]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Helena
10 # Author: Janjko
11 # Author: Macofe
12 # Author: Mnalis
13 # Author: Mvrban
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Obsuser
16 # Author: Phidrho
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       trace:
45         create: Pošalji
46         update: 'Snimi promjene:'
47       user_block:
48         create: Napravi blokadu
49         update: Ažuriraj blokadu
50   activerecord:
51     models:
52       acl: Kontrole pristupa
53       changeset: Set promjena
54       changeset_tag: Oznaka seta promjena
55       country: Zemlja
56       diary_comment: Komentar dnevnika
57       diary_entry: Unos dnevnika
58       friend: Prijatelj
59       language: Jezik
60       message: Poruka
61       node: Točka
62       node_tag: Oznaka točke
63       notifier: Izvjestitelj
64       old_node: Stara točka
65       old_node_tag: Oznaka stare točke
66       old_relation: Stara relacija
67       old_relation_member: Stari član relacije
68       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
69       old_way: Stari put
70       old_way_node: Točka starog puta
71       old_way_tag: Oznaka starog puta
72       relation: Relacija
73       relation_member: Član relacije
74       relation_tag: Oznaka relacije
75       session: Sesija
76       trace: Trag
77       tracepoint: Točka trase
78       tracetag: Oznaka traga
79       user: korisnik
80       user_preference: Korisničke postavke
81       user_token: korisnički token
82       way: Put
83       way_node: Točka puta
84       way_tag: Oznaka puta
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Naziv (obvezno)
88         callback_url: Callback URL
89         support_url: Podrška URL
90         allow_write_notes: izmijeni bilješke
91       diary_comment:
92         body: Tijelo
93       diary_entry:
94         user: Korisnik
95         title: Naslov
96         latitude: Geografska širina (Latitude)
97         longitude: Geografska dužina (Longitude)
98         language: Jezik
99       friend:
100         user: Korisnik
101         friend: Prijatelj
102       trace:
103         user: Korisnik
104         visible: Vidljivo
105         name: Ime datoteke
106         size: Veličina
107         latitude: Geografska širina (Latitude)
108         longitude: Geografska dužina (Longitude)
109         public: Javno
110         description: Opis
111         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
112         visibility: Vidljivost
113         tagstring: Oznake
114       message:
115         sender: Pošiljatelj
116         title: Naslov
117         body: Tijelo
118         recipient: Primatelj
119       user:
120         email: Email
121         active: Aktivan
122         display_name: Prikaži ime
123         description: Opis
124         languages: Jezici
125         pass_crypt: Lozinka
126     help:
127       trace:
128         tagstring: odvojeno zarezom
129   datetime:
130     distance_in_words_ago:
131       half_a_minute: prije pola minute
132   editor:
133     default: Zadano (currently %{name})
134     id:
135       name: iD
136       description: iD (uređivač u pregledniku)
137     remote:
138       name: Remote Control
139       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
140   api:
141     notes:
142       comment:
143         opened_at_html: Stvorena %{when}
144         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
145         commented_at_html: Osvježena %{when}
146         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
147         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
148         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
149         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
150         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
151       rss:
152         title: Bilješke OpenStreetMap-a
153         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
154         opened: nova bilješka (blizu %{place})
155         commented: novi komentar (blizu %{place})
156         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
157         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
158       entry:
159         comment: Komentar
160         full: Cijela bilješka
161   browse:
162     created: Stvoreno
163     closed: Zatvoreno
164     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
165     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
166     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
167     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
168     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
169     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
170     version: Inačica
171     in_changeset: Set promjena
172     anonymous: anonimno
173     no_comment: (bez komentara)
174     part_of: Dio od
175     download_xml: Preuzmi XML
176     view_history: Prikaži povijest
177     view_details: Prikaži detalje
178     location: 'Lokacija:'
179     changeset:
180       title: 'Set promjena: %{id}'
181       belongs_to: Autor
182       node: Točaka (%{count})
183       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
184       way: Putovi (%{count})
185       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
186       relation: Relacije (%{count})
187       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
188       comment: Komentari (%{count})
189       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
190         u %{when}</abbr>
191       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
192       changesetxml: XLM Set promjena
193       osmchangexml: osmChange XML
194       feed:
195         title: Set promjena %{id}
196         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
197       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
198       discussion: Razgovor
199     node:
200       title_html: 'Točka: %{name}'
201       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
202     way:
203       title_html: 'Put: %{name}'
204       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
205       nodes: Točke
206       also_part_of_html:
207         one: dio puta %{related_ways}
208         other: dio putova %{related_ways}
209     relation:
210       title_html: 'Relacija: %{name}'
211       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
212       members: Članovi
213     relation_member:
214       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
215       type:
216         node: Točka
217         way: Put
218         relation: Relacija
219     containing_relation:
220       entry_html: Relacija %{relation_name}
221       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
222     not_found:
223       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
224       type:
225         node: točka
226         way: put
227         relation: relacija
228         changeset: set promjena
229         note: bilješka
230     timeout:
231       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
232       type:
233         node: točka
234         way: put
235         relation: relacija
236         changeset: set promjena
237         note: bilješka
238     redacted:
239       redaction: Redakcija %{id}
240       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
241         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
242       type:
243         node: točka
244         way: put
245         relation: relacija
246     start_rjs:
247       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
248         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
249       load_data: Učitaj podatke
250       loading: Učitavanje...
251     tag_details:
252       tags: Oznake
253       wiki_link:
254         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
255         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
256       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
257       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
258       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
259     note:
260       title: 'Bilješka: %{id}'
261       new_note: Nova bilješka
262       description: Opis
263       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
264       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
265       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
266       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
267       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
268         u %{when}</abbr>
269       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
270       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
271         u %{when}</abbr>
272       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
275         u %{when}</abbr>
276       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
277         u %{when}</abbr>
278       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
279     query:
280       title: Provjeri elemente karte
281       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
282       nearby: Obližnji elementi karte
283       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
284   changesets:
285     changeset_paging_nav:
286       showing_page: Stranica %{page}
287       next: Sljedeća »
288       previous: « Prethodna
289     changeset:
290       anonymous: Anoniman
291       no_edits: (nema promjena)
292       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
293     changesets:
294       id: ID
295       saved_at: Spremljeno
296       user: Korisnik
297       comment: Komentar
298       area: Područje
299     index:
300       title: Setovi promjena
301       title_user: Setovi promjena od %{user}
302       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
303       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
304       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
305       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
306       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
307       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
308       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
309       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
310       load_more: Učitaj više
311     timeout:
312       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
313   changeset_comments:
314     comment:
315       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
316       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
317     index:
318       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
319       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
320   diary_entries:
321     new:
322       title: Novi zapis u dnevnik
323     form:
324       location: 'Lokacija:'
325       use_map_link: koristi kartu
326     index:
327       title: Dnevnici korisnika
328       title_friends: Dnevnici prijatelja
329       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
330       user_title: '%{user}ov dnevnik'
331       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
332       new: Novi zapis u dnevnik
333       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
334       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
335       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
336       older_entries: Stariji zapisi
337       newer_entries: Noviji zapisi
338     edit:
339       title: Uredi Zapis u Dnevniku
340       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
341     show:
342       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
343       user_title: '%{user}ov dnevnik'
344       leave_a_comment: Napiši komentar
345       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
346       login: Prijava
347     no_such_entry:
348       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
349       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
350       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
351         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
352     diary_entry:
353       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
354       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
355       reply_link: Pošalji poruku autoru
356       comment_count:
357         zero: Nema komentara
358         one: '%{count} komentar'
359         other: '%{count} komentara'
360       edit_link: Uredi ovaj zapis
361       hide_link: Sakrij ovaj unos
362       confirm: Potvrdi
363     diary_comment:
364       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
365       hide_link: Sakrij ovaj komentar
366       confirm: Potvrdi
367     location:
368       location: 'Lokacija:'
369       view: Prikaži
370       edit: Uredi
371     feed:
372       user:
373         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
374         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
375       language:
376         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
377         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
378           %{language_name}'
379       all:
380         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
381         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
382     comments:
383       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
384       post: Pošalji
385       when: Kada
386       comment: Komentar
387       newer_comments: Noviji komentari
388       older_comments: Stariji komentari
389   friendships:
390     make_friend:
391       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
392       button: Dodaj u prijatelje
393       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
394       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
395       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
396     remove_friend:
397       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
398       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
399   geocoder:
400     search:
401       title:
402         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
403         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410     search_osm_nominatim:
411       prefix:
412         aerialway:
413           cable_car: Kabinska žičara
414           chair_lift: Sedežnica
415           drag_lift: Sidro/tanjurić
416           gondola: Žičara
417           station: Stanica žičare
418         aeroway:
419           aerodrome: Zračna luka
420           apron: Pristanišna platforma
421           gate: Izlaz
422           helipad: Heliodrom
423           runway: Pista
424           taxiway: Rulnica
425           terminal: Terminal
426         amenity:
427           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
428           animal_shelter: Sklonište za životinje
429           arts_centre: Umjetnički centar
430           atm: Bankomat
431           bank: Banka
432           bar: Bar
433           bbq: Roštilj
434           bench: Klupa
435           bicycle_parking: Biciklistički parking
436           bicycle_rental: Rent a bicikl
437           biergarten: Vrtna pivnica
438           boat_rental: Najam brodova
439           brothel: Bordel
440           bureau_de_change: Mjenjačnica
441           bus_station: Autobusni kolodvor
442           cafe: Caffe bar
443           car_rental: Rent-a-car
444           car_sharing: Carsharing
445           car_wash: Autopraonica
446           casino: Casino
447           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
448           childcare: Vrtić
449           cinema: Kino
450           clinic: Klinika
451           clock: Sat
452           college: Fakultet
453           community_centre: Društveni centar
454           courthouse: Sud
455           crematorium: Krematorij
456           dentist: Zubar
457           doctors: Doktor
458           drinking_water: Pitka voda
459           driving_school: Autoškola
460           embassy: Veleposlanstvo
461           fast_food: Fast food
462           ferry_terminal: Trajektni terminal
463           fire_station: Vatrogasna postaja
464           food_court: Blagovaonski kutak
465           fountain: Fontana
466           fuel: Benzinska
467           gambling: Kockarnica
468           grave_yard: Groblje
469           hospital: Bolnica
470           hunting_stand: Čeka
471           ice_cream: Slastičarna
472           kindergarten: Dječji vrtić
473           library: Knjižnica
474           marketplace: Tržnica
475           monastery: Samostan
476           motorcycle_parking: Parking za motocikle
477           music_school: Muzička škola
478           nightclub: Noćni klub
479           nursing_home: Starački dom
480           parking: Parking
481           parking_entrance: Ulaz na parking
482           pharmacy: Ljekarna
483           place_of_worship: Crkva
484           police: Policija
485           post_box: Poštanski sandučić
486           post_office: Pošta
487           prison: Zatvor
488           pub: Pub
489           public_building: Ustanova
490           recycling: Reciklažna točka
491           restaurant: Restoran
492           school: Škola
493           shelter: Sklonište
494           shower: Tuš
495           social_centre: Društveni centar
496           social_facility: Društvena ustanova
497           studio: Studio
498           swimming_pool: Bazen
499           taxi: Taxi
500           telephone: Telefonska govornica
501           theatre: Kazalište
502           toilets: WC
503           townhall: Gradsko poglavarstvo
504           university: Sveučilište
505           vending_machine: Automat
506           veterinary: Veterinar
507           village_hall: Seoski Dom
508           waste_basket: Kanta za otpatke
509           waste_disposal: Kontejner za smeće
510         boundary:
511           administrative: Administrativna granica
512           census: Statističke granice
513           national_park: Nacionalni park
514           protected_area: Zaštićeno područje
515         bridge:
516           aqueduct: Akvadukt
517           suspension: Viseći most
518           swing: Pokretni most
519           viaduct: Vijadukt
520           "yes": Most
521         building:
522           apartments: Stambeni blok
523           chapel: Kapelica
524           church: Crkva
525           commercial: Poslovna zgrada
526           construction: Zgrada u izgradnji
527           dormitory: Studentski dom
528           farm: Farma (zgrada)
529           garage: Garaža
530           hospital: Bolnica
531           hotel: Hotel
532           house: Kuća
533           industrial: Industrijska zgrada
534           manufacture: Tvornička zgrada
535           office: Uredska zgrada
536           public: Javna zgrada
537           residential: Stambena zgrada
538           retail: Maloprodajna zgrada
539           school: Školska zgrada
540           terrace: Terasa
541           train_station: Željeznički kolodvor
542           university: Zgrada Sveučilišta
543           "yes": Zgrada
544         craft:
545           brewery: Pivovara
546           carpenter: Stolar
547           electrician: Električar
548           gardener: Vrtlar
549           painter: Soboslikar
550           photographer: Fotograf
551           plumber: Vodoinstalater
552           shoemaker: Obućar
553           tailor: Krojač
554           "yes": Radionica
555         emergency:
556           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
557           defibrillator: Defibrilator
558           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
559           phone: Telefon za hitne službe
560         highway:
561           abandoned: Napuštena cesta
562           bridleway: Konjička staza
563           bus_guideway: Autobusna traka
564           bus_stop: Autobusno stajalište
565           construction: Autocesta u izgradnji
566           cycleway: Biciklistička staza
567           elevator: Dizalo
568           emergency_access_point: S.O.S. točka
569           footway: Pješačka staza
570           ford: Ford
571           living_street: Ulica smirenog prometa
572           milestone: Kilometarski stup
573           motorway: Autocesta
574           motorway_junction: Čvor (autoputa)
575           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
576           path: Staza
577           pedestrian: Pješački put
578           platform: Platforma
579           primary: Državna cesta
580           primary_link: Državna cesta
581           proposed: Planirana cesta
582           raceway: Trkalište
583           residential: Ulica stanovanja
584           rest_area: Odmorište
585           road: Cesta
586           secondary: Županijska cesta
587           secondary_link: Županijska cesta
588           service: Servisna cesta
589           services: Autocesta - usluge
590           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
591           steps: Stepenice
592           street_lamp: Ulična rasvjeta
593           tertiary: Lokalna cesta
594           tertiary_link: Lokalna cesta
595           track: Makadam
596           traffic_signals: Semafori
597           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
598           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
599           unclassified: Nerazvrstana cesta
600           "yes": Cesta
601         historic:
602           archaeological_site: Arheološko nalazište
603           battlefield: Bojno polje
604           boundary_stone: Granični kamen
605           building: Povijesna zgrada
606           bunker: Bunker
607           castle: Dvorac
608           church: Crkva
609           city_gate: Gradska vrata
610           citywalls: Gradske zidine
611           fort: Tvrđava
612           house: Kuća
613           manor: Zamak
614           memorial: Spomenik
615           mine: Rudnik
616           monument: Spomenik
617           railway: Povijesna željeznica
618           roman_road: Rimska cesta
619           ruins: Ruševine
620           stone: Kamen
621           tomb: Grob
622           tower: Toranj
623           wayside_cross: Krajputaš
624           wayside_shrine: Usputno svetište
625           wreck: Olupina
626         junction:
627           "yes": Križanje
628         landuse:
629           allotments: Vrtovi
630           basin: Bazen
631           brownfield: Zemljište za prenamjenu
632           cemetery: Groblje
633           commercial: Poslovno područje
634           conservation: Zaštićeno područje
635           construction: Gradilište
636           farm: Farma
637           farmland: Polje
638           farmyard: Farma
639           forest: Šuma
640           garages: Garaže
641           grass: Trava
642           greenfield: Greenfield zemljište
643           industrial: Industrijsko područje
644           landfill: Deponija
645           meadow: Livada
646           military: Vojno područje
647           mine: Rudnik
648           orchard: Voćnjak
649           quarry: Kamenolom
650           railway: Željeznica
651           recreation_ground: Rekreacijsko područje
652           reservoir: Rezervoar
653           residential: Stambeno područje
654           retail: Trgovina
655           village_green: Seoski travnjak
656           vineyard: Vinograd
657         leisure:
658           beach_resort: Plaža
659           common: Općinsko zemljište
660           dog_park: Park za pse
661           fishing: Ribičko područje
662           fitness_centre: Fitness centar
663           garden: Vrt
664           golf_course: Golf igralište
665           ice_rink: Klizalište
666           marina: Marina
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Rezervat prirode
669           park: Park
670           pitch: Sportski teren
671           playground: Igralište
672           recreation_ground: Rekreacijski teren
673           sauna: Sauna
674           slipway: Navoz
675           sports_centre: Sportski centar
676           stadium: Stadion
677           swimming_pool: Bazen
678           track: Staza za trčanje
679           water_park: Vodeni park
680         man_made:
681           lighthouse: Svjetionik
682           pipeline: Cjevovod
683           tower: Toranj
684           works: Tvornica
685           "yes": Ljudska građevina
686         military:
687           barracks: Barake
688           bunker: Bunker
689         mountain_pass:
690           "yes": Planinski prijevoj
691         natural:
692           bay: Zaljev
693           beach: Plaža
694           cape: Rt
695           cave_entrance: Pećina (ulaz)
696           cliff: Litica
697           crater: Krater
698           dune: Dina
699           fell: Brdo
700           fjord: Fjord
701           forest: Šuma
702           geyser: Gejzir
703           glacier: Glečer
704           heath: Ravnica
705           hill: Brdo
706           island: Otok
707           land: Zemlja
708           marsh: Močvara
709           moor: Močvara
710           mud: Blato
711           peak: Vrh
712           point: Točka
713           reef: Greben
714           ridge: Greben
715           rock: Stijena
716           saddle: Sedlo
717           sand: Pijesak
718           scree: Šljunak
719           scrub: Guštara
720           spring: Izvor
721           stone: Kamen
722           strait: Tjesnac
723           tree: Drvo
724           valley: Dolina
725           volcano: Vulkan
726           water: Voda
727           wetland: Močvara
728           wood: Šuma
729         office:
730           accountant: Računovođa
731           administrative: Administracija
732           architect: Arhitekt
733           company: Tvrtka
734           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
735           lawyer: Odvjetnik
736           ngo: Ured nedržavne organizacije
737           "yes": Ured
738         place:
739           city: Grad
740           country: Država
741           county: Županija/grofovija
742           farm: Farma
743           hamlet: Zaseok
744           house: Kuća
745           houses: Kuće
746           island: Otok
747           islet: Otočić
748           locality: Lokalitet
749           municipality: Općina
750           postcode: Poštanski broj
751           region: Područje
752           sea: More
753           state: Pokrajina / država (USA)
754           subdivision: Podgrupa
755           suburb: Predgrađe
756           town: grad
757           village: Selo
758           "yes": Mjesto
759         railway:
760           abandoned: Napuštena pruga
761           construction: Pruga u izgradnji
762           disused: Napuštena pruga
763           funicular: Uspinjača
764           halt: Željeznička stanica
765           junction: Željeznički čvor
766           level_crossing: Pružni prijelaz
767           light_rail: Laka željeznica
768           miniature: Maketa željeznice
769           monorail: Jednotračna pruga
770           narrow_gauge: Uskotračna pruga
771           platform: Željeznička platforma
772           preserved: Sačuvana pruga
773           proposed: Predložena trasa željeznice
774           spur: Pruga
775           station: Željeznički kolodvor
776           stop: Željezničko stajalište
777           subway: Podzemna željeznica
778           subway_entrance: Podzemna - ulaz
779           switch: Skretnica
780           tram: Tramvaj
781           tram_stop: Tramvajska stanica
782           yard: Ranžirni kolodvor
783         shop:
784           alcohol: Trgovina pićem
785           antiques: Antikviteti
786           art: Atelje
787           bakery: Pekara
788           beauty: Parfumerija
789           beverages: Trgovina pićem
790           bicycle: Trgovina biciklima
791           books: Knjižara
792           boutique: Butik
793           butcher: Mesnica
794           car: Autokuća
795           car_parts: Autodijelovi
796           car_repair: Autoservis
797           carpet: Trgovina tepisima
798           charity: Dobrotvorna trgovina
799           chemist: Ljekarna
800           clothes: Butik
801           computer: Computer Shop
802           confectionery: Delikatesa
803           convenience: Minimarket
804           copyshop: Kopiraona
805           cosmetics: Parfumerija
806           deli: Delikatesni dućan
807           department_store: Robna kuća
808           discount: Diskont
809           doityourself: Uradi sam
810           dry_cleaning: Kemijska čistionica
811           electronics: Trgovina elektronikom
812           erotic: Erotska trgovina
813           estate_agent: Agencija za nekretnine
814           fabric: Trgovina tkaninama
815           farm: Poljo-apoteka
816           fashion: Modna trgovina
817           florist: Cvjećarnica
818           food: Trgovina prehranom
819           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
820           furniture: Namještaj
821           garden_centre: Vrtni centar
822           general: Trgovina mješovitom robom
823           gift: Poklon trgovina
824           greengrocer: Voćarna
825           grocery: Trgovina prehranom
826           hairdresser: Frizer
827           hardware: Željezar
828           hifi: Hi-Fi
829           jewelry: Zlatarna
830           kiosk: Kiosk
831           laundry: Praonica rublja
832           mall: Trgovački centar
833           mobile_phone: Trgovina mobitelima
834           motorcycle: Moto Shop
835           music: Trgovina glazbom
836           newsagent: Novinar
837           optician: Optičar
838           organic: Trgovina zdrave hrane
839           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
840           pet: Trgovina za kućne ljubimce
841           photo: Fotograf
842           shoes: Trgovina obućom
843           sports: Trgovina sportskom opremom
844           stationery: Papirnica
845           supermarket: Supermarket
846           tailor: Krojač
847           tea: Trgovina čajem
848           toys: Trgovina igračkama
849           travel_agency: Putnička agencija
850           video: Videoteka
851           wine: Vinoteka
852           "yes": Prodavaonica
853         tourism:
854           alpine_hut: Alpska kuća
855           apartment: Apartmani
856           artwork: Umjetničko djelo
857           attraction: Atrakcija
858           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
859           cabin: Koliba
860           camp_site: Kamp
861           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
862           chalet: Planinska kuća
863           gallery: Galerija
864           guest_house: Apartman
865           hostel: Hostel
866           hotel: Hotel
867           information: Informacije
868           motel: Motel
869           museum: Muzej
870           picnic_site: Piknik-mjesto
871           theme_park: Tematski park
872           viewpoint: Vidikovac
873           zoo: Zoo
874         tunnel:
875           "yes": Tunel
876         waterway:
877           boatyard: Brodogradilište
878           canal: Kanal
879           dam: Brana
880           derelict_canal: Zanemaren kanal
881           ditch: Jarak
882           dock: Dok
883           drain: Odvod
884           lock: Ustava
885           lock_gate: Ustava
886           mooring: Sidrište
887           rapids: Brzaci
888           river: Rijeka
889           stream: Potok
890           wadi: Suho korito rijeke
891           waterfall: Vodopad
892           weir: Brana
893           "yes": Vodotok
894       admin_levels:
895         level2: Državna granica
896         level5: Granica regije
897         level6: Granica županije
898         level8: Granica grada
899         level9: Granica sela
900         level10: Granica predgrađa
901       types:
902         cities: Gradovi
903         towns: Manji gradovi
904         places: Mjesta
905     results:
906       no_results: Nisu nađeni rezultati
907       more_results: Više rezultata
908   layouts:
909     logo:
910       alt_text: OpenStreetMap logotip
911     home: Pokaži moj dom
912     logout: Odjavi se
913     log_in: Prijavi se
914     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
915     sign_up: Otvori račun
916     start_mapping: Počni kartirati
917     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
918     edit: Uredi
919     history: Povijest
920     export: Izvoz
921     data: Podaci
922     export_data: Izvezi podatke
923     gps_traces: GNSS tragovi
924     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
925     user_diaries: Dnevnik
926     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
927     edit_with: Uredi s %{editor}
928     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
929     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
930     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
931       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
932     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
933     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
934       važni radovi na održavanju.
935     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
936       nije moguće mijenjati.
937     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
938     help: Pomoć
939     about: O projektu
940     copyright: Autorska prava
941     community_blogs: Blogovi zajednice
942     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
943     foundation: Zaklada
944     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
945     make_a_donation:
946       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
947       text: Donirajte
948     learn_more: Saznaj više
949     more: Više
950   user_mailer:
951     diary_comment_notification:
952       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
953       hi: Bok %{to_user},
954       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
955         s predmetom %{subject}:'
956       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
957         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
958     message_notification:
959       hi: Bok %{to_user},
960       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
961     friendship_notification:
962       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
963       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
964       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
965       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
966     gpx_failure:
967       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
968       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
969     gpx_success:
970       loaded_successfully: |-
971         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
972         %{possible_points} točaka.
973       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
974     signup_confirm:
975       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
976       greeting: Hej!
977     email_confirm:
978       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
979       greeting: Bok,
980       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
981     lost_password:
982       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
983       greeting: Bok,
984       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
985     note_comment_notification:
986       anonymous: Anonimni korisnik
987       greeting: Bok,
988       commented:
989         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
990           bilješki.'
991         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
992           blizu %{place}.'
993         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
994           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
995       closed:
996         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
997           zanima'
998         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
999           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1000       reopened:
1001         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1002           bilješki'
1003         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1004         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1005           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1006   messages:
1007     inbox:
1008       title: Dolazna pošta
1009       my_inbox: Dolazna pošta
1010       outbox: odlazna pošta
1011       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1012       new_messages:
1013         one: '%{count} nova poruka'
1014         other: '%{count} nove poruke'
1015       old_messages:
1016         one: '%{count} stara poruka'
1017         other: '%{count} stare poruke'
1018       from: Od
1019       subject: Tema
1020       date: Datum
1021       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1022         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1023       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1024     message_summary:
1025       unread_button: Označi kao nepročitano
1026       read_button: Označi kao pročitano
1027       reply_button: Odgovori
1028       destroy_button: Obriši
1029     new:
1030       title: Pošalji poruku
1031       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1032       subject: Tema
1033       body: Tijelo
1034       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1035     create:
1036       message_sent: Poruka poslana
1037       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1038         poslati još.
1039     no_such_message:
1040       title: Nema takve poruke
1041       heading: Nema takve poruke
1042       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1043     outbox:
1044       title: Odlazna pošta
1045       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1046       inbox: dolazna pošta
1047       outbox: odlazna pošta
1048       messages:
1049         one: Imate %{count} poslanu poruku
1050         other: Imate %{count} poslane poruke
1051       to: Za
1052       subject: Tema
1053       date: Datum
1054       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1055         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1056       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1057     reply:
1058       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1059         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1060         korisnik kako bi se odgovorili.'
1061     show:
1062       title: Pročitaj poruku
1063       from: Od
1064       subject: Tema
1065       date: Datum
1066       reply_button: Odgovori
1067       unread_button: Označi kao nepročitano
1068       destroy_button: Obriši
1069       back: Natrag
1070       to: Za
1071       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1072         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1073         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1074     sent_message_summary:
1075       destroy_button: Obriši
1076     mark:
1077       as_read: Poruka označena pročitanom
1078       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1079     destroy:
1080       destroyed: Poruka obrisana
1081   site:
1082     about:
1083       next: Dalje
1084       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1085       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1086       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1087         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1088         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1089       open_data_title: Otvoreni podaci
1090       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1091         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1092         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1093         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1094         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1095       partners_title: Partneri
1096     copyright:
1097       foreign:
1098         title: O ovom prijevodu
1099         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1100           Engleski stranice imaju prednost
1101         english_link: Engleski izvornik
1102       native:
1103         title: O ovoj stranici
1104         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1105           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1106           pravima i %{mapping_link}.
1107         native_link: hrvatsko izdanje
1108         mapping_link: počnite kartirati
1109       legal_babble:
1110         title_html: Autorska prava i Dozvola
1111         intro_1_html: |-
1112           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1113           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1114           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1115           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1116         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1117           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1118           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1119           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1120           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1121         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1122           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1123         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1124         credit_1_html: |-
1125           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1126           contributors&rdquo;.
1127         credit_2_1_html: |-
1128           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1129           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1130         attribution_example:
1131           title: Primjer doprinosa
1132         more_title_html: Više o
1133         more_1_html: |-
1134           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1135           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1136           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1137           FAQ</a>.
1138         more_2_html: |-
1139           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1140           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1141           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1142           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1143         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1144         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1145           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1146           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1147         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1148           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1149         contributors_ca_html: |-
1150           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1151              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1152              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1153              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1154              Statistics Canada).
1155         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1156           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1157           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1158           BY 4.0</a> licencijom.'
1159         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1160           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1161         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1162           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1163           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1164     index:
1165       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1166         isključen JavaScript.
1167       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1168       permalink: Permalink
1169       shortlink: Shortlink
1170       createnote: Dodaj bilješku
1171       license:
1172         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1173           otvorenom licencijom
1174       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1175         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1176     edit:
1177       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1178       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1179         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1180       user_page_link: korisnička stranica
1181       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1182       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1183       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1184         ovu mogućnost.
1185     export:
1186       title: Izvoz
1187       area_to_export: Područje za export
1188       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1189       format_to_export: Format za Export
1190       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1191       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1192       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1193       licence: Dozvola
1194       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1195         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1196       too_large:
1197         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1198           navedenih ispod:'
1199         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1200           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1201           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1202         planet:
1203           title: PlanetOSM
1204           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1205         overpass:
1206           title: Overpass API
1207           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1208             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1209         geofabrik:
1210           title: Geofabrik Downloads
1211           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1212             gradova'
1213         metro:
1214           title: Metro Extracts
1215           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1216         other:
1217           title: Drugi izvori
1218           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1219       options: Opcije
1220       format: Format
1221       scale: Mjerilo
1222       max: max
1223       image_size: Veličina slike
1224       zoom: Približenje
1225       add_marker: Dodaj marker na kartu
1226       latitude: 'Lat:'
1227       longitude: 'Lon:'
1228       output: Izlaz
1229       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1230       export_button: Export
1231     help:
1232       welcome:
1233         title: Dobrodošao/la na OSM
1234       beginners_guide:
1235         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1236       help:
1237         url: https://help.openstreetmap.org/
1238         title: help.openstreetmap.org
1239       wiki:
1240         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1241         title: wiki.openstreetmap.org
1242     sidebar:
1243       search_results: Rezultati pretraživanja
1244       close: Zatvori
1245     search:
1246       search: Traži
1247       get_directions: Nabavi upute
1248       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1249       from: Od
1250       to: Do
1251       where_am_i: Gdje sam?
1252       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1253       submit_text: Idi
1254     key:
1255       table:
1256         entry:
1257           motorway: Autocesta
1258           main_road: Glavna cesta
1259           trunk: Brza cesta
1260           primary: Primarna cesta
1261           secondary: Sekundarna cesta
1262           unclassified: Nerazvrstana cesta
1263           track: Neasfaltirani put
1264           bridleway: Staza za konje
1265           cycleway: Biciklistička staza
1266           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1267           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1268           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1269           footway: Pješačka staza
1270           rail: Željeznica
1271           subway: Podzemna željeznica
1272           tram:
1273           - Laka željeznica
1274           - tramvaj
1275           cable:
1276           - Kabinska žičara
1277           - sedežnica
1278           runway:
1279           - Aerodromska pista
1280           - aerodromske ceste (za avione)
1281           apron:
1282           - Parking za avione (apron)
1283           - terminal
1284           admin: Administrativna granica
1285           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1286           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1287           golf: Golf teren
1288           park: Park
1289           resident: Stambeno područje
1290           common:
1291           - Travnjaci
1292           - livade
1293           retail: Maloprodajno područje
1294           industrial: Industrijsko područje
1295           commercial: Poslovno područje
1296           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1297           lake:
1298           - Jezero
1299           - rezervoar
1300           farm: Polja, farme, njive
1301           brownfield: Gradilište
1302           cemetery: Groblje
1303           allotments: Vrtovi
1304           pitch: Sportski teren
1305           centre: Sportski  centar
1306           reserve: Rezervat prirode
1307           military: Vojno područje
1308           school:
1309           - Škola
1310           - Sveučilište
1311           building: Zgrada
1312           station: Željeznički kolodvor
1313           summit:
1314           - Vrh
1315           - vrhunac
1316           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1317           bridge: Crni rubovi = most
1318           private: Privatni pristup
1319           destination: Pristup odredištu
1320           construction: Ceste u izgradnji
1321           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1322           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1323           toilets: Zahodi
1324     richtext_area:
1325       edit: Uredi
1326     markdown_help:
1327       link: Poveznica
1328       text: Tekst
1329       image: Slika
1330       alt: Alternativni tekst
1331       url: URL
1332     welcome:
1333       title: Dobrodošli!
1334       whats_on_the_map:
1335         title: Što ova karta sadrži
1336       basic_terms:
1337         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1338           jezero ili zgrada.
1339         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1340           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1341       questions:
1342         title: Ima li pitanja?
1343       start_mapping: Počni kartirati
1344       add_a_note:
1345         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1346         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1347           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1348           na kartu.
1349   traces:
1350     visibility:
1351       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1352       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1353       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1354         sa vremenskom oznakom)
1355       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1356         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1357     new:
1358       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1359       visibility_help: što ovo znači?
1360       help: Pomoć
1361     create:
1362       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1363       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1364         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1365         obavijest o završetku.
1366       traces_waiting:
1367         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1368           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1369           tragova drugih korisnika.
1370         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1371           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1372           drugih korisnika.
1373     edit:
1374       cancel: Otkaži
1375       title: Uređivanje traga %{name}
1376       heading: Uređivanje trase %{name}
1377       visibility_help: Što ovo znači?
1378     trace_optionals:
1379       tags: Oznake
1380     show:
1381       title: Prikaz traga %{name}
1382       heading: Prikaz trase %{name}
1383       pending: U TIJEKU
1384       filename: 'Ime datoteke:'
1385       download: preuzmi
1386       uploaded: 'Poslano:'
1387       points: 'Točaka:'
1388       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1389       map: karta
1390       edit: uredi
1391       owner: 'Vlasnik:'
1392       description: 'Opis:'
1393       tags: 'Oznake:'
1394       none: Nijedan
1395       edit_trace: Uredi ovaj trag
1396       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1397       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1398       visibility: 'Vidljivost:'
1399     trace_paging_nav:
1400       showing_page: Stranica %{page}
1401       older: Stariji tragovi
1402       newer: Noviji tragovi
1403     trace:
1404       pending: U TIJEKU
1405       count_points: '%{count} točaka'
1406       more: više
1407       trace_details: Vidi detalje traga
1408       view_map: Prikaži kartu
1409       edit: uredi
1410       edit_map: Uredi kartu
1411       public: JAVNI
1412       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1413       private: PRIVATNI
1414       trackable: TRACKABLE
1415       by: od
1416       in: u
1417       map: karta
1418     index:
1419       public_traces: Javni GNSS tragovi
1420       my_traces: Moji GNSS tragovi
1421       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1422       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1423       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1424       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1425         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1426         stranici</a>.
1427       upload_trace: Postavi GNSS trag
1428       see_all_traces: Prikaži sve trase
1429     destroy:
1430       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1431     make_public:
1432       made_public: Trag je postao javan
1433     offline_warning:
1434       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1435     offline:
1436       heading: GPX spremište Offline
1437       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1438     georss:
1439       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1440     description:
1441       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1442   application:
1443     require_cookies:
1444       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1445         u vašem pregledniku prije nastavka.
1446     setup_user_auth:
1447       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1448         više.
1449   oauth:
1450     authorize:
1451       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1452         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1453         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1454       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1455       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1456       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1457       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1458       allow_write_api: izmijeni kartu
1459       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1460       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1461       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1462     revoke:
1463       flash: Opozvali ste token za %{application}
1464   oauth_clients:
1465     new:
1466       title: Registriraj novu aplikaciju
1467     edit:
1468       title: Uredi svoju aplikaciju
1469     show:
1470       title: OAuth detalji za %{app_name}
1471       key: 'Consumer Key:'
1472       secret: 'Consumer Secret:'
1473       url: 'Request Token URL:'
1474       access_url: 'Access Token URL:'
1475       authorize_url: 'Authorise URL:'
1476       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1477       edit: Uredi detalje
1478       confirm: Jesi li siguran/na?
1479       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1480     index:
1481       title: Moji OAuth detalji
1482       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1483       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1484       application: Ime aplikacije
1485       issued_at: Izdano u
1486       revoke: Opozovi!
1487       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1488       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1489         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1490         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1491       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1492       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1493     form:
1494       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1495     not_found:
1496       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1497     create:
1498       flash: Informacije su uspješno registrirane
1499     update:
1500       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1501     destroy:
1502       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1503   users:
1504     login:
1505       title: Prijava
1506       heading: 'Prijava:'
1507       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1508       password: 'Lozinka:'
1509       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1510       remember: 'Zapamti me:'
1511       lost password link: Izgubljena zaporka?
1512       login_button: Prijava
1513       register now: Registrirajte se sada
1514       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1515       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1516       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1517         korisnički račun.
1518       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1519       no account: Nemate račun?
1520       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1521         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1522         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1523       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1524       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1525       auth_providers:
1526         openid:
1527           title: Prijavi se sa OpenID-om
1528           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1529         google:
1530           title: Prijavi se sa Google-om
1531           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1532         facebook:
1533           title: Prijavi se sa Facebook-om
1534           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1535         windowslive:
1536           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1537           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1538         github:
1539           title: Prijavi se sa Github-om
1540           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1541         wikipedia:
1542           title: Prijavi se preko Wikipedije
1543           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1544         yahoo:
1545           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1546           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1547         wordpress:
1548           title: Prijavi se sa Wordpressom
1549           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1550         aol:
1551           title: Prijavi se sa AOL-om
1552           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1553     logout:
1554       title: Odjava
1555       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1556       logout_button: Odjava
1557     lost_password:
1558       title: Izgubljena zaporka
1559       heading: Zaboravljena zaporka?
1560       email address: 'Email adresa:'
1561       new password button: Reset lozinke
1562       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1563         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1564       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1565         tako da je možete resetirati uskoro.
1566       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1567     reset_password:
1568       title: Reset lozinke
1569       heading: Reset lozinke za %{user}
1570       reset: Reset lozinke
1571       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1572       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1573     new:
1574       title: Otvori račun
1575       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1576         račune.
1577       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1578         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1579         ovime u najkraćem vremenu.
1580       about:
1581         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1582         html: |-
1583           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1584           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1585           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1586       email address: 'Email:'
1587       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1588       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1589         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1590         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1591       display name: 'Korisničko ime:'
1592       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1593         i kasnije u postavkama.
1594       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1595       password: 'Lozinka:'
1596       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1597       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1598       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1599         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1600       continue: Otvori račun
1601       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1602     terms:
1603       title: Uvjeti doprinositelja
1604       heading: Uvjeti
1605       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1606         vlasništvu (Public Domain)
1607       consider_pd_why: što je ovo?
1608       continue: Nastavi
1609       decline: Odbaci
1610       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1611         nove Uvjete doprinošenja.
1612       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1613       legale_names:
1614         france: Francuska
1615         italy: Italija
1616         rest_of_world: Ostatak svijeta
1617     no_such_user:
1618       title: Nema takvog korisnika
1619       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1620       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1621         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1622       deleted: obrisano
1623     show:
1624       my diary: Moj dnevnik
1625       new diary entry: novi unos u dnevnik
1626       my edits: Moje promjene
1627       my traces: Moji tragovi
1628       my notes: Moje bilješke
1629       my messages: Moje poruke
1630       my profile: Moj profil
1631       my settings: Moje postavke
1632       my comments: Moji komentari
1633       oauth settings: oauth postavke
1634       blocks on me: Osobne blokade
1635       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1636       send message: Pošalji poruku
1637       diary: Dnevnik
1638       edits: Promjene
1639       traces: Tragovi
1640       notes: Bilješke karte
1641       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1642       add as friend: Dodaj prijatelja
1643       mapper since: 'Maper od:'
1644       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1645       ct undecided: Neopredjeljen
1646       ct declined: Odbio
1647       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1648       email address: 'Email adresa:'
1649       created from: 'Napravljeno iz:'
1650       status: 'Stanje:'
1651       spam score: 'Spam ocjena:'
1652       description: Opis
1653       user location: Lokacija boravišta korisnika
1654       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1655         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1656       settings_link_text: postavke
1657       my friends: Moji prijatelji
1658       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1659       km away: udaljen %{count}km
1660       m away: '%{count}m daleko'
1661       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1662       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1663         blizini.
1664       role:
1665         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1666         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1667         grant:
1668           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1669           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1670         revoke:
1671           administrator: Opozovi pristup administatora
1672           moderator: Opozovi pristup moderatora
1673       block_history: Aktivne blokade
1674       moderator_history: Prikaži dane blokade
1675       comments: Komentari
1676       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1677       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1678       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1679       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1680       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1681       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1682       delete_user: Obriši ovog korisnika
1683       confirm: Potvrdi
1684       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1685       report: Prijavi ovog korisnika
1686     popup:
1687       your location: Vaša lokacija
1688       nearby mapper: Obližnji maper
1689       friend: Prijatelj
1690     account:
1691       title: Uredi korisnički račun
1692       my settings: Moje postavke
1693       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1694       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1695       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1696       openid:
1697         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1698         link text: što je ovo?
1699       public editing:
1700         heading: 'Javno uređivanje:'
1701         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1702         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1703         enabled link text: što je ovo?
1704         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1705           su anonimne.
1706         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1707       public editing note:
1708         heading: Javno uređivanje
1709         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1710           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1711           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1712           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1713           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1714           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1715           kao javni.</li> </ul>
1716       contributor terms:
1717         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1718         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1719         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1720         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1721           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1722         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1723         link text: što je ovo?
1724       profile description: 'Opis profila:'
1725       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1726       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1727       image: 'Slika:'
1728       gravatar:
1729         gravatar: Koristi Gravatar
1730         link text: što je ovo?
1731       new image: Dodajte sliku
1732       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1733       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1734       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1735       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1736       home location: 'Dom:'
1737       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1738       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1739       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1740       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1741       save changes button: Snimi promjene
1742       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1743       return to profile: Vrati se na profil
1744       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1745         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1746       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1747     confirm:
1748       heading: Provjeri svoj email!
1749       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1750       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1751       button: Potvrdi
1752       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1753       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1754       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1755     confirm_resend:
1756       success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1757         račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1758         koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1759         "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1760       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1761     confirm_email:
1762       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1763       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1764       button: Potvrdi
1765       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1766       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1767     set_home:
1768       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1769     go_public:
1770       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1771     index:
1772       title: Korisnici
1773       heading: Korisnici
1774       showing:
1775         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1776         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1777       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1778       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1779       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1780       hide: Sakrij odabrane korisnike
1781       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1782     suspended:
1783       title: Račun suspendiran
1784       heading: Račun suspendiran
1785       webmaster: webmaster
1786       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1787         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1788         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1789         \n</p>"
1790   user_role:
1791     filter:
1792       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1793       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1794       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1795     grant:
1796       title: Potvrdi dodjelu uloge
1797       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1798       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1799         `%{name}'?
1800       confirm: Potvrdi
1801       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1802         ispravnost korisnika i uloge.
1803     revoke:
1804       title: Potvrdi opoziv uloge
1805       heading: Potvrdi opoziv uloge
1806       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1807         `%{name}'?
1808       confirm: Potvrdi
1809       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1810         jeli korisnik i uloga ispravno.
1811   user_blocks:
1812     model:
1813       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1814       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1815     not_found:
1816       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1817       back: Nazad na index
1818     new:
1819       title: Stvaranje blokade na %{name}
1820       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1821       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1822         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1823         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1824         im objasnite jednostavnim jezikom.
1825       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1826       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1827       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1828       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1829       back: Prikaži sve blokade
1830     edit:
1831       title: Uređivanje blokade na %{name}
1832       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1833       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1834         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1835         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1836       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1837       show: Prikaži ovu blokadu
1838       back: Prikaži sve blokade
1839       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1840     filter:
1841       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1842       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1843     create:
1844       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1845         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1846       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1847         ga blokirate.
1848       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1849     update:
1850       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1851       success: Blokada ažurirana
1852     index:
1853       title: Korisnikove blokade
1854       heading: Lista korisničkih blokada
1855       empty: Nisu napravljene
1856     revoke:
1857       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1858       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1859       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1860       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1861       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1862       revoke: Opozovi!
1863       flash: Ova blokada je opozvana.
1864     helper:
1865       time_future_html: Završava u %{time}.
1866       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1867       time_past_html: Završeno %{time}.
1868       block_duration:
1869         hours:
1870           one: 1 sat
1871           other: '%{count} sati'
1872     blocks_on:
1873       title: Blokade na %{name}
1874       heading_html: Lista blokada na %{name}
1875       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1876     blocks_by:
1877       title: Blokade od %{name}
1878       heading_html: Lista blokada od %{name}
1879       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1880     show:
1881       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1882       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1883       status: Status
1884       show: Prikaži
1885       edit: Uredi
1886       revoke: Opozovi!
1887       confirm: Jeste li sigurni?
1888       reason: 'Razlog za blokadu:'
1889       back: Prikaži sve blokade
1890       revoker: 'Opozivatelj:'
1891       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1892     block:
1893       not_revoked: (nije opozvano)
1894       show: Prikaži
1895       edit: Uredi
1896       revoke: Opozovi!
1897     blocks:
1898       display_name: Blokirani korisnik
1899       creator_name: Tvorac
1900       reason: Razlog za blokadu
1901       status: Status
1902       revoker_name: Opozvao
1903       showing_page: Stranica %{page}
1904       next: Sljedeća »
1905       previous: « Prethodna
1906   notes:
1907     index:
1908       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1909       heading: Bilješke korisnika %{user}
1910       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1911       id: Id
1912       creator: Tvorac
1913       description: Opis
1914       created_at: Napravljeno
1915       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1916   javascripts:
1917     close: Zatvori
1918     share:
1919       title: Podijeli
1920       cancel: Otkaži
1921       image: Slika
1922       link: Poveznica ili HTML
1923       long_link: Poveznica
1924       short_link: Kratka poveznica
1925       embed: HTML
1926       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1927       format: 'Format:'
1928       scale: 'Mjerilo:'
1929       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1930       download: Preuzmi
1931       short_url: Kratki URL
1932       include_marker: Uključi oznaku
1933       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1934       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1935       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1936     embed:
1937       report_problem: Prijavi problem
1938     key:
1939       title: Legenda
1940       tooltip: Legenda
1941       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1942     map:
1943       zoom:
1944         in: Približi
1945         out: Udalji
1946       locate:
1947         title: Pokaži moju lokaciju
1948       base:
1949         standard: Standardni
1950         cycle_map: Biciklistička karta
1951         transport_map: Transportna karta
1952         hot: Humanitarna
1953       layers:
1954         header: Slojevi karte
1955         notes: Bilješke karte
1956         data: Podaci karte
1957         gps: Javni GNSS tragovi
1958         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1959         title: Slojevi
1960       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1961       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1962     site:
1963       edit_tooltip: Uredi kartu
1964       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1965       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1966       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1967       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1968       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1969       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1970       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1971     notes:
1972       new:
1973         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1974           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1975           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1976           koje su zaštićene autorskim pravima)
1977         add: Dodaj bilješku
1978       show:
1979         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1980           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1981         hide: Sakrij
1982         resolve: Razriješi
1983         reactivate: Reaktiviraj
1984         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1985         comment: Komentiraj
1986     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1987     directions:
1988       engines:
1989         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1990         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1991         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1992         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1993         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1994         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1995       descend: Silazno
1996       directions: Upute
1997       distance: Udaljenost
1998       errors:
1999         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2000         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2001       instructions:
2002         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2003         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2004         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2005         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2006         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2007     context:
2008       directions_from: Upute odavde
2009       directions_to: Upute do ovog mjesta
2010       show_address: Prikaži adresu
2011       query_features: Provjeri elemente karte
2012   redactions:
2013     edit:
2014       description: Opis
2015     new:
2016       description: Opis
2017     show:
2018       description: 'Opis:'
2019       user: 'Tvorac:'
2020       confirm: Jesi li siguran/na?
2021     update:
2022       flash: Promjene su spremljene.
2023 ...