]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_node_tag: Sõlme vana silt
59       old_relation: Vana relatsioon
60       old_relation_member: Vana relatsioon
61       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
62       old_way: Vana joon
63       old_way_node: Joone vana sõlm
64       old_way_tag: Joone vana silt
65       relation: Relatsioon
66       relation_member: Relatsiooni liige
67       relation_tag: Relatsiooni silt
68       session: Seanss
69       user: Kasutaja
70       user_preference: Kasutaja eelistused
71       user_token: Kasutaja tunnus
72       way: Joon
73       way_node: Joone sõlm
74       way_tag: Joone silt
75   browse: 
76     changeset: 
77       changesetxml: Muutuskogumi XML
78       feed: 
79         title: Muutuskogum %{id}
80         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
81       osmchangexml: osmChange XML
82       title: Muutuskogum
83     containing_relation: 
84       entry: Relatsioon %{relation_name}
85       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
86     not_found: 
87       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
88       type: 
89         changeset: muutuskogumit
90         node: sõlme
91         relation: relatsiooni
92         way: joont
93     note: 
94       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
95       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
96       title: Märkus
97     redacted: 
98       message_html: Selle objekti versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on muudetud. Palun vaata üksikasju  %{redaction_link}.
99       redaction: Redaktsioon %{id}
100       type: 
101         node: sõlm
102         relation: relatsioon
103         way: joon
104     relation_member: 
105       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
106       type: 
107         node: Sõlm
108         relation: relatsioon
109         way: joon
110     start_rjs: 
111       load_data: Laadi andmed
112       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
113       loading: Laadin andmeid...
114       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
115     tag_details: 
116       tags: "Sildid:"
117       wiki_link: 
118         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
119         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
120       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
121     timeout: 
122       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
123       type: 
124         changeset: muutuskogumi
125         node: sõlme
126         relation: relatsiooni
127         way: joone
128   changeset: 
129     changeset: 
130       anonymous: Anonüümne
131       no_edits: (muudatused puuduvad)
132       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
133     changeset_paging_nav: 
134       next: Järgmine »
135       previous: « Eelmine
136       showing_page: Leht %{page}
137     changesets: 
138       area: Ala
139       comment: Kommentaar
140       id: ID
141       saved_at: Salvestatud
142       user: Kasutaja
143     list: 
144       title: Muutuskogumid
145       title_friend: Sõprade muutuskogumid
146       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
147       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
148     timeout: 
149       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
150   diary_entry: 
151     comments: 
152       ago: "%{ago} tagasi"
153       comment: Kommentaar
154       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
155       newer_comments: Uuemad kommentaarid
156       older_comments: Vanemad kommentaarid
157       post: Postitus
158       when: Millal
159     diary_comment: 
160       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
161       confirm: Kinnita
162       hide_link: Peida see kommentaar
163     diary_entry: 
164       comment_count: 
165         one: "%{count} kommentaar"
166         other: "%{count} kommentaari"
167         zero: Kommentaarid puuduvad
168       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
169       confirm: Kinnita
170       edit_link: Muuda seda sissekannet
171       hide_link: Peida see sissekanne
172       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
173       reply_link: Vasta sellele sissekandele
174     edit: 
175       body: "Tekst:"
176       language: "Keel:"
177       latitude: "Laiuskraad:"
178       location: "Asukoht:"
179       longitude: "Pikkuskraad:"
180       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
181       save_button: Salvesta
182       subject: "Teema:"
183       title: Muuda päeviku sissekannet
184       use_map_link: kasuta kaarti
185     feed: 
186       all: 
187         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
188         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
189       language: 
190         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
191         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
192       user: 
193         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
194         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
195     list: 
196       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
197       new: Uus päeviku sissekanne
198       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
199       newer_entries: Uuemad...
200       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
201       older_entries: Vanemad...
202       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
203       title: Kasutajate päevikud
204       title_friends: Sõprade päevikud
205       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
206       user_title: Kasutaja %{user} päevik
207     location: 
208       edit: muuda
209       location: "Asukoht:"
210       view: Vaata
211     new: 
212       title: Uus päeviku sissekanne
213     no_such_entry: 
214       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
215       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
216       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
217     view: 
218       leave_a_comment: Kommenteeri
219       login: Logi sisse
220       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
221       save_button: Salvesta
222       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
223       user_title: Kasutaja %{user} päevik
224   editor: 
225     default: Vaikimisi (praegu %{name})
226     id: 
227       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
228       name: iD
229     potlatch: 
230       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
231       name: Potlatch 1
232     potlatch2: 
233       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
234       name: Potlatch 2
235     remote: 
236       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
237   export: 
238     start: 
239       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
240       area_to_export: Eksporditav ala
241       embeddable_html: Põimitav HTML
242       export_button: Ekspordi
243       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
244       format: "Vorming:"
245       format_to_export: Eksporditav vorming
246       image_size: Pildi suurus
247       latitude: "Laius:"
248       licence: Litsents
249       longitude: "Pikkus:"
250       manually_select: Vali käsitsi teine ala
251       map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
252       max: maks.
253       options: Sätted
254       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
255       output: Väljund
256       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
257       scale: Mõõtkava
258       too_large: 
259         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
260       zoom: Suurendus
261   geocoder: 
262     description: 
263       title: 
264         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
265         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
266       types: 
267         cities: Linnad
268         places: Kohad
269         towns: Külad
270     direction: 
271       east: ida
272       north: põhja
273       north_east: kirde
274       north_west: loode
275       south: lõuna
276       south_east: kagu
277       south_west: edela
278       west: lääne
279     distance: 
280       one: umbes 1km
281       other: umbes %{count}km
282       zero: vähem kui 1km
283     results: 
284       more_results: Veel tulemusi
285       no_results: Ei leidnud midagi
286     search: 
287       title: 
288         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
289         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
290         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
291         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
292         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
293         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
294     search_osm_nominatim: 
295       prefix: 
296         aeroway: 
297           gate: Värav
298           helipad: Kopteriväljak
299           taxiway: Ruleerimisrada
300           terminal: Terminal
301         amenity: 
302           WLAN: WiFi-ühendus
303           airport: Lennujaam
304           arts_centre: Kunstikeskus
305           artwork: Kunstiteos
306           atm: Pangaautomaat
307           auditorium: Auditoorium
308           bank: Pank
309           bar: Baar
310           bench: Pink
311           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
312           bicycle_rental: Jalgrattarent
313           brothel: Lõbumaja
314           bureau_de_change: Rahavahetus
315           bus_station: Bussijaam
316           cafe: Kohvik
317           car_rental: Autorent
318           car_wash: Autopesu
319           casino: Kasiino
320           charging_station: Laadimisjaam
321           cinema: Kino
322           clinic: Kliinik
323           club: Klubi
324           courthouse: Kohtuhoone
325           crematorium: Krematoorium
326           dentist: Hambaarst
327           doctors: Arstid
328           dormitory: Ühiselamu
329           drinking_water: Joogivesi
330           driving_school: Autokool
331           embassy: Saatkond
332           emergency_phone: Hädaabi telefon
333           fast_food: Kiirtoit
334           ferry_terminal: Praamiterminal
335           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
336           fire_station: Tuletõrjedepoo
337           fountain: Purskkaev
338           fuel: Kütus
339           grave_yard: Surnuaed
340           hall: Hall
341           health_centre: Tervisekeskus
342           hospital: Haigla
343           hotel: Hotell
344           hunting_stand: Jahikantsel
345           ice_cream: Jäätis
346           kindergarten: Lasteaed
347           library: Raamatukogu
348           market: Turg
349           marketplace: Turg
350           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
351           nightclub: Ööklubi
352           nursing_home: Hooldekodu
353           office: Kontor
354           park: Park
355           parking: Parkimisplats
356           pharmacy: Apteek
357           place_of_worship: Pühapaik
358           police: Politsei
359           post_box: Postkast
360           post_office: Postkontor
361           preschool: Lasteaed
362           prison: Vangla
363           pub: Pubi
364           reception_area: Vastuvõtt
365           recycling: Jäätmekäitluspunkt
366           restaurant: Restoran
367           retirement_home: Vanadekodu
368           sauna: Saun
369           school: Kool
370           shelter: Varjualune
371           shop: Kauplus
372           shower: Dušš
373           supermarket: Supermarket
374           taxi: Takso
375           telephone: Üldkasutatav telefon
376           theatre: Teater
377           toilets: WC
378           university: Ülikool
379           vending_machine: Müügiautomaat
380           veterinary: Loomakliinik
381           waste_basket: Prügikast
382           wifi: WiFi-ühendus
383           youth_centre: Noortekeskus
384         boundary: 
385           administrative: Halduspiir
386           national_park: Rahvuspark
387         bridge: 
388           aqueduct: Akvedukt
389           suspension: Rippsild
390           swing: Pöördsild
391           viaduct: Viadukt
392           "yes": Sild
393         building: 
394           "yes": Hoone
395         emergency: 
396           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
397           phone: Hädaabi telefon
398         highway: 
399           bridleway: Ratsatee
400           bus_stop: Bussipeatus
401           byway: Kõrvaltee
402           cycleway: Jalgrattatee
403           emergency_access_point: Hädaabi punkt
404           footway: Jalgrada
405           ford: Koolmekoht
406           living_street: Õueala
407           milestone: Verstapost
408           motorway: Kiirtee
409           path: Rada
410           pedestrian: Jalakäijatele tee
411           platform: Platvorm
412           primary: Põhimaantee
413           raceway: Võidusõidurada
414           road: Tee
415           secondary: Tugimaantee
416           speed_camera: Kiiruskaamera
417           steps: Trepp
418           street_lamp: Tänavavalgusti
419           tertiary: Kohalik maantee
420           unsurfaced: Katteta tee
421         historic: 
422           battlefield: Lahinguväli
423           boundary_stone: Piirikivi
424           building: Hoone
425           castle: Kindlus
426           church: Kirik
427           citywalls: Linnamüürid
428           fort: Kindlus
429           house: Maja
430           icon: Ikoon
431           manor: Mõis
432           memorial: Memoriaal
433           mine: Kaevandus
434           monument: Mälestusmärk
435           museum: Muuseum
436           ruins: Varemed
437           tower: Torn
438           wayside_cross: Teeäärne rist
439           wayside_shrine: Teeäärne altar
440           wreck: Vrakk
441         landuse: 
442           cemetery: Surnuaed
443           forest: Mets
444           garages: Garaažid
445           grass: Muru
446           industrial: Tööstuspiirkond
447           landfill: Prügimägi
448           meadow: Niit
449           mine: Kaevandus
450           nature_reserve: Looduskaitseala
451           orchard: Viljapuuaed
452           park: Park
453           quarry: Karjäär
454           railway: Raudtee
455           recreation_ground: Puhkeala
456           reservoir: Veehoidla
457           residential: Elamurajoon
458           vineyard: Viinamarjaistandus
459           wetland: Soo
460           wood: Mets
461         leisure: 
462           fishing: Kalapüügipiirkond
463           garden: Aed
464           golf_course: Golfiväljak
465           ice_rink: Uisuväli
466           miniature_golf: Minigolf
467           nature_reserve: Looduskaitseala
468           park: park
469           pitch: Spordiväljak
470           playground: Mänguväljak
471           sauna: Saun
472           slipway: Slipp
473           sports_centre: Spordikeskus
474           stadium: Saadion
475           swimming_pool: Ujula
476           track: Jooksurada
477           water_park: Veepark
478         military: 
479           airfield: Sõjaväe lennuväli
480           barracks: Kasarmud
481           bunker: Punker
482         mountain_pass: 
483           "yes": Mäekuru
484         natural: 
485           bay: Laht
486           beach: Rand
487           cape: Neem
488           cave_entrance: Koopa sissepääs
489           channel: Kanal
490           cliff: Kalju
491           crater: Kraater
492           dune: Düün
493           fjord: Fjord
494           forest: Mets
495           geyser: Geiser
496           glacier: Liustik
497           heath: Nõmm
498           hill: Mägi
499           island: Saar
500           land: Maa
501           moor: Raba
502           mud: Muda
503           peak: Mäetipp
504           point: Neem
505           reef: Riff
506           river: Jõgi
507           rock: Kivi
508           shoal: Madalik
509           spring: Allikas
510           stone: Kivi
511           strait: Väin
512           tree: Puu
513           valley: Org
514           volcano: Vulkaan
515           water: Vesi
516           wetland: Märgala
517           wetlands: Soo
518           wood: Mets
519         office: 
520           architect: Arhitekt
521         place: 
522           airport: Lennujaam
523           city: Linn
524           country: Riik
525           county: Maakond
526           farm: Talu
527           house: Maja
528           houses: Majad
529           island: Saar
530           islet: Saareke
531           moor: Raba
532           municipality: Vald
533           postcode: Sihtnumber
534           sea: meri
535           state: Osariik
536           suburb: Linnaosa
537           town: Linn
538           village: Küla
539         railway: 
540           abandoned: Ülesvõetud raudtee
541           construction: Ehitusjärgus raudtee
542           funicular: Köisraudtee
543           halt: Rongipeatus
544           historic_station: Ajalooline raudteejaam
545           junction: Raudtee ülekäigukoht
546           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
547           light_rail: Kergraudtee
548           miniature: Miniatuurraudtee
549           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
550           platform: Raudteeperroon
551           spur: Raudtee harutee
552           station: Raudteejaam
553           stop: Raudteepeatus
554           subway: Metroojaam
555           subway_entrance: Metroo sissepääs
556           switch: Pöörangud
557           tram: Trammitee
558           tram_stop: Trammipeatus
559         shop: 
560           antiques: Antikvariaat
561           bicycle: Rattapood
562           books: Raamatupood
563           butcher: Lihunik
564           car_repair: Autoparandus
565           carpet: Vaibakauplus
566           clothes: Riidepood
567           computer: Arvutikauplus
568           copyshop: Paljunduskoda
569           cosmetics: Kosmeetikapood
570           department_store: Kaubamaja
571           dry_cleaning: Keemiline puhastus
572           electronics: Elektroonikapood
573           farm: Talupood
574           fish: Kalapood
575           florist: Lillepood
576           food: Toidupood
577           funeral_directors: Matusebüroo
578           furniture: Mööbel
579           gallery: Galerii
580           garden_centre: Aianduskeskus
581           gift: Kingipood
582           grocery: Toidupood
583           hairdresser: Juuksur
584           hardware: Rauakauplus
585           insurance: Kindlustus
586           jewelry: Juveelipood
587           kiosk: Kiosk
588           laundry: Pesumaja
589           market: Turg
590           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
591           motorcycle: Mootorrattapood
592           music: Muusikapood
593           optician: Prillipood
594           pet: Lemmikloomapood
595           pharmacy: Apteek
596           shoes: Kingapood
597           shopping_centre: Kaubanduskeskus
598           sports: Spordipood
599           supermarket: Supermarket
600           toys: Mänguasjapood
601           travel_agency: Reisiagentuur
602         tourism: 
603           alpine_hut: Alpimaja
604           artwork: Kunstiteos
605           attraction: Turismiatraktsioon
606           bed_and_breakfast: Kodumajutus
607           camp_site: Laagriplats
608           guest_house: Külalistemaja
609           hostel: Hostel
610           hotel: Hotell
611           information: informatsioon
612           motel: motell
613           museum: muuseum
614           picnic_site: piknikuplats
615           theme_park: Teemapark
616           valley: Org
617           viewpoint: Vaatepunkt
618           zoo: Loomaaed
619         tunnel: 
620           "yes": Tunnel
621         waterway: 
622           canal: Kanal
623           dam: Tamm
624           ditch: Kraav
625           mineral_spring: Mineraalvee allikas
626           rapids: Kärestik
627           river: Jõgi
628           riverbank: Jõekallas
629           stream: Oja
630           waterfall: Kosk
631           weir: Pais
632   javascripts: 
633     close: Sulge
634     key: 
635       title: Legend
636       tooltip: Legend
637       tooltip_disabled: Legend on nähtav ainult Tavakaardil
638     map: 
639       base: 
640         cycle_map: Rattakaart
641         standard: Tavakaart
642         transport_map: Transpordikaart
643       layers: 
644         data: Kaardi andmed
645         header: Kaardi kihid
646         notes: Kaardi märkused
647         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
648         title: Kihid
649       locate: 
650         title: Näita minu asukohta
651       zoom: 
652         in: Suumi sisse
653         out: Suumi välja
654     notes: 
655       new: 
656         add: Lisa märkus
657         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
658       show: 
659         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
660         comment: Kommenteeri
661         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
662         hide: Peida
663         permalink: Püsilink
664         reactivate: Aktiveeri uuesti
665         resolve: Lahenda
666     share: 
667       cancel: Loobu
668       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
669       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
670       download: Laadi alla
671       embed: HTML
672       format: "Vorming:"
673       image: Pilt
674       image_size: Luuakse pilt tavakaardist mõõtudega
675       include_marker: Lisa marker
676       link: Link või HTML
677       long_link: Link
678       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
679       scale: "Mõõtkava:"
680       short_link: Lühilink
681       title: Jaga
682     site: 
683       createnote_disabled_tooltip: Suumi sisse, et lisada kaardile märkus
684       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
685       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
686       edit_tooltip: Muuda kaarti
687   layouts: 
688     community: Kogukond
689     community_blogs: Kogukonna blogid
690     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
691     copyright: Autoriõigused ja litsents
692     data: Andmed
693     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
694     edit: Redigeeri
695     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
696     export: Ekspordi
697     export_data: Andmete eksportimine
698     foundation: Sihtasutus
699     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
700     gps_traces: GPS rajad
701     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
702     help: Juhend
703     history: Ajalugu
704     home: Kodu asukohta
705     intro_2_create_account: loo oma konto
706     log_in: logi sisse
707     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
708     logo: 
709       alt_text: OpenStreetMapi logo
710     logout: Logi välja
711     make_a_donation: 
712       text: Anneta
713       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
714     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
715     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
716     partners_bytemark: Bytemark Hosting
717     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
718     partners_ic: Imperial College London
719     partners_partners: partnerid
720     partners_ucl: UCL VR Centre
721     sign_up: registreeru
722     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
723     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
724     user_diaries: Kasutajate päevikud
725     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
726   license_page: 
727     foreign: 
728       english_link: ingliskeelse originaali
729       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
730       title: Info selle tõlke kohta
731     legal_babble: 
732       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
733       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
734       title_html: Autoriõigused ja litsents
735     native: 
736       mapping_link: alustada kaardistamist
737       native_link: eestikeelse versiooni
738       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
739       title: Sellest lehest
740   message: 
741     delete: 
742       deleted: Sõnum kustutatud
743     inbox: 
744       date: Kuupäev
745       from: Saatja
746       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
747       my_inbox: Minu postkast
748       new_messages: 
749         one: "%{count} uus kiri"
750         other: "%{count} uut kirja"
751       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
752       old_messages: 
753         one: "%{count} vana kiri"
754         other: "%{count} vana kirja"
755       outbox: Saadetud kirjad
756       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
757       subject: Teema
758       title: Saabunud kirjad
759     mark: 
760       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
761       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
762     message_summary: 
763       delete_button: Kustuta
764       read_button: Märgi loetuks
765       reply_button: Vasta
766       unread_button: Märgi mitteloetuks
767     new: 
768       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
769       body: Sisu
770       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
771       message_sent: Sõnum saadetud
772       send_button: Saada
773       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
774       subject: Teema
775       title: Saada sõnum
776     no_such_message: 
777       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
778       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
779       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
780     outbox: 
781       date: Kuupäev
782       inbox: saabunud kirjad
783       messages: 
784         one: Sul on %{count} saadetud kiri
785         other: Sul on %{count} saadetud kirja
786       my_inbox: "%{inbox_link}"
787       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
788       outbox: saadetud sõnumid
789       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
790       subject: Teema
791       title: Saadetud sõnumid
792       to: Kellele
793     read: 
794       date: Kuupäev
795       from: Kellelt
796       reply_button: Vasta
797       subject: Teema
798       title: Loe sõnumit
799       to: Kellele
800       unread_button: Märgi mitteloetuks
801     sent_message_summary: 
802       delete_button: Kustuta
803   note: 
804     description: 
805       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
806       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
807       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
808       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
809       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
810       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
811       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
812       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
813     entry: 
814       comment: Kommentaar
815     mine: 
816       ago_html: "%{when} tagasi"
817       created_at: Loodud
818       creator: Looja
819       description: Kirjeldus
820       heading: Kasutaja %{user} märkused
821       id: ID
822       last_changed: Viimati muudetud
823       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
824       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
825     rss: 
826       title: OpenStreetMap märkused
827   notifier: 
828     diary_comment_notification: 
829       footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
830       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
831       hi: Tere, %{to_user}!
832       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
833     email_confirm: 
834       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
835     email_confirm_html: 
836       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
837       greeting: Tere,
838       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
839     email_confirm_plain: 
840       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
841       greeting: Tere,
842       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
843     friend_notification: 
844       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
845       had_added_you: "%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks."
846       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
847       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
848     gpx_notification: 
849       and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
850       and_the_tags: "ja järgmised sildid:"
851       failure: 
852         failed_to_import: "importimine ebaõnnestus. Siin on viga:"
853         more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
854         more_info_2: "neid vältida leiab:"
855         subject: "[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus"
856       greeting: Tere,
857       success: 
858         loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.
859         subject: "[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus"
860       with_description: ", mille kirjeldus on"
861       your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
862     lost_password: 
863       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
864     lost_password_html: 
865       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
866       greeting: Tere,
867       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
868     lost_password_plain: 
869       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
870       greeting: Tere,
871       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
872     message_notification: 
873       footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.
874       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
875       hi: Tere, %{to_user},
876     note_comment_notification: 
877       anonymous: Anonüümne kasutaja
878       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
879       greeting: Tere,
880     signup_confirm: 
881       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
882       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
883       greeting: Tere!
884       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap'i"
885       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
886   oauth: 
887     oauthorize: 
888       allow_write_api: muuda kaarti.
889   oauth_clients: 
890     edit: 
891       submit: Redigeeri
892       title: Redigeeri oma rakendust
893     form: 
894       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
895       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
896       allow_write_api: muuta kaarti.
897       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
898       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
899       allow_write_notes: muuta märkuseid.
900       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
901       name: Nimi
902       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
903       required: Nõutav
904       url: Põhirakenduse URL
905     index: 
906       application: Rakenduse nimi
907       issued_at: Väljastatud
908       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
909       my_apps: Minu klientrakendused
910       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
911       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
912       register_new: Registreeri oma rakendus
913       registered_apps: "Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:"
914       revoke: Tühista!
915       title: Minu OAuth seaded
916     new: 
917       submit: Registreeri
918       title: Registreeri uus rakendus
919     not_found: 
920       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
921     show: 
922       confirm: Kas oled kindel?
923       delete: Kustuta klient
924       edit: Muuda üksikasju
925   redaction: 
926     edit: 
927       description: Kirjeldus
928     new: 
929       description: Kirjeldus
930     show: 
931       confirm: Kas oled kindel?
932       description: "Kirjeldus:"
933   site: 
934     edit: 
935       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
936       user_page_link: kasutajaleht
937     index: 
938       createnote: Lisa märkus
939       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
940       permalink: Püsilink
941       shortlink: Lühilink
942     key: 
943       table: 
944         entry: 
945           admin: Halduspiir
946           allotments: Aiamaa
947           apron: 
948             - Lennujaama perroon
949             - terminal
950           bridge: Must ümbris = sild
951           bridleway: Ratsatee
952           brownfield: Ehitusmaa
953           building: Märkimisväärne hoone
954           cable: 
955             - Köisraudtee
956             - toolilift
957           cemetery: Surnuaed
958           centre: Spordikeskus
959           commercial: Äripiirkond
960           common: 
961             - Heinamaa
962             - luht
963           construction: Ehitatavad teed
964           cycleway: Jalgrattatee
965           destination: Üksnes läbisõiduks
966           farm: Põllumajanduslik maa
967           footway: Jalgtee
968           forest: Tulundusmets
969           golf: Golfiväljak
970           heathland: Nõmm
971           industrial: Tööstuspiirkond
972           lake: 
973             - Järv
974             - veehoidla
975           military: Sõjaväe kasutuses
976           motorway: Kiirtee
977           park: Park
978           permissive: Pääs ainult lubadega
979           pitch: Spordiväljak
980           primary: Põhimaantee
981           private: Üksnes omanikule
982           rail: Raudtee
983           reserve: Looduskaitseala
984           resident: Elamurajoon
985           retail: Kaubanduspiirkond
986           runway: 
987             - Lennurada
988             - ruleerimistee
989           school: 
990             - Kool
991             - ülikool
992           secondary: Tugimaantee
993           station: Raudteejaam
994           subway: Metroo
995           summit: 
996             - Mägi
997             - tipp
998           tourist: Turismimagnet
999           track: Rada
1000           tram: 
1001             - Trammitee
1002             - tramm
1003           trunk: Esimese klassi tee
1004           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1005           unclassified: Klassifitseerimata tee
1006           unsurfaced: Katteta tee
1007           wood: Mets
1008     markdown_help: 
1009       alt: Alternatiivne tekst
1010       first: Esimene kirje
1011       heading: Pealkiri
1012       headings: Pealkirjad
1013       image: Pilt
1014       link: Link
1015       ordered: Nummerdatud loetelu
1016       second: Teine kirje
1017       subheading: Alapealkiri
1018       text: Tekst
1019       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1020       unordered: Nummerdamata loetelu
1021       url: URL
1022     richtext_area: 
1023       edit: Muuda
1024       preview: Eelvaade
1025     search: 
1026       search: Otsi
1027       submit_text: Otsi
1028       where_am_i: Kus ma olen?
1029       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1030     sidebar: 
1031       close: Sulge
1032       search_results: Otsingu tulemused
1033   time: 
1034     formats: 
1035       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1036   trace: 
1037     create: 
1038       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1039     edit: 
1040       description: "Kirjeldus:"
1041       download: laadi alla
1042       edit: redigeeri
1043       filename: "Failinimi:"
1044       map: kaart
1045       owner: "Omanik:"
1046       points: "Punktid:"
1047       save_button: Salvesta muudatused
1048       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1049       tags: "Sildid:"
1050       tags_help: komaga eraldatud
1051       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1052       visibility: "Nähtavus:"
1053       visibility_help: Mida see tähendab?
1054     list: 
1055       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1056       public_traces: Avalikud GPS rajad
1057       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1058       your_traces: Sinu GPS rajad
1059     trace: 
1060       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1061       by: kasutajalt
1062       count_points: "%{count} punkti"
1063       edit: redigeeri
1064       edit_map: Redigeeri kaarti
1065       identifiable: TUVASTATAV
1066       map: asukoht kaardil
1067       more: rohkem
1068       pending: OOTEL
1069       private: PRIVAATNE
1070       public: AVALIK
1071       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1072       view_map: Vaata kaarti
1073     trace_form: 
1074       description: "Kirjeldus:"
1075       help: Abi
1076       tags: "Sildid:"
1077       tags_help: komaga eraldatud
1078       upload_button: Laadi üles
1079       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1080       visibility: "Nähtavus:"
1081       visibility_help: mida see tähendab?
1082     trace_header: 
1083       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1084       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1085       upload_trace: Lisa GPS-rada
1086     trace_optionals: 
1087       tags: Sildid
1088     trace_paging_nav: 
1089       showing_page: Leht %{page}
1090     view: 
1091       delete_track: Kustuta see jälg
1092       description: "Kirjeldus:"
1093       download: laadi alla
1094       edit: redigeeri
1095       edit_track: Muuda seda rada
1096       filename: "Failinimi:"
1097       map: kaardil
1098       none: Puuduvad
1099       owner: "Omanik:"
1100       pending: OOTEL
1101       points: "Punkte:"
1102       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1103       tags: "Sildid:"
1104       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1105       uploaded: "Üles laaditud:"
1106       visibility: "Nähtavus:"
1107   user: 
1108     account: 
1109       contributor terms: 
1110         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1111         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1112         heading: "Kaastöö tingimused:"
1113         link text: Mis see on?
1114         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1115         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1116       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1117       delete image: Eemalda praegune pilt
1118       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1119       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1120       gravatar: 
1121         gravatar: Kasuta Gravatari
1122         link text: mis see on?
1123       home location: "Kodu asukoht:"
1124       image: "Pilt:"
1125       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1126       keep image: Säilitada praegune pilt
1127       latitude: "Laiuskraadid:"
1128       longitude: "Pikkuskraadid:"
1129       my settings: Minu seaded
1130       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1131       new image: Lisa pilt
1132       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1133       openid: 
1134         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1135         link text: mis see on?
1136         openid: "OpenID:"
1137       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1138       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1139       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1140       public editing: 
1141         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1142         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1143         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1144         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1145         enabled link text: Mis see on?
1146         heading: "Avalikud seaded:"
1147       public editing note: 
1148         heading: Avalik toimetamine
1149       replace image: Asenda praegune pilt
1150       return to profile: Tagasi profiili juurde
1151       save changes button: Salvesta muudatused
1152       title: Redigeeri kasutajakontot
1153       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1154     confirm: 
1155       already active: See konto on juba kinnitatud.
1156       button: Kinnita
1157       heading: Kontrolli oma e-posti.
1158       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1159     confirm_email: 
1160       button: Kinnita
1161       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1162       press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
1163     confirm_resend: 
1164       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1165     filter: 
1166       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1167     list: 
1168       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1169       heading: Kasutajad
1170       hide: Peida valitud Kasutajad
1171       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1172       title: Kasutajad
1173     login: 
1174       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1175       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1176       heading: Logi sisse
1177       login_button: Logi sisse
1178       lost password link: Salasõna ununes?
1179       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1180       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1181       openid: "%{logo} OpenID:"
1182       openid_providers: 
1183         openid: 
1184           title: Logi sisse OpenID abil
1185       password: "Parool:"
1186       register now: "Registreeru:"
1187       remember: "Jäta mind meelde:"
1188       title: Sisselogimise leht
1189       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1190       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1191       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1192     logout: 
1193       heading: Välju OpenStreetMap -st
1194       logout_button: Logi välja
1195       title: Logi välja
1196     lost_password: 
1197       email address: "E-posti aadress:"
1198       heading: Parool ununenud?
1199       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1200       new password button: Saada mulle uus salasõna
1201       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1202       notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
1203       title: Unustatud salasõna
1204     make_friend: 
1205       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1206       button: Lisa sõbraks
1207       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1208       heading: Lisada %{user} sõbraks?
1209       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1210     new: 
1211       about: 
1212         header: Vaba ja muudetav
1213         html: "<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>\n<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadama sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>"
1214       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1215       confirm password: "Kinnita parool:"
1216       continue: Registreeru
1217       display name: "Kuvatav nimi:"
1218       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1219       email address: "E-posti aadress:"
1220       license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.
1221       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1222       openid: "%{logo} OpenID:"
1223       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1224       password: "Uus parool:"
1225       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1226       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1227       title: Registreerumine
1228       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1229     no_such_user: 
1230       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1231       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1232       title: Sellist kasutajat ei ole
1233     popup: 
1234       friend: Sõber
1235       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1236       your location: Sinu asukoht
1237     remove_friend: 
1238       button: Eemalda sõprade hulgast
1239       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
1240       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1241       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1242     reset_password: 
1243       confirm password: "Kinnita parool:"
1244       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1245       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1246       password: "Parool:"
1247       reset: Lähtesta parool
1248       title: Lähtesta parool
1249     set_home: 
1250       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1251     suspended: 
1252       webmaster: Veebiülem
1253     terms: 
1254       agree: Nõustun
1255       consider_pd_why: mis see on?
1256       decline: Ei nõustu
1257       heading: "Kaastöötingimused:"
1258       legale_names: 
1259         france: Prantsusmaa
1260         italy: Itaalia
1261         rest_of_world: Muu maailm
1262       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1263       title: "Kaastöötingimused:"
1264     view: 
1265       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1266       add as friend: lisa sõbraks
1267       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1268       comments: kommentaarid
1269       confirm: Kinnita
1270       create_block: blokeeri see kasutaja
1271       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1272       ct status: "Kaastöötingimused:"
1273       delete_user: kustuta see kasutaja
1274       description: Kirjeldus
1275       diary: Päevik
1276       edits: Muudatused
1277       email address: "E-posti aadress:"
1278       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1279       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1280       hide_user: peida see kasutaja
1281       if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid.
1282       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1283       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1284       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1285       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1286       my comments: Minu kommentaarid
1287       my diary: Minu päevik
1288       my edits: Minu muutmised
1289       my notes: Minu märkused
1290       my profile: Minu profiil
1291       my settings: Minu seadistused
1292       my traces: Minu jäljelogid
1293       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1294       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1295       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1296       new diary entry: uus päevikusissekanne
1297       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1298       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1299       notes: Märkused
1300       oauth settings: oauth seaded
1301       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1302       role: 
1303         administrator: See kasutaja on administraator
1304         moderator: See kasutaja on moderaator
1305       send message: Saada sõnum
1306       settings_link_text: seaded
1307       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1308       status: "Staatus:"
1309       traces: Jäljelogid
1310       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1311       user location: Kasutaja asukoht
1312       your friends: Sinu sõbrad
1313   user_block: 
1314     edit: 
1315       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1316     helper: 
1317       time_future: Lõppeb %{time}.
1318       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1319       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1320     new: 
1321       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1322     partial: 
1323       confirm: Oled Sa kindel?
1324       edit: Redigeeri
1325       next: Järgmine »
1326       previous: « Eelmine
1327       reason: Blokeerimise põhjus
1328       show: Näita
1329       showing_page: Leht %{page}
1330     show: 
1331       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1332       confirm: Oled Sa kindel?
1333       edit: Redigeeri
1334       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1335       revoker: Tühistaja
1336       show: Näita
1337       status: Olek
1338       time_future: Lõpeb %{time}
1339       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1340   user_role: 
1341     filter: 
1342       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1343     grant: 
1344       confirm: Kinnita
1345     revoke: 
1346       confirm: Kinnita
1347   welcome_page: 
1348     introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMap'i, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1349     title: Tere tulemast!