1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Archaeodontosaurus
12 # Author: BaRaN6161 TURK
17 # Author: Erdemaslancan
18 # Author: George Animal
22 # Author: Imabadplayer
23 # Author: Incelemeelemani
34 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: SaldırganSincap
45 # Author: Talha Samil Cakir
54 # Author: Vito Genovese
55 # Author: Watermelon juice
62 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
83 create: Redaksiyon oluştur
84 update: Redaksiyonu kaydet
87 update: Değişiklikleri Kaydet
90 update: Engeli güncelle
94 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
95 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
96 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
99 is_already_muted: zaten sessize alındı
101 acl: Erişim Kontrol Listesi
102 changeset: Değişiklik Kaydı
103 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
105 diary_comment: Günlük Yorumu
106 diary_entry: Günlük Girdisi
112 node_tag: Düğüm Etiketi
114 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
115 old_relation: Eski İlişki
116 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
117 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
119 old_way_node: Eski Yol Noktası
120 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
122 relation_member: İlgili Üye
123 relation_tag: İlişki Etiketi
127 tracepoint: İzleme Noktası
128 tracetag: İzleme Etiketi
130 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
131 user_token: Kullanıcı Simgesi
133 way_node: Yol Noktası
138 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
139 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
140 support_url: Destek Bağlantısı
141 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
142 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
143 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
144 allow_write_api: haritayı değiştir
145 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
146 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
147 allow_write_notes: notları değiştir
157 doorkeeper/application:
159 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
160 confidential: Güvenilir uygulama mı?
173 description: Açıklama
174 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
175 visibility: Görünürlük
184 description: Açıklama
186 category: Raporunuz için bir neden seçin
187 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
189 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
190 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
192 new_email: Yeni E-posta Adresi
194 display_name: Görünen Ad
195 description: Profil Açıklaması
198 languages: Tercih Edilen Diller
199 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
201 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
203 doorkeeper/application:
204 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
205 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
206 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
208 tagstring: virgülle ayrılmış
210 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
211 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
212 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
213 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
214 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
217 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
219 distance_in_words_ago:
221 one: yaklaşık %{count} saat önce
222 other: yaklaşık %{count} saat önce
224 one: yaklaşık %{count} ay önce
225 other: yaklaşık %{count} ay önce
227 one: yaklaşık %{count} yıl önce
228 other: yaklaşık %{count} yıl önce
230 one: neredeyse %{count} yıl önce
231 other: neredeyse %{count} yıl önce
232 half_a_minute: yarım dakika önce
234 one: '%{count} saniyeden az önce'
235 other: '%{count} saniyeden az önce'
237 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
240 one: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} yıldan fazla'
243 one: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} saniye önce'
246 one: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} dakika önce'
249 one: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} gün önce'
252 one: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} ay önce'
255 one: '%{count} yıl önce'
256 other: '%{count} yıl önce'
258 default: Varsayılan (şu anda %{name})
261 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
263 name: Uzaktan Denetim
264 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
287 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
288 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
289 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
290 opened: yeni not (%{place} yakınında)
291 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
292 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
293 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
301 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
302 delete_account: Hesabı Sil
303 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
304 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
305 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
306 profil bilgileriniz silinecektir.
307 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
308 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
309 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
310 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
311 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
312 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
313 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
315 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
317 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
318 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
319 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
320 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
321 confirm_delete: Emin misiniz?
325 title: Hesabı düzenle
326 my settings: Ayarlarım
327 current email address: Geçerli E-posta Adresi
328 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
333 heading: Herkese açık düzenleme modu
334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
336 enabled link text: bu nedir?
337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
341 heading: Katılımcı Şartları
342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
348 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
349 delete_account: Hesabı Sil...
351 heading: Herkese açık düzenleme modu
352 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
353 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
354 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
355 için aşağıdaki butona tıklayın.
356 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
357 harita verilerini düzenleyebilir.
358 find_out_why: neden olduğunu bul
359 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
360 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
361 olarak herkese açıktır.
362 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
364 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
365 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
366 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
368 success: Hesap Silindi.
370 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
371 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
373 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
374 in_changeset: Değişiklik Kaydı
376 no_comment: (yorum yok)
379 one: '%{count} ilişki'
380 other: '%{count} ilişki'
383 other: '%{count} yol'
384 download_xml: XML İndir
385 view_history: Geçmişi Görüntüle
386 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
387 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
389 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
392 title_html: 'Nokta: %{name}'
393 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
395 title_html: 'Yol: %{name}'
396 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
399 one: '%{count} düğüm'
400 other: '%{count} düğüm'
402 one: yol parçası %{related_ways}
403 other: yol parçası %{related_ways}
405 title_html: 'İlişki: %{name}'
406 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
410 other: '%{count} üye'
412 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
418 entry_html: İlişki %{relation_name}
419 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
422 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
427 changeset: değişiklik kaydı
430 title: Zaman Aşımı Hatası
431 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
436 changeset: değişiklik kaydı
439 redaction: Redaksiyon %{id}
440 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
441 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
447 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
448 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
450 load_data: Veri Yükle
451 loading: Yükleniyor...
455 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
456 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
457 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
458 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
459 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
460 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
461 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
462 email_link: E-posta %{email}
464 title: Sorgu Özellikleri
465 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
466 nearby: Yakındaki özellikler
467 enclosing: Kapsayan özellikler
470 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
473 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
476 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
478 changeset_paging_nav:
479 showing_page: '%{page}. sayfa'
484 no_edits: (düzenleme yok)
485 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
493 title: Değişiklik Kayıtları
494 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
495 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
496 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
497 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
498 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
499 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
500 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
501 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
502 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
503 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
504 load_more: Daha fazla yükle
506 title: Değişiklik kaydı %{id}
507 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
512 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
513 button: Tartışmaya abone ol
515 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
516 button: Tartışma aboneliğinden çık
518 title: Değişiklik Kaydı %{id}
519 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
521 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
522 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
523 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
524 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
526 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
527 created: 'Oluşturma: %{when}'
528 closed: 'Kapanma: %{when}'
529 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
530 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
531 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
532 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
534 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
535 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
538 unsubscribe: Abonelikten çık
539 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
540 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
542 unhide_comment: göster
544 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
545 osmchangexml: osmChange XML
547 nodes: Noktalar (%{count})
548 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
549 ways: Yollar (%{count})
550 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
551 relations: İlişkiler (%{count})
552 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
554 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
557 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
559 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
561 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
564 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
565 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
567 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
571 km away: '%{count} km uzak'
572 m away: '%{count} metre yakın'
573 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
575 your location: Konumum
576 nearby mapper: Yakındaki haritacı
579 title: Gösterge Panelim
580 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
581 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
582 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
583 my friends: Arkadaşlarım
584 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
585 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
586 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
587 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
588 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
589 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
590 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
593 title: Yeni Günlük Girdisi
596 use_map_link: Haritayı Kullan
598 title: Kullanıcı Günlükleri
599 title_friends: Arkadaşların günlükleri
600 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
601 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
602 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
603 new: Yeni Günlük Girdisi
604 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
606 no_entries: Günlük girdisi yok
607 recent_entries: Son günlük girdileri
608 older_entries: Daha Eski Girdiler
609 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
611 title: Günlük Girdisini Düzenle
612 marker_text: Günlük girdisinin konumu
614 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
615 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
618 unsubscribe: Abonelikten çık
619 leave_a_comment: Yorum yap
620 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
623 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
624 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
625 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
626 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
628 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
630 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
631 comment_link: Bu girdiyi yorumla
632 reply_link: Yazara mesaj gönder
634 one: '%{count} yorum'
635 other: '%{count} yorum'
636 no_comments: Yorum yok
637 edit_link: Bu girdiyi düzenle
638 hide_link: Bu girdiyi gizle
639 unhide_link: Bu girdiyi göster
641 report: Bu girdiyi bildir
643 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
645 hide_link: Bu yorumu gizle
646 unhide_link: Bu yorumu göster
648 report: Bu yorumu bildir
655 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
656 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
658 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
659 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
662 title: OpenStreetMap günlük girdileri
663 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
665 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
666 button: Tartışmaya abone ol
668 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
669 button: Tartışma aboneliğinden çık
672 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
673 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
674 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
675 no_comments: Günlük yorumu yok
679 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
680 older_comments: Daha Eski Yorumlar
684 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
686 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
687 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
688 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
693 notice: Uygulama Kayıtlı.
697 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
698 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
699 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
700 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
701 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
702 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
703 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
704 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
705 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
706 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
708 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
709 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
710 openid: Hesabınızı doğrulayın
711 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
712 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
715 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
717 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
718 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
719 tam URL'sini not edin.
721 title: Geçersiz İstek
722 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
726 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
727 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
728 internal_server_error:
729 title: Uygulama hatası
730 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
731 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
733 title: Dosya bulunamadı
734 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
738 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
739 button: Arkadaş olarak ekle
740 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
741 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
742 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
743 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
744 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
746 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
747 button: Arkadaşlıktan Çıkar
748 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
749 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
753 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
755 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
756 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
757 search_osm_nominatim:
761 chair_lift: Telesiyej
762 drag_lift: Kayak Teleferiği
763 gondola: Telesiyej Hattı
764 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
765 platter: Tabak Asansörü
767 station: Teleferik İstasyonu
768 t-bar: T-Bar Asansörü
773 apron: Havaalanı apronu
774 gate: Havalimanı Kapısı
776 helipad: Helikopter Pisti
777 holding_position: Tespit Mevzii
778 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
779 parking_position: Park Yeri
781 taxilane: Taksi Şeridi
783 terminal: Havalimanı Terminali
784 windsock: Rüzgâr Hortumu
786 animal_boarding: Hayvan Binişi
787 animal_shelter: Hayvan Barınağı
788 arts_centre: Sanat Merkezi
794 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
795 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
796 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
797 biergarten: Bira Bahçesi
798 blood_bank: Kan Bankası
799 boat_rental: Tekne Kiralama
801 bureau_de_change: Döviz Bürosu
804 car_rental: Araba Kiralama
805 car_sharing: Araç Paylaşımı
808 charging_station: Şarj İstasyonu
809 childcare: Çocuk Bakımı
814 community_centre: Topluluk Merkezi
815 conference_centre: Konferans Merkezi
817 crematorium: Krematoryum
820 drinking_water: İçme Suyu
821 driving_school: Sürücü Kursu
823 events_venue: Etkinlik Mekanı
825 ferry_terminal: Feribot Terminali
826 fire_station: İtfaiye
827 food_court: Yiyecek Reyonu
834 hunting_stand: Avcılık Standı
836 internet_cafe: İnternet Kafe
838 language_school: Dil Okulu
840 loading_dock: Yükleme Peronu
841 love_hotel: Aşk Oteli
842 marketplace: Pazar Yeri
843 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
845 money_transfer: Para Transferi
846 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
847 music_school: Müzik Okulu
848 nightclub: Gece Kulübü
849 nursing_home: Huzurevi
851 parking_entrance: Park Yeri Girişi
852 parking_space: Park Alanı
853 payment_terminal: Ödeme Terminali
855 place_of_worship: İbadethane
857 post_box: Posta kutusu
862 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
863 public_building: Kamu Binası
864 ranger_station: Bekçi İstasyonu
865 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
867 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
871 social_centre: Sosyal Merkez
872 social_facility: Sosyal Tesis
874 swimming_pool: Yüzme Havuzu
879 townhall: Belediye Binası
880 training: Eğitim Tesisi
881 university: Üniversite
882 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
883 vending_machine: Satış Otomatı
884 veterinary: Veteriner
885 village_hall: Köy Meydanı
886 waste_basket: Çöp Sepeti
887 waste_disposal: Atık Alanı
888 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
889 watering_place: Sulama Yeri
894 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
895 administrative: İdari Sınır
896 census: Nüfus Sayımı Sınırı
897 national_park: Milli Park
898 political: Seçim Sınırı
899 protected_area: Korumalı Alan
904 suspension: Asma Köprü
905 swing: Açılır Kapanır Köprü
910 apartments: Apartmanlar
915 church: Kilise Binası
917 college: Üniversite Binası
918 commercial: Ticari Binası
919 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
921 detached: Müstakil Ev
925 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
930 hospital: Hastane Binası
935 industrial: Endüstriyel Bina
936 kindergarten: Anaokulu Binası
937 manufacture: İmalat Binası
940 residential: Konut İnşaatı
941 retail: Perakende Binası
945 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
946 service: Hizmet Binası
949 static_caravan: Karavan
951 temple: Tapınak Binası
953 train_station: Tren İstasyon Binası
954 university: Üniversite Binası
958 scout: İzci Grup Tabanı
962 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
964 brewery: Bira Fabrikası
967 confectionery: Şekerlemeci
969 electrician: Elektrikçi
970 electronics_repair: Elektronik Tamiri
975 metal_construction: Metal Üreticisi
977 photographer: Fotoğrafçı
980 sawmill: Kereste Fabrikası
981 shoemaker: Ayakkabıcı
982 stonemason: Taş Ustası
984 window_construction: Pencere Üreticisi
986 "yes": El Sanatları Mağazası
988 access_point: Erişim Noktası
989 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
990 assembly_point: Toplanma Noktası
991 defibrillator: Defibrilatör
992 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
993 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
994 landing_site: Acil İniş Alanı
995 life_ring: Can Yeleği
996 phone: Acil Durum Telefonu
998 suction_point: Acil Emiş Noktası
999 water_tank: Acil Su Tankı
1001 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
1002 bridleway: At Binme Yolu
1003 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
1004 bus_stop: Otobüs Durağı
1005 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1008 cycleway: Bisiklet Yolu
1010 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1011 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1014 give_way: Yol İşareti Ver
1015 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1016 milestone: Kilometre taşı
1018 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1019 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1020 passing_place: Geçiş Yeri
1022 pedestrian: Yaya Yolu
1025 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1026 proposed: Planlanmış Yol
1027 raceway: Yarış Pisti
1029 rest_area: Dinlenme Alanı
1032 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1033 service: Servis Yolu
1034 services: Otoyol Hizmetleri
1035 speed_camera: Hız Kamerası
1038 street_lamp: Sokak Lambası
1039 tertiary: Üçüncül Yol
1040 tertiary_link: Köy arası yolu
1042 traffic_mirror: Trafik Aynası
1043 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1044 trailhead: Trailhead
1045 trunk: Bölünmüş anayol
1046 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1047 turning_circle: Dönüş Dairesi
1049 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1052 aircraft: Tarihi Uçak
1053 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1054 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1055 battlefield: Savaş alanı
1056 boundary_stone: Sınır Taşı
1057 building: Tarihi Bina
1061 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1063 city_gate: Şehir Kapısı
1064 citywalls: Şehir Surları
1066 heritage: Miras Alanı
1067 hollow_way: İçi Boş Yolu
1071 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1073 mine_shaft: Maden Kuyusu
1075 railway: Tarihi Demiryolu
1076 roman_road: Roma Yolu
1078 rune_stone: Rün Taşı
1082 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1083 wayside_cross: Wayside Cross
1084 wayside_shrine: Wayside Shrine
1091 aquaculture: Su Kültürü
1093 brownfield: Çıplak Arazi
1095 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1096 conservation: Koruma Alanı
1097 construction: İnşaat Bölgesi
1098 farmland: Tarım arazisi
1099 farmyard: Çiftlik avlusu
1103 greenfield: Nadas Alanı
1104 industrial: Sanayi Alanı
1107 military: Askeri Bölge
1109 orchard: Meyve Bahçesi
1110 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1113 recreation_ground: Eğlence Parkı
1114 religious: Dini Zemin
1115 reservoir: Baraj Gölü
1116 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1117 residential: Yerleşim Bölgesi
1118 retail: Perakende Satış Bölgesi
1119 village_green: Yeşil Alan
1121 "yes": Arazi kullanımı
1123 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1124 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1125 bandstand: Bando Standı
1126 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1127 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1128 bleachers: Çamaşır Suyu
1129 bowling_alley: Bowling Pisti
1132 dog_park: Köpek Parkı
1134 fishing: Balıkçılık alanı
1135 fitness_centre: Fitness Merkezi
1136 fitness_station: Spor Merkezi
1138 golf_course: Golf Sahası
1139 horse_riding: Binicilik Merkezi
1140 ice_rink: Buz pateni
1142 miniature_golf: Minyatür Golf
1143 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1144 outdoor_seating: Açık Oturma
1146 picnic_table: Piknik Masası
1148 playground: Çocuk parkı
1149 recreation_ground: Eğlence parkı
1153 sports_centre: Spor Merkezi
1155 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1157 water_park: Su Parkı
1158 "yes": Serbest Zaman
1160 adit: Maden Galerisi
1163 avalanche_protection: Çığ Koruması
1167 breakwater: Dalgakıran
1169 bunker_silo: Sığınak
1173 communications_tower: İletişim Kulesi
1178 embankment: Toprak set
1179 flagpole: Bayrak Direği
1181 groyne: Erozyonu önleyici set
1183 lighthouse: Deniz Feneri
1187 mineshaft: Maden Kuyusu
1188 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1189 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1191 pipeline: Boru Hattı
1192 pumping_station: Pompa İstasyonu
1193 reservoir_covered: Örtülü Depo
1195 snow_cannon: Kar Topu
1196 snow_fence: Kar Çiti
1197 storage_tank: Depolama Tankı
1198 street_cabinet: Sokak Dolabı
1199 surveillance: Gözetim
1202 utility_pole: Yardımcı Direk
1203 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1204 watermill: Su Değirmeni
1205 water_tap: Su Musluğu
1206 water_tower: Su Kulesi
1208 water_works: Su Tesisatı
1209 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1213 airfield: Askeri Havaalanı
1216 checkpoint: Kontröl Noktası
1223 bare_rock: Çıplak Kaya
1227 cave_entrance: Mağara girişi
1229 coastline: Sahil şeridi
1257 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1258 spring: Pınar/Kaynak
1262 tree_row: Ağaç Sırası
1269 "yes": Doğal Özellik
1271 accountant: Muhasebeci
1272 administrative: Yönetim
1273 advertising_agency: Reklam Ajansı
1277 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1278 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1279 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1280 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1281 estate_agent: Emlakçı
1282 financial: Finans Ofisi
1283 government: Devlet Ofisi
1284 insurance: Sigorta Ofisi
1287 logistics: Lojistik Ofisi
1288 newspaper: Gazete Ofisi
1291 religion: Dini Ofisi
1292 research: Araştırma Ofisi
1293 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1294 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1295 travel_agent: Seyahat Acentası
1299 archipelago: Takımadalar
1300 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1310 isolated_dwelling: İzole Konut
1311 locality: Yer/mevkii
1312 municipality: Belediye
1313 neighbourhood: Mahalle
1315 postcode: Posta kodu
1321 subdivision: Alt bölüm
1322 suburb: Mahalle / Banliyö
1323 town: Şehir / ilçe merkezi
1327 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1328 buffer_stop: Hörtuvar
1329 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1330 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1331 funicular: Füniküler hattı
1333 junction: Demiryolu Kavşağı
1334 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1335 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1336 miniature: Minyatür Demiryolu
1337 monorail: Tek raylı demiryolu
1338 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1340 preserved: Korunmuş Demiryolu
1341 proposed: Planlanmış Demiryolu
1343 spur: Demiryolu Kör Hattı
1344 station: Tren istasyonu
1347 subway_entrance: Metro Giriş
1348 switch: Demiryolu makası
1350 tram_stop: Tramvay Durağı
1351 turntable: Döner platform
1354 agrarian: Tarım Dükkanı
1355 alcohol: Tekel bayii
1357 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1359 baby_goods: Bebek Ürünleri
1362 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1363 beauty: Güzellik Salonu
1365 beverages: İçecek Dükkânı
1367 bookmaker: İddia Bayii
1372 car_parts: Araba Parçaları
1373 car_repair: Oto tamir
1374 carpet: Halı Dükkânı
1375 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1376 cheese: Peynir Dükkanı
1379 clothes: Giysi Dükkânı
1380 coffee: Kahve Dükkanı
1381 computer: Bilgisayar Mağazası
1382 confectionery: Pastane
1384 copyshop: Fotokopi Merkezi
1385 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1386 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1387 curtain: Perde Mağazası
1388 dairy: Süt Ürün Mağazası
1390 department_store: Mağaza
1391 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1392 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1393 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1394 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1395 electronics: Elektronik Mağazası
1396 erotic: Erotik Dükkanı
1397 estate_agent: Emlakçı
1398 fabric: Kumaş Dükkanı
1400 fashion: Moda Dükkânı
1401 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1403 food: Yiyecek Dükkânı
1404 frame: Çerçeve Mağazası
1405 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1407 garden_centre: Bahçe Merkezi
1410 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1414 hardware: Hırdavatçı
1415 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1416 hearing_aids: İşitme Cihazları
1417 herbalist: Bitki Uzmanı
1419 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1420 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1421 interior_decoration: İç Dekorasyon
1424 kitchen: Mutfak Mağazası
1425 laundry: Çamaşırhane
1428 mall: Alışveriş merkezi
1430 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1431 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1432 money_lender: Borç Verici
1433 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1434 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1435 music: Müzik Mağazası
1436 musical_instrument: Müzik Aletleri
1437 newsagent: Gazete bayii
1438 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1440 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1441 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1442 paint: Boya mağazası
1445 perfumery: Parfümeri
1446 pet: Hayvan Mağazası
1447 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1449 seafood: Deniz Ürünleri
1450 second_hand: İkinci El Dükkânı
1451 sewing: Dikiş Dükkanı
1452 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1453 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1454 stationery: Kırtasiye
1455 storage_rental: Depo Kiralama
1456 supermarket: Süpermarket
1458 tattoo: Dövme Dükkanı
1460 ticket: Bilet Dükkânı
1461 tobacco: Tütün Dükkânı
1463 travel_agency: Seyahat Acentası
1464 tyres: Lastik Mağazası
1466 variety_store: Çeşitli Mağaza
1467 video: Video-CD Dükkânı
1468 video_games: Video Oyun Mağazası
1469 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1474 apartment: Tatil Apartmanı
1475 artwork: Sanat eseri
1476 attraction: Gezelim görelim yeri
1477 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1478 cabin: Turist Kabini
1479 camp_pitch: Kamp Alanı
1480 camp_site: Kamp yeri
1481 caravan_site: Karavan yeri
1484 guest_house: Konuk Evi
1490 picnic_site: Piknik yeri
1491 theme_park: Lunapark
1492 viewpoint: Manzara noktası
1493 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1494 zoo: Hayvanat bahçesi
1496 building_passage: Bina Geçidi
1500 artificial: Yapay su yolu
1504 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1505 ditch: Sulama kanalı
1507 drain: Atık su kanalı
1520 level3: Bölge Sınırı
1521 level4: Eyalet Sınırı
1522 level5: Bölge Sınırı
1524 level7: Belediye Sınırı
1525 level8: Şehir Sınırı
1527 level10: Mahalle Sınırı
1528 level11: Mahalle Sınırı
1530 cities: Büyükşehirler
1534 no_results: Sonuç bulunamadı
1535 more_results: Daha fazla sonuç
1539 select_status: Durum Seç
1540 select_type: Tür Seç
1541 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1542 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1543 not_updated: Güncellenmedi
1545 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1546 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1547 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1550 last_updated: Son Güncelleme
1551 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1552 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1554 one: '%{count} Rapor'
1555 other: '%{count} Rapor'
1556 reported_item: Bildirilen Öge
1562 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1564 one: '%{count} rapor'
1565 other: '%{count} rapor'
1566 no_reports: Rapor yok
1567 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1568 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1569 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1574 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1575 read_reports: Raporları Oku
1576 new_reports: Yeni Raporlar
1577 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1578 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1579 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1581 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1583 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1585 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1587 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1588 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1590 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1594 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1595 note: 'Not #%{note_id}'
1598 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1599 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1602 title_html: 'Bildir: %{link}'
1603 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1605 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1607 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1608 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1609 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1612 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1613 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1614 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1617 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1618 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1619 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1622 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1623 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1624 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1625 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1628 spam_label: Bu not bir spam
1629 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1630 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1633 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1634 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1637 alt_text: OpenStreetMap logosu
1638 home: Kendi Konumuna Git
1639 logout: Oturumu Kapat
1642 start_mapping: Haritacılığa Başla
1648 export_data: Verinin Dışalımı
1649 gps_traces: GPS İzleri
1650 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1651 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1652 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1653 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1654 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1655 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1656 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1657 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1658 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1659 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1660 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1661 partners_fastly: Fastly
1662 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1663 partners_partners: iş birlikçiler
1664 tou: Kullanım Şartları
1665 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1666 şu anda çevrimdışıdır.
1667 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1668 şu anda sadece okunur durumdadır.
1669 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1672 copyright: Telif Hakkı
1673 communities: Topluluklar
1675 community_blogs: Üye Blogları
1676 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1678 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1680 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1683 diary_comment_notification:
1684 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1685 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1686 hi: Merhaba %{to_user},
1687 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1689 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1691 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1692 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1693 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1694 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1695 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1696 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1698 message_notification:
1699 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1700 hi: Merhaba %{to_user},
1701 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1703 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1705 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1706 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1707 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1708 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1709 friendship_notification:
1710 hi: Merhaba %{to_user},
1711 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1712 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1713 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1714 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1715 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1716 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1718 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1719 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1720 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1721 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1723 hi: Merhaba %{to_user},
1724 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1725 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1726 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1727 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1729 hi: Merhaba %{to_user},
1731 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1732 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1733 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1735 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1737 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1739 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1740 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1741 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1743 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1746 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1748 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1749 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1750 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1753 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1755 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1756 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1757 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1759 note_comment_notification:
1760 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1761 anonymous: Anonim kullanıcı
1764 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1766 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1768 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1769 üzerinde bir yorum yaptı.'
1770 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1771 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1772 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1773 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1774 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1775 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1777 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1778 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1780 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1782 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1784 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1785 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1786 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1787 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1789 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1790 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1792 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1793 yeniden etkinleştirdi.'
1794 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1795 birini yeniden etkinleştirdi.'
1796 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1797 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1798 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1799 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1800 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1802 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1803 fazla bilgi edinin.'
1804 changeset_comment_notification:
1805 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1806 hi: Merhaba %{to_user},
1809 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1810 birine yorum yaptı.'
1811 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1812 hakkında yorum yaptı.'
1813 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1815 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1816 tarihinde yorum yaptı'
1817 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1818 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1819 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1820 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1821 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1822 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1823 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1824 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1825 fazla bilgi edinin.'
1826 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1827 daha fazla bilgi edinin.'
1828 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1829 adresinden iptal edebilirsiniz.
1830 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1831 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1834 heading: E-postalarını kontrol et!
1835 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1836 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1837 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1838 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1841 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1842 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1843 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1844 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1845 click_here: buraya tıklayın
1847 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1849 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1850 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1853 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1854 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1855 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1856 resend_success_flash:
1857 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1858 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1859 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1860 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1861 listeye eklediğinden emin ol.
1865 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1867 one: '%{count} yeni mesaj'
1868 other: '%{count} yeni mesaj'
1870 one: '%{count} eski mesaj'
1871 other: '%{count} eski mesaj'
1872 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1873 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1874 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1882 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1883 read_button: Okundu olarak işaretle
1884 reply_button: Yanıtla
1886 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1889 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1890 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1892 message_sent: Mesaj gönderildi
1893 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1894 önce bir süre bekleyin.
1896 title: Böyle bir mesaj yok
1897 heading: Böyle bir mesaj yok
1898 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1903 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1904 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1905 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1906 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1907 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1909 title: Sessize Alınan Mesajlar
1911 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1912 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1914 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1915 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1919 reply_button: Yanıtla
1920 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1923 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1924 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1926 sent_message_summary:
1929 my_inbox: Gelen kutusu
1930 my_outbox: Giden Kutum
1931 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1933 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1934 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1936 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1937 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1939 destroyed: Mesaj silindi
1943 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1944 email address: E-posta Adresi
1945 new password button: Parolayı sıfırla
1946 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1947 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1949 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1950 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1952 title: Parolayı sıfırla
1953 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1954 reset: Parolayı Sıfırla
1955 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1957 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1958 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1962 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1963 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1964 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1966 title: Tercihleri Düzenle
1967 save: Tercihleri Güncelle
1970 failure: Tercihler güncellenemedi.
1971 update_success_flash:
1972 message: Tercihler güncellendi.
1975 title: Profili Düzenle
1976 save: Profili Güncelle
1980 gravatar: Gravatar kullan
1981 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1982 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1983 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1984 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1985 new image: Resim ekle
1986 keep image: Geçerli resim dursun
1987 delete image: Geçerli resmi kaldır
1988 replace image: Geçerli resmi değiştir
1989 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1990 home location: Bulunduğunuz Konum
1991 no home location: Konum girilmedi.
1992 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1995 undelete: Silme işlemini geri al
1997 success: Profil güncellendi.
1998 failure: Profil güncellenemedi.
2002 tab_title: Oturum Aç
2003 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2005 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2007 remember: Beni hatırla
2008 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2009 login_button: Oturum Aç
2010 register now: Şimdi kaydol
2011 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2013 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2015 title: Oturumu kapat
2016 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2017 logout_button: Oturumu kapat
2019 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2020 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2025 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2028 subheading: Alt başlık
2029 unordered: Sırasız liste
2030 ordered: Sıralı liste
2038 codeblock: Kod bloğu
2045 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2046 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2047 için harita verisi sağlar.'
2048 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2049 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2050 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2051 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2052 local_knowledge_html: |-
2053 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2054 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2055 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2056 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2057 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2058 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2059 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2060 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2061 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2062 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2063 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2064 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2065 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2066 open_data_title: Açık Veri
2067 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2068 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2069 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2070 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2072 open_data_open_data: açık veri
2073 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2075 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2076 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2077 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2079 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2080 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2081 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2082 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2083 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2084 %{contact_the_osmf_link}
2085 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2086 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2088 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2089 partners_title: İş birlikçiler
2091 title: Telif Hakkı ve Lisans
2093 title: Bu çeviri hakkında
2094 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2095 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2096 bölümü önceliklidir.
2097 english_link: İngilizce orijinali
2099 title: Bu sayfa hakkında
2100 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2101 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2102 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2103 native_link: Türkçe sürümü
2104 mapping_link: haritacılığa başla
2106 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2107 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2108 introduction_1_open_data: açık veri
2109 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2110 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2111 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2112 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2113 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2114 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2115 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2116 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2117 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2118 2.0) altında lisanslanmıştır.
2119 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2120 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2121 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2122 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2123 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2125 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2127 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2128 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2129 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2130 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2131 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2132 kısmında bulabilirsiniz.
2133 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2134 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2135 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2136 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2137 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2138 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2139 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2140 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2142 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2143 attribution_example:
2144 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2146 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2147 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2148 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2149 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2150 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2151 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2152 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2153 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2154 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2155 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2156 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2157 contributors_intro_html: |-
2158 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2159 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2160 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2161 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2162 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2163 kapsamında) verileri içerir.'
2164 contributors_at_austria: Avusturya
2165 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2166 contributors_at_cc_by: CC-BY
2167 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2170 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2171 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2172 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2173 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2174 contributors_au_australia: Avustralya
2175 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2176 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2178 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2179 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2180 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2181 contributors_ca_canada: Kanada
2182 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2183 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2184 contributors_cz_czechia: Çekya
2185 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2187 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2188 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2189 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2190 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2191 contributors_fi_finland: Finlandiya
2192 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2193 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2194 alınan verileri içerir.'
2195 contributors_fr_france: Fransa
2196 contributors_hr_credit_html: |-
2197 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2198 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2199 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2200 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2201 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2202 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2204 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2205 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2206 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2208 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2209 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2210 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2211 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2212 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2213 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2214 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2215 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2216 contributors_si_credit_html: |-
2217 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2218 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2219 contributors_si_slovenia: Slovenya
2220 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2221 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2222 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2223 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2224 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2225 contributors_es_spain: İspanya
2226 contributors_es_ign: IGN
2227 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2228 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2229 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2230 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2231 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2232 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2233 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2234 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2235 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2236 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2237 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2238 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2239 contributors_footer_2_html: |-
2240 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2241 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2242 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2243 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2244 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2245 infringement_1_html: |-
2246 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2247 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2248 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2249 veri eklememeleri hatırlatılır.
2250 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2251 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2252 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2253 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2254 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2255 trademarks_title: Ticari markalar
2256 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2257 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2258 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2259 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2261 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2262 devre dışı bırakılmış.
2263 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2265 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2266 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2267 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2269 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2270 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2271 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2272 user_page_link: kullanıcı sayfası
2273 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2274 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2275 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2279 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2281 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2282 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2284 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2285 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2286 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2287 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2288 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2291 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2294 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2295 bir bağlantısını kullanarak indirin
2297 title: Geofabrik İndirmeleri
2298 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2301 title: Diğer Kaynaklar
2302 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2303 export_button: Dışa Aktar
2305 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2307 title: Nasıl yardım edebilirim?
2309 title: Topluluğa katılın
2310 explanation_html: |-
2311 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2312 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2314 instructions_1_html: |-
2315 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2316 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2318 title: Diğer sorunlar
2319 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2320 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2321 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2322 copyright: telif hakkı sayfası
2323 working_group: OSMF çalışma grubu
2327 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2329 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2332 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2333 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2336 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2337 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2338 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2340 title: Yardım & Topluluk Forumu
2341 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2344 title: E-Posta Listeleri
2345 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2346 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2349 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2352 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2353 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2355 title: Organizasyonlar için
2356 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2357 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2359 title: OpenStreetMap Viki
2360 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2362 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2363 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2365 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2366 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2367 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2368 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2369 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2371 title: Sorularınız var mı?
2372 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2373 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2374 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2375 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2376 get_help_here: Buradan yardım alın
2377 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2379 search_results: Arama Sonuçları
2383 get_directions: Yol tarifi al
2384 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2387 where_am_i: Bu nerede?
2388 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2390 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2396 trunk: Bölünmüş anayol
2397 primary: Devlet Yolu
2399 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2400 pedestrian: Yaya yolu
2402 bridleway: Binici yolu
2403 cycleway: Bisiklet yolu
2404 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2405 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2406 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2407 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2413 light_rail: Hafif raylı
2415 trolleybus: Troleybüs
2417 cable_car: Teleferik
2418 chair_lift: Telesiyej
2421 apron: Havaalanı apronu
2425 orchard: Meyve bahçesi
2429 farmland: Tarım arazisi
2432 bare_rock: Çıplak kaya
2437 built_up: İnşa alanı
2438 resident: Yerleşim bölgesi
2439 retail: Alışveriş merkezi
2440 industrial: Sanayi alanı
2441 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2445 reservoir: Rezervuar
2446 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2451 brownfield: Çıplak arazi
2455 centre: Spor merkezi
2457 reserve: Doğa koruma alanı
2458 military: Askeri bölge
2460 university: Üniversite
2462 building: Önemli yapı
2466 tunnel: çizgili kenar = tünel
2467 bridge: Siyah kenar = köprü
2469 destination: Hedef noktası
2470 construction: yapım aşamasındaki yollar
2471 bus_stop: Otobüs durağı
2473 bicycle_shop: Bisikletçi
2474 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2475 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2476 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2479 title: Hoş geldiniz!
2480 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2481 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2482 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2484 title: Haritada ne bulunur
2485 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2486 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2487 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2488 real_and_current: gerçek ve güncel
2489 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2490 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2491 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2495 title: Haritacılığın temel terimleri
2496 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2497 gelecek birkaç anahtar kelime.
2498 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2499 program veya web sitesidir.'
2500 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2502 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2503 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2504 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2511 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2512 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2513 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2514 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2516 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2517 start_mapping: Haritacılığa Başla
2518 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2520 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2522 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2523 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2524 not eklemeniz yeterlidir.
2526 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2527 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2528 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2532 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2533 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2534 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2535 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2536 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2538 title: Yerel Bölümler
2540 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2541 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2542 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2543 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2544 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2545 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2547 title: Diğer Gruplar
2548 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2549 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2550 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2551 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2552 daha fazlasını okuyun.
2553 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2556 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2557 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2558 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2560 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2561 ile işaretlenmiş gösterilir)
2563 upload_trace: GPS İzi Gönder
2564 visibility_help: bu ne demek?
2565 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2567 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2569 upload_trace: GPS İzi Gönder
2570 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2571 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2573 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2574 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2576 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2577 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2578 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2579 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2582 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2583 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2584 visibility_help: bu ne demek?
2586 updated: İzleme güncellendi
2590 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2591 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2593 filename: 'Dosya adı:'
2595 uploaded: 'Yüklendi:'
2596 points: 'Nokta sayısı:'
2597 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2598 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2602 description: 'Açıklama:'
2605 edit_trace: Bu izi düzenle
2606 delete_trace: Bu izi sil
2607 trace_not_found: İz bulunmadı!
2608 visibility: 'Görünürlük:'
2609 confirm_delete: Bu izi sil?
2611 older: Daha Eski İzler
2612 newer: En Yeni İzler
2616 one: '%{count} nokta'
2617 other: '%{count} nokta'
2619 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2620 view_map: Haritayı Görüntüle
2621 edit_map: Haritayı Düzenle
2623 identifiable: TANIMLANABİLİR
2625 trackable: İZLENEBİLİR
2626 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2627 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2629 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2630 my_gps_traces: GPS İzlerim
2631 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2632 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2633 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2634 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2635 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2636 daha fazla bilgi edinin.'
2637 upload_new: Yeni bir iz yükle
2638 wiki_page: viki sayfası
2639 upload_trace: GPS izi gönder
2640 all_traces: Tüm İzler
2641 my_traces: GPS İzlerim
2642 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2643 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2645 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2647 made_public: Iz herkese açık
2649 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2651 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2652 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2654 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2656 description_with_count:
2657 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2658 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2659 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2661 basic_auth_disabled: 'HTTP Temel Kimlik Doğrulaması devre dışı: %{link}'
2662 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 ve 1.0a devre dışı bırakıldı: %{link}'
2663 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2665 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2666 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2668 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2670 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2671 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2672 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2673 arayüzüne giriş yapın.
2674 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2675 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2676 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2678 account_settings: Hesap Ayarları
2679 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2680 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2681 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2682 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2684 openid_login_button: Devam et
2686 title: OpenID ile giriş
2687 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2689 title: Google ile giriş
2690 alt: Google OpenID ile giriş
2692 title: Facebook ile giriş
2693 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2695 title: Microsoft ile giriş
2696 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
2698 title: GitHub ile giriş
2699 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2701 title: Vikipedi ile giriş
2702 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2705 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2706 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2707 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2708 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2709 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2710 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2711 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2712 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2713 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2714 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2715 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2716 allow_write_notes: notları değiştirme.
2717 grant_access: Erişim izni ver
2719 title: Erişim isteğine izin verildi
2720 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2721 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2723 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2724 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2725 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2727 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2729 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2731 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2732 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2733 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2734 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2735 write_api: Haritayı değiştir
2736 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2737 write_gpx: GPS izlerini yükle
2738 write_notes: Notları değiştir
2739 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2740 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2741 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2743 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2746 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2747 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2749 title: Uygulamanızı düzenleyin
2751 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2752 key: 'Tüketici anahtarı:'
2753 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2754 url: 'İstek Bağlantısı:'
2755 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2756 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2757 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2758 edit: Ayrıntıları Düzenle
2760 confirm: Emin misiniz?
2761 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2763 title: OAuth Ayrıntılarım
2764 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2765 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2766 application: Uygulama Adı
2767 issued_at: Yetki Tarihi
2769 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2770 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2771 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2772 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2774 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2775 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2777 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2779 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2781 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2783 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2785 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2786 oauth2_applications:
2788 title: İstemci uygulamalarım
2789 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2790 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2791 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2792 new: Yeni uygulama kaydet
2794 permissions: İzinler
2798 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2800 title: Yeni bir uygulama kaydet
2802 title: Uygulamanı düzenle
2806 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2807 client_id: İstemci kimliği
2808 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2809 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2811 permissions: İzinler
2812 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2814 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2815 oauth2_authorizations:
2817 title: İzin gerekmekte
2818 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2819 yetkilendirilsin mi?'
2820 authorize: Yetkilendir
2823 title: Bir hata meydana geldi
2826 oauth2_authorized_applications:
2828 title: Yetkili uygulamalarım
2829 application: Uygulama
2830 permissions: İzinler
2831 last_authorized: Son Yetkili
2832 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2834 revoke: Erişimi İptal Et
2835 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2838 title: Hesap Oluştur
2840 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2842 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2844 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2845 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2848 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2849 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2850 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2852 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2853 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2854 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2855 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2856 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2857 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2858 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2860 html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2861 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2862 privacy_policy: gizlilik politikası
2863 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2865 contributor_terms: katılımcı şartları
2866 tou: kullanım şartları
2867 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2869 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2871 html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi için
2872 %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2873 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2874 consider_pd: kamu malı
2876 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2880 heading_ct: Katılımcı Şartları
2881 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2882 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2884 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2885 şartları düzenlemektedir.
2886 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2887 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2888 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2889 metni okuyun ve kabul edin.
2890 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2891 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2892 edilmesini de seçebilirsiniz
2893 consider_pd_why: bu nedir?
2894 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2895 ve bazı %{informal_translations_link}'
2896 readable_summary: okunabilir özet
2897 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2899 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2901 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2902 kabul ya da ret ediniz.
2903 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2907 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2908 terms_declined_flash:
2909 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2910 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2911 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2912 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2914 title: Böyle bir kullanıcı yok
2915 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2916 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2917 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2921 my edits: Katkılarım
2922 my traces: GPS İzlerim
2924 my messages: Mesajlarım
2925 my profile: Profilim
2926 my settings: Ayarlarım
2927 my comments: Yorumlarım
2928 my_preferences: Tercihlerim
2929 my_dashboard: Gösterge Panelim
2930 blocks on me: Engellendiklerim
2931 blocks by me: Engellediklerim
2932 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2933 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2934 edit_profile: Profili Düzenle
2935 send message: Mesaj Gönder
2939 notes: Harita Notları
2940 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2941 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2942 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2943 last map edit: 'Son harita düzenlemesi:'
2944 no activity yet: Henüz herhangi bir etkinlik yok
2945 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2946 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2947 ct undecided: Kararsız
2948 ct declined: Reddetti
2949 email address: 'E-posta adresi:'
2950 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2952 spam score: 'Spam puanı:'
2954 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2955 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2956 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2958 administrator: Yönetici erişim hakkı
2959 moderator: Moderatör erişim izni
2960 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2962 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2963 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2964 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2965 block_history: Etkin Engellemeler
2966 moderator_history: Verilen Engellemeler
2967 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2969 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2970 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2971 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2972 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2973 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2974 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2975 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2976 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2978 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2980 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2984 heading: Kullanıcılar
2985 older: Daha Eski Kullanıcılar
2986 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2988 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2989 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2990 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2991 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2992 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2993 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2994 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2997 heading: Hesap Askıda
2999 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
3000 olarak askıya alındı.
3001 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
3002 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
3004 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
3005 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
3006 no_authorization_code: Yetki kodu yok
3007 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
3008 invalid_scope: Geçersiz kapsam
3009 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
3011 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
3012 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
3014 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3015 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3016 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3019 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
3020 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3021 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3022 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3025 title: Verilen görevi onayla
3026 heading: Verilen görevi onayla
3027 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
3030 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
3031 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
3033 title: Görev iptalini onayla
3034 heading: Görev iptalini onayla
3035 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
3038 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
3039 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
3042 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3043 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3044 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3046 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3049 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3050 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3051 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3052 back: Tüm engellemeleri göster
3054 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3055 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3056 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3057 show: Bu engellemeyi gör
3058 back: Tüm engellemeleri göster
3060 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3062 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3064 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3065 success: Engelleme güncellendi.
3067 title: Kullanıcı engelleri
3068 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3069 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3071 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3072 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3074 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3075 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3076 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3078 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3080 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3081 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3082 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3083 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3085 one: '%{count} aktif engel'
3086 other: '%{count} aktif engel'
3088 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3090 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3091 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3092 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3094 time_past_html: '%{time} bitti.'
3097 one: '%{count} saat'
3098 other: '%{count} saat'
3101 other: '%{count} gün'
3103 one: '%{count} hafta'
3104 other: '%{count} hafta'
3107 other: '%{count} ay'
3110 other: '%{count} yıl'
3112 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3113 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3114 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3116 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3117 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3118 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3120 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3121 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3122 created: 'Oluşturulma:'
3128 confirm: Emin misiniz?
3129 reason: 'Engellenme sebebi:'
3130 revoker: 'Geri alan:'
3131 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3133 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3138 display_name: Engellenen Kullanıcı
3139 creator_name: Oluşturan
3140 reason: Engellenme sebebi
3142 revoker_name: İptal eden
3143 older: Daha Eski Engellemeler
3144 newer: Daha Yeni Engellemeler
3146 all_blocks: Tüm Engellemeler
3147 blocks_on_me: Engellendiklerim
3148 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3149 blocks_by_me: Engellediklerim
3150 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3151 block: 'Engel #%{id}'
3154 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3155 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3156 you_have_muted_n_users:
3157 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3158 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3159 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3160 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3161 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3162 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3165 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3169 send_message: Mesaj gönder
3171 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3172 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3174 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3175 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3178 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3179 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3180 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3181 subheading_submitted: gönderilen
3182 subheading_commented: yorumlanan
3186 description: Açıklama
3187 created_at: Oluşturulma tarihi
3188 last_changed: Son değişiklik
3191 description: Açıklama
3192 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3193 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3194 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3195 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3196 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3197 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3198 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3200 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3201 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3202 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3203 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3205 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3206 report: bu notu bildir
3207 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3208 olarak doğrulanması gerekir.
3211 reactivate: Yeniden etkinleştir
3212 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3214 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3215 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3216 bağlantısına tıklayınız.
3217 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3218 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3219 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3220 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3223 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3224 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3226 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3227 istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3228 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3229 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3230 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3231 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3232 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3240 link: Bağlantı veya HTML
3242 short_link: Kısa Bağlantı
3243 geo_uri: Coğrafi URI
3245 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3248 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3250 short_url: Kısa bağlantı
3251 include_marker: İşaret ekle
3252 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3253 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3254 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3255 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3257 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3261 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3267 title: Konumumu göster
3269 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3270 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3272 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3273 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3276 cycle_map: Bisiklet Haritası
3277 transport_map: Ulaşım Haritası
3278 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3281 header: Harita Katmanları
3282 notes: Harita Notları
3283 data: Harita Verileri
3284 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3285 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3287 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3288 make_a_donation: Bağış Yapın
3289 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3290 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3292 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3293 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3294 andy_allan: Andy Allan
3295 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3296 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3298 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3300 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3301 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3302 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3303 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3304 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3305 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3306 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3307 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3308 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3309 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3310 sonra buraya tıklayın.
3314 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3315 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3316 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3317 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3318 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3319 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3320 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3321 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3322 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3324 directions: İstikametler
3326 distance_m: '%{distance}m'
3327 distance_km: '%{distance}km'
3329 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3330 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3332 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3333 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3334 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3335 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3336 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3337 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3339 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3340 %{directions} yönüne doğru'
3341 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3342 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3343 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3344 %{name} yoluna doğru alın.
3345 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3346 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3347 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3349 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3350 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3351 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3352 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3353 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3354 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3355 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3356 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3357 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3358 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3359 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3360 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3361 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3362 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3364 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3365 %{directions} yönüne doğru'
3366 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3367 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3368 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3369 yönünde sola ilerleyin'
3370 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3371 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3372 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3374 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3375 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3376 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3377 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3378 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3379 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3380 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3381 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3382 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3383 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3384 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3385 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3386 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3387 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3388 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3389 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3390 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3392 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3394 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3411 nothing_found: Özellik bulunamadı
3412 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3413 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3415 directions_from: Buradan yönlendir
3416 directions_to: Buraya yönlendir
3417 add_note: Burada bir not ekle
3418 show_address: Adresi göster
3419 query_features: Özellikleri göster
3420 centre_map: Haritayı buraya ortala
3423 heading: Redaksiyonu düzenle
3424 title: Redaksiyonu düzenle
3426 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3427 heading: Redaksiyonların listesi
3428 title: Redaksiyonların listesi
3430 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3431 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3433 description: 'Açıklama:'
3434 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3435 title: Redaksiyon göster
3437 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3438 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3439 confirm: Emin misiniz?
3441 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3443 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3445 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3446 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3447 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3448 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3450 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3451 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3452 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3453 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})