]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 # Author: Þjarkur
13 ---
14 is:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
20       blog: '%e. %B %Y'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: Veldu skrá
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Vista
27       diary_entry:
28         create: Birta
29         update: Uppfæra
30       issue_comment:
31         create: Bæta við athugasemd
32       message:
33         create: Senda
34       client_application:
35         create: Nýskrá
36         update: Uppfæra
37       redaction:
38         create: Búa til leiðréttingu
39         update: Vista leiðréttingu
40       trace:
41         create: Senda
42         update: Vista breytingar
43       user_block:
44         create: Banna notandann
45         update: Uppfæra bannið
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
50         email_address_not_routable: er ekki nothæft
51     models:
52       acl: Aðgangslisti
53       changeset: Breytingasett
54       changeset_tag: Merki breytingasetts
55       country: Land
56       diary_comment: Bloggathugasemd
57       diary_entry: Bloggfærsla
58       friend: Vinur
59       issue: Vandamál
60       language: Tungumál
61       message: Skilaboð
62       node: Hnútur
63       node_tag: Merki hnúts
64       notifier: Tilkynnandi
65       old_node: Gamall hnútur
66       old_node_tag: Merki gamals hnúts
67       old_relation: Gömul vensl
68       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
69       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
70       old_way: Gömul leið
71       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
72       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
73       relation: Vensl
74       relation_member: Stak í venslum
75       relation_tag: Merki vensla
76       report: Skýrsla
77       session: Seta
78       trace: Ferill
79       tracepoint: Ferilpunktur
80       tracetag: Merki ferils
81       user: Notandi
82       user_preference: Notandastillingar
83       user_token: Leynistrengur notanda
84       way: Leið
85       way_node: Leiðarhnútur
86       way_tag: Merki leiðar
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Nafn (krafist)
90         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
91         callback_url: Svarslóð
92         support_url: Slóð á aðstoð
93         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
94         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
95         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
96           vinum
97         allow_write_api: breyta kortagögnunum
98         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
99         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
100         allow_write_notes: breyta minnispunktum
101       diary_comment:
102         body: Texti
103       diary_entry:
104         user: Notandi
105         title: Fyrirsögn
106         latitude: Breiddargráða
107         longitude: Lengdargráða
108         language: Tungumál
109       friend:
110         user: Notandi
111         friend: Vinur
112       trace:
113         user: Notandi
114         visible: Sýnileg
115         name: Skráarheiti
116         size: Stærð
117         latitude: Breiddargráða
118         longitude: Lengdargráða
119         public: Opinbert
120         description: Lýsing
121         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
122         visibility: Sýnileiki
123         tagstring: Merki
124       message:
125         sender: Sendandi
126         title: Fyrirsögn
127         body: Texti
128         recipient: Móttakandi
129       report:
130         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
131         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
132       user:
133         email: Netfang
134         active: Virkur
135         display_name: Sýnilegt nafn
136         description: Lýsing
137         languages: Tungumál
138         pass_crypt: Lykilorð
139         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
140     help:
141       trace:
142         tagstring: aðskilið með kommum
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: fyrir um klukkustund síðan
147         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
148       about_x_months:
149         one: fyrir um mánuði síðan
150         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
151       about_x_years:
152         one: fyrir um ári síðan
153         other: fyrir um %{count} árum síðan
154       almost_x_years:
155         one: fyrir næstum ári síðan
156         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
157       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
158       less_than_x_seconds:
159         one: fyrir minna en sekúndu síðan
160         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
161       less_than_x_minutes:
162         one: fyrir minna en mínútu síðan
163         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
164       over_x_years:
165         one: fyrir meira en ári síðan
166         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
167       x_seconds:
168         one: fyrir 1 sekúndu síðan
169         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
170       x_minutes:
171         one: fyrir 1 mínútu síðan
172         other: fyrir %{count} mínútum síðan
173       x_days:
174         one: fyrir 1 degi síðan
175         other: fyrir %{count} dögum síðan
176       x_months:
177         one: fyrir mánuði síðan
178         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
179       x_years:
180         one: fyrir ári síðan
181         other: fyrir %{count} árum síðan
182   printable_name:
183     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
184     with_name_html: '%{name} (%{id})'
185   editor:
186     default: Sjálfgefið (núna %{name})
187     id:
188       name: iD
189       description: iD (ritill í vafra)
190     remote:
191       name: RC-fjarstýring
192       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
193   auth:
194     providers:
195       none: Ekkert
196       openid: OpenID
197       google: Google
198       facebook: Facebook
199       windowslive: Windows Live
200       github: GitHub
201       wikipedia: Wikipedia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Búið til %{when}
206         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
207         commented_at_html: Uppfært %{when}
208         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
209         closed_at_html: Leyst %{when}
210         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
211         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
212         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
213       rss:
214         title: Minnispunktar OpenStreetMap
215         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
216           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
217           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
218         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
219         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
220         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
221         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
222         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
223       entry:
224         comment: Athugasemd
225         full: Allur minnispunkturinn
226   browse:
227     created: Búið til
228     closed: Lokað
229     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
230     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
231     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
232     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
233     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
234     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
235     version: Útgáfa
236     in_changeset: Breytingasett
237     anonymous: nafnlaus
238     no_comment: (engin athugasemd)
239     part_of: Hluti af
240     part_of_relations:
241       one: 1 vensl
242       other: '%{count} vensl'
243     part_of_ways:
244       one: 1 leið
245       other: '%{count} leiðir'
246     download_xml: Sækja XML
247     view_history: Skoða feril
248     view_details: Skoða nánar
249     location: 'Staðsetning:'
250     common_details:
251       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
252     changeset:
253       title: 'Breytingasett: %{id}'
254       belongs_to: Höfundur
255       node: Hnútar (%{count})
256       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
257       way: Leiðir (%{count})
258       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
259       relation: Vensl (%{count})
260       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
261       comment: Athugasemdir (%{count})
262       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
265       osmchangexml: osmChange XML sniði
266       feed:
267         title: Breytingasett %{id}
268         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
269       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
270       discussion: Umræða
271       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
272         hefur verið lokað.
273     node:
274       title_html: 'Hnútur: %{name}'
275       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
276     way:
277       title_html: 'Leið: %{name}'
278       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
279       nodes: Hnútar
280       nodes_count:
281         one: liður
282         other: '%{count} liðir'
283       also_part_of_html:
284         one: hluti leiðar %{related_ways}
285         other: hlutar leiða %{related_ways}
286     relation:
287       title_html: 'Vensl: %{name}'
288       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
289       members: Meðlimir
290       members_count:
291         one: 1 meðlimur
292         other: '%{count} meðlimir'
293     relation_member:
294       entry_html: '%{type} %{name}'
295       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
296       type:
297         node: Hnútur
298         way: Leið
299         relation: Vensl
300     containing_relation:
301       entry_html: Venslin %{relation_name}
302       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
303     not_found:
304       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
305       type:
306         node: hnútur
307         way: leið
308         relation: vensl
309         changeset: breytingasett
310         note: minnispunktur
311     timeout:
312       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
313         of langan tíma að ná í gögnin.
314       type:
315         node: hnútinn
316         way: leiðina
317         relation: venslin
318         changeset: breytingasettið
319         note: minnispunktur
320     redacted:
321       redaction: Leiðrétting %{id}
322       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
323         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
324         upplýsingar.
325       type:
326         node: hnút
327         way: leið
328         relation: venslum
329     start_rjs:
330       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
331         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
332         birta þessi gögn?
333       load_data: Hlaða inn gögnum
334       loading: Hleð inn gögnum...
335     tag_details:
336       tags: Merki
337       wiki_link:
338         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
339         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
340       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
341       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
342       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
343       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
344       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
345     note:
346       title: 'Minnispunktur: %{id}'
347       new_note: Nýr minnispunktur
348       description: Lýsing
349       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
350       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
351       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
352       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
353         síðan</abbr>
354       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355         síðan</abbr>
356       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
357       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
359       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
361       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
363       report: Tilkynna þennan minnispunkt
364       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
365     query:
366       title: Rannsaka fitjur
367       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
368       nearby: Nálægar fitjur
369       enclosing: Umlykjandi fitjur
370   changesets:
371     changeset_paging_nav:
372       showing_page: Síða %{page}
373       next: Áfram »
374       previous: « Til baka
375     changeset:
376       anonymous: Nafnlaus
377       no_edits: (engar breytingar)
378       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
379     changesets:
380       id: Auðkenni (ID)
381       saved_at: Vistað
382       user: Notandi
383       comment: Athugasemd
384       area: Svæði
385     index:
386       title: Breytingasett
387       title_user: Breytingar eftir %{user}
388       title_friend: Breytingar eftir vini mína
389       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
390       empty: Engin breytingasett fundust.
391       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
392       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
393       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
394       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
395       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
396       load_more: Hlaða inn fleiri
397     timeout:
398       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
399         sem þú baðst um.
400   changeset_comments:
401     comment:
402       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
403       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
404     comments:
405       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
406     index:
407       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
408       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
409     timeout:
410       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
411         við breytingasett sem þú baðst um.
412   diary_entries:
413     new:
414       title: Ný bloggfærsla
415     form:
416       location: 'Staðsetning:'
417       use_map_link: finna á korti
418     index:
419       title: Blogg notenda
420       title_friends: Blogg vina
421       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
422       user_title: Blogg frá %{user}
423       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
424       new: Ný bloggfærsla
425       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
426       my_diary: Bloggið mitt
427       no_entries: Engar bloggfærslur
428       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
429       older_entries: Eldri færslur
430       newer_entries: Nýrri færslur
431     edit:
432       title: Breyta bloggfærslu
433       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
434     show:
435       title: Blogg %{user} | %{title}
436       user_title: Blogg %{user}
437       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
438       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
439       login: Skrá inn
440     no_such_entry:
441       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
442       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
443       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
444         fylgdir ógildum tengli.
445     diary_entry:
446       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
447       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
448       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
449       comment_count:
450         zero: Engar athugasemdir
451         one: '%{count} athugasemd'
452         other: '%{count} athugasemdir'
453       edit_link: Breyta þessari færslu
454       hide_link: Fela þessa færslu
455       unhide_link: Af-fela þessa færslu
456       confirm: Staðfestu
457       report: Tilkynna þessa færslu
458     diary_comment:
459       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
460       hide_link: Fela þessa athugasemd
461       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
462       confirm: Staðfestu
463       report: Tilkynna þessa athugasemd
464     location:
465       location: 'Staðsetning:'
466       view: Skoða
467       edit: Breyta
468       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
469     feed:
470       user:
471         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
472         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
473       language:
474         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
475         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
476       all:
477         title: OpenStreetMap bloggfærslur
478         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
479     comments:
480       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
481       post: Senda
482       when: Þegar
483       comment: Athugasemd
484       newer_comments: Nýrri athugasemdir
485       older_comments: Eldri athugasemdir
486   friendships:
487     make_friend:
488       heading: Bæta %{user} við sem vini?
489       button: Bæta við sem vini
490       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
491       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
492       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
493     remove_friend:
494       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
495       button: fjarlægja úr vinahópi
496       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
497       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
498   geocoder:
499     search:
500       title:
501         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
502         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504           Nominatim</a>
505         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>
508         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509     search_osm_nominatim:
510       prefix_format: '%{name}:'
511       prefix:
512         aerialway:
513           cable_car: Kláfur
514           chair_lift: Stólalyfta
515           drag_lift: Toglyfta
516           gondola: Eggjalyfta
517           magic_carpet: Töfrateppislyfta
518           platter: Diskalyfta
519           pylon: Lyftumastur
520           station: Lyftustöð
521           t-bar: T-lyfta
522           "yes": Víralyfta
523         aeroway:
524           aerodrome: Flugsvæði
525           airstrip: Flugbraut
526           apron: Flughlað
527           gate: Hlið
528           hangar: Flugskýli
529           helipad: Þyrlupallur
530           holding_position: Biðstæði
531           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
532           parking_position: Loftfarastæði
533           runway: Flugbraut
534           taxilane: Aksturbraut
535           taxiway: Akbraut flugvéla
536           terminal: Flugstöð
537           windsock: Vindpoki
538         amenity:
539           animal_boarding: Dýrahótel
540           animal_shelter: Dýraheimili
541           arts_centre: Listamiðstöð
542           atm: Hraðbanki
543           bank: Banki
544           bar: Bar
545           bbq: Grill
546           bench: Bekkur
547           bicycle_parking: Hjólastæði
548           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
549           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
550           biergarten: Bjórgarður
551           blood_bank: Blóðbanki
552           boat_rental: Bátaleiga
553           brothel: Hóruhús
554           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
555           bus_station: Strætóstöð
556           cafe: Kaffihús
557           car_rental: Bílaleiga
558           car_sharing: Deiling bíla
559           car_wash: Bílaþvottastöð
560           casino: Spilavíti
561           charging_station: Hleðslustöð
562           childcare: Barnagæsla
563           cinema: Kvikmyndahús
564           clinic: Heilsugæsla
565           clock: Klukka
566           college: Framhaldsskóli
567           community_centre: Samfélagsmiðstöð
568           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
569           courthouse: Dómshús
570           crematorium: Bálstofa
571           dentist: Tannlæknir
572           doctors: Læknar
573           drinking_water: Drykkjarvatn
574           driving_school: Ökuskóli
575           embassy: Sendiráð
576           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
577           fast_food: Skyndibitastaður
578           ferry_terminal: Ferjustöð
579           fire_station: Slökkvistöð
580           food_court: Veitingasvæði
581           fountain: Gosbrunnur
582           fuel: Eldsneyti
583           gambling: Fjárhættuspil
584           grave_yard: Kirkjugarður
585           grit_bin: Sandkista
586           hospital: Sjúkrahús
587           hunting_stand: Skotvöllur
588           ice_cream: Ísbúð
589           internet_cafe: Netkaffi
590           kindergarten: Leikskóli
591           language_school: Tungumálaskóli
592           library: Bókasafn
593           loading_dock: Hleðslupallur
594           love_hotel: Elskendahótel
595           marketplace: Markaður
596           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
597           monastery: Klaustur
598           money_transfer: Greiðslumiðlun
599           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
600           music_school: Tónlistarskóli
601           nightclub: Næturklúbbur
602           nursing_home: Hjúkrunarheimili
603           parking: Bílastæði
604           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
605           parking_space: Bílastæði
606           payment_terminal: Greiðslukassi
607           pharmacy: Lyfjabúð
608           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
609           police: Lögreglustöð
610           post_box: Póstkassi
611           post_office: Pósthús
612           prison: Fangelsi
613           pub: Krá
614           public_bath: Almenningsbaðhús
615           public_bookcase: Almenningsbókakassi
616           public_building: Opinber bygging
617           ranger_station: Landvarðastöð
618           recycling: Endurvinnsla
619           restaurant: Veitingastaður
620           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
621           school: Skóli
622           shelter: Skýli
623           shower: Sturta
624           social_centre: Félagsmiðstöð
625           social_facility: Félagsþjónusta
626           studio: Stúdíó
627           swimming_pool: Sundlaug
628           taxi: Leigubílastöð
629           telephone: Almenningssími
630           theatre: Leikhús
631           toilets: Klósett
632           townhall: Ráðhús
633           training: Æfingaaðstaða
634           university: Háskóli
635           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
636           vending_machine: Sjálfsali
637           veterinary: Dýraspítali
638           village_hall: Hreppsskrifstofa
639           waste_basket: Ruslafata
640           waste_disposal: Ruslsöfnun
641           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
642           watering_place: Vatnsból
643           water_point: Vatnspóstur
644           weighbridge: Bílavog
645           "yes": Aðstaða
646         boundary:
647           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
648           administrative: Stjórnsýslumörk
649           census: Manntalsmörk
650           national_park: Þjóðgarður
651           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
652           protected_area: Verndarsvæði
653           "yes": Mörk
654         bridge:
655           aqueduct: Vatnsveitubrú
656           boardwalk: Plankabrú
657           suspension: Hengibrú
658           swing: Snúningsbrú
659           viaduct: Dalbrú
660           "yes": Brú
661         building:
662           apartment: Íbúð
663           apartments: Íbúðir
664           barn: Hlaða
665           bungalow: Sumarbústaður
666           cabin: Kofi
667           chapel: Kapellan
668           church: Kirkjubygging
669           civic: Almenningsbygging
670           college: Framhaldsskólabygging
671           commercial: Verslunarhús
672           construction: Bygging á framkvæmdastigi
673           detached: Aðskilið hús
674           dormitory: Heimavist
675           duplex: Parhús
676           farm: Bóndabær
677           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
678           garage: Bílskúr
679           garages: Verkstæði
680           greenhouse: Gróðurhús
681           hangar: Flugskýli
682           hospital: Sjúkrahús
683           hotel: Hótelbygging
684           house: Hús
685           houseboat: Húsbátur
686           hut: Kofi
687           industrial: Iðnaðarhús
688           kindergarten: Leikskólabygging
689           manufacture: Verksmiðjubygging
690           office: Skrifstofuhús
691           public: Opinber bygging
692           residential: Íbúðarhús
693           retail: Verslunarbygging
694           roof: Þak
695           ruins: Byggingarústir
696           school: Skóli
697           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
698           service: Þjónustubygging
699           shed: Skúr
700           stable: Hesthús
701           static_caravan: Hjólhýsi
702           temple: Trúarleg bygging
703           terrace: Raðhús
704           train_station: Lestarstöðvarbygging
705           university: Háskólabygging
706           warehouse: Vöruhús
707           "yes": Bygging
708         club:
709           scout: Aðstaða skátafélags
710           sport: Íþróttaklúbbur
711           "yes": Klúbbur
712         craft:
713           beekeper: Býflugnabóndi
714           blacksmith: Járnsmiður
715           brewery: Brugghús
716           carpenter: Trésmiður
717           caterer: Veisluþjónusta
718           confectionery: Sælgætisverslun
719           dressmaker: Klæðskeri
720           electrician: Rafvirki
721           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
722           gardener: Garðyrkjumaður
723           glaziery: Glerverkstæði
724           handicraft: Handverk
725           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
726           metal_construction: Málmsmíði
727           painter: Málari
728           photographer: Ljósmyndari
729           plumber: Pípulagningamaður
730           roofer: Þaksmiður
731           sawmill: Sögunarmylla
732           shoemaker: Skósmiður
733           stonemason: Steinsmiður
734           tailor: Klæðskeri
735           window_construction: Gluggasmíði
736           winery: Víngerð
737           "yes": Handverkshús
738         emergency:
739           access_point: Aðgangspunktur
740           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
741           assembly_point: Safnsvæði
742           defibrillator: Hjartastuðtæki
743           fire_xtinguisher: Slökkvitæki
744           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
745           landing_site: Neyðarlending
746           life_ring: Björgunarhringur
747           phone: Neyðarsími
748           siren: Neyðarsírena
749           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
750           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
751           "yes": Neyðartilfelli
752         highway:
753           abandoned: Ónotuð hraðbraut
754           bridleway: Reiðstígur
755           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
756           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
757           construction: Hraðbraut í byggingu
758           corridor: Gangur
759           cycleway: Hjólastígur
760           elevator: Lyfta
761           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
762           emergency_bay: Neyðarútskot
763           footway: Göngustígur
764           ford: Vað
765           give_way: Víkja-skilti
766           living_street: Vistgata
767           milestone: Vegalengdarsteinn
768           motorway: Hraðbraut
769           motorway_junction: Þjóðvegatenging
770           motorway_link: Hraðbraut
771           passing_place: Víkingakantur
772           path: Slóð
773           pedestrian: Gönguleið
774           platform: Pallur
775           primary: Stofnvegur
776           primary_link: Stofnvegur
777           proposed: Tillaga um veglagningu
778           raceway: Keppnisbraut
779           residential: Íbúðagata
780           rest_area: Hvíldarsvæði
781           road: Vegur
782           secondary: Tengivegur
783           secondary_link: Tengivegur
784           service: Þjónustuvegur
785           services: Hraðbrautaþjónusta
786           speed_camera: Hraðamyndavél
787           steps: Tröppur
788           stop: Stöðvunarskilti
789           street_lamp: Ljósastaur
790           tertiary: Annar vegur
791           tertiary_link: Annar vegur
792           track: Slóði
793           traffic_mirror: Umferðarspegill
794           traffic_signals: Umferðarljós
795           trailhead: Upphaf slóða
796           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
797           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
798           turning_loop: Snúningsslaufa
799           unclassified: Óflokkaður vegur
800           "yes": Vegur
801         historic:
802           aircraft: Söguleg flugvél
803           archaeological_site: Fornminjar
804           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
805           battlefield: Orustuvöllur
806           boundary_stone: Landamerkjasteinn
807           building: Söguleg bygging
808           bunker: Sprengjubyrgi
809           cannon: Söguleg fallbyssa
810           castle: Kastali
811           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
812           church: Kirkja
813           city_gate: Borgarhlið
814           citywalls: Borgarmúrar
815           fort: Virki
816           heritage: Sögulegur staður
817           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
818           house: Hús
819           manor: Herragarður
820           memorial: Minnismerki
821           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
822           mine: Náma
823           mine_shaft: Námugöng
824           monument: Minnisvarði
825           railway: Sögulegt lestarspor
826           roman_road: Rómverskur vegur
827           ruins: Rústir
828           stone: Steinn
829           tomb: Gröf
830           tower: Turn
831           wayside_chapel: Vegakapella
832           wayside_cross: Vegakross
833           wayside_shrine: Vegaskrín
834           wreck: Flak
835           "yes": Sögustaður
836         junction:
837           "yes": Tenging
838         landuse:
839           allotments: Úthlutuð svæði
840           aquaculture: Vatnseldi
841           basin: Lægð
842           brownfield: Byggingarsvæði
843           cemetery: Grafreitur
844           commercial: Verslunarsvæði
845           conservation: Verndarsvæði
846           construction: Bygging
847           farm: Býli
848           farmland: Ræktarland
849           farmyard: Hlað
850           forest: Skógur
851           garages: Verkstæði
852           grass: Gras
853           greenfield: Nýbyggingarsvæði
854           industrial: Iðnaðarsvæði
855           landfill: Landfylling
856           meadow: Skógarlundur
857           military: Hersvæði
858           mine: Náma
859           orchard: Trjágarður
860           plant_nursery: Græðlingaræktun
861           quarry: Grjótnáma
862           railway: Lestarteinar
863           recreation_ground: Leikvöllur
864           religious: Trúartengt svæði
865           reservoir: Uppistöðulón
866           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
867           residential: Íbúðasvæði
868           retail: Smásala
869           village_green: Grænt svæði
870           vineyard: Vínekra
871           "yes": Landnotkun
872         leisure:
873           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
874           amusement_arcade: Spilasalur
875           bandstand: Hljómsveitarpallur
876           beach_resort: Strandbær
877           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
878           bleachers: Áhorfendapallar
879           bowling_alley: Keiluhöll
880           common: Almenningur
881           dance: Danssalur
882           dog_park: Hundagarður
883           firepit: Eldhola
884           fishing: Fiskveiði
885           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
886           fitness_station: Líkamsræktarstöð
887           garden: Garður
888           golf_course: Golfvöllur
889           horse_riding: Hestaferðir
890           ice_rink: Skautahöll
891           marina: Bátalægi
892           miniature_golf: Mínigolf
893           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
894           outdoor_seating: Sæti utandyra
895           park: Almenningsgarður
896           picnic_table: Nestisborð
897           pitch: Íþróttavöllur
898           playground: Leikvöllur
899           recreation_ground: Leikvöllur
900           resort: Ferðamannastaður
901           sauna: Gufubað
902           slipway: Slippur
903           sports_centre: Íþróttamiðstöð
904           stadium: Íþróttaleikvangur
905           swimming_pool: Sundlaug
906           track: Hlaupabraut
907           water_park: Vatnsleikjagarður
908           "yes": Afþreying
909         man_made:
910           adit: Námuinngangur
911           advertising: Auglýsing
912           antenna: Loftnet
913           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
914           beacon: Miðunarmerki
915           beam: Biti
916           beehive: Býflugnabú
917           breakwater: Brimvarnargarður
918           bridge: Brú
919           bunker_silo: Sprengjubyrgi
920           cairn: Varða
921           chimney: Skorsteinn
922           clearcut: Höggvið
923           communications_tower: Samskiptamastur
924           crane: Krani
925           cross: Kross
926           dolphin: Bryggjustólpi
927           dyke: Flóðgarður
928           embankment: Stallur
929           flagpole: Fánastöng
930           gasometer: Gasmælir
931           groyne: Öldubrjótur
932           kiln: Brennsluofn
933           lighthouse: Viti
934           manhole: Mannop
935           mast: Mastur
936           mine: Náma
937           mineshaft: Námugöng
938           monitoring_station: Vöktunarstöð
939           petroleum_well: Olíulind
940           pier: Bryggja
941           pipeline: Leiðsla
942           pumping_station: Dælustöð
943           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
944           silo: Síló
945           snow_cannon: Snjóbyssa
946           snow_fence: Snjógirðing
947           storage_tank: Geymslutankur
948           street_cabinet: Götuklefi
949           surveillance: Eftirlit
950           telescope: Sjónauki
951           tower: Turn
952           utility_pole: Strengjamastur
953           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
954           watermill: Vatnsmylla
955           water_tap: Vatnshani
956           water_tower: Vatnsturn
957           water_well: Brunnur
958           water_works: Vatnsvinnsla
959           windmill: Vindmylla
960           works: Verksmiðja
961           "yes": Manngert
962         military:
963           airfield: Herflugvöllur
964           barracks: Herbúðir
965           bunker: Sprengjubyrgi
966           checkpoint: Varðstöð
967           trench: Skurður
968           "yes": Hernaðar
969         mountain_pass:
970           "yes": Fjallaskarð
971         natural:
972           bare_rock: Berar klappir
973           bay: Flói
974           beach: Strönd
975           cape: Höfði
976           cave_entrance: Hellisop
977           cliff: Klettar
978           crater: Gígur
979           dune: Alda
980           fell: Fell
981           fjord: Fjörður
982           forest: Ræktaður skógur
983           geyser: Goshver
984           glacier: Jökull
985           grassland: Gresja
986           heath: Heiði
987           hill: Hæð
988           hot_spring: Heit uppspretta
989           island: Eyja
990           land: Land
991           marsh: Votlendi
992           moor: Mýri
993           mud: Leir
994           peak: Tindur
995           point: Nes
996           reef: Sker
997           ridge: Hryggur
998           rock: Rokk
999           saddle: Söðull
1000           sand: Sandur
1001           scree: Skriða
1002           scrub: Kjarr
1003           spring: Lind
1004           stone: Steinn
1005           strait: Sund
1006           tree: Tré
1007           valley: Dalur
1008           volcano: Eldfjall
1009           water: Vatn
1010           wetland: Votlendi
1011           wood: Skógur
1012           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1013         office:
1014           accountant: Bókari
1015           administrative: Stjórnsýsla
1016           advertising_agency: Auglýsingastofa
1017           architect: Arkítektar
1018           association: Samtök
1019           company: Fyrirtæki
1020           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1021           educational_institution: Menntastofnun
1022           employment_agency: Vinnumiðlun
1023           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1024           estate_agent: Fasteignasali
1025           financial: Fjármálaskrifstofa
1026           government: Stjórnarskrifstofa
1027           insurance: Tryggingaskrifstofa
1028           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1029           lawyer: Lögmaður
1030           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1031           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1032           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1033           notary: Lögbókandi
1034           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1035           research: Rannsóknaskrifstofa
1036           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1037           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1038           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1039           "yes": Skrifstofa
1040         place:
1041           allotments: Úthlutuð svæði
1042           city: Borg
1043           city_block: Götureitur
1044           country: Land
1045           county: Sýsla
1046           farm: Býli
1047           hamlet: Byggðakjarni
1048           house: Hús
1049           houses: Hús
1050           island: Eyja
1051           islet: Smáeyja
1052           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1053           locality: Sveitarfélag
1054           municipality: Sveitarfélag
1055           neighbourhood: Nágrenni
1056           plot: Lóð
1057           postcode: Póstnúmer
1058           quarter: Hverfi
1059           region: Hérað
1060           sea: Hafið
1061           square: Torg
1062           state: Ríki
1063           subdivision: Undirskipting
1064           suburb: Úthverfi
1065           town: Bær
1066           village: Þorp
1067           "yes": Staður
1068         railway:
1069           abandoned: Aflögð járnbraut
1070           construction: Járnbraut í byggingu
1071           disused: Aflögð járnbraut
1072           funicular: Kláfbraut
1073           halt: Lestarstopp
1074           junction: Járnbrautatenging
1075           level_crossing: Þverun brautarteina
1076           light_rail: Léttlest
1077           miniature: Smálest
1078           monorail: Einteinungur
1079           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1080           platform: Brautarpallur
1081           preserved: Varðveitt lestarspor
1082           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1083           spur: Lestarteinastubbur
1084           station: Lestarstöð
1085           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1086           subway: Neðanjarðarlest
1087           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1088           switch: Lestarteinaskipting
1089           tram: Sporvagn
1090           tram_stop: Sporvagnastöð
1091           yard: Járnbrautagerði
1092         shop:
1093           agrarian: Landbúnaðarverslun
1094           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1095           antiques: Antíkverslun
1096           appliance: Raftækjaverslun
1097           art: Listmunaverslun
1098           baby_goods: Barnavörur
1099           bag: Pokaverslun
1100           bakery: Bakarí
1101           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1102           beauty: Snyrtivöruverslun
1103           bed: Svefnherbergisvörur
1104           beverages: Drykkjarfangaverslun
1105           bicycle: Hjólaverslun
1106           bookmaker: Veðmangari
1107           books: Bókabúð
1108           boutique: Sérverslun
1109           butcher: Slátrari
1110           car: Bílavöruverslun
1111           car_parts: Bílapartar
1112           car_repair: Bílaviðgerðir
1113           carpet: Teppabúð
1114           charity: Góðgerðaverslun
1115           cheese: Ostabúð
1116           chemist: Lyfsali
1117           chocolate: Súkkulaði
1118           clothes: Fataverslun
1119           coffee: Kaffiverslun
1120           computer: Tölvuverslun
1121           confectionery: Sælgætisverslun
1122           convenience: Kjörbúð
1123           copyshop: Ljósritunarverslun
1124           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1125           craft: Aðföng fyrir handverk
1126           curtain: Gluggatjaldaverslun
1127           dairy: Mjólkurbúð
1128           deli: Sælkeraverslun
1129           department_store: Kjörbúð
1130           discount: Afsláttarvöruverslun
1131           doityourself: Föndurvörur
1132           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1133           e-cigarette: Rafrettuverslun
1134           electronics: Raftækjaverslun
1135           erotic: Erótísk verslun
1136           estate_agent: Fasteignasali
1137           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1138           farm: Beint frá býli
1139           fashion: Tískuverslun
1140           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1141           florist: Blómabúð
1142           food: Matvöruverslun
1143           frame: Rammabúð
1144           funeral_directors: Útfararstjóri
1145           furniture: Húsgögn
1146           garden_centre: Garðyrkja
1147           gas: Gasverslun
1148           general: Almenn verslun
1149           gift: Gjafabúð
1150           greengrocer: Grænmetissali
1151           grocery: Matvöruverslun
1152           hairdresser: Hársnyrting
1153           hardware: Verkfærabúð
1154           health_food: Heilsufæðisverslun
1155           hearing_aids: Heyrnartæki
1156           herbalist: Jurtaverslun
1157           hifi: Hljómtækjaverslun
1158           houseware: Húsbúnaðarverslun
1159           ice_cream: Ísbúð
1160           interior_decoration: Innanhúshönnun
1161           jewelry: Skartgripaverslun
1162           kiosk: Söluturn
1163           kitchen: Eldhúsvörur
1164           laundry: Þvottahús
1165           locksmith: Lásasmíði
1166           lottery: Lottó
1167           mall: Verslunarkjarni
1168           massage: Nudd
1169           medical_supply: Lækningavöruverslun
1170           mobile_phone: Farsímaverslun
1171           money_lender: Peningaútlán
1172           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1173           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1174           music: Tónlistarverslun
1175           musical_instrument: Hljóðfæri
1176           newsagent: Blaðasali
1177           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1178           optician: Sjóntækjafræðingur
1179           organic: Verslun með lífrænt fæði
1180           outdoor: Útivistarverslun
1181           paint: Málningarvöruverslun
1182           pastry: Kökubúð
1183           pawnbroker: Veðlánari
1184           perfumery: Ilmvötn
1185           pet: Gæludýraverslun
1186           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1187           photo: Ljósmyndavöruverslun
1188           seafood: Fiskmeti
1189           second_hand: Verslun með notað
1190           sewing: Saumabúð
1191           shoes: Skóbúð
1192           sports: Íþróttavöruverslun
1193           stationery: Ritfangaverslun
1194           storage_rental: Leigugeymslur
1195           supermarket: Kjörbúð
1196           tailor: Klæðskeri
1197           tattoo: Húðflúrstofa
1198           tea: Teverslun
1199           ticket: Miðasala
1200           tobacco: Tóbaksverslun
1201           toys: Leikfangaverslun
1202           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1203           tyres: Dekkjaverslun
1204           vacant: Laust verslunarrými
1205           variety_store: Smávörumarkaður
1206           video: Videoleiga
1207           video_games: Tölvuleikjaverslun
1208           wholesale: Heildsöluverslun
1209           wine: Vínbúð
1210           "yes": Verslun
1211         tourism:
1212           alpine_hut: Fjallaskáli
1213           apartment: Frístundaíbúð
1214           artwork: Listaverk
1215           attraction: Aðdráttarafl
1216           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1217           cabin: Kofi
1218           camp_pitch: Tjaldreitur
1219           camp_site: Tjaldstæði
1220           caravan_site: Hjólhýsastæði
1221           chalet: Fjallakofi
1222           gallery: Gallerí
1223           guest_house: Gistihús
1224           hostel: Farfuglaheimili
1225           hotel: Hótel
1226           information: Upplýsingar
1227           motel: Mótel
1228           museum: Safn
1229           picnic_site: Nestisaðstaða
1230           theme_park: Þemagarður
1231           viewpoint: Útsýnisstaður
1232           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1233           zoo: Dýragarður
1234         tunnel:
1235           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1236           culvert: Ræsi
1237           "yes": Göng
1238         waterway:
1239           artificial: Manngerð vatnaleið
1240           boatyard: Bátalægi
1241           canal: Skipaskurður
1242           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1243           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1244           ditch: Skurður
1245           dock: Hafnarbakki
1246           drain: Dren
1247           lock: Flóðgátt
1248           lock_gate: Hlið í skipastiga
1249           mooring: Bryggja
1250           rapids: Flúðir
1251           river: Á
1252           stream: Lækur
1253           wadi: Wadi
1254           waterfall: Foss
1255           weir: Stíflugarður
1256           "yes": Siglingaleið
1257       admin_levels:
1258         level2: Landamæri
1259         level4: Fylkismörk
1260         level5: Héraðsmörk
1261         level6: Sýslumörk
1262         level8: Borgarmörk
1263         level9: Þorpsmörk
1264         level10: Úthverfamörk
1265       types:
1266         cities: Borgir
1267         towns: Bæir
1268         places: Staðir
1269     results:
1270       no_results: Ekkert fannst
1271       more_results: Fleiri niðurstöður
1272   issues:
1273     index:
1274       title: Vandamál
1275       select_status: Veldu stöðu
1276       select_type: Veldu gerð
1277       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1278       reported_user: Tilkynntur notandi
1279       not_updated: Ekki uppfært
1280       search: Leita
1281       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1282       user_not_found: Notandi er ekki til
1283       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1284       status: Staða
1285       reports: Skýrslur
1286       last_updated: Síðast uppfært
1287       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1288       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1289       link_to_reports: Skoða skýrslur
1290       reports_count:
1291         one: 1 skýrsla
1292         other: '%{count} skýrslur'
1293       reported_item: Tilkynnt atriði
1294       states:
1295         ignored: Hunsað
1296         open: Opna
1297         resolved: Leyst
1298     update:
1299       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1300       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1301       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1302     show:
1303       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1304       reports:
1305         zero: Engar skýrslur
1306         one: 1 skýrsla
1307         other: '%{count} skýrslur'
1308       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1309       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1310       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1311       resolve: Leysa
1312       ignore: Hunsa
1313       reopen: Enduropna
1314       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1315       read_reports: Lesta skýrslur
1316       new_reports: Nýjar skýrslur
1317       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1318       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1319       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1320     resolve:
1321       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1322     ignore:
1323       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1324     reopen:
1325       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1326     comments:
1327       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1328       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1329     reports:
1330       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1331     helper:
1332       reportable_title:
1333         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1334         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1335   issue_comments:
1336     create:
1337       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1338   reports:
1339     new:
1340       title_html: Tilkynna %{link}
1341       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1342       disclaimer:
1343         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1344           ganga úr skugga um að:'
1345         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1346         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1347           félaga þinna í samfélaginu
1348         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1349           notanda
1350       categories:
1351         diary_entry:
1352           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1353           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1354           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1355           other_label: Annað
1356         diary_comment:
1357           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1358           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1359           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1360           other_label: Annað
1361         user:
1362           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1363           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1364           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1365           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1366           other_label: Annað
1367         note:
1368           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1369           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1370           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1371           other_label: Annað
1372     create:
1373       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1374       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1375   layouts:
1376     project_name:
1377       title: OpenStreetMap
1378       h1: OpenStreetMap
1379     logo:
1380       alt_text: OpenStreetMap merkið
1381     home: Fara heim
1382     logout: Skrá út
1383     log_in: Skrá inn
1384     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1385     sign_up: Nýskrá
1386     start_mapping: Hefja kortlagningu
1387     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1388     edit: Breyta
1389     history: Breytingaskrá
1390     export: Flytja út
1391     issues: Vandamál
1392     data: Gögn
1393     export_data: Flytja út gögn
1394     gps_traces: GPS ferlar
1395     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1396     user_diaries: Blogg notenda
1397     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1398     edit_with: Breyta með %{editor}
1399     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1400     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1401     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1402       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1403     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1404     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1405     partners_ucl: UCL
1406     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1407     partners_partners: samstarfsaðilum
1408     tou: Notkunarskilmálar
1409     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1410     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1411       vegna viðhalds.
1412     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1413     help: Hjálp
1414     about: Um hugbúnaðinn
1415     copyright: Höfundaréttur
1416     community: Samfélag
1417     community_blogs: Blogg félaga
1418     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1419     foundation: Sjálfseignarstofnun
1420     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1421     make_a_donation:
1422       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1423       text: Styrkja verkefnið
1424     learn_more: Vita meira
1425     more: Meira
1426   user_mailer:
1427     diary_comment_notification:
1428       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1429       hi: Hæ %{to_user},
1430       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1431         með titlinum „%{subject}“:'
1432       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1433         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1434     message_notification:
1435       hi: Hæ %{to_user},
1436       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1437       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1438         til höfundarins á %{replyurl}
1439     friendship_notification:
1440       hi: Hæ %{to_user},
1441       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1442       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1443       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1444         bætt honum við sem vini líka.
1445       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1446     gpx_failure:
1447       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1448       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1449       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1450     gpx_success:
1451       loaded_successfully:
1452         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1453         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1454       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1455     signup_confirm:
1456       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1457       greeting: Hæ þú!
1458       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1459       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1460         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1461         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1462       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1463         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1464     email_confirm:
1465       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1466       greeting: Hæ,
1467       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1468         í %{new_address}.
1469       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1470         neðan til að staðfesta breytinguna.
1471     lost_password:
1472       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1473       greeting: Hæ,
1474       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1475         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1476       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1477         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1478     note_comment_notification:
1479       anonymous: Nafnlaus notandi
1480       greeting: Hæ,
1481       commented:
1482         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1483           af minnispunktunum þínum'
1484         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1485           sem þú hefur áhuga á'
1486         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1487           þínum nálægt %{place}.'
1488         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1489           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1490       closed:
1491         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1492           þínum'
1493         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1494           þú hefur áhuga á'
1495         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1496           %{place}.'
1497         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1498           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1499       reopened:
1500         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1501           þínum'
1502         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1503           sem þú hefur áhuga á'
1504         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1505           nálægt %{place}.'
1506         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1507           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1508       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1509     changeset_comment_notification:
1510       hi: Hæ %{to_user},
1511       greeting: Hæ,
1512       commented:
1513         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1514           af breytingasettunum þínum'
1515         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1516           sem þú hefur áhuga á'
1517         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1518           þínum sem búið var til %{time}'
1519         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1520           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1521         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1522         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1523       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1524       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1525         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1526   messages:
1527     inbox:
1528       title: Innhólf
1529       my_inbox: Innhólfið mitt
1530       outbox: úthólf
1531       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1532       new_messages:
1533         one: '%{count} ný skilaboð'
1534         other: '%{count} ný skilaboð'
1535       old_messages:
1536         one: '%{count} eldri skilaboð'
1537         other: '%{count} eldri skilaboð'
1538       from: Frá
1539       subject: Titill
1540       date: Dagsetning
1541       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1542         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1543       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1544     message_summary:
1545       unread_button: Merkja sem ólesin
1546       read_button: Merkja sem lesin
1547       reply_button: Svara
1548       destroy_button: Eyða
1549     new:
1550       title: Senda skilaboð
1551       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1552       subject: Titill
1553       body: Texti
1554       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1555     create:
1556       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1557       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1558         áður en þú reynir að senda fleiri.
1559     no_such_message:
1560       title: Engin slík skilaboð til
1561       heading: Engin slík skilaboð til
1562       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1563     outbox:
1564       title: Úthólf
1565       my_inbox_html: Mitt %{inbox_link}
1566       inbox: innhólf
1567       outbox: úthólf
1568       messages:
1569         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1570         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1571       to: Til
1572       subject: Titill
1573       date: Dags
1574       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1575         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1576       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1577     reply:
1578       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1579         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1580         til að geta svarað.
1581     show:
1582       title: Les skilaboð
1583       from: Frá
1584       subject: Titill
1585       date: Dags
1586       reply_button: Svara
1587       unread_button: Merkja sem ólesin
1588       destroy_button: Eyða
1589       back: Til baka
1590       to: Til
1591       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1592         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1593         notanda til að geta svarað.
1594     sent_message_summary:
1595       destroy_button: Eyða
1596     mark:
1597       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1598       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1599     destroy:
1600       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1601   site:
1602     about:
1603       next: Næsta
1604       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1605       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1606         tækjum'
1607       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1608         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1609         margt fleira, út um víða veröld.
1610       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1611       local_knowledge_html: |-
1612         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1613         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1614         sé nákvæmt og vel uppfært.
1615       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1616       community_driven_html: |-
1617         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1618         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1619         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1620         og margir aðrir.
1621         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1622         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1623         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1624         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1625         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1626       open_data_title: Opin gögn
1627       open_data_html: |-
1628         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1629         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1630         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1631         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1632         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1633       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1634       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1635         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1636         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1637         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1638         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1639         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1640         okkar</a>."
1641       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1642         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1643         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1644         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1645         vörumerki OSMF</a>."
1646       partners_title: Samstarfsaðilar
1647     copyright:
1648       foreign:
1649         title: Um þessa þýðingu
1650         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1651           fram yfir íslenskuna.
1652         english_link: ensku útgáfuna
1653       native:
1654         title: Um þessa síðu
1655         html: |-
1656           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1657           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1658           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1659         native_link: íslensku útgáfuna
1660         mapping_link: farið að kortleggja
1661       legal_babble:
1662         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
1663         intro_1_html: |-
1664           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1665           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1666           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1667           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1668         intro_2_html: |-
1669           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1670            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1671           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1672           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1673           sama leyfi.
1674           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1675           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1676         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1677           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
1678         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1679         credit_1_html: |-
1680           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1681           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1682         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1683           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1684           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1685           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1686           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1687           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1688           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1689           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1690           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1691         credit_3_1_html: "Kortatíglarnir í &ldquo;staðlaða stílnum&rdquo; á www.openstreetmap.org
1692           eru \nunnir af OpenStreetMap Foundation með OpenStreetMap-gögnum \nsem bera
1693           Open Database notkunarleyfi. Ef þú ert að nota þessar kortaflísar skaltu
1694           nota \neftirfarandi tilvísun: \n&ldquo;Grunnkort og gögn frá OpenStreetMap
1695           og OpenStreetMap Foundation&rdquo;. \\"
1696         credit_4_html: |-
1697           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1698           Til dæmis:
1699         attribution_example:
1700           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1701           title: Dæmi um tilvísun
1702         more_title_html: Finna út meira
1703         more_1_html: |-
1704           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1705           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1706         more_2_html: |-
1707           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1708           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1709           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1710           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1711           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1712         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1713         contributors_intro_html: |-
1714           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1715           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1716           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1717         contributors_at_html: |-
1718           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1719           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1720           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1721           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1722           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1723         contributors_au_html: |-
1724           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1725           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1726           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1727           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1728         contributors_ca_html: |-
1729           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1730           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1731           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1732           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1733           Statistics Canada).
1734         contributors_fi_html: |-
1735           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1736           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1737           auk annarra gagnasafna, með
1738           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1739         contributors_fr_html: |-
1740           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1741           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1742         contributors_nl_html: |-
1743           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1744           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1745         contributors_nz_html: |-
1746           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1747           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1748         contributors_si_html: |-
1749           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1750           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1751           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1752           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1753         contributors_es_html: |-
1754           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1755           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1756           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1757           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1758         contributors_za_html: |-
1759           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1760           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1761           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1762         contributors_gb_html: |-
1763           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1764           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1765           2010-19.
1766         contributors_footer_1_html: |-
1767           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1768           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1769           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1770         contributors_footer_2_html: |-
1771           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1772           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1773           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1774         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1775         infringement_1_html: |-
1776           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1777           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1778           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1779         infringement_2_html: |-
1780           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1781           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1782           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1783            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1784         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1785         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1786           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1787           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1788           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1789           notkunarleyfa</a>.
1790     index:
1791       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1792         á JavaScript stuðning.
1793       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1794       permalink: Varanlegur tengill
1795       shortlink: Varanlegur smátengill
1796       createnote: Bæta við minnispunkti
1797       license:
1798         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1799       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1800         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1801     edit:
1802       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1803       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
1804         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1805       user_page_link: notandasíðunni þinni
1806       anon_edits_html: (%{link})
1807       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1808       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1809       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1810         ef nota á þennan eiginleika.
1811     export:
1812       title: Flytja út
1813       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1814       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1815       format_to_export: Skráasnið
1816       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1817       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1818       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1819       licence: Leyfi
1820       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1821         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1822       too_large:
1823         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1824           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1825         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1826           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1827           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1828         planet:
1829           title: OSM-plánetan
1830           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1831         overpass:
1832           title: Overpass API-forritsviðmót
1833           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1834         geofabrik:
1835           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1836           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1837         metro:
1838           title: Yfirlit veðurspár
1839           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1840         other:
1841           title: Aðrar heimildir
1842           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1843       options: Valmöguleikar
1844       format: Snið
1845       scale: Kvarði
1846       max: hámark
1847       image_size: Stærð myndar
1848       zoom: Aðdráttur
1849       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1850       latitude: 'Lengd:'
1851       longitude: 'Breidd:'
1852       output: Úttak
1853       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1854       export_button: Flytja út
1855     fixthemap:
1856       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1857       how_to_help:
1858         title: Hvernig á að hjálpa til
1859         join_the_community:
1860           title: Ganga í hópinn
1861           explanation_html: |-
1862             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1863             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1864         add_a_note:
1865           instructions_html: |-
1866             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1867             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1868             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1869       other_concerns:
1870         title: Önnur íhugunarefni
1871         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1872           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1873           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1874           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1875           vinnuhóp</a>.  \\"
1876     help:
1877       title: Til að fá hjálp
1878       introduction: |-
1879         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1880         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1881       welcome:
1882         url: /velkomin
1883         title: Velkomin í OpenStreetMap
1884         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1885           varðandi OpenStreetMap.
1886       beginners_guide:
1887         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1888         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1889         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1890       help:
1891         url: https://help.openstreetmap.org/
1892         title: Hjálparvefur
1893         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
1894       mailing_lists:
1895         title: Póstlistar
1896         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1897           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1898       forums:
1899         title: Spjallsvæði
1900         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1901           hefðbundinna spjallborða.
1902       irc:
1903         title: IRC
1904         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1905       switch2osm:
1906         title: switch2osm
1907         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1908           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1909       welcomemat:
1910         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1911         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1912         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1913           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1914       wiki:
1915         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1916         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
1917         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1918           varðandi OpenStreetMap.
1919     sidebar:
1920       search_results: Leitarniðurstöður
1921       close: Loka
1922     search:
1923       search: Leita
1924       get_directions: Fá leiðsögn
1925       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1926       from: Frá
1927       to: Til
1928       where_am_i: Hvar er þetta?
1929       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1930       submit_text: Fara
1931       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1932     key:
1933       table:
1934         entry:
1935           motorway: Hraðbraut
1936           main_road: Aðalbraut
1937           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1938           primary: Stofnvegur
1939           secondary: Tengivegur
1940           unclassified: Héraðsvegur
1941           track: Slóði
1942           bridleway: Reiðstígur
1943           cycleway: Hjólaleið
1944           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1945           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1946           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1947           footway: Gönguleið
1948           rail: Lestarteinar
1949           subway: Neðanjarðarlest
1950           tram:
1951           - Léttlest
1952           - sporvagn
1953           cable:
1954           - Kláflyfta
1955           - stólalyfta
1956           runway:
1957           - Flugbraut
1958           - akstursbraut
1959           apron:
1960           - Flughlað
1961           - flugstöð
1962           admin: Stjórnsýslumörk
1963           forest: Ræktaður skógur
1964           wood: Náttúrulegur skógur
1965           golf: Golfvöllur
1966           park: Almenningsgarður
1967           resident: Íbúðasvæði
1968           common:
1969           - Almenningur
1970           - lundur
1971           retail: Smásölusvæði
1972           industrial: Iðnaðarsvæði
1973           commercial: Verslunarsvæði
1974           heathland: Heiðalönd
1975           lake:
1976           - Vatn
1977           - uppistöðulón
1978           farm: Bóndabær
1979           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1980           cemetery: Grafreitur
1981           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1982           pitch: Íþróttavöllur
1983           centre: Íþróttamiðstöð
1984           reserve: Náttúruverndarsvæði
1985           military: Hersvæði
1986           school:
1987           - Skóli
1988           - Háskóli
1989           building: Merkisbygging
1990           station: Lestarstöð
1991           summit:
1992           - Fjallstindur
1993           - tindur
1994           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1995           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1996           private: Einkaaðgangur
1997           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1998           construction: Vegir í byggingu
1999           bicycle_shop: Hjólaverslun
2000           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2001           toilets: Salerni
2002     richtext_area:
2003       edit: Breyta
2004       preview: Forskoðun
2005     markdown_help:
2006       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2007       headings: Fyrirsagnir
2008       heading: Fyrirsögn
2009       subheading: Undirfyrirsögn
2010       unordered: Óraðaður listi
2011       ordered: Raðaður listi
2012       first: Fyrsta atriði
2013       second: Annað atriði
2014       link: Tengill
2015       text: Texti
2016       image: Mynd
2017       alt: Alt-texti
2018       url: Slóð (URL)
2019     welcome:
2020       title: Velkomin!
2021       introduction_html: |-
2022         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2023         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2024         með því helsta sem þú þarft að vita.
2025       whats_on_the_map:
2026         title: Hvað er á kortinu
2027         on_html: |-
2028           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2029           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2030           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2031         off_html: |-
2032           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2033           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2034           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2035       basic_terms:
2036         title: Grunnhugtök við kortagerð
2037         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2038           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2039         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2040           nota við breytingar á landakortinu.
2041         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2042           veitingastaður eða tré.
2043         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2044           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2045         tag_html: |-
2046           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2047           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2048       rules:
2049         title: Reglur!
2050         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2051           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2052           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2053           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2054           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2055           breytingar</a>."
2056       questions:
2057         title: Einhverjar spurningar?
2058         paragraph_1_html: |-
2059           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2060           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2061           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2062       start_mapping: Hefja kortlagningu
2063       add_a_note:
2064         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2065         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2066           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2067           maður breytir kortinu.
2068         paragraph_2_html: |-
2069           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2070           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2071           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2072   traces:
2073     visibility:
2074       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2075       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2076       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2077       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2078         punktar með tímastimpli)
2079     new:
2080       upload_trace: Senda inn GPS feril
2081       visibility_help: hvað þýðir þetta
2082       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2083       help: Hjálp
2084       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2085     create:
2086       upload_trace: Senda inn GPS feril
2087       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2088         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2089         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2090       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2091         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2092       traces_waiting:
2093         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2094           ferla til að aðrir notendur komist að.
2095         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2096           ferla til að aðrir notendur komist að.
2097     edit:
2098       cancel: Hætta við
2099       title: Breyti ferlinum %{name}
2100       heading: Breyti ferlinum %{name}
2101       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2102       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2103     update:
2104       updated: Ferill uppfærður
2105     trace_optionals:
2106       tags: Merki
2107     show:
2108       title: Skoða ferilinn %{name}
2109       heading: Skoða ferilinn %{name}
2110       pending: Í BIÐ
2111       filename: 'Skráarheiti:'
2112       download: sækja
2113       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2114       points: 'Punktar:'
2115       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2116       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2117       map: kort
2118       edit: breyta
2119       owner: 'Eigandi:'
2120       description: 'Lýsing:'
2121       tags: 'Merki:'
2122       none: Ekkert
2123       edit_trace: Breyta
2124       delete_trace: Eyða
2125       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2126       visibility: 'Sýnileiki:'
2127       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2128     trace_paging_nav:
2129       showing_page: Síða %{page}
2130       older: Eldri ferlar
2131       newer: Nýrri ferlar
2132     trace:
2133       pending: Í BIÐ
2134       count_points:
2135         one: 1 punktur punktar
2136         other: '%{count} punktar punktar'
2137       more: upplýsingar
2138       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2139       view_map: Skoða kort
2140       edit: breyta
2141       edit_map: Breyta korti
2142       public: OPIРÖLLUM
2143       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2144       private: EINKA
2145       trackable: REKJANLEGT
2146       by: eftir
2147       in: í
2148       map: kort
2149     index:
2150       public_traces: Allir ferlar
2151       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
2152       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2153       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2154       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2155       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2156         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2157       upload_trace: Senda inn feril
2158       see_all_traces: Sjá alla ferla
2159       see_my_traces: Skoða ferlana mína
2160     destroy:
2161       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2162     make_public:
2163       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2164     offline_warning:
2165       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2166     offline:
2167       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2168       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2169     georss:
2170       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2171     description:
2172       description_with_count:
2173         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2174         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2175       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2176   application:
2177     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2178     require_cookies:
2179       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2180         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2181     require_admin:
2182       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2183     setup_user_auth:
2184       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2185         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2186       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2187         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2188       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2189         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2190         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2191         að skoða þá.
2192   oauth:
2193     authorize:
2194       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2195       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2196         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2197         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2198         er.
2199       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2200       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2201       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2202       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2203         vinum.
2204       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2205       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2206       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2207       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2208       grant_access: Veita aðgang
2209     authorize_success:
2210       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2211       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2212         þínum.
2213       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2214     authorize_failure:
2215       title: Auðkenningarbeiðni brást
2216       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2217         þínum.
2218       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2219     revoke:
2220       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2221     permissions:
2222       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2223   oauth_clients:
2224     new:
2225       title: Skrá nýtt forrit
2226     edit:
2227       title: Breyta forritinu þínu
2228     show:
2229       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2230       key: 'Lykill notanda:'
2231       secret: 'Leyniorð notanda:'
2232       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2233       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2234       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2235       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2236       edit: Breyta þessari skráningu
2237       delete: Eyða biðlara
2238       confirm: Ertu viss?
2239       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2240     index:
2241       title: OAuth stillingar
2242       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2243       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2244         handa forritum:'
2245       application: Heiti forrits
2246       issued_at: Gefið út þann
2247       revoke: Eyða banninu
2248       my_apps: Forritin mín
2249       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2250         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2251         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2252       oauth: OAuth
2253       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2254       register_new: Skrá nýtt forrit
2255     form:
2256       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2257     not_found:
2258       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2259     create:
2260       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2261     update:
2262       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2263     destroy:
2264       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2265   users:
2266     login:
2267       title: Innskrá
2268       heading: Innskrá
2269       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2270       password: 'Lykilorð:'
2271       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2272       remember: 'Muna innskráninguna:'
2273       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2274       login_button: Innskrá
2275       register now: Skrá þig núna
2276       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2277         og lykilorði:'
2278       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2279       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2280       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2281         notandaaðgang.
2282       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2283       no account: Ertu ekki með aðgang?
2284       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2285         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2286         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2287       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2288         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2289         ef þú vilt ræða þetta mál.
2290       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2291       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2292       auth_providers:
2293         openid:
2294           title: Skrá inn með OpenID
2295           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2296         google:
2297           title: Skrá inn með Google
2298           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2299         facebook:
2300           title: Skrá inn með Facebook
2301           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2302         windowslive:
2303           title: Skrá inn með Windows Live
2304           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2305         github:
2306           title: Skrá inn með GitHub
2307           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2308         wikipedia:
2309           title: Skrá inn með Wikipedia
2310           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2311         yahoo:
2312           title: Skrá inn með Yahoo
2313           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2314         wordpress:
2315           title: Skrá inn með Wordpress
2316           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2317         aol:
2318           title: Skrá inn með AOL
2319           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2320     logout:
2321       title: Útskráning
2322       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2323       logout_button: Útskráning
2324     lost_password:
2325       title: Glatað lykilorð
2326       heading: Gleymt lykilorð?
2327       email address: 'Tölvupóstfang:'
2328       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2329       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2330         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2331       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2332       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2333     reset_password:
2334       title: Lykilorð endurstillt
2335       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2336       reset: Endurstilla lykilorð
2337       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2338       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2339     new:
2340       title: Nýskrá
2341       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2342         sjálfkrafa.
2343       contact_webmaster_html: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2344         til að fá reikning búinn til.
2345       about:
2346         header: Frjálst og breytanlegt
2347         html: |-
2348           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2349           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2350           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2351       email address: 'Tölvupóstfang:'
2352       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2353       not_displayed_publicly_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2354         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2355         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2356       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2357       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2358         því síðar í stillingunum þínum.
2359       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2360       password: 'Lykilorð:'
2361       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2362       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2363       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2364         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2365       continue: Nýskrá
2366       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2367         þíns!
2368       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2369         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2370         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2371       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2372     terms:
2373       title: Skilmálar
2374       heading: Skilmálar
2375       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2376       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2377         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2378       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2379         sem framtíðar-framlögum þínum.
2380       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2381       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2382         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2383       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2384       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2385         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2386       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2387       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2388       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2389         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2390         þýðingar</a>'
2391       continue: Halda áfram
2392       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2393       decline: Hafna
2394       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2395         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2396       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2397       legale_names:
2398         france: Frakkland
2399         italy: Ítalía
2400         rest_of_world: Restin af heiminum
2401     no_such_user:
2402       title: Notandi ekki til
2403       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2404       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2405         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2406       deleted: eytt
2407     show:
2408       my diary: Bloggið mitt
2409       new diary entry: ný bloggfærsla
2410       my edits: Breytingarnar mínar
2411       my traces: Ferlarnir mínir
2412       my notes: Minnispunktarnir mínir
2413       my messages: Skilaboðin mín
2414       my profile: Notandasniðið mitt
2415       my settings: Stillingarnar mínar
2416       my comments: Athugasemdir mínar
2417       oauth settings: oauth stillingar
2418       blocks on me: Bönn gegn mér
2419       blocks by me: Bönn eftir mig
2420       send message: Senda skilaboð
2421       diary: Blogg
2422       edits: Breytingar
2423       traces: Ferlar
2424       notes: Minnispunktar á korti
2425       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2426       add as friend: bæta við sem vini
2427       mapper since: 'Notandi síðan:'
2428       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2429       ct undecided: Óvíst
2430       ct declined: Hafnað
2431       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2432       email address: 'Netfang:'
2433       created from: 'Búin til frá:'
2434       status: 'Staða:'
2435       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2436       description: Lýsing
2437       user location: Staðsetning
2438       if_set_location_html: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun
2439         kortasjá birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2440       settings_link_text: stillingasíðunni
2441       my friends: Vinir mínir
2442       no friends: Þú átt enga vini
2443       km away: í %{count} km fjarlægð
2444       m away: í %{count} m fjarlægð
2445       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2446       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2447         þér.
2448       role:
2449         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2450         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2451         grant:
2452           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2453           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2454         revoke:
2455           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2456           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2457       block_history: Virk bönn
2458       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2459       comments: Athugasemdir
2460       create_block: Banna þennan notanda
2461       activate_user: Virkja þennan notanda
2462       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2463       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2464       hide_user: Fela þennan notanda
2465       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2466       delete_user: Eyða þessum notanda
2467       confirm: Staðfesta
2468       friends_changesets: breytingasett vina
2469       friends_diaries: bloggfærslur vina
2470       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2471       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2472       report: Tilkynna þennan notanda
2473     popup:
2474       your location: Staðsetning þín
2475       nearby mapper: Nálægur notandi
2476       friend: Vinur
2477     account:
2478       title: Stillingar
2479       my settings: Mínar stillingar
2480       current email address: 'Núverandi netfang:'
2481       new email address: 'Nýtt netfang:'
2482       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2483       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2484       openid:
2485         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2486         link text: hvað er openID?
2487       public editing:
2488         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2489         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2490         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2491         enabled link text: Hvað er þetta?
2492         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2493           ónafngreindar.
2494         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2495       public editing note:
2496         heading: Nafngreindar breytingar
2497         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2498           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2499           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2500           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2501           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2502           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2503           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2504           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2505           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2506       contributor terms:
2507         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2508         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2509         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2510           þíns.
2511         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2512           skilmálana vegna framlags þíns.
2513         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2514           almenningseigu (Public Domain).
2515         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2516         link text: Hvað er þetta?
2517       profile description: 'Lýsing á þér:'
2518       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2519       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2520       image: 'Mynd:'
2521       gravatar:
2522         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2523         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2524         link text: Hvað er þetta?
2525         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2526         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2527       new image: Bæta við mynd
2528       keep image: Halda þessari mynd
2529       delete image: Eyða þessari mynd
2530       replace image: Skipta út núverandi mynd
2531       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2532       home location: 'Staðsetning:'
2533       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2534       latitude: 'Lengdargráða:'
2535       longitude: 'Breiddargráða:'
2536       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2537       save changes button: Vista breytingar
2538       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2539       return to profile: Aftur á mína síðu
2540       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2541         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2542         þitt verði staðfest.
2543       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2544     confirm:
2545       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2546       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2547       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2548         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2549       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2550         þinn.
2551       button: Staðfesta
2552       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2553       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2554       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2555       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2556         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2557     confirm_resend:
2558       success_html: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og
2559         þú staðfestir aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef
2560         þú ert að nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr
2561         skugga um að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki
2562         fær um að svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2563       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2564     confirm_email:
2565       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2566       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2567       button: Staðfesta
2568       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2569       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2570       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2571     set_home:
2572       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2573     go_public:
2574       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2575     index:
2576       title: Notendur
2577       heading: Notendur
2578       showing:
2579         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2580         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2581       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2582       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2583       confirm: Staðfesta valda notendur
2584       hide: Fela valda notendur
2585       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2586     suspended:
2587       title: Aðgangur frystur
2588       heading: Aðgangur frystur
2589       webmaster: vefstjóri
2590       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2591         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2592         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2593     auth_failure:
2594       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2595       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2596       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2597       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2598       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2599     auth_association:
2600       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2601       option_1: |-
2602         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2603         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2604       option_2: |-
2605         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2606         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2607         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2608   user_role:
2609     filter:
2610       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2611       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2612       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2613       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2614     grant:
2615       title: Staðfestu leyfisveitingu
2616       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2617       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2618       confirm: Staðfesta
2619       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2620         séu bæði gild.
2621     revoke:
2622       title: Staðfestu leyfissviftingu
2623       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2624       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2625       confirm: Staðfesta
2626       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2627         leyfið séu bæði gild.
2628   user_blocks:
2629     model:
2630       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2631         banni.
2632       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2633     not_found:
2634       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2635       back: Listi yfir öll bönn
2636     new:
2637       title: Banna %{name}
2638       heading_html: Banna %{name}
2639       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2640       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2641       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2642       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2643         skilaboðum.
2644       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2645       back: Listi yfir öll bönn
2646     edit:
2647       title: Breyti banni gegn %{name}
2648       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2649       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2650       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2651       show: Sýna þetta bann
2652       back: Listi yfir öll bönn
2653       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2654     filter:
2655       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2656       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2657     create:
2658       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2659         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2660       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2661         áður en þú bannar þá.
2662       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2663     update:
2664       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2665       success: Banninu var breytt.
2666     index:
2667       title: Bönn
2668       heading: Listi yfir bönn
2669       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2670     revoke:
2671       title: Eyði banni á %{block_on}
2672       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2673       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2674       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2675       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2676       revoke: Eyða banninu
2677       flash: Banninu var eytt.
2678     helper:
2679       time_future_html: Endar eftir %{time}
2680       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2681       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2682         skráir sig inn.
2683       time_past_html: Endaði %{time}.
2684       block_duration:
2685         hours:
2686           one: 1 stund
2687           other: '%{count} stundir'
2688         days:
2689           one: 1 dagur
2690           other: '%{count} dagar'
2691         weeks:
2692           one: 1 vika
2693           other: '%{count} vikur'
2694         months:
2695           one: 1 mánuður
2696           other: '%{count} mánuðir'
2697         years:
2698           one: 1 ár
2699           other: '%{count} ár'
2700     blocks_on:
2701       title: Bönn gegn %{name}
2702       heading_html: Bönn gegn %{name}
2703       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2704     blocks_by:
2705       title: Bönn eftir %{name}
2706       heading_html: Bönn eftir %{name}
2707       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2708     show:
2709       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2710       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2711       created: Búið til
2712       status: Staða
2713       show: Sýna
2714       edit: Breyta
2715       revoke: Eyða banninu
2716       confirm: Ertu viss?
2717       reason: 'Ástæða banns:'
2718       back: Listi yfir öll bönn
2719       revoker: 'Eytt af:'
2720       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2721     block:
2722       not_revoked: (ekki eytt)
2723       show: Sýna
2724       edit: Breyta
2725       revoke: Eyða banninu
2726     blocks:
2727       display_name: Bann gegn
2728       creator_name: Búið til af
2729       reason: Ástæða banns
2730       status: Staða
2731       revoker_name: Eytt af
2732       showing_page: Síða %{page}
2733       next: Næsta »
2734       previous: « Fyrri
2735   notes:
2736     index:
2737       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2738         %{user}
2739       heading: Minnispunktar frá %{user}
2740       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2741         við af %{user}
2742       id: Auðkenni (ID)
2743       creator: Búið til af
2744       description: Lýsing
2745       created_at: Búið til í
2746       last_changed: Síðast breytt
2747   javascripts:
2748     close: Loka
2749     share:
2750       title: Deila
2751       cancel: Hætta við
2752       image: Mynd
2753       link: Tengill eða HTML
2754       long_link: Tengill
2755       short_link: Stuttur tengill
2756       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2757       embed: HTML
2758       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2759       format: 'Snið:'
2760       scale: 'Kvarði:'
2761       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2762       download: Sækja
2763       short_url: Stutt URL-slóð
2764       include_marker: Hafa með kortamerkið
2765       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2766       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2767       view_larger_map: Skoða stærra kort
2768       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2769     embed:
2770       report_problem: Tilkynna vandamál
2771     key:
2772       title: Kortaskýringar
2773       tooltip: Kortaskýringar
2774       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2775     map:
2776       zoom:
2777         in: Renna að
2778         out: Renna frá
2779       locate:
2780         title: Birta staðsetningu mína
2781         metersPopup:
2782           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2783           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2784         feetPopup:
2785           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2786           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2787       base:
2788         standard: Staðlað
2789         cycle_map: Hjólakort
2790         transport_map: Umferðarkort
2791         hot: Hjálparstarf
2792         opnvkarte: ÖPNVKarte
2793       layers:
2794         header: Lög á korti
2795         notes: Minnispunktar á korti
2796         data: Gögn korts
2797         gps: Opinberir GPS-ferlar
2798         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2799         title: Lög
2800       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2801       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2802       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2803       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2804         Allan</a>
2805       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2806       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2807         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2808         France</a>
2809     site:
2810       edit_tooltip: Breyta kortinu
2811       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2812       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2813       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2814       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2815       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2816       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2817       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2818     changesets:
2819       show:
2820         comment: Athugasemd
2821         subscribe: Gerast áskrifandi
2822         unsubscribe: Segja upp áskrift
2823         hide_comment: fela
2824         unhide_comment: hætta að fela
2825     notes:
2826       new:
2827         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2828           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2829           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2830         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2831           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2832           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2833         add: Bæta við minnispunkti
2834       show:
2835         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2836           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2837         hide: Fela
2838         resolve: Leysa
2839         reactivate: Virkja aftur
2840         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2841         comment: Athugasemd
2842     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2843       síðan hér.
2844     directions:
2845       ascend: Fara upp
2846       engines:
2847         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2848         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2849         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2850         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2851         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2852         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2853       descend: Fara niður
2854       directions: Leiðir
2855       distance: Vegalengd
2856       errors:
2857         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2858         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2859       instructions:
2860         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2861         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2862         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2863         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2864         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2865         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2866           að %{directions}
2867         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2868           %{name}, í áttina að %{directions}
2869         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2870         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2871         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2872           áttina að %{directions}
2873         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2874         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2875         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2876           í áttina að %{directions}
2877         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2878         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2879         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2880           á %{name}
2881         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2882         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2883         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2884         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2885         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2886         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2887         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2888         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2889         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2890         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2891         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2892           að %{directions}
2893         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2894           á %{name}, í áttina að %{directions}
2895         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2896         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2897         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2898           í áttina að %{directions}
2899         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2900         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2901         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2902           í áttina að %{directions}
2903         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2904         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2905         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2906           á %{name}
2907         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2908         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2909         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2910         via_point_without_exit: (um punkt)
2911         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2912         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2913         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2914         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2915         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2916         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2917         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2918         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2919         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2920           á %{name}
2921         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2922           yfir á %{name}
2923         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2924         unnamed: ónefnd gata
2925         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2926         exit_counts:
2927           first: "1."
2928           second: "2."
2929           third: "3."
2930           fourth: "4."
2931           fifth: "5."
2932           sixth: "6."
2933           seventh: "7."
2934           eighth: "8."
2935           ninth: "9."
2936           tenth: "10."
2937       time: Tími
2938     query:
2939       node: Hnútur
2940       way: Leið
2941       relation: Vensl
2942       nothing_found: Engar fitjur fundust
2943       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2944       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2945     context:
2946       directions_from: Vegvísun héðan
2947       directions_to: Vegvísun hingað
2948       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2949       show_address: Sjá heimilisfang
2950       query_features: Rannsaka fitjur
2951       centre_map: Miðjusetja kort hér
2952   redactions:
2953     edit:
2954       description: Lýsing
2955       heading: Breyta leiðréttingu
2956       title: Breyta leiðréttingu
2957     index:
2958       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2959       heading: Listi yfir leiðréttingar
2960       title: Listi yfir leiðréttingar
2961     new:
2962       description: Lýsing
2963       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2964       title: Bý til nýja leiðréttingu
2965     show:
2966       description: 'Lýsing:'
2967       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2968       title: Birti leiðréttingu
2969       user: 'Gert af:'
2970       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2971       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2972       confirm: Ertu viss?
2973     create:
2974       flash: Leiðrétting útbúin.
2975     update:
2976       flash: Breytingar vistaðar.
2977     destroy:
2978       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2979         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2980       flash: Leiðréttingu eytt.
2981       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2982   validations:
2983     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2984     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2985     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2986     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2987 ...