]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gabriel Kielland
12 # Author: Gustavf
13 # Author: Haakon K
14 # Author: Hansfn
15 # Author: Imre Eilertsen
16 # Author: Janhoy
17 # Author: Jon Harald Søby
18 # Author: Kingu
19 # Author: Laaknor
20 # Author: Macofe
21 # Author: MarkusHD
22 # Author: Mathias-S
23 # Author: McDutchie
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Nghtwlkr
26 # Author: Nikolajfyhn
27 # Author: Oyvind
28 # Author: SuperPotato
29 # Author: The real emj
30 # Author: 6400
31 ---
32 nb:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Velg fil
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Lagre
42       diary_entry:
43         create: Publiser
44         update: Oppdater
45       issue_comment:
46         create: Legg til kommentar
47       message:
48         create: Send
49       client_application:
50         create: Registrer
51         update: Oppdater
52       doorkeeper_application:
53         update: Oppdater
54       redaction:
55         create: Lag maskering
56         update: Lagre markering
57       trace:
58         create: Last opp
59         update: Lagre endringer
60       user_block:
61         create: Opprett blokkering
62         update: Oppdater blokkering
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
67         email_address_not_routable: kan ikke rutes
68     models:
69       acl: Tilgangskontrolliste
70       changeset: Endringssett
71       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
72       country: Land
73       diary_comment: Dagbokskommentar
74       diary_entry: Dagbokoppføring
75       friend: Venn
76       issue: Sak
77       language: Språk
78       message: Melding
79       node: Node
80       node_tag: Nodemerkelapp
81       notifier: Varsler
82       old_node: Gammel node
83       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
84       old_relation: Gammel relasjon
85       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
86       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
87       old_way: Gammel vei
88       old_way_node: Gammel veinode
89       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
90       relation: Relasjon
91       relation_member: Relasjonsmedlem
92       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
93       report: Rapporter
94       session: Økt
95       trace: Spor
96       tracepoint: Punkt i spor
97       tracetag: Spormerkelapp
98       user: Bruker
99       user_preference: Brukeralternativ
100       user_token: Brukernøkkel
101       way: Linje
102       way_node: Veinode
103       way_tag: Linjemerkelapp
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Navn (påkrevd)
107         url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
108         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
109         support_url: Støtte-URL
110         allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
111         allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
112         allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
113         allow_write_api: endre kartet
114         allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
115         allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
116         allow_write_notes: endre merknader
117       diary_comment:
118         body: Brødtekst
119       diary_entry:
120         user: Bruker
121         title: Emne
122         latitude: Breddegrad
123         longitude: Lengdegrad
124         language: Språk
125       doorkeeper/application:
126         name: Navn
127         scopes: Tillatelser
128       friend:
129         user: Bruker
130         friend: Venn
131       trace:
132         user: Bruker
133         visible: Synlig
134         name: Filnavn
135         size: Størrelse
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Lengdegrad
138         public: Offentlig
139         description: Beskrivelse
140         gpx_file: Last opp GPX-fil
141         visibility: Synlighet
142         tagstring: Egenskaper
143       message:
144         sender: Avsender
145         title: Emne
146         body: Brødtekst
147         recipient: Mottaker
148       redaction:
149         title: Tittel
150         description: Beskrivelse
151       report:
152         category: Begrunn rapporten din
153         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
154       user:
155         auth_provider: Leverandør av autentisering
156         auth_uid: Autentisering UID
157         email: E-post
158         email_confirmation: E-post-bekreftelse
159         new_email: Ny e-postadresse
160         active: Aktiv
161         display_name: Visningsnavn
162         description: Profilbeskrivelse
163         home_lat: Breddegrad
164         home_lon: Lengdegrad
165         languages: Foretrukne språk
166         preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
167         pass_crypt: Passord
168         pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
169     help:
170       trace:
171         tagstring: kommaseparert
172       user_block:
173         reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
174           og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
175           mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
176           alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
177           uttrykk.
178         needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
179       user:
180         email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
181           title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
182           for mer informasjon.
183         new_email: ' (vises aldri offentlig)'
184   datetime:
185     distance_in_words_ago:
186       about_x_hours:
187         one: 'omkring #1 timer siden'
188         other: omkring %{count} timer siden
189       about_x_months:
190         one: omkring en måned siden
191         other: omkring %{count} måneder siden
192       about_x_years:
193         one: omkring et år siden
194         other: omkring %{count} år siden
195       almost_x_years:
196         one: nesten ett år siden
197         other: nesten %{count} år siden
198       half_a_minute: et halvt minutt siden
199       less_than_x_seconds:
200         one: mindre enn ett sekund siden
201         other: mindre enn %{count} sekunder siden
202       less_than_x_minutes:
203         one: mindre enn ett minutt siden
204         other: mindre enn %{count} minutter siden
205       over_x_years:
206         one: mer enn ett år siden
207         other: mer enn %{count} år siden
208       x_seconds:
209         one: ett sekund siden
210         other: '%{count} sekunder siden'
211       x_minutes:
212         one: 1 minutt siden
213         other: '%{count} minutter siden'
214       x_days:
215         one: én dag siden
216         other: '%{count} dager siden'
217       x_months:
218         one: én måned siden
219         other: '%{count} måneder siden'
220       x_years:
221         one: ett år siden
222         other: '%{count} år siden'
223   editor:
224     default: Standard (nåværende %{name})
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (redigering i nettleseren)
228     remote:
229       name: Lokalt installert program
230       description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
231   auth:
232     providers:
233       none: Ingen
234       openid: OpenID
235       google: Google
236       facebook: Facebook
237       windowslive: Windows Live
238       github: GitHub
239       wikipedia: Wikipedia
240   api:
241     notes:
242       comment:
243         opened_at_html: Opprettet %{when}
244         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
245         commented_at_html: Oppdatert %{when}
246         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
247         closed_at_html: Løst %{when}
248         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
249         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
250         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
251       rss:
252         title: OpenStreetMap-merknader
253         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
254           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
255         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
256         opened: ny merknad (nær %{place})
257         commented: ny kommentar (nær %{place})
258         closed: lukket merknad (nær %{place})
259         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
260       entry:
261         comment: Kommentar
262         full: Fullstendig merknad
263   accounts:
264     edit:
265       title: Rediger konto
266       my settings: Mine innstillinger
267       current email address: Nåværende e-postadresse
268       external auth: Ekstern autentisering
269       openid:
270         link text: hva er dette?
271       public editing:
272         heading: Offentlig redigering
273         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
274         enabled link text: hva er dette?
275         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
276           er anonyme.
277         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
278       public editing note:
279         heading: Offentlig redigering
280         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
281           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
282           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
283           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
284           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
285           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
286           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
287       contributor terms:
288         heading: Bidragsytervilkår
289         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
290         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
291         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
292           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
293         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
294           offentlig eiendom (Public Domain).
295         link text: hva er dette?
296       save changes button: Lagre endringer
297       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
298     update:
299       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
300         bekrefte din epostadresse.
301       success: Brukerinformasjon oppdatert.
302   browse:
303     created: Opprettet
304     closed: Lukket
305     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
306     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
307     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
308     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
309     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
310     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
311     version: Versjon
312     in_changeset: Endringssett
313     anonymous: anonym
314     no_comment: (ingen kommentar)
315     part_of: Del av
316     part_of_relations:
317       one: 1 relasjon
318       other: '%{count} relasjoner'
319     part_of_ways:
320       one: 1 linje
321       other: '%{count} linjer'
322     download_xml: Last ned XML
323     view_history: Vis historikk
324     view_details: Vis detaljer
325     location: 'Posisjon:'
326     changeset:
327       title: 'Endringssett: %{id}'
328       belongs_to: Forfatter
329       node: Noder (%{count})
330       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
331       way: Strekninger (%{count})
332       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
333       relation: Forbindelser (%{count})
334       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
335       comment: Kommentarer (%{count})
336       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       changesetxml: XML for endringssett
339       osmchangexml: osmChange-XML
340       feed:
341         title: Endringssett %{id}
342         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
343       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
344       discussion: Diskusjon
345       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
346         er lukket.
347     node:
348       title_html: 'Node: %{name}'
349       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
350     way:
351       title_html: 'Strekning: %{name}'
352       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
353       nodes: Noder
354       also_part_of_html:
355         one: deler med linje %{related_ways}
356         other: deler med linjer %{related_ways}
357     relation:
358       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
359       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
360       members: Medlemmer
361       members_count:
362         one: ett medlem
363         other: '%{count} medlemmer'
364     relation_member:
365       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
366       type:
367         node: Node
368         way: Linje
369         relation: Relasjon
370     containing_relation:
371       entry_html: Relasjon %{relation_name}
372       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
373     not_found:
374       title: Ikke funnet
375       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
376       type:
377         node: node
378         way: linje
379         relation: relasjon
380         changeset: endringssett
381         note: merknad
382     timeout:
383       title: Feil pga. tidsavbrudd
384       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
385       type:
386         node: node
387         way: linje
388         relation: relasjon
389         changeset: endringssett
390         note: merknad
391     redacted:
392       redaction: Maskering %{id}
393       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
394         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
395       type:
396         node: node
397         way: linje
398         relation: relasjon
399     start_rjs:
400       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
401         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
402         disse dataene?
403       load_data: Last inn data
404       loading: Laster...
405     tag_details:
406       tags: Egenskaper
407       wiki_link:
408         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
409         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
410       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
411       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
412       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
413       telephone_link: Ring %{phone_number}
414       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
415     note:
416       title: 'Merknad: %{id}'
417       new_note: Ny merknad
418       description: Beskrivelse
419       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
420       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
421       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
422       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
423         siden</abbr>
424       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
425         siden</abbr>
426       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
427       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
428       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
429       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
430       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
431       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
433       report: Rapporter denne notisen
434     query:
435       title: Se over elementer
436       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
437       nearby: Nærliggende funksjoner
438       enclosing: Regionsfunksjoner
439   changesets:
440     changeset_paging_nav:
441       showing_page: Side %{page}
442       next: Neste »
443       previous: « Forrige
444     changeset:
445       anonymous: Anonym
446       no_edits: (ingen redigeringer)
447       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
448     changesets:
449       id: ID
450       saved_at: Lagret den
451       user: Bruker
452       comment: Kommentar
453       area: Område
454     index:
455       title: Endringssett
456       title_user: Endringssett av %{user}
457       title_friend: Mine venners endringssett
458       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
459       empty: Fant ingen endringssett.
460       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
461       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
462       no_more: Fant ingen flere endringssett.
463       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
464       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
465       load_more: Last inn mer
466     timeout:
467       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
468   changeset_comments:
469     comment:
470       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
471       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
472     comments:
473       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
474     index:
475       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
476       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
477     timeout:
478       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
479   dashboards:
480     contact:
481       km away: '%{count}km unna'
482       m away: '%{count}m unna'
483     popup:
484       your location: Din posisjon
485       nearby mapper: Bruker i nærheten
486       friend: Venn
487     show:
488       my friends: Vennene mine
489       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
490       nearby users: Andre nærliggende brukere
491       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
492         område ennå.
493       friends_changesets: venners endringssett
494       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
495       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
496       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
497   diary_entries:
498     new:
499       title: Ny dagboksoppføring
500     form:
501       location: Posisjon
502       use_map_link: Bruk kart
503     index:
504       title: Brukeres dagbøker
505       title_friends: Dine venners dagbøker
506       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
507       user_title: Dagboken til %{user}
508       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
509       new: Ny dagboksoppføring
510       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
511       my_diary: Min dagbok
512       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
513       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
514       older_entries: Eldre innlegg
515       newer_entries: Nyere innlegg
516     edit:
517       title: Rediger dagbokinnlegg
518       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
519     show:
520       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
521       user_title: Dagboken til %{user}
522       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
523       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
524       login: Logg inn
525     no_such_entry:
526       title: Ingen slik dagbokoppføring
527       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
528       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
529         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
530     diary_entry:
531       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
532       updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
533       comment_link: Kommenter dette innlegget
534       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
535       comment_count:
536         zero: Ingen kommentarer
537         one: '%{count} kommentar'
538         other: '%{count} kommentarer'
539       edit_link: Rediger innlegget
540       hide_link: Skjul innlegget
541       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
542       confirm: Bekreft
543       report: Rapporter denne innføringen
544     diary_comment:
545       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
546       hide_link: Skjul denne kommentaren
547       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
548       confirm: Bekreft
549       report: Rapporter denne kommentaren
550     location:
551       location: 'Posisjon:'
552       view: Vis
553       edit: Rediger
554     feed:
555       user:
556         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
557         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
558       language:
559         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
560         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
561       all:
562         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
563         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
564     comments:
565       post: Artikkel
566       when: Når
567       comment: Kommentar
568       newer_comments: Nyere kommentarer
569       older_comments: Eldre kommentarer
570   friendships:
571     make_friend:
572       heading: Legge til %{user} som venn?
573       button: Legg til som venn
574       success: '%{name} er nå din venn!'
575       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
576       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
577     remove_friend:
578       heading: Fjerne %{user} som venn?
579       button: Fjern venn
580       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
581       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
582   geocoder:
583     search:
584       title:
585         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
586         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
587         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
588           Nominatim</a>
589         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
590         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
591           Nominatim</a>
592         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
593     search_osm_nominatim:
594       prefix:
595         aerialway:
596           cable_car: Kabelbane
597           chair_lift: Stolheis
598           drag_lift: Skitrekk
599           gondola: Gondolheis
600           magic_carpet: Magisk-teppe-heis
601           platter: Tallerken-heis
602           pylon: Pylon
603           station: Fjellheisstasjon
604           t-bar: Ankerheis
605         aeroway:
606           aerodrome: Flyplass
607           airstrip: Landingsstripe
608           apron: Flyrampe
609           gate: Gate
610           hangar: Hangar
611           helipad: Helikopterplass
612           holding_position: Venteposisjon
613           parking_position: Parkeringsposisjon
614           runway: Rullebane
615           taxilane: Taxifelt
616           taxiway: Taxibane
617           terminal: Terminal
618           windsock: Vindpose
619         amenity:
620           animal_shelter: Dyrehospits
621           arts_centre: Kunstsenter
622           atm: Minibank
623           bank: Bank
624           bar: Bar
625           bbq: Grill
626           bench: Benk
627           bicycle_parking: Sykkelparkering
628           bicycle_rental: Sykkelutleie
629           bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
630           biergarten: Ølhage
631           blood_bank: Blodbank
632           boat_rental: Båtutleie
633           brothel: Bordell
634           bureau_de_change: Vekslingskontor
635           bus_station: Busstasjon
636           cafe: Kafé
637           car_rental: Bilutleie
638           car_sharing: Bildeling
639           car_wash: Bilvask
640           casino: Kasino
641           charging_station: Ladestasjon
642           childcare: Barnepass
643           cinema: Kino
644           clinic: Klinikk
645           clock: Klokke
646           college: Høyskole
647           community_centre: Samfunnshus
648           conference_centre: Konferansesenter
649           courthouse: Rettsbygning
650           crematorium: Krematorium
651           dentist: Tannlege
652           doctors: Leger
653           drinking_water: Drikkevann
654           driving_school: Kjøreskole
655           embassy: Ambassade
656           fast_food: Hurtigmat
657           ferry_terminal: Ferjeterminal
658           fire_station: Brannstasjon
659           food_court: Serveringssteder
660           fountain: Fontene
661           fuel: Drivstoff
662           gambling: Gambling
663           grave_yard: Gravlund
664           grit_bin: Strøsandkasse
665           hospital: Sykehus
666           hunting_stand: Jaktbod
667           ice_cream: Iskrem
668           internet_cafe: Internettcafe
669           kindergarten: Barnehage
670           language_school: Språkskole
671           library: Bibliotek
672           marketplace: Markedsplass
673           monastery: Kloster
674           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
675           music_school: Musikkskole
676           nightclub: Nattklubb
677           nursing_home: Pleiehjem
678           parking: Parkeringsplass
679           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
680           parking_space: Parkeringsplass
681           payment_terminal: Betalingsterminal
682           pharmacy: Apotek
683           place_of_worship: Tilbedelsesplass
684           police: Politi
685           post_box: Postboks
686           post_office: Postkontor
687           prison: Fengsel
688           pub: Pub
689           public_bath: Offentlig bad
690           public_bookcase: Offentlig bokkasse
691           public_building: Offentlig bygning
692           recycling: Resirkuleringspunkt
693           restaurant: Restaurant
694           school: Skole
695           shelter: Tilfluktsrom
696           shower: Dusj
697           social_centre: Samfunnshus
698           social_facility: Sosialtjeneste
699           studio: Studio
700           swimming_pool: Svømmebasseng
701           taxi: Drosje
702           telephone: Offentlig telefon
703           theatre: Teater
704           toilets: Toaletter
705           townhall: Rådhus
706           university: Universitet
707           vending_machine: Vareautomat
708           veterinary: Veterinærklinikk
709           village_hall: Forsamlingshus
710           waste_basket: Søppelkasse
711           waste_disposal: Avfallshåndtering
712           waste_dump_site: Avfallsdeponi
713           water_point: Vannpunkt
714         boundary:
715           administrative: Administrativ grense
716           census: Folketellingsgrense
717           national_park: Nasjonalpark
718           protected_area: Verna område
719           "yes": Avgrensning
720         bridge:
721           aqueduct: Akvadukt
722           boardwalk: Strandpromenade
723           suspension: Hengebru
724           swing: Svingbru
725           viaduct: Viadukt
726           "yes": Bru
727         building:
728           apartments: Leiligheter
729           barn: Låve
730           bungalow: Bungalow
731           cabin: Hytte
732           chapel: Kapell
733           church: Kirkebygning
734           commercial: Kommersiell bygning
735           construction: Bygning under konstruksjon
736           dormitory: Sovesal
737           farm: Gårdshus
738           farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
739           garage: Garasje
740           garages: Garasjer
741           greenhouse: Drivhus
742           hangar: Hangar
743           hospital: Sykehusbygg
744           hotel: Hotellbygning
745           house: Hus
746           houseboat: Husbåt
747           hut: Hytte
748           industrial: Industribygg
749           kindergarten: Barnehagebygning
750           office: Kontorbygg
751           public: Offentlig bygg
752           residential: Boligbygg
753           retail: Detaljsalgbygg
754           roof: Tak
755           ruins: Bygningsruin
756           school: Skolebygg
757           service: Servicebygning
758           shed: Skur
759           stable: Stall
760           static_caravan: Husvogn
761           temple: Tempelbygning
762           terrace: Terrassebygning
763           train_station: Jernbanestasjonsbygning
764           university: Universitetsbygg
765           warehouse: Lagerhall
766           "yes": Bygning
767         club:
768           scout: Speiderklubbhus
769           sport: Sportsklubb
770           "yes": Klubb
771         craft:
772           beekeeper: Birøkter
773           blacksmith: Smed
774           brewery: Bryggeri
775           carpenter: Tømrer
776           caterer: Catering
777           electrician: Elektriker
778           electronics_repair: Elektronikkreparatør
779           gardener: Gartner
780           painter: Maler
781           photographer: Fotograf
782           plumber: Rørlegger
783           roofer: Taklegger
784           sawmill: Sagbruk
785           shoemaker: Skomaker
786           tailor: Skredder
787           window_construction: Vindussnekker
788           winery: Vingård
789           "yes": Handtverksbutikk
790         emergency:
791           ambulance_station: Ambulansestasjon
792           assembly_point: Samlingsplass
793           defibrillator: Hjertestarter
794           fire_extinguisher: Brannslukker
795           landing_site: Nødlandingsplass
796           phone: Nødtelefon
797           water_tank: Nødvanntank
798         highway:
799           abandoned: Forlatt motorvei
800           bridleway: Ridevei
801           bus_guideway: Ledet bussfelt
802           bus_stop: Busstopp
803           construction: Motorvei under konstruksjon
804           corridor: Korridor
805           cycleway: Sykkelsti
806           elevator: Heis
807           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
808           footway: Gangsti
809           ford: Vadested
810           give_way: Gi plass-skilt
811           living_street: Gatetun
812           milestone: Milepæl
813           motorway: Motorvei
814           motorway_junction: Motorveikryss
815           motorway_link: Vei til motorvei
816           passing_place: Overgangssted
817           path: Sti
818           pedestrian: Gangvei
819           platform: Perrong
820           primary: Primær vei
821           primary_link: Primær vei
822           proposed: Foreslått vei
823           raceway: Racerbane
824           residential: Bolig-vei
825           rest_area: Rasteplass
826           road: Vei
827           secondary: Sekundær vei
828           secondary_link: Sekundær vei
829           service: Tjenestevei
830           services: Motorveitjenester
831           speed_camera: Fotoboks
832           steps: Trapper
833           stop: Stoppskilt
834           street_lamp: Gatelys
835           tertiary: Tertiær vei
836           tertiary_link: Tertiær vei
837           track: Traktorvei
838           traffic_mirror: Trafikkspeil
839           traffic_signals: Trafikklys
840           trunk: Hovedvei
841           trunk_link: Hovedvei
842           turning_loop: Vendesløyfe
843           unclassified: Uklassifisert vei
844           "yes": Vei
845         historic:
846           aircraft: Historisk fly
847           archaeological_site: Arkeologisk plass
848           battlefield: Slagmark
849           boundary_stone: Grensestein
850           building: Historisk bygning
851           bunker: Bunker
852           cannon: Historisk kanon
853           castle: Slott
854           church: Kirke
855           city_gate: Byport
856           citywalls: Bymurer
857           fort: Fort
858           heritage: Verdensarvssted
859           house: Hus
860           manor: Herregård
861           memorial: Minne
862           mine: Gruve
863           mine_shaft: Gruvesjakt
864           monument: Monument
865           roman_road: Romersk vei
866           ruins: Ruiner
867           rune_stone: Runestein
868           stone: Stein
869           tomb: Grav
870           tower: Tårn
871           wayside_cross: Veikant kors
872           wayside_shrine: Veikant alter
873           wreck: Vrak
874           "yes": Historisk sted
875         junction:
876           "yes": Kryss
877         landuse:
878           allotments: Kolonihager
879           basin: Elveområde
880           brownfield: Tidligere industriområde
881           cemetery: Gravplass
882           commercial: Kommersielt område
883           conservation: Fredet
884           construction: Kontruksjon
885           farmland: Jorde
886           farmyard: Gårdstun
887           forest: Skog
888           garages: Garasjer
889           grass: Gress
890           greenfield: Ikke-utviklet område
891           industrial: Industriområde
892           landfill: Landfylling
893           meadow: Eng
894           military: Militært område
895           mine: Gruve
896           orchard: Frukthage
897           quarry: Steinbrudd
898           railway: Jernbane
899           recreation_ground: Rekreasjonsområde
900           reservoir: Reservoar
901           reservoir_watershed: Magasinvannskille
902           residential: Boligområde
903           retail: Detaljsalg
904           village_green: Landsbypark
905           vineyard: Vingård
906           "yes": Urbant område
907         leisure:
908           beach_resort: Strandsted
909           bird_hide: Fugletårn
910           bowling_alley: Bowlinghall
911           common: Allmenning
912           dog_park: Hundepark
913           firepit: Bålgrop
914           fishing: Fiskeområde
915           fitness_centre: Treningssenter
916           fitness_station: Treningsstudio
917           garden: Hage
918           golf_course: Golfbane
919           horse_riding: Ridning
920           ice_rink: Skøytebane
921           marina: Båthavn
922           miniature_golf: Minigolf
923           nature_reserve: Naturreservat
924           outdoor_seating: Utendørs sitteplass
925           park: Park
926           pitch: Sportsarena
927           playground: Lekeplass
928           recreation_ground: Rekreasjonsområde
929           resort: Utfluktssted
930           sauna: Sauna
931           slipway: Slipp
932           sports_centre: Sportssenter
933           stadium: Stadion
934           swimming_pool: Svømmebaseng
935           track: Løpebane
936           water_park: Vannpark
937           "yes": Fritid
938         man_made:
939           adit: Stoll
940           advertising: Reklame
941           antenna: Antenne
942           avalanche_protection: Skredbeskyttelse
943           beacon: Fyr
944           beehive: Bikube
945           breakwater: Molo
946           bridge: Bro
947           bunker_silo: Bunker
948           cairn: Varde
949           chimney: Skorstein
950           clearcut: Flatehogst
951           communications_tower: Kommunikasjonstårn
952           crane: Kran
953           cross: Kors
954           dolphin: Fortøyningspæl
955           dyke: Grøft
956           embankment: Dike
957           flagpole: Flaggstang
958           gasometer: Gassometer
959           groyne: Bølgebryter
960           kiln: Kalkovn
961           lighthouse: Fyrtårn
962           manhole: Kum
963           mast: Mast
964           mine: Gruve
965           mineshaft: Gruvesjakt
966           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
967           petroleum_well: Oljebrønn
968           pier: Molo
969           pipeline: Rørgate
970           pumping_station: Pumpestasjon
971           silo: Silo
972           snow_cannon: Snøkanon
973           snow_fence: Snøskjerm
974           storage_tank: Lagringstank
975           street_cabinet: Gatekabinett
976           surveillance: Overvåkning
977           telescope: Teleskop
978           tower: Tårn
979           utility_pole: Elmast
980           wastewater_plant: Kloakkanlegg
981           watermill: Vannmølle
982           water_tap: Vannkran
983           water_tower: Vanntårn
984           water_well: Brønn
985           water_works: Vannrensningsanlegg
986           windmill: Vindmølle
987           works: Fabrikk
988           "yes": Menneskeskapt
989         military:
990           airfield: Militær flyplass
991           barracks: Kaserne
992           bunker: Bunker
993           checkpoint: Kontrollpost
994           trench: Skyttegrav
995           "yes": Militært
996         mountain_pass:
997           "yes": Fjellovergang
998         natural:
999           atoll: Atoll
1000           bare_rock: Klippe
1001           bay: Bukt
1002           beach: Strand
1003           cape: Nes
1004           cave_entrance: Huleinngang
1005           cliff: Klippe
1006           coastline: Kystlinje
1007           crater: Krater
1008           dune: Sanddyne
1009           fell: Snaufjell
1010           fjord: Fjord
1011           forest: Skog
1012           geyser: Geysir
1013           glacier: Isbre
1014           grassland: Gresslette
1015           heath: Vidde
1016           hill: Ås
1017           hot_spring: Varm kilde
1018           island: Øy
1019           land: Land
1020           marsh: Myr
1021           moor: Fjellhei
1022           mud: Gjørme
1023           peak: Topp
1024           peninsula: Halvøy
1025           point: Punkt
1026           reef: Rev
1027           ridge: Rygg
1028           rock: Stein
1029           saddle: Sal
1030           sand: Sand
1031           scree: Ur
1032           scrub: Kratt
1033           spring: Kilde
1034           stone: Stein
1035           strait: Stred
1036           tree: Tre
1037           valley: Dal
1038           volcano: Vulkan
1039           water: Vann
1040           wetland: Våtmark
1041           wood: Skog
1042         office:
1043           accountant: Revisor
1044           administrative: Administrasjon
1045           architect: Arkitekt
1046           association: Forening
1047           company: Firma
1048           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1049           employment_agency: Bemanningsfirma
1050           estate_agent: Eiendomsmegler
1051           government: Statlig kontor
1052           insurance: Forsikringskontor
1053           it: IT-kontor
1054           lawyer: Advokat
1055           ngo: Ikke-statlig kontor
1056           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1057           travel_agent: Reisebyrå
1058           "yes": Kontor
1059         place:
1060           allotments: Jordlapper
1061           city: By
1062           city_block: Bykvartal
1063           country: Land
1064           county: Fylke
1065           farm: Gård
1066           hamlet: Grend
1067           house: Hus
1068           houses: Hus
1069           island: Øy
1070           islet: Holme
1071           isolated_dwelling: Enslig bosted
1072           locality: Plass
1073           municipality: Kommune
1074           neighbourhood: Naboskap
1075           postcode: Postnummer
1076           quarter: Kvartal
1077           region: Område
1078           sea: Hav
1079           square: Torg
1080           state: Delstat
1081           subdivision: Underavdeling
1082           suburb: Forstad
1083           town: Tettsted
1084           village: Landsby
1085           "yes": Sted
1086         railway:
1087           abandoned: Forlatt jernbane
1088           construction: Jernbane under konstruksjon
1089           disused: Nedlagt jernbane
1090           funicular: Kabelbane
1091           halt: Togstopp
1092           junction: Jernbanekryss
1093           level_crossing: Planovergang
1094           light_rail: Bybane
1095           miniature: Miniatyrjernbane
1096           monorail: Enskinnebane
1097           narrow_gauge: Smalspor jernbane
1098           platform: Jernbaneperrong
1099           preserved: Bevart jernbane
1100           proposed: Foreslått jernbane
1101           spur: Jernbaneforgrening
1102           station: Jernbanestasjon
1103           stop: Jernbaneknutepunkt
1104           subway: T-bane
1105           subway_entrance: T-baneinngang
1106           switch: Sporveksel
1107           tram: Sporvei
1108           tram_stop: Trikkestopp
1109           yard: Skiftetomt
1110         shop:
1111           alcohol: Utenfor lisens
1112           antiques: Antikviteter
1113           art: Kunstbutikk
1114           bakery: Bakeri
1115           beauty: Skjønnhetssalong
1116           beverages: Drikkevarerbutikk
1117           bicycle: Sykkelbutikk
1118           bookmaker: Bookmaker
1119           books: Bokhandel
1120           boutique: Luksusforretning
1121           butcher: Slakter
1122           car: Bilbutikk
1123           car_parts: Bildeler
1124           car_repair: Bilverksted
1125           carpet: Teppebutikk
1126           charity: Veldedighetsbutikk
1127           chemist: Kjemiker
1128           chocolate: Sjokolade
1129           clothes: Klesbutikk
1130           coffee: Kaffebutikk
1131           computer: Databutikk
1132           confectionery: Konditori
1133           convenience: Nærbutikk
1134           copyshop: Kopieringsbutikk
1135           cosmetics: Kosmetikkforretning
1136           deli: Delikatessebutikk
1137           department_store: Varehus
1138           discount: Tilbudsbutikk
1139           doityourself: Gjør-det-selv
1140           dry_cleaning: Renseri
1141           electronics: Elektronikkforretning
1142           estate_agent: Eiendomsmegler
1143           farm: Gårdsbutikk
1144           fashion: Motebutikk
1145           florist: Blomsterbutikk
1146           food: Matbutikk
1147           funeral_directors: Begravelsesforretning
1148           furniture: Møbler
1149           garden_centre: Hagesenter
1150           general: Landhandel
1151           gift: Gavebutikk
1152           greengrocer: Grønnsakshandel
1153           grocery: Dagligvarebutikk
1154           hairdresser: Frisør
1155           hardware: Jernvarehandel
1156           hifi: Hi-Fi
1157           houseware: Kjøkkenutstyr
1158           interior_decoration: Interiørarkitekt
1159           jewelry: Gullsmed
1160           kiosk: Kiosk
1161           kitchen: Kjøkkenbutikk
1162           laundry: Vaskeri
1163           lottery: Lotteri
1164           mall: Kjøpesenter
1165           massage: Massasjeinstitutt
1166           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1167           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1168           music: Musikkbutikk
1169           newsagent: Nyhetsbyrå
1170           optician: Optiker
1171           organic: Organisk matbutikk
1172           outdoor: Utendørs butikk
1173           paint: Fargehandel
1174           pawnbroker: Pantelåner
1175           pet: Dyrebutikk
1176           photo: Fotobutikk
1177           seafood: Sjømat
1178           second_hand: Bruktbutikk
1179           shoes: Skobutikk
1180           sports: Sportsbutikk
1181           stationery: Papirbutikk
1182           supermarket: Supermarked
1183           tailor: Skredder
1184           ticket: Billettformidler
1185           tobacco: Tobakkshandler
1186           toys: Lekebutikk
1187           travel_agency: Reisebyrå
1188           tyres: Dekkforhandler
1189           vacant: Ledig forretningslokale
1190           variety_store: Stormagasin
1191           video: Videobutikk
1192           wine: Vinforretning
1193           "yes": Butikk
1194         tourism:
1195           alpine_hut: Fjellhytte
1196           apartment: Ferieleilighet
1197           artwork: Kunstverk
1198           attraction: Attraksjon
1199           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1200           cabin: Hytte
1201           camp_site: Teltplass
1202           caravan_site: Campingplass
1203           chalet: Fjellhytte
1204           gallery: Galleri
1205           guest_house: Gjestehus
1206           hostel: Vandrerhjem
1207           hotel: Hotell
1208           information: Informasjon
1209           motel: Motell
1210           museum: Museum
1211           picnic_site: Piknikplass
1212           theme_park: Fornøyelsespark
1213           viewpoint: Utsiktspunkt
1214           zoo: Dyrepark
1215         tunnel:
1216           building_passage: Bygningspassasje
1217           culvert: Kulvert
1218           "yes": Tunnel
1219         waterway:
1220           artificial: Kunstig vassdrag
1221           boatyard: Båthan
1222           canal: Kanal
1223           dam: Demning
1224           derelict_canal: Nedlagt kanal
1225           ditch: Grøft
1226           dock: Dokk
1227           drain: Avløp
1228           lock: Sluse
1229           lock_gate: Sluseport
1230           mooring: Fortøyning
1231           rapids: Stryk
1232           river: Elv
1233           stream: Bekk
1234           wadi: Elveleie
1235           waterfall: Foss
1236           weir: Overløpskant
1237           "yes": Vannvei
1238       admin_levels:
1239         level2: Riksgrense
1240         level4: Statsgrense
1241         level5: Områdegrense
1242         level6: Fylkesgrense
1243         level8: Bygrense
1244         level9: Landsbygrense
1245         level10: Forstadsgrense
1246       types:
1247         cities: Byer
1248         towns: Småbyer
1249         places: Steder
1250     results:
1251       no_results: Ingen resultat funnet
1252       more_results: Flere resultat
1253   issues:
1254     index:
1255       title: Saker
1256       select_status: Velg status
1257       select_type: Velg type
1258       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1259       reported_user: Rapportert bruker
1260       not_updated: Ikke oppdatert
1261       search: Søk
1262       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1263       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1264       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1265       status: Status
1266       reports: Rapporter
1267       last_updated: Sist oppdatert
1268       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1269       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1270       link_to_reports: Se på rapporter
1271       reports_count:
1272         other: 1 rapport
1273       reported_item: Rapportert element
1274       states:
1275         ignored: Sett bort fra
1276         open: Åpen
1277         resolved: Løst
1278     update:
1279       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1280       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1281       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1282     show:
1283       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1284       reports:
1285         other: null=Ingen rapporter
1286       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1287       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1288       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1289       resolve: Løs
1290       ignore: Se bort fra
1291       reopen: Gjenåpne
1292       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1293       read_reports: Lese rapporter
1294       new_reports: Nye rapporter
1295       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1296       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1297       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1298     resolve:
1299       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1300     ignore:
1301       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1302     reopen:
1303       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1304     comments:
1305       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1306       reassign_param: Omtildele sak?
1307     reports:
1308       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1309     helper:
1310       reportable_title:
1311         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1312         note: 'Notis #%{note_id}'
1313   issue_comments:
1314     create:
1315       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1316   reports:
1317     new:
1318       title_html: Rapport %{link}
1319       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1320       disclaimer:
1321         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1322         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1323         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1324           fra dine kolleger
1325         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1326       categories:
1327         diary_entry:
1328           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1329           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1330           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1331           other_label: Annet
1332         diary_comment:
1333           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1334           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1335           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1336           other_label: Annet
1337         user:
1338           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1339           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1340           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1341           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1342           other_label: Annet
1343         note:
1344           spam_label: Dette notatet er spam
1345           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1346           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1347           other_label: Annet
1348     create:
1349       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1350       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1351   layouts:
1352     logo:
1353       alt_text: OpenStreetMap-logo
1354     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1355     logout: Logg ut
1356     log_in: Logg inn
1357     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1358     sign_up: Registrer deg
1359     start_mapping: Start kartlegging
1360     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1361     edit: Rediger
1362     history: Historikk
1363     export: Eksporter
1364     issues: Problemer
1365     data: Data
1366     export_data: Eksporter data
1367     gps_traces: GPS-spor
1368     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1369     user_diaries: Brukerdagbok
1370     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1371     edit_with: Rediger med %{editor}
1372     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1373     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1374     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1375       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1376     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1377     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1378     partners_ucl: UCL
1379     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1380     partners_partners: partnere
1381     tou: Bruksvilkår
1382     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1383       vedlikeholdsarbeid utføres.
1384     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1385       vedlikeholdsarbeid.
1386     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1387       maskinvareoppgraderinger).
1388     help: Hjelp
1389     about: Om
1390     copyright: Opphavsrett
1391     community: Fellesskap
1392     community_blogs: Fellesskapsblogger
1393     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1394     foundation: Stiftelse
1395     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1396     make_a_donation:
1397       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1398       text: Doner
1399     learn_more: Lær mer
1400     more: Mer
1401   user_mailer:
1402     diary_comment_notification:
1403       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1404       hi: Hei %{to_user},
1405       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1406         %{subject}:'
1407       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1408         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1409     message_notification:
1410       hi: Hei %{to_user},
1411       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1412         %{subject}:'
1413       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1414         en melding på %{replyurl}
1415     friendship_notification:
1416       hi: Hei %{to_user},
1417       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1418       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1419       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1420       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1421     gpx_failure:
1422       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1423       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1424     gpx_success:
1425       loaded_successfully:
1426         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1427         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1428       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1429     signup_confirm:
1430       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1431       greeting: Hei der!
1432       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1433       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1434         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1435         din:'
1436       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1437         så du kan komme godt i gang.
1438     email_confirm:
1439       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1440       greeting: Hei,
1441       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1442         %{server_url} til %{new_address}.
1443       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1444     lost_password:
1445       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1446       greeting: Hei,
1447       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1448         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1449       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1450     note_comment_notification:
1451       anonymous: En anonym bruker
1452       greeting: Hei,
1453       commented:
1454         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1455         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1456           du er interessert i'
1457         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1458           nær %{place}.'
1459         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1460           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1461       closed:
1462         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1463         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1464           interessert i'
1465         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1466         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1467           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1468       reopened:
1469         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1470         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1471           du er interessert i'
1472         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1473         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1474           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1475       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1476     changeset_comment_notification:
1477       hi: Hei %{to_user},
1478       greeting: Hei,
1479       commented:
1480         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1481         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1482           har vist interesse for'
1483         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1484         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1485           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1486         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1487         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1488       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1489       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1490         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1491   confirmations:
1492     confirm:
1493       heading: Sjekk e-posten din!
1494       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1495       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1496         du begynne å kartlegge.
1497       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1498       button: Bekreft
1499       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1500       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1501       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1502       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1503         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1504     confirm_resend:
1505       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1506     confirm_email:
1507       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1508       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1509       button: Bekreft
1510       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1511       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1512       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1513   messages:
1514     inbox:
1515       title: Innboks
1516       my_inbox: Min innboks
1517       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1518       new_messages:
1519         one: '%{count} ny melding'
1520         other: '%{count} nye meldinger'
1521       old_messages:
1522         one: '%{count} gammel melding'
1523         other: '%{count} gamle meldinger'
1524       from: Fra
1525       subject: Emne
1526       date: Dato
1527       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1528         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1529       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1530     message_summary:
1531       unread_button: Marker som ulest
1532       read_button: Marker som lest
1533       reply_button: Svar
1534       destroy_button: Slett
1535     new:
1536       title: Send melding
1537       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1538       subject: Emne
1539       body: Kropp
1540       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1541     create:
1542       message_sent: Melding sendt
1543       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1544         du prøver å sende flere.
1545     no_such_message:
1546       title: Ingen melding funnet
1547       heading: Ingen melding funnet
1548       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1549     outbox:
1550       title: Utboks
1551       messages:
1552         one: Du har %{count} sendt melding
1553         other: Du har %{count} sendte meldinger
1554       to: Til
1555       subject: Emne
1556       date: Dato
1557       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1558         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1559       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1560     reply:
1561       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1562         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1563     show:
1564       title: Lese melding
1565       from: Fra
1566       subject: Emne
1567       date: Dato
1568       reply_button: Svar
1569       unread_button: Marker som ulest
1570       destroy_button: Slett
1571       back: Tilbake
1572       to: Til
1573       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1574         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1575     sent_message_summary:
1576       destroy_button: Slett
1577     mark:
1578       as_read: Melding markert som lest
1579       as_unread: Melding markert som ulest
1580     destroy:
1581       destroyed: Melding slettet
1582   passwords:
1583     lost_password:
1584       title: Glemt passord
1585       heading: Glemt passord?
1586       email address: 'E-postadresse:'
1587       new password button: Nullstill passord
1588       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1589         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1590       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1591         du kan tilbakestille det snart.
1592       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1593     reset_password:
1594       title: Nullstill passord
1595       heading: Nullstill passord for %{user}
1596       reset: Nullstill passord
1597       flash changed: Ditt passord er endret.
1598       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1599   preferences:
1600     edit:
1601       cancel: Avbryt
1602   profiles:
1603     edit:
1604       cancel: Avbryt
1605       image: Bilde
1606       gravatar:
1607         gravatar: Bruk Gravatar
1608         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1609         what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1610         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1611         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1612       new image: Legg til et bilde
1613       keep image: Behold gjeldende bilde
1614       delete image: Fjern gjeldende bilde
1615       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1616       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1617       home location: Hjemmeposisjon
1618       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1619       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1620   sessions:
1621     new:
1622       title: Logg inn
1623       heading: Logg inn
1624       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1625       password: 'Passord:'
1626       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1627       remember: Husk meg
1628       lost password link: Mistet passordet ditt?
1629       login_button: Logg inn
1630       register now: Registrer deg nå
1631       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1632         og passordet ditt:'
1633       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1634       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1635       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1636       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1637       no account: Har du ikke en konto?
1638       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1639         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1640         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1641       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1642         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">kundestøtte</a> hvis
1643         du ønsker å diskutere dette.
1644       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1645       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1646       auth_providers:
1647         openid:
1648           title: Logg inn med OpenID
1649           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1650         google:
1651           title: Logg inn med Google
1652           alt: Logg inn med en Google OpenID
1653         facebook:
1654           title: Logg inn med Facebook
1655           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1656         windowslive:
1657           title: Logg inn med Windows Live
1658           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1659         github:
1660           title: Logg inn med GitHub
1661           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1662         wikipedia:
1663           title: Logg inn med Wikipedia
1664           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1665         wordpress:
1666           title: Logg inn med Wordpress
1667           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1668         aol:
1669           title: Logg inn med AOL
1670           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1671     destroy:
1672       title: Logg ut
1673       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1674       logout_button: Logg ut
1675   shared:
1676     richtext_field:
1677       edit: Rediger
1678   site:
1679     about:
1680       next: Neste
1681       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1682       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1683         kartdata fra %{name}
1684       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1685         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1686         annet, over hele verdien.
1687       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1688       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1689         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1690         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1691       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1692       community_driven_html: |-
1693         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1694         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1695         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1696         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1697         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1698       open_data_title: Åpne Data
1699       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1700         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1701         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1702         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1703         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1704       legal_title: Juridisk
1705       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1706         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1707         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1708         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1709         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1710         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1711       legal_2_html: |-
1712         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1713         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1714         <br />
1715         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1716       partners_title: Partnere
1717     copyright:
1718       foreign:
1719         title: Om denne oversettelsen
1720         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1721           har den engelske versjonen presedens
1722         english_link: den engelske originalen
1723       native:
1724         title: Om denne siden
1725         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1726           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1727           og %{mapping_link}.
1728         native_link: Norsk versjon
1729         mapping_link: start kartlegging
1730       legal_babble:
1731         title_html: Opphavsrett og lisenser
1732         intro_1_html: |-
1733           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1734           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1735           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1736         intro_2_html: |-
1737           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1738           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1739           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1740           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1741           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1742         intro_3_1_html: |-
1743           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1744           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1745         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1746         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1747         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1748           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1749           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1750           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1751           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1752           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1753           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1754           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1755           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1756         credit_3_1_html: |-
1757           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1758           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1759         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1760           i hjørnet på kartet.
1761         attribution_example:
1762           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1763           title: Eksempel på kildehenvisning
1764         more_title_html: Finner ut mer
1765         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1766           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1767         more_2_html: |-
1768           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1769           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1770           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1771         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1772         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1773           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1774           blant annet fra:'
1775         contributors_at_html: |-
1776           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1777              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1778              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1779           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1780           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1781         contributors_au_html: |-
1782           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1783              på Australian Bureau of Statistics data.
1784         contributors_ca_html: |-
1785           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1786              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1787              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1788              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1789              Statistics Canada).
1790         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1791           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1792           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1793         contributors_fr_html: |-
1794           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1795              Direction Générale des Impôts.
1796         contributors_nl_html: |-
1797           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1798           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1799         contributors_nz_html: |-
1800           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1801           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1802           lisensiert for gjenbruk under
1803           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1804         contributors_si_html: |-
1805           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1806           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1807           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1808           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1809         contributors_es_html: |-
1810           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1811           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1812           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1813           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1814         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1815           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1816           State copyright reservert.'
1817         contributors_gb_html: |-
1818           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1819            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1820         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1821           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1822           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1823         contributors_footer_2_html: |2-
1824             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1825             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1826             godtar noe erstatningsansvar.
1827         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1828         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1829           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1830           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1831         infringement_2_html: |-
1832           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1833           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1834           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1835           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1836         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1837         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1838           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1839           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1840           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1841           for lisenser</a>.
1842     index:
1843       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1844         av JavaScript.
1845       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1846       permalink: Permanent lenke
1847       shortlink: Kort lenke
1848       createnote: Legg til en merknad
1849       license:
1850         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1851       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1852         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1853     edit:
1854       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1855       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1856         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1857       user_page_link: brukerside
1858       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1859       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1860       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1861         for denne egenskapen.
1862     export:
1863       title: Eksporter
1864       area_to_export: Område som skal eksporteres
1865       manually_select: Velg et annet område manuelt
1866       format_to_export: Eksportformat
1867       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1868       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1869       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1870       licence: Lisens
1871       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1872         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1873       too_large:
1874         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1875           kildene i listen under:'
1876         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1877           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1878           under for nedlasting av bulkdata.
1879         planet:
1880           title: Planet OSM
1881           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1882         overpass:
1883           title: Overførings-API
1884           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1885         geofabrik:
1886           title: Geofabrik-nedlastninger
1887           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1888             byer
1889         metro:
1890           title: Metro-utdrag
1891           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1892         other:
1893           title: Andre kilder
1894           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1895       options: Valg
1896       format: Format
1897       scale: Skala
1898       max: maks
1899       image_size: Bildestørrelse
1900       zoom: Zoom
1901       add_marker: Legg til en markør på kartet
1902       latitude: 'Bre:'
1903       longitude: 'Len:'
1904       output: Utdata
1905       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1906       export_button: Eksporter
1907     fixthemap:
1908       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1909       how_to_help:
1910         title: Hvordan hjelpe til
1911         join_the_community:
1912           title: Bli med i fellesskapet
1913           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1914             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1915             for å kunne reparere dataene selv.
1916         add_a_note:
1917           instructions_html: |-
1918             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1919             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1920       other_concerns:
1921         title: Andre problemstillinger
1922         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1923           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1924           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1925     help:
1926       title: Få hjelp
1927       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1928         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1929         kartleggingsemner.
1930       welcome:
1931         url: /velkommen
1932         title: Velkommen til OpenStreetMap
1933         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1934           OpenStreetMap.
1935       beginners_guide:
1936         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1937         title: Hjelp for nybegynnere
1938         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1939       help:
1940         title: Hjelpeforum
1941         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1942           svar-sider.
1943       mailing_lists:
1944         title: E-postlister
1945         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1946           område eller saksbestemte e-postlister.
1947       forums:
1948         title: Forumer
1949         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1950           grensesnitt.
1951       irc:
1952         title: IRC
1953         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1954           tema.
1955       switch2osm:
1956         title: switch2osm
1957         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1958           kart og andre tjenester.
1959       welcomemat:
1960         title: For organisasjoner
1961         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1962           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1963       wiki:
1964         title: OpenStreetMaps wiki
1965         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1966     sidebar:
1967       search_results: Søkeresultater
1968       close: Lukk
1969     search:
1970       search: Søk
1971       get_directions: Få veianvisninger
1972       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1973       from: Fra
1974       to: Til
1975       where_am_i: Hvor er dette?
1976       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1977       submit_text: Gå
1978       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1979     key:
1980       table:
1981         entry:
1982           motorway: Motorvei
1983           main_road: Hovedvei
1984           trunk: Hovedvei
1985           primary: Primær vei
1986           secondary: Sekundær vei
1987           unclassified: Uklassifisert vei
1988           track: Spor
1989           bridleway: Ridevei
1990           cycleway: Sykkelvei
1991           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1992           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1993           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1994           footway: Gangvei
1995           rail: Jernbane
1996           subway: Undergrunnsbane
1997           tram:
1998           - Bybane
1999           - trikk
2000           cable:
2001           - Kabelvogn
2002           - stolheis
2003           runway:
2004           - Flystripe
2005           - taksebane
2006           apron:
2007           - terminal
2008           - terminal
2009           admin: Administrativ grense
2010           forest: Skog
2011           wood: Ved
2012           golf: Golfbane
2013           park: Park
2014           resident: Boligområde
2015           common:
2016           - Vanlig
2017           - eng
2018           retail: Detaljsalgområde
2019           industrial: Industriområde
2020           commercial: Kommersielt område
2021           heathland: Heilandskap
2022           lake:
2023           - Innsjø
2024           - reservoar
2025           farm: Gård
2026           brownfield: Tidligere industriområde
2027           cemetery: Gravplass
2028           allotments: Kolonihager
2029           pitch: Sportsarena
2030           centre: Sportssenter
2031           reserve: Naturreservat
2032           military: Militært område
2033           school:
2034           - Skole
2035           - universitet
2036           building: Viktig bygning
2037           station: Jernbanestasjon
2038           summit:
2039           - Topp
2040           - fjelltopp
2041           tunnel: Streket kant = tunnel
2042           bridge: Sort kant = bru
2043           private: Privat tilgang
2044           destination: Destinasjonstilgang
2045           construction: Veier under konstruksjon
2046           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2047           bicycle_parking: Sykkelparkering
2048           toilets: Toaletter
2049     welcome:
2050       title: Velkommen!
2051       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
2052         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
2053         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
2054       whats_on_the_map:
2055         title: Hva finnes på kartet
2056         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
2057           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
2058           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
2059           verden som du er interessert i.
2060         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
2061           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
2062           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
2063           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
2064           tillatelse.
2065       basic_terms:
2066         title: Grunnleggende termer
2067         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
2068           som kan være nyttig.
2069         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
2070           som kan brukes til å redigere kartet.
2071         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
2072           en restaurant eller et tre.
2073         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
2074           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
2075         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
2076           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2077       rules:
2078         title: Regler!
2079         paragraph_1_html: |-
2080           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene for
2081           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a> og
2082           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske redigeringer</a>.
2083       questions:
2084         title: Noen spørsmål?
2085         paragraph_1_html: |-
2086           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2087           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2088       start_mapping: Start kartlegging
2089       add_a_note:
2090         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2091         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2092           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2093         paragraph_2_html: |-
2094           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2095           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2096   traces:
2097     visibility:
2098       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2099       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2100       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2101       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2102         punkter med tidsstempel)
2103     new:
2104       upload_trace: Last opp GPS-spor
2105       visibility_help: hva betyr dette?
2106       help: Hjelp
2107       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2108     create:
2109       upload_trace: Last opp GPS-spor
2110       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2111         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2112         det er gjort.
2113       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2114         varslet om feilen. Prøv på nytt
2115       traces_waiting:
2116         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2117           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2118           andre brukere.
2119         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2120           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2121           køa for andre brukere.
2122     edit:
2123       cancel: Avbryt
2124       title: Redigerer spor %{name}
2125       heading: Redigerer spor %{name}
2126       visibility_help: hva betyr dette?
2127     update:
2128       updated: Sporet ble oppdatert
2129     trace_optionals:
2130       tags: Egenskaper
2131     show:
2132       title: Viser spor %{name}
2133       heading: Viser spor %{name}
2134       pending: VENTER
2135       filename: 'Filnavn:'
2136       download: last ned
2137       uploaded: 'Lastet opp:'
2138       points: 'Punkter:'
2139       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2140       map: kart
2141       edit: rediger
2142       owner: 'Eier:'
2143       description: 'Beskrivelse:'
2144       tags: 'Egenskaper:'
2145       none: Ingen
2146       edit_trace: Rediger dette sporet
2147       delete_trace: Slett dette sporet
2148       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2149       visibility: 'Synlighet:'
2150       confirm_delete: Slett dette sporet?
2151     trace_paging_nav:
2152       showing_page: Side %{page}
2153       older: Eldre spor
2154       newer: Nyere spor
2155     trace:
2156       pending: VENTER
2157       count_points:
2158         one: ett punkt
2159         other: '%{count} punkter'
2160       more: mer
2161       trace_details: Vis detaljer for spor
2162       view_map: Vis kart
2163       edit_map: Rediger kart
2164       public: OFFENTLIG
2165       identifiable: IDENTIFISERBAR
2166       private: PRIVAT
2167       trackable: SPORBAR
2168       by: av
2169       in: i
2170     index:
2171       public_traces: Offentlig GPS-spor
2172       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2173       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2174       tagged_with: merket med %{tags}
2175       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2176         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2177       upload_trace: Last opp et GPS-spor
2178       my_traces: Mine spor
2179     destroy:
2180       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2181     make_public:
2182       made_public: Spor gjort offentlig
2183     offline_warning:
2184       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2185     offline:
2186       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2187       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2188         for øyeblikket.
2189     georss:
2190       title: OpenStreetMap GPS-spor
2191     description:
2192       description_with_count:
2193         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2194         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2195       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2196   application:
2197     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2198     require_cookies:
2199       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2200         i nettleseren din før du fortsetter.
2201     require_admin:
2202       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2203     setup_user_auth:
2204       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2205         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2206       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2207         ut mer.
2208       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2209         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2210         men du må lese dem.
2211   oauth:
2212     authorize:
2213       title: Autoriser tilgang til din konto
2214       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2215         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2216         kan velge så mange eller få du vil.
2217       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2218       allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2219       allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2220       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2221       allow_write_api: endre kartet.
2222       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2223       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2224       allow_write_notes: endre merknader.
2225       grant_access: Gi tilgang
2226     authorize_success:
2227       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2228       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2229       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2230     authorize_failure:
2231       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2232       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2233       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2234     revoke:
2235       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2236     permissions:
2237       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2238     scopes:
2239       read_prefs: Lese brukeralternativ
2240       write_prefs: Endre brukeralternativ
2241       write_api: Endre kartet
2242       read_gpx: Lese private GPS-spor
2243       write_gpx: Last opp GPS-spor
2244       write_notes: Endre merknader
2245       read_email: Lese brukerens e-postadresse
2246   oauth_clients:
2247     new:
2248       title: Registrer en ny applikasjon
2249     edit:
2250       title: Rediger ditt programvare
2251     show:
2252       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2253       key: 'Forbrukernøkkel:'
2254       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2255       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2256       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2257       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2258       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2259       edit: Rediger detaljer
2260       delete: Slett klient
2261       confirm: Er du sikker?
2262       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2263     index:
2264       title: Mine OAuth-detaljer
2265       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2266       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2267       application: Applikasjonsnavn
2268       issued_at: Utstedt
2269       revoke: Tilbakekall!
2270       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2271       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2272         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2273         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2274       oauth: OAuth
2275       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2276       register_new: Registrer din applikasjon
2277     form:
2278       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2279     not_found:
2280       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2281     create:
2282       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2283     update:
2284       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2285     destroy:
2286       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2287   oauth2_applications:
2288     index:
2289       title: Mine applikasjoner
2290       no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2291         gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2292         OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2293     application:
2294       edit: Rediger
2295       delete: Slett
2296     new:
2297       title: Registrer en ny applikasjon
2298     show:
2299       delete: Slett
2300   users:
2301     new:
2302       title: Registrer deg
2303       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2304         konto for deg automatisk.
2305       contact_support_html: Vennligst kontakt <a href="%{support}">kundestøtte</a>
2306         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
2307         mulig.
2308       about:
2309         header: Gratis og redigerbar
2310         html: |-
2311           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2312           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2313       email address: 'E-postadresse:'
2314       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2315       display name: 'Visningsnavn:'
2316       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2317         dette senere i alternativ.
2318       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2319       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2320       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2321         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2322       continue: Registrer deg
2323       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2324     terms:
2325       title: Vilkår
2326       heading: Vilkår
2327       heading_ct: Bidragsytervilkår
2328       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2329         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2330       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2331         og framtidige bidrag.
2332       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2333       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2334         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2335       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2336       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2337         public domain
2338       consider_pd_why: hva er dette?
2339       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2340       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2341         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2342       continue: Fortsett
2343       decline: Avslå
2344       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2345         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2346       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2347       legale_names:
2348         france: Frankrike
2349         italy: Italia
2350         rest_of_world: Resten av verden
2351     no_such_user:
2352       title: Ingen bruker funnet
2353       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2354       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2355         feil eller om lenka du klikket er feil.
2356       deleted: slettet
2357     show:
2358       my diary: Min dagbok
2359       new diary entry: ny dagbokoppføring
2360       my edits: Mine redigeringer
2361       my traces: Mine spor
2362       my notes: Mine merknader
2363       my messages: Mine meldinger
2364       my profile: Min profil
2365       my settings: Mine innstillinger
2366       my comments: Mine kommentarer
2367       blocks on me: Mine blokkeringer
2368       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2369       send message: Send melding
2370       diary: Dagbok
2371       edits: Redigeringer
2372       traces: Spor
2373       notes: Kartmerknader
2374       remove as friend: Fjern venn
2375       add as friend: Legg til venn
2376       mapper since: 'Bruker siden:'
2377       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2378       ct undecided: Usikker
2379       ct declined: Avslått
2380       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2381       email address: 'E-postadresse:'
2382       created from: 'Opprettet fra:'
2383       status: 'Status:'
2384       spam score: 'Spamresultat:'
2385       description: Beskrivelse
2386       user location: Brukerens posisjon
2387       role:
2388         administrator: Denne brukeren er en administrator
2389         moderator: Denne brukeren er en moderator
2390         grant:
2391           administrator: Gi administrator-tilgang
2392           moderator: Gi moderator-tilgang
2393         revoke:
2394           administrator: Fjern administrator-tilgang
2395           moderator: Fjern moderator-tilgang
2396       block_history: Aktive Blokkeringer
2397       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2398       comments: Kommentarer
2399       create_block: Blokker Denne Brukeren
2400       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2401       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2402       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2403       hide_user: Skjul denne brukeren
2404       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2405       delete_user: Slett denne brukeren
2406       confirm: Bekreft
2407       report: Rapporter denne brukeren
2408     set_home:
2409       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2410     go_public:
2411       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2412     index:
2413       title: Brukere
2414       heading: Brukere
2415       showing:
2416         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2417         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2418       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2419       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2420       confirm: Bekreft valgte brukere
2421       hide: Skjul valgte brukere
2422       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2423     suspended:
2424       title: Konto stengt
2425       heading: Konto stengt
2426       body_html: |-
2427         <p>
2428         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2429         </p>
2430         <p>
2431         Denne avgjørelsen vil snart bli gjennomgått av en administrator, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette. </p>
2432     auth_failure:
2433       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2434       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2435       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2436       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2437       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2438     auth_association:
2439       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2440       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2441       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2442         ID i brukerinnstillingene.
2443   user_role:
2444     filter:
2445       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2446       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2447       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2448       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2449         bruker.
2450     grant:
2451       title: Bekreft rolletildeling
2452       heading: Bekreft rolletildeling
2453       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2454       confirm: Bekreft
2455       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2456         og rollen er gyldig.
2457     revoke:
2458       title: Bekreft fjerning av rolle
2459       heading: Bekreft fjerning av rolle
2460       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2461         "%{name}"?
2462       confirm: Bekreft
2463       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2464         og rolle er gyldig.
2465   user_blocks:
2466     model:
2467       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2468         blokkering.
2469       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2470     not_found:
2471       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2472       back: Tilbake til indeksen
2473     new:
2474       title: Oppretter blokkering av %{name}
2475       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2476       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2477       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2478       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2479       back: Vis alle blokkeringer
2480     edit:
2481       title: Endrer blokkering av %{name}
2482       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2483       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2484       show: Vis denne blokkeringen
2485       back: Vis alle blokkeringer
2486     filter:
2487       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2488       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2489         rullegardinen.
2490     create:
2491       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2492         med tid til å svare.
2493       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2494         dem.
2495       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2496     update:
2497       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2498         endre den.
2499       success: Blokkering oppdatert.
2500     index:
2501       title: Brukerblokkeringer
2502       heading: Liste over brukerblokkeringer
2503       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2504     revoke:
2505       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2506       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2507       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2508       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2509       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2510       revoke: Tilbakekall!
2511       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2512     helper:
2513       time_future_html: Slutter om %{time}.
2514       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2515       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2516         logget inn.
2517       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2518       block_duration:
2519         hours:
2520           one: 1 time
2521           other: '%{count} timer'
2522         days:
2523           one: én dag
2524           other: '%{count} dager'
2525         weeks:
2526           one: én uke
2527           other: '%{count} uker'
2528         months:
2529           one: én måned
2530           other: '%{count} måneder'
2531         years:
2532           one: ett år
2533           other: '%{count} år'
2534     blocks_on:
2535       title: Blokkeringer av %{name}
2536       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2537       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2538     blocks_by:
2539       title: Blokkeringer av %{name}
2540       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2541       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2542     show:
2543       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2544       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2545       created: 'Opprettet:'
2546       status: 'Status:'
2547       show: Vis
2548       edit: Rediger
2549       revoke: Tilbakekall!
2550       confirm: Er du sikker?
2551       reason: 'Årsak for blokkering:'
2552       back: Vis alle blokkeringer
2553       revoker: 'Tilbakekaller:'
2554       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2555     block:
2556       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2557       show: Vis
2558       edit: Rediger
2559       revoke: Tilbakekall!
2560     blocks:
2561       display_name: Blokkert bruker
2562       creator_name: Opprettet av
2563       reason: Årsak for blokkering
2564       status: Status
2565       revoker_name: Tilbakekalt av
2566       showing_page: Side %{page}
2567       next: Neste »
2568       previous: « Forrige
2569   notes:
2570     index:
2571       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2572       heading: '%{user} sine merknader'
2573       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2574       id: ID
2575       creator: Skaper
2576       description: Beskrivelse
2577       created_at: Opprettet
2578       last_changed: Sist endret
2579   javascripts:
2580     close: Lukk
2581     share:
2582       title: Del
2583       cancel: Avbryt
2584       image: Bilde
2585       link: Lenke eller HTML
2586       long_link: Lenke
2587       short_link: Kort lenke
2588       geo_uri: Geo-URI
2589       embed: HTML
2590       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2591       format: 'Format:'
2592       scale: 'Skala:'
2593       download: Last ned
2594       short_url: Kort-URL
2595       include_marker: Inkluder markør
2596       center_marker: Sentrer kart på markøren
2597       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2598       view_larger_map: Vis større kart
2599       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2600     embed:
2601       report_problem: Rapporter et problem
2602     key:
2603       title: Kartsymbol
2604       tooltip: Kartsymbol
2605       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2606     map:
2607       zoom:
2608         in: Forstørr utvalg
2609         out: Forminsk utvalg
2610       locate:
2611         title: Vis posisjonen min
2612         metersPopup:
2613           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2614           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2615         feetPopup:
2616           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2617           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2618       base:
2619         standard: Standard
2620         cycle_map: Sykkelkart
2621         transport_map: Transport-kart
2622         hot: Humanitært
2623         opnvkarte: ÖPNVKarte
2624       layers:
2625         header: Kartlag
2626         notes: Kartmerknader
2627         data: Kartdata
2628         gps: Offentlige GPS-sporinger
2629         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2630         title: Lag
2631       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2632       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2633       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2634       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2635         Allan</a>
2636       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2637       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2638         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2639         France</a>
2640     site:
2641       edit_tooltip: Rediger kartet
2642       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2643       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2644       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2645       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2646       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2647       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2648       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2649     changesets:
2650       show:
2651         comment: Kommenter
2652         subscribe: Abonner
2653         unsubscribe: Avslutt abonnement
2654         hide_comment: skjul
2655         unhide_comment: vis
2656     notes:
2657       new:
2658         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2659           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2660           merknad som beskriver problemet.
2661         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2662           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2663           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2664         add: Legg til merknad
2665       show:
2666         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2667           som bør bekreftes uavhengig.
2668         hide: Skjul
2669         resolve: Løs
2670         reactivate: Reaktiver
2671         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2672         comment: Kommenter
2673     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2674       så her.
2675     directions:
2676       ascend: Stigning
2677       engines:
2678         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2679         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2680         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2681         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2682         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2683         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2684       descend: Fall
2685       directions: Veianvisninger
2686       distance: Avstand
2687       errors:
2688         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2689         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2690       instructions:
2691         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2692         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2693         offramp_right: Ta rampen til høyre
2694         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2695         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2696           på %{name}'
2697         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2698         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2699           inn på %{name}, mot %{directions}
2700         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2701         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2702         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2703           %{directions}
2704         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2705         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2706         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2707           mot %{directions}
2708         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2709         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2710         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2711         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2712         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2713         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2714         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2715         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2716         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2717         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2718         offramp_left: Ta rampen til venstre
2719         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2720         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2721         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2722         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2723           på %{name}, mot %{directions}
2724         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2725         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2726         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2727           %{directions}
2728         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2729         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2730         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2731           mot %{directions}
2732         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2733         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2734         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2735         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2736         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2737         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2738         via_point_without_exit: (via punkt)
2739         follow_without_exit: Følg %{name}
2740         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2741         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2742         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2743         start_without_exit: Start på %{name}
2744         destination_without_exit: Nå mål
2745         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2746         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2747         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2748         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2749         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2750         unnamed: ikke navngitt
2751         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2752         exit_counts:
2753           first: første
2754           second: andre
2755           third: tredje
2756           fourth: fjerde
2757           fifth: femte
2758           sixth: sjette
2759           seventh: syvende
2760           eighth: åttende
2761           ninth: niende
2762           tenth: tiende
2763       time: Tid
2764     query:
2765       node: Node
2766       way: Linje
2767       relation: Relasjon
2768       nothing_found: Ingen treff
2769       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2770       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2771     context:
2772       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2773       directions_to: Veibeskrivelser hit
2774       add_note: Legg til merknad her
2775       show_address: Vis adresse
2776       query_features: Se over elementer
2777       centre_map: Sentrer kartet her
2778   redactions:
2779     edit:
2780       heading: Rediger maskering
2781       title: Rediger maskering
2782     index:
2783       empty: Ingen maskeringer å vise.
2784       heading: Liste over maskeringer
2785       title: Liste over maskeringer
2786     new:
2787       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2788       title: Lager ny maskering
2789     show:
2790       description: 'Beskrivelse:'
2791       heading: Viser maskering «%{title}»
2792       title: Viser maskering
2793       user: 'Opprettet av:'
2794       edit: Endre denne maskeringen
2795       destroy: Fjern denne maskeringen
2796       confirm: Er du sikker?
2797     create:
2798       flash: Maskering opprettet.
2799     update:
2800       flash: Endringer lagret.
2801     destroy:
2802       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2803         maskeringen før du ødelegger den.
2804       flash: Maskering ødelagt.
2805       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2806   validations:
2807     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2808     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2809     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2810     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2811 ...