]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
10 ---
11 is:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
17       blog: '%e. %B %Y'
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Aðgangslisti
21       changeset: Breytingasett
22       changeset_tag: Merki breytingasetts
23       country: Land
24       diary_comment: Bloggathugasemd
25       diary_entry: Bloggfærsla
26       friend: Vinur
27       language: Tungumál
28       message: Skilaboð
29       node: Hnútur
30       node_tag: Merki hnúts
31       notifier: Tilkynnandi
32       old_node: Gamall hnútur
33       old_node_tag: Merki gamals hnúts
34       old_relation: Gömul vensl
35       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
37       old_way: Gömul leið
38       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
40       relation: Vensl
41       relation_member: Stak í venslum
42       relation_tag: Merki vensla
43       session: Seta
44       trace: Ferill
45       tracepoint: Ferilpunktur
46       tracetag: Merki ferils
47       user: Notandi
48       user_preference: Notandastillingar
49       user_token: Leynistrengur notanda
50       way: Leið
51       way_node: Leiðarhnútur
52       way_tag: Merki leiðar
53     attributes:
54       diary_comment:
55         body: Texit
56       diary_entry:
57         user: Notandi
58         title: Fyrirsögn
59         latitude: Breiddargráða
60         longitude: Lengdargráða
61         language: Tungumál
62       friend:
63         user: Notandi
64         friend: Vinur
65       trace:
66         user: Notandi
67         visible: Sýnileg
68         name: Nafn
69         size: Stærð
70         latitude: Breiddargráða
71         longitude: Lengdargráða
72         public: Opinbert
73         description: Lýsing
74       message:
75         sender: Sendandi
76         title: Fyrirsögn
77         body: Texti
78         recipient: Móttakandi
79       user:
80         email: Tölvupóstfang
81         active: Virkur
82         display_name: Sýnilegt nafn
83         description: Lýsing
84         languages: Tungumál
85         pass_crypt: Lykilorð
86   printable_name:
87     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88     with_name_html: '%{name} (%{id})'
89   editor:
90     default: Sjálfgefið (núna %{name})
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
94     id:
95       name: iD
96       description: iD (ritill í vafra)
97     potlatch2:
98       name: Potlatch 2
99       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
100     remote:
101       name: Fjarstýring
102       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
103   browse:
104     created: Búið til
105     closed: Lokað
106     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
107     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
108     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
109       %{user}
110     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
111     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     version: Útgáfa
114     in_changeset: Breytingasett
115     anonymous: nafnlaus
116     no_comment: (engin athugasemd)
117     part_of: Hluti af
118     download_xml: Sækja XML
119     view_history: Skoða feril
120     view_details: Skoða nánar
121     location: 'Staðsetning:'
122     changeset:
123       title: 'Breytingasett: %{id}'
124       belongs_to: Höfundur
125       node: Hnútar (%{count})
126       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
127       way: Leiðir (%{count})
128       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
129       relation: Vensl (%{count})
130       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
131       comment: Athugasemdir (%{count})
132       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
133         síðan</abbr>
134       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
135       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
136       osmchangexml: osmChange XML sniði
137       feed:
138         title: Breytingasett %{id}
139         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
141       discussion: Umræða
142     node:
143       title: 'Hnútur: %{name}'
144       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
145     way:
146       title: 'Leið: %{name}'
147       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
148       nodes: Hnútar
149     relation:
150       title: 'Vensl: %{name}'
151       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
152       members: Meðlimir
153     relation_member:
154       entry: '%{type} %{name}'
155       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
156       type:
157         node: Hnútur
158         way: Leið
159         relation: Vensl
160     containing_relation:
161       entry: Venslin %{relation_name}
162       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
163     not_found:
164       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
165       type:
166         node: hnútur
167         way: leið
168         relation: vensl
169         changeset: fannst ekki breytingasett
170         note: minnispunktur
171     timeout:
172       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
173         of langann tíma að ná í gögnin.
174       type:
175         node: hnútinn
176         way: leiðina
177         relation: venslin
178         changeset: breytingasettið
179         note: minnispunktur
180     redacted:
181       type:
182         node: hnút
183         way: leið
184         relation: venslum
185     start_rjs:
186       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
187         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
188         birta þessi gögn?
189       load_data: Hlaða inn gögnum
190       loading: Hleð inn gögnum...
191     tag_details:
192       tags: Merki
193       wiki_link:
194         key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
195         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
196       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
197       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
198       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
199     note:
200       title: 'Minnispunktur: %{id}'
201       new_note: Nýr minnispunktur
202       description: Lýsing
203       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
204     query:
205       title: Rannsaka fitjur
206       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
207       nearby: Nálægar fitjur
208       enclosing: Umlykjandi fitjur
209   changeset:
210     changeset_paging_nav:
211       showing_page: Síða %{page}
212       next: Næsta »
213       previous: « Fyrra
214     changeset:
215       anonymous: Nafnlaus
216       no_edits: (engar breytingar)
217       view_changeset_details: Skoða breytingasett
218     changesets:
219       id: Kennitala
220       saved_at: Vistað
221       user: Notandi
222       comment: Athugasemd
223       area: Svæði
224     list:
225       title: Breytingasett
226       title_user: Breytingar eftir %{user}
227       load_more: Hlaða inn fleiri
228     rss:
229       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
230       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
231       full: Öll umræðan
232   diary_entry:
233     new:
234       title: Ný bloggfærsla
235       publish_button: Gefa út
236     list:
237       title: Blogg notenda
238       title_friends: Blogg vina
239       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
240       user_title: Blogg %{user}
241       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
242       new: Ný bloggfærsla
243       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
244       no_entries: Engar bloggfærslur
245       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
246       older_entries: Eldri færslur
247       newer_entries: Nýrri færslur
248     edit:
249       title: Breyta bloggfærslu
250       subject: 'Titill:'
251       body: 'Texti:'
252       language: 'Tungumál:'
253       location: 'Staðsetning:'
254       latitude: 'Lengdargráða:'
255       longitude: 'Breiddargráða:'
256       use_map_link: finna á korti
257       save_button: Vista
258       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
259     view:
260       title: Blogg | %{user}
261       user_title: Blogg %{user}
262       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
263       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
264       login: Innskrá
265       save_button: Vista
266     no_such_entry:
267       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
268       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
269       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
270         eða fylgdir ógildum tengli.
271     diary_entry:
272       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
273       comment_link: Bæta við athugasemd
274       reply_link: Senda höfund skilaboð
275       comment_count:
276         zero: Engar athugasemdir
277         one: '%{count} athugasemd'
278         other: '%{count} athugasemdir'
279       edit_link: Breyta þessari færslu
280       hide_link: Fela þessa færslu
281       confirm: Staðfestu
282     diary_comment:
283       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
284       hide_link: Fela þessa athugasemd
285       confirm: Staðfestu
286     location:
287       location: 'Staðsetning:'
288       view: kort
289       edit: breyta
290     feed:
291       user:
292         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
293         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
294       language:
295         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
296         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
297       all:
298         title: OpenStreetMap bloggfærslur
299         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
300     comments:
301       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
302       post: Senda
303       when: Þegar
304       comment: Athugasemd
305       ago: fyrir %{ago} síðan
306       newer_comments: Nýrri athugasemdir
307       older_comments: Eldri athugasemdir
308   export:
309     title: Flytja út
310     start:
311       area_to_export: Svæði til að niðurhala
312       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
313       format_to_export: Skráasnið
314       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
315       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
316       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
317       licence: Leyfi
318       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
319         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
320       too_large:
321         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
322           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
323           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
324         geofabrik:
325           title: Niðurhöl frá Geofabrik
326         other:
327           title: Aðrar heimildir
328       options: Valmöguleikar
329       format: Snið
330       scale: Kvarði
331       max: hámark
332       image_size: Stærð myndar
333       zoom: Aðdráttur
334       add_marker: Bæta punkti á kortið
335       latitude: 'Lengd:'
336       longitude: 'Breidd:'
337       output: Úttak
338       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
339       export_button: Niðurhala
340   geocoder:
341     search:
342       title:
343         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
344         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
345         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
346           FreeThe Postcode</a>
347         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
348         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
349           Nominatim</a>
350         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
351         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
352           Nominatim</a>
353         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354     search_osm_nominatim:
355       prefix_format: '%{name}:'
356       prefix:
357         aerialway:
358           cable_car: Kláflyfta
359           chair_lift: Stólalyfta
360           drag_lift: Toglyfta
361           gondola: Eggjalyfta
362         aeroway:
363           aerodrome: Flugsvæði
364           apron: Flughlað
365           gate: Hlið
366           helipad: Þyrlupallur
367           runway: Flugbraut
368           taxiway: Akstursbraut
369           terminal: Flugstöð
370         amenity:
371           animal_shelter: Dýraheimili
372           arts_centre: Listamiðstöð
373           atm: Hraðbanki
374           bank: Banki
375           bar: Bar
376           bbq: Grill
377           bench: Bekkur
378           bicycle_parking: Hjólastæði
379           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
380           biergarten: Bjórgarður
381           boat_rental: Bátaleiga
382           brothel: Hóruhús
383           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
384           bus_station: Strætóstöð
385           cafe: Kaffihús
386           car_rental: Bílaleigan
387           car_wash: Bílaþvottastöðin
388           casino: Spilavíti
389           charging_station: Hleðslustöð
390           childcare: Barnagæsla
391           cinema: Kvikmyndahús
392           clinic: Heilsugæsla
393           clock: Klukka
394           college: Framhaldskóli
395           community_centre: Samfélagsmiðstöð
396           courthouse: Dómshús
397           crematorium: Bálstofa
398           dentist: Tannlæknir
399           doctors: Læknar
400           dormitory: Heimavist
401           drinking_water: Drykkjarvatn
402           driving_school: Ökuskóli
403           embassy: Sendiráð
404           emergency_phone: Neyðarsími
405           fast_food: Skyndibitastaður
406           ferry_terminal: Ferjustöð
407           fire_hydrant: Brunahani
408           fire_station: Slökkvistöð
409           fountain: Gosbrunnur
410           fuel: Bensínstöð
411           gambling: Fjárhættuspil
412           grave_yard: Kirkjugarður
413           gym: Líkamsræktarstöð
414           health_centre: Heilsumiðstöð
415           hospital: Sjúkrahús
416           hunting_stand: Skotvöllur
417           ice_cream: Ísbúð
418           kindergarten: Leikskóli
419           library: Bókasafn
420           market: Markaður
421           marketplace: Markaður
422           monastery: Klaustur
423           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
424           nightclub: Næturklúbbur
425           nursery: Skiptiborð
426           nursing_home: Hjúkrunarheimili
427           office: Skrifstofa
428           parking: Bílastæði
429           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
430           pharmacy: Lyfjabúð
431           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
432           police: Lögreglustöð
433           post_box: Póstkassi
434           post_office: Pósthús
435           preschool: Forskóli
436           prison: Fangelsi
437           pub: Krá
438           public_building: Opinber bygging
439           reception_area: Móttökusvæði
440           recycling: Endurvinnsla
441           restaurant: Veitingastaður
442           retirement_home: Elliheimili
443           sauna: Gufubað
444           school: Skóli
445           shelter: Skýli
446           shop: Verslun
447           shower: Steypibað
448           social_centre: Félagsmiðstöð
449           studio: Stúdíó
450           swimming_pool: Sundlaug
451           taxi: Leigubílastöð
452           telephone: Almenningssími
453           theatre: Leikhús
454           toilets: Klósett
455           townhall: Ráðhús
456           university: Háskóli
457           vending_machine: Sjálfsali
458           veterinary: Dýraspítali
459           village_hall: Hreppsskrifstofa
460           waste_basket: Ruslafata
461           waste_disposal: Ruslsöfnun
462           youth_centre: Ungmennamiðstöð
463         boundary:
464           administrative: Stjórnsýslumörk
465           census: Manntalsmörk
466           national_park: Þjóðgarður
467           protected_area: Verndarsvæði
468         bridge:
469           aqueduct: Vatnsveitubrú
470           suspension: Hengibrú
471           swing: Snúningsbrú
472           viaduct: Dalbrú
473           "yes": Brú
474         building:
475           "yes": Bygging
476         craft:
477           brewery: Brugghús
478           carpenter: Trésmiður
479           electrician: Rafvirki
480           gardener: Garðyrkjumaður
481           painter: Málari
482           photographer: Ljósmyndari
483           plumber: Pípulagningamaður
484           shoemaker: Skósmiður
485           tailor: Klæðskeri
486           "yes": Handverkshús
487         emergency:
488           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
489           defibrillator: Hjartastuðtæki
490           landing_site: Neyðarlending
491           phone: Neyðarsími
492         highway:
493           abandoned: Ónotuð hraðbraut
494           bridleway: Reiðstígur
495           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
496           construction: Hraðbraut í byggingu
497           cycleway: Hjólastígur
498           elevator: Lyfta
499           footway: Göngustígur
500           ford: Vað
501           living_street: Vistgata
502           motorway: Hraðbraut
503           path: Slóð
504           pedestrian: Gönguleið
505           platform: Kerfishögun
506           primary: Stofnvegur
507           primary_link: Stofnvegur
508           proposed: Tillaga um veglagningu
509           raceway: Keppnisbraut
510           residential: Íbúðagata
511           rest_area: Hvíldarsvæði
512           road: Vegur
513           secondary: Tengivegur
514           secondary_link: Tengivegur
515           service: Þjónustuvegur
516           speed_camera: Hraðamyndavél
517           steps: Tröppur
518           street_lamp: Ljósastaur
519           track: Spor
520           traffic_signals: Umferðarljós
521           trail: Slóði
522           trunk: Stofnbraut
523           trunk_link: Stofnbraut
524           unclassified: Óflokkaður vegur
525           unsurfaced: Vegur án slitlags
526           "yes": Vegur
527         historic:
528           archaeological_site: Fornminjar
529           battlefield: Orustuvöllur
530           building: Söguleg bygging
531           bunker: Sprengjubyrgi
532           castle: Kastali
533           church: Kirkja
534           city_gate: Borgarhlið
535           citywalls: Borgarmúrar
536           fort: Virki
537           heritage: Sögulegur staður
538           house: Hús
539           icon: Táknmynd
540           manor: Herragarður
541           memorial: Minnismerki
542           mine: Náma
543           monument: Minnisvarði
544           roman_road: Rómverskur vegur
545           ruins: Rústir
546           stone: Steinn
547           tomb: Gröf
548           tower: Turn
549           wreck: Flak
550         junction:
551           "yes": Tenging
552         landuse:
553           allotments: Úthlutuð svæði
554           basin: Lægð
555           cemetery: Grafreitur
556           commercial: Verslunarsvæði
557           farm: Býli
558           farmland: Akurlendi
559           forest: Skógur
560           garages: Verkstæði
561           grass: Gras
562           industrial: Iðnaðarsvæði
563           landfill: Landfylling
564           meadow: Skógarlundur
565           military: Hersvæði
566           mine: Náma
567           orchard: Trjágarður
568           quarry: Grjótnáma
569           railway: Lestarteinar
570           reservoir: Uppistöðulón
571           residential: Íbúðasvæði
572           vineyard: Vínekra
573           "yes": Landnotkun
574         leisure:
575           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
576           club: Klúbbur
577           common: Almenningur
578           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
579           garden: Garður
580           golf_course: Golfvöllur
581           horse_riding: Hestaferðir
582           ice_rink: Skautahöll
583           marina: Bátalægi
584           miniature_golf: Mínigolf
585           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
586           park: Almenningsgarður
587           pitch: Íþróttavöllur
588           playground: Leikvöllur
589           sauna: Gufubað
590           sports_centre: Íþróttamiðstöð
591           stadium: Íþróttaleikvangur
592           swimming_pool: Sundlaug
593           track: Hlaupabraut
594           water_park: Vatnsleikjagarður
595           "yes": Afþreying
596         man_made:
597           lighthouse: Viti
598           pipeline: Leiðsla
599           tower: Turn
600           works: Verksmiðja
601           "yes": Manngert
602         military:
603           airfield: Herflugvöllur
604           barracks: Herbúðir
605           bunker: Sprengjubyrgi
606         mountain_pass:
607           "yes": Fjallaskarð
608         natural:
609           bay: Flói
610           beach: Strönd
611           cape: Höfði
612           cave_entrance: Hellisop
613           cliff: Klettar
614           crater: Gígur
615           dune: Alda
616           fell: Fell
617           fjord: Fjörður
618           forest: Ræktaður skógur
619           geyser: Goshver
620           glacier: Jökull
621           grassland: Gresja
622           heath: Heiði
623           hill: Hæð
624           island: Eyja
625           land: Land
626           marsh: Votlendi
627           moor: Mýri
628           mud: Leir
629           peak: Tindur
630           point: Nes
631           reef: Sker
632           ridge: Hryggur
633           rock: Rokk
634           saddle: Söðull
635           sand: Sandur
636           scrub: Kjarr
637           spring: Lind
638           stone: Steinn
639           strait: Sund
640           tree: Tré
641           valley: Dalur
642           volcano: Eldfjall
643           water: Vatn
644           wetland: Votlendi
645           wood: Skógur
646         office:
647           accountant: Bókari
648           administrative: Stjórnsýsla
649           architect: Arkítektar
650           company: Fyrirtæki
651           estate_agent: Fasteignasali
652           lawyer: Lögmaður
653           travel_agent: Ferðaskrifstofa
654           "yes": Skrifstofa
655         place:
656           allotments: Úthlutuð svæði
657           block: Reitur
658           airport: Flugvöllur
659           city: Borg
660           country: Land
661           county: Sýsla
662           farm: Býli
663           hamlet: Byggðakjarni
664           house: Hús
665           houses: Hús
666           island: Eyja
667           islet: Smáeyja
668           locality: Sveitarfélag
669           municipality: Sveitarfélag
670           neighbourhood: Nágrenni
671           postcode: Póstnúmer
672           region: Hérað
673           sea: Hafið
674           state: Ríki
675           subdivision: Undirskipting
676           suburb: Úthverfi
677           town: Bær
678           village: Þorp
679           "yes": Staður
680         railway:
681           light_rail: Smálest
682           station: Lestarstöð
683           subway: Neðanjarðarlest
684           tram: Sporvagn
685           tram_stop: Sporvagnastöð
686         shop:
687           art: Listmunaverslun
688           bakery: Bakarí
689           bicycle: Hjólaverslun
690           books: Bókabúð
691           butcher: Slátrari
692           car: Bílavöruverslun
693           car_parts: Bílapartar
694           carpet: Teppabúð
695           clothes: Fataverslun
696           computer: Tölvuverslun
697           cosmetics: Snyrtivöruverslun
698           dry_cleaning: Þurrhreinsun
699           electronics: Raftækjaverslun
700           estate_agent: Fasteignasali
701           fashion: Tískuverslun
702           fish: Fiskbúð
703           florist: Blómabúð
704           food: Matvöruverslun
705           funeral_directors: Útfararstjóri
706           furniture: Húsgögn
707           gallery: Gallerí
708           garden_centre: Garðyrkja
709           general: Almenn verslun
710           gift: Gjafabúð
711           greengrocer: Grænmetissali
712           hairdresser: Hársnyrting
713           hardware: Verkfærabúð
714           hifi: Hljómtækjaverslun
715           insurance: Tryggingar
716           jewelry: Skartgripaverslun
717           kiosk: Söluturn
718           laundry: Þvottahús
719           mall: Verslunarkjarni
720           market: Markaður
721           mobile_phone: Farsímaverslun
722           motorcycle: Mótorhjólaverslun
723           music: Tónlistarverslun
724           newsagent: Blaðasali
725           optician: Sjóntækjafræðingur
726           organic: Verslun með lífrænt fæði
727           outdoor: Útivistarverslun
728           pet: Gæludýraverslun
729           pharmacy: Lyfjabúð
730           photo: Ljósmyndavöruverslun
731           salon: Snyrtistofa
732           second_hand: Verslun með notað
733           shoes: Skóbúð
734           shopping_centre: Verslunarmiðstöð
735           sports: Íþróttavöruverslun
736           stationery: Ritfangaverslun
737           supermarket: Kjörbúð
738           tailor: Klæðskeri
739           toys: Leikfangaverslun
740           travel_agency: Ferðaskrifstofa
741           video: Videoleiga
742           "yes": Verslun
743         tourism:
744           alpine_hut: Fjallaskáli
745           apartment: Íbúð
746           artwork: Listaverk
747           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
748           cabin: Kofi
749           camp_site: Tjaldstæði
750           caravan_site: Hjólhýsastæði
751           chalet: Fjallakofi
752           gallery: Gallerí
753           guest_house: Gistihús
754           hostel: Farfuglaheimili
755           hotel: Hótel
756           information: Upplýsingar
757           motel: Mótel
758           museum: Safn
759           picnic_site: Nestisaðstaða
760           theme_park: Þemagarður
761           viewpoint: Útsýnisstaður
762           zoo: Dýragarður
763         tunnel:
764           "yes": Göng
765         waterway:
766           boatyard: Bátalægi
767           canal: Skipaskurður
768           dam: Vatnsaflsvirkjunin
769           ditch: Skurður
770           dock: Hafnarbakki
771           lock: Flóðgátt
772           lock_gate: Hlið í skipastiga
773           mooring: Bryggja
774           rapids: Flúðir
775           river: Á
776           stream: Lækur
777           waterfall: Foss
778           "yes": Siglingaleið
779       admin_levels:
780         level5: Héraðsmörk
781         level8: Borgarmörk
782     description:
783       title:
784         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
785           Nominatim</a>
786         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
787       types:
788         cities: Borgir
789         towns: Bæir
790         places: Staðir
791     results:
792       no_results: Ekkert fannst
793       more_results: Fleiri niðurstöður
794   layouts:
795     project_name:
796       title: OpenStreetMap
797       h1: OpenStreetMap
798     logo:
799       alt_text: OpenStreetMap merkið
800     home: Fara heim
801     logout: Skrá út
802     log_in: Skrá inn
803     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
804     sign_up: Nýskrá
805     start_mapping: Hefja kortlagningu
806     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
807     edit: Breyta
808     history: Sagnfræði
809     export: Niðurhala
810     data: Gögn
811     export_data: Flytja út gögn
812     gps_traces: GPS ferlar
813     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
814     user_diaries: Blogg notenda
815     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
816     edit_with: Breyta með %{editor}
817     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
818     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
819     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
820     partners_partners: samstarfsaðilar
821     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
822     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
823     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
824       vegna viðhalds.
825     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
826     help: Hjálp
827     about: Um
828     copyright: Höfundaréttur
829     community: Samfélag
830     community_blogs: Blogg félaga
831     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
832     foundation: Sjálfseignarstofnun
833     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
834     make_a_donation:
835       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
836       text: Styrkja verkefnið
837     learn_more: Vita meira
838     more: Meira
839   license_page:
840     foreign:
841       title: Um þessa þýðingu
842       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
843         fram yfir íslenskuna.
844       english_link: ensku útgáfuna
845     native:
846       title: Um þessa síðu
847       text: |-
848         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
849         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
850         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
851       native_link: íslensku útgáfuna
852       mapping_link: farið að kortleggja
853     legal_babble:
854       title_html: Höfundaréttur og leyfi
855       intro_1_html: |-
856         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
857         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
858         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
859         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
860       intro_2_html: |-
861         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
862          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
863         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
864         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
865         sama leyfi.
866         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
867         útskýrir réttindi þín og skyldur.
868       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
869   welcome_page:
870     title: Velkomin!
871     whats_on_the_map:
872       title: Hvað er á kortinu
873     basic_terms:
874       tag_html: |-
875         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
876         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
877     rules:
878       title: Reglur!
879     questions:
880       title: Einhverjar spurningar?
881     start_mapping: Hefja kortlagningu
882   fixthemap:
883     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
884     how_to_help:
885       title: Hvernig á að hjálpa til
886       join_the_community:
887         title: Ganga í hópinn
888   help_page:
889     title: Til að fá hjálp
890     welcome:
891       url: /velkomin
892       title: Velkomin í OSM
893     beginners_guide:
894       title: Byrjenda-leiðbeiningar
895     help:
896       url: https://help.openstreetmap.org/
897       title: help.openstreetmap.org
898     mailing_lists:
899       title: Póstlistar
900     forums:
901       title: Spjallsvæði
902     irc:
903       title: IRC
904     switch2osm:
905       title: switch2osm
906     wiki:
907       url: http://wiki.openstreetmap.org/
908       title: wiki.openstreetmap.org
909   about_page:
910     next: Næsta
911     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
912     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
913     community_driven_title: Samfélagsdrifið
914     open_data_title: Opin gögn
915     legal_title: Lagalegt
916     partners_title: Samstarfsaðilar
917   notifier:
918     diary_comment_notification:
919       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
920       hi: Hæ %{to_user},
921       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
922         með titlinum „%{subject}“:'
923       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
924         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
925     message_notification:
926       hi: Hæ %{to_user},
927       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
928     friend_notification:
929       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
930       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
931       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
932         bætt honum við sem vini líka.
933     gpx_notification:
934       greeting: Hæ,
935       your_gpx_file: GPX skráin þín
936       with_description: 'með lýsinguna:'
937       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
938       and_no_tags: og engin merki.
939       failure:
940         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
941         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
942         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
943         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
944         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
945       success:
946         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
947         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
948           mögulegum.
949     signup_confirm:
950       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
951       greeting: Hæ þú!
952     email_confirm:
953       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
954     email_confirm_plain:
955       greeting: Hæ,
956       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
957         í %{new_address}.
958       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
959         neðan til að staðfesta breytinguna.
960     email_confirm_html:
961       greeting: Hæ,
962       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
963         í %{new_address}.
964       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
965         neðan til að staðfesta breytinguna.
966     lost_password:
967       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
968     lost_password_plain:
969       greeting: Hæ,
970       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
971         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
972       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
973         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
974     lost_password_html:
975       greeting: Hæ,
976       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
977         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
978       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
979         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
980     note_comment_notification:
981       anonymous: Nafnlaus notandi
982       greeting: Hæ,
983     changeset_comment_notification:
984       greeting: Hæ,
985   message:
986     inbox:
987       title: Innhólf
988       my_inbox: Innhólfið mitt
989       outbox: úthólf
990       from: Frá
991       subject: Titill
992       date: Döðlur
993       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
994         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
995       people_mapping_nearby: nálæga notendur
996     message_summary:
997       unread_button: Merkja sem ólesin
998       read_button: Merkja sem lesin
999       reply_button: Svara
1000       delete_button: Eyða
1001     new:
1002       title: Senda skilaboð
1003       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1004       subject: Titill
1005       body: Texti
1006       send_button: Senda
1007       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1008       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1009       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1010         áður en þú reynir að senda fleiri.
1011     no_such_message:
1012       title: Engin slík skilaboð til
1013       heading: Engin slík skilaboð til
1014       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1015     outbox:
1016       title: Úthólf
1017       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1018       inbox: innhólf
1019       outbox: úthólf
1020       messages:
1021         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1022         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1023       to: Til
1024       subject: Titill
1025       date: Dags
1026       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1027         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1028       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1029     read:
1030       title: Les skilaboð
1031       from: Frá
1032       subject: Titill
1033       date: Dags
1034       reply_button: Svara
1035       unread_button: Merkja sem ólesin
1036       back: Til baka
1037       to: Til
1038     sent_message_summary:
1039       delete_button: Eyða
1040     mark:
1041       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1042       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1043     delete:
1044       deleted: Skilaboðunum var eytt
1045   site:
1046     index:
1047       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1048         á JavaScript stuðning.
1049       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1050       permalink: Varanlegur tengill
1051       shortlink: Varanlegur smátengill
1052       createnote: Bæta við minnispunkti
1053       license:
1054         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1055     edit:
1056       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1057       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1058         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1059       user_page_link: notandasíðunni þinni
1060       anon_edits: (%{link})
1061       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1062       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1063         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1064         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1065         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1066       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1067         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1068         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1069       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1070         ef nota á þennan eiginleika.
1071     sidebar:
1072       search_results: Leitarniðurstöður
1073       close: Loka
1074     search:
1075       search: Leita
1076       get_directions: Fá leiðsögn
1077       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1078       from: Frá
1079       to: Til
1080       where_am_i: Hvar er ég?
1081       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1082       submit_text: Fara
1083     key:
1084       table:
1085         entry:
1086           motorway: Hraðbraut
1087           main_road: Aðalbraut
1088           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1089           primary: Stofnvegur
1090           secondary: Tengivegur
1091           unclassified: Héraðsvegur
1092           track: Slóði
1093           bridleway: Reiðstígur
1094           cycleway: Hjólaleið
1095           footway: Gönguleið
1096           rail: Lestarteinar
1097           subway: Neðanjarðarlest
1098           tram:
1099           - Smálest
1100           - sporvagn
1101           cable:
1102           - Kláflyfta
1103           - stólalyfta
1104           runway:
1105           - Flugbraut
1106           - akstursbraut
1107           apron:
1108           - Flughlað
1109           - flugstöð
1110           admin: Stjórnsýslumörk
1111           forest: Ræktaður skógur
1112           wood: Náttúrulegur skógur
1113           golf: Golfvöllur
1114           park: Almenningsgarður
1115           resident: Íbúðasvæði
1116           common:
1117           - Almenningur
1118           - lundur
1119           retail: Smásölusvæði
1120           industrial: Iðnaðarsvæði
1121           commercial: Skrifstoðusvæði
1122           heathland: Heiðalönd
1123           lake:
1124           - Vatn
1125           - uppistöðulón
1126           farm: Bóndabær
1127           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1128           cemetery: Grafreitur
1129           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1130           pitch: Íþróttavöllur
1131           centre: Íþróttamiðstöð
1132           reserve: Náttúruverndarsvæði
1133           military: Hersvæði
1134           school:
1135           - Skóli
1136           - Háskóli
1137           building: Merkisbygging
1138           station: Lestarstöð
1139           summit:
1140           - Fjallstindur
1141           - tindur
1142           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1143           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1144           private: Einkaaðgangur
1145           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1146           construction: Vegir í byggingu
1147     richtext_area:
1148       edit: Breyta
1149       preview: Forskoðun
1150     markdown_help:
1151       title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1152       headings: Fyrirsagnir
1153       heading: Fyrirsögn
1154       subheading: Undirfyrirsögn
1155       unordered: Óraðaður listi
1156       ordered: Raðaður listi
1157       first: Fyrsta atriði
1158       second: Annað atriði
1159       link: Tengill
1160       text: Texti
1161       image: Mynd
1162       alt: Alt-texti
1163       url: Slóð (URL)
1164   trace:
1165     visibility:
1166       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1167       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1168       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1169       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1170         punktar með tímastimpli)
1171     create:
1172       upload_trace: Senda inn GPS feril
1173       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1174         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1175         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1176     edit:
1177       title: Breyti ferlinum %{name}
1178       heading: Breyti ferlinum %{name}
1179       filename: 'Skráarheiti:'
1180       download: sækja
1181       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1182       points: 'Punktar:'
1183       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1184       map: kort
1185       edit: breyta
1186       owner: 'Eigandi:'
1187       description: 'Lýsing:'
1188       tags: 'Merki:'
1189       tags_help: aðskilin með kommum
1190       save_button: Vista breytingar
1191       visibility: 'Sýnileiki:'
1192       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1193       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1194     trace_form:
1195       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1196       description: 'Lýsing:'
1197       tags: 'Merki:'
1198       tags_help: aðskilið með kommum
1199       visibility: 'Sýnileiki:'
1200       visibility_help: hvað þýðir þetta
1201       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1202       upload_button: Senda
1203       help: Hjálp
1204       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1205     trace_header:
1206       upload_trace: Senda inn feril
1207       see_all_traces: Sjá alla ferla
1208       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1209       traces_waiting:
1210         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1211           ferla til að aðrir notendur komist að.
1212         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1213           ferla til að aðrir notendur komist að.
1214     trace_optionals:
1215       tags: Merki
1216     view:
1217       title: Skoða ferilinn %{name}
1218       heading: Skoða ferilinn %{name}
1219       pending: Í BIÐ
1220       filename: 'Skráarheiti:'
1221       download: sækja
1222       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1223       points: 'Punktar:'
1224       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1225       map: kort
1226       edit: breyta
1227       owner: 'Eigandi:'
1228       description: 'Lýsing:'
1229       tags: 'Merki:'
1230       none: engin
1231       edit_track: Breyta
1232       delete_track: Eyða
1233       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1234       visibility: 'Sýnileiki:'
1235     trace_paging_nav:
1236       showing_page: Síða %{page}
1237       older: Eldri ferlar
1238       newer: Nýrri ferlar
1239     trace:
1240       pending: Í BIÐ
1241       count_points: '%{count} punktar'
1242       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1243       more: upplýsingar
1244       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1245       view_map: Skoða kort
1246       edit: breyta
1247       edit_map: Breyta korti
1248       public: OPIРÖLLUM
1249       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1250       private: EINKA
1251       trackable: REKJANLEGT
1252       by: eftir
1253       in: í
1254       map: kort
1255     list:
1256       public_traces: Allir ferlar
1257       your_traces: Þínir ferlar
1258       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1259       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1260       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1261     delete:
1262       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1263     make_public:
1264       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1265     offline_warning:
1266       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1267     offline:
1268       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1269       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1270     georss:
1271       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1272     description:
1273       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1274   application:
1275     require_cookies:
1276       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1277         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1278     setup_user_auth:
1279       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1280         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1281   oauth:
1282     oauthorize:
1283       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1284         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1285         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1286       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1287       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1288       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1289       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1290         vinum.
1291       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1292       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1293       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1294       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1295       grant_access: Veita aðgang
1296     oauthorize_success:
1297       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1298       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1299     oauthorize_failure:
1300       title: Auðkenningarbeiðni brást
1301   oauth_clients:
1302     new:
1303       title: Skrá nýtt forrit
1304       submit: Skrá
1305     edit:
1306       title: Breyta forritinu þínu
1307       submit: Vista
1308     show:
1309       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1310       edit: Breyta þessari skráningu
1311       confirm: Ertu viss?
1312       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1313       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1314       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1315       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1316         vinum.
1317       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1318       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1319       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1320     index:
1321       title: OAuth stillingar
1322       revoke: Eyða banninu
1323       my_apps: Mín forrit
1324       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1325       register_new: Skrá nýtt forrit
1326     form:
1327       name: Nafn
1328       required: þetta þarf
1329       url: Slóð á forritið
1330       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1331       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1332       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1333       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1334         vinum.
1335       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1336       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1337       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1338     create:
1339       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1340   user:
1341     login:
1342       title: Innskrá
1343       heading: Innskrá
1344       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1345       password: 'Lykilorð:'
1346       openid: '%{logo} OpenID:'
1347       remember: 'Muna innskráninguna:'
1348       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1349       login_button: Innskrá
1350       register now: Skrá þig núna
1351       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1352       no account: Ertu ekki með aðgang?
1353       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1354         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1355         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1356       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1357       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1358       auth_providers:
1359         openid:
1360           title: Skrá inn með OpenID
1361           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1362         google:
1363           title: Skrá inn með Google
1364           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1365         facebook:
1366           title: Skrá inn með Facebook
1367           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1368         windowslive:
1369           title: Skrá inn með Windows Live
1370           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1371         github:
1372           title: Skrá inn með GitHub
1373         yahoo:
1374           title: Skrá inn með Yahoo
1375           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1376         wordpress:
1377           title: Skrá inn með Wordpress
1378           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1379         aol:
1380           title: Skrá inn með AOL
1381           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1382     logout:
1383       title: Útskráning
1384       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1385       logout_button: Útskráning
1386     lost_password:
1387       title: Glatað lykilorð
1388       heading: Gleymt lykilorð?
1389       email address: 'Netfang:'
1390       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1391       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1392         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1393       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1394       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1395     reset_password:
1396       title: Lykilorð endurstillt
1397       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1398       password: 'Lykilorð:'
1399       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1400       reset: Endurstilla lykilorð
1401       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1402       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1403     new:
1404       title: Nýskrá
1405       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1406         sjálfkrafa.
1407       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1408         að fá reikning búinn til.
1409       about:
1410         header: Frjálst og breytanlegt
1411       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1412         vegna framlaga</a>.
1413       email address: 'Netfang:'
1414       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1415       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
1416         title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1417       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1418       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1419         því síðar í stillingunum þínum.
1420       password: 'Lykilorð:'
1421       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1422       continue: Nýskrá
1423       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1424         þíns!
1425       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1426     terms:
1427       title: Skilmálar vegna framlags
1428       heading: Skilmálar vegna framlags
1429       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1430         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1431       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1432       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1433       agree: Samþykkja
1434       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1435       decline: Hafna
1436       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1437         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1438       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1439       legale_names:
1440         france: Frakkland
1441         italy: Ítalía
1442         rest_of_world: Restin af heiminum
1443     no_such_user:
1444       title: Notandi ekki til
1445       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1446       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1447         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1448       deleted: eytt
1449     view:
1450       my diary: Bloggið mitt
1451       new diary entry: ný bloggfærsla
1452       my edits: Breytingarnar mínar
1453       my traces: Ferlarni mínir
1454       my notes: Minnispunktarnir mínir
1455       my messages: Skilaboðin mín
1456       my profile: Notandasniðið mitt
1457       my settings: Stillingarnar mínar
1458       my comments: Athugasemdir mínar
1459       oauth settings: oauth stillingar
1460       blocks on me: Bönn gegn mér
1461       blocks by me: Bönn eftir mig
1462       send message: Senda skilaboð
1463       diary: Blogg
1464       edits: Breytingar
1465       traces: Ferlar
1466       notes: Minnispunktar á korti
1467       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1468       add as friend: bæta við sem vini
1469       mapper since: 'Notandi síðan:'
1470       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1471       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1472       ct undecided: Óvíst
1473       ct declined: Hafnað
1474       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1475       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1476       email address: 'Netfang:'
1477       created from: 'Búin til frá:'
1478       status: 'Staða:'
1479       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1480       description: Lýsing
1481       user location: Staðsetning
1482       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1483         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1484       settings_link_text: stillingasíðunni
1485       your friends: Vinir þínir
1486       no friends: Þú átt enga vini
1487       km away: í %{count} km fjarlægð
1488       m away: í %{count} m fjarlægð
1489       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1490       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1491         þér.
1492       role:
1493         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1494         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1495         grant:
1496           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1497           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1498         revoke:
1499           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1500           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1501       block_history: Virk bönn
1502       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1503       comments: Athugasemdir
1504       create_block: Banna þennan notanda
1505       activate_user: Virkja þennan notanda
1506       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1507       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1508       hide_user: Fela þennan notanda
1509       unhide_user: Af-fela þennan notanda
1510       delete_user: Eyða þessum notanda
1511       confirm: Staðfesta
1512     popup:
1513       your location: Staðsetning þín
1514       nearby mapper: Nálægur notandi
1515       friend: Vinur
1516     account:
1517       title: Stillingar
1518       my settings: Mínar stillingar
1519       current email address: 'Núverandi netfang:'
1520       new email address: 'Nýtt netfang:'
1521       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1522       external auth: 'Ytri auðkenning:'
1523       openid:
1524         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1525         link text: hvað er openID?
1526       public editing:
1527         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1528         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1529         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1530         enabled link text: Hvað er þetta?
1531         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1532           ónafngreindar.
1533         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1534       public editing note:
1535         heading: Nafngreindar breytingar
1536         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1537           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1538           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1539           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1540       contributor terms:
1541         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1542         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1543         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1544           þíns.
1545         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1546           skilmálana vegna framlags þíns.
1547         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1548           almenningseigu (Public Domain).
1549         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1550         link text: Hvað er þetta?
1551       profile description: 'Lýsing á þér:'
1552       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1553       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1554       image: 'Mynd:'
1555       gravatar:
1556         gravatar: Nota Gravatar-merki
1557         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1558         link text: Hvað er þetta?
1559       new image: Bæta við mynd
1560       keep image: Halda þessari mynd
1561       delete image: Eyða þessari mynd
1562       replace image: Skipta út núverandi mynd
1563       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1564       home location: 'Staðsetning:'
1565       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1566       latitude: 'Lengdargráða:'
1567       longitude: 'Breiddargráða:'
1568       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1569       save changes button: Vista breytingar
1570       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1571       return to profile: Aftur á mína síðu
1572       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1573         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1574         þitt verði staðfest.
1575       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1576     confirm:
1577       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1578       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1579       button: Staðfesta
1580       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1581     confirm_email:
1582       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1583       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1584       button: Staðfesta
1585       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1586       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1587     set_home:
1588       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1589     go_public:
1590       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1591     make_friend:
1592       heading: Bæta %{user} við sem vini?
1593       button: Bæta við sem vini
1594       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1595       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1596       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1597     remove_friend:
1598       button: fjarlægja úr vinahópi
1599       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1600       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1601     filter:
1602       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1603     list:
1604       title: Notendur
1605       heading: Notendur
1606       confirm: Staðfesta valda notendur
1607       hide: Fela valda notendur
1608       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1609   user_role:
1610     filter:
1611       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1612         möppudýr.
1613       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1614       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1615       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1616     grant:
1617       title: Staðfestu leyfisveitingu
1618       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1619       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1620       confirm: Staðfesta
1621       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1622         séu bæði gild.
1623     revoke:
1624       title: Staðfestu leyfissviftingu
1625       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1626       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1627       confirm: Staðfesta
1628       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1629         leyfið séu bæði gild.
1630   user_block:
1631     model:
1632       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1633         banni.
1634       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1635     not_found:
1636       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1637       back: Listi yfir öll bönn
1638     new:
1639       title: Banna %{name}
1640       heading: Banna %{name}
1641       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1642       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1643       submit: Banna notandann
1644       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1645       back: Listi yfir öll bönn
1646     edit:
1647       title: Breyti banni gegn %{name}
1648       heading: Breyti banni gegn %{name}
1649       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1650       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1651       submit: Uppfæra bannið
1652       show: Sýna þetta bann
1653       back: Listi yfir öll bönn
1654       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1655     filter:
1656       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1657     create:
1658       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1659     update:
1660       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1661       success: Banninu var breytt.
1662     index:
1663       title: Bönn
1664       heading: Listi yfir bönn
1665       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1666     revoke:
1667       title: Eyði banni á %{block_on}
1668       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1669       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1670       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1671       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1672       revoke: Eyða banninu
1673       flash: Banninu var eytt.
1674     period:
1675       one: 1 stund
1676       other: '%{count} stundir'
1677     partial:
1678       show: Sýna
1679       edit: Breyta
1680       revoke: Eyða banninu
1681       confirm: Ert þú viss?
1682       display_name: Bann gegn
1683       creator_name: Búið til af
1684       reason: Ástæða banns
1685       status: Staða
1686       revoker_name: Eytt af
1687       not_revoked: (ekki eytt)
1688       next: Næsta »
1689       previous: « Fyrri
1690     helper:
1691       time_future: Endar eftir %{time}
1692       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1693       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1694     blocks_on:
1695       title: Bönn gegn %{name}
1696       heading: Bönn gegn %{name}
1697       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1698     blocks_by:
1699       title: Bönn eftir %{name}
1700       heading: Bönn eftir %{name}
1701       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1702     show:
1703       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1704       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1705       time_future: Endar eftir %{time}
1706       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1707       created: Búið til
1708       ago: Fyrir %{time} síðan
1709       status: Staða
1710       show: Sýna
1711       edit: Breyta banninu
1712       revoke: Eyða banninu
1713       confirm: Ertu viss?
1714       reason: 'Ástæða banns:'
1715       back: Listi yfir öll bönn
1716       revoker: 'Eytt af:'
1717       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1718   note:
1719     description:
1720       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1721     rss:
1722       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1723       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1724       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1725     entry:
1726       comment: Athugasemd
1727       full: Allur minnispunkturinn
1728     mine:
1729       heading: Minnispunktar frá %{user}
1730       id: Auðkenni (ID)
1731       creator: Búið til af
1732       description: Lýsing
1733       created_at: Búið til í
1734       last_changed: Síðast breytt
1735       ago_html: fyrir %{when} síðan
1736   javascripts:
1737     close: Loka
1738     share:
1739       title: Deila
1740       cancel: Hætta við
1741       image: Mynd
1742       link: Tengill eða HTML
1743       long_link: Tengill
1744       short_link: Stuttur tengill
1745       embed: HTML
1746       format: 'Snið:'
1747       scale: 'Kvarði:'
1748       download: Sækja
1749       short_url: Stutt URL-slóð
1750       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1751       view_larger_map: Skoða stærra kort
1752     embed:
1753       report_problem: Tilkynna vandamál
1754     map:
1755       zoom:
1756         in: Renna að
1757         out: Renna frá
1758       locate:
1759         title: Birta staðsetningu mína
1760         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1761       base:
1762         standard: Staðlað
1763         cycle_map: Hjólakort
1764         transport_map: Umferðarkort
1765         hot: Hjálparstarf
1766       layers:
1767         header: Lög á korti
1768         notes: Minnispunktar á korti
1769         data: Gögn korts
1770         title: Lög
1771       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1772       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1773     site:
1774       edit_tooltip: Breyta kortinu
1775       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1776       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1777       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1778       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1779       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1780       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1781     changesets:
1782       show:
1783         comment: Athugasemd
1784         subscribe: Gerast áskrifandi
1785         unsubscribe: Segja upp áskrift
1786         hide_comment: fela
1787     notes:
1788       new:
1789         add: Bæta við minnispunkti
1790       show:
1791         hide: Fela
1792         resolve: Leysa
1793         comment: Athugasemd
1794     directions:
1795       engines:
1796         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1797         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1798         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1799         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1800         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1801         osrm_car: Bíll (OSRM)
1802         mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1803         mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1804         mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1805       directions: Stefnur
1806       distance: Vegalengd
1807       errors:
1808         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1809         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1810       time: Tími
1811     query:
1812       node: Hnútur
1813       way: Leið
1814       relation: Vensl
1815       nothing_found: Engar fitjur fundust
1816   redaction:
1817     edit:
1818       description: Lýsing
1819     new:
1820       description: Lýsing
1821     show:
1822       description: 'Lýsing:'
1823       user: 'Gert af:'
1824       confirm: Ertu viss?
1825     update:
1826       flash: Breytingar vistaðar.
1827 ...