1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
65 node_tag: Oznaka točke
67 old_node_tag: Oznaka stare točke
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Stari član relacije
70 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way_node: Točka starog puta
73 old_way_tag: Oznaka starog puta
75 relation_member: Član relacije
76 relation_tag: Oznaka relacije
80 tracepoint: Točka traga
81 tracetag: Oznaka traga
83 user_preference: Korisničke postavke
84 user_token: korisnički token
91 callback_url: Callback URL
92 support_url: Podrška URL
93 allow_write_api: uredi kartu
94 allow_write_notes: izmijeni bilješke
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 latitude: Geografska širina (Latitude)
112 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116 visibility: Vidljivost
128 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
130 display_name: Prikaži ime
131 description: 'Opis profila:'
132 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
133 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
134 languages: 'Željeni jezici:'
135 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
137 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
140 tagstring: odvojeno zarezom
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 distance_in_words_ago:
148 one: prije otprilike 1 sat
149 few: prije otprilike %{count} sata
150 other: prije otprilike %{count} sati
152 one: prije otprilike 1 mjesec
153 few: prije otprilike %{count} mjeseca
154 other: prije otprilike %{count} mjeseci
156 one: prije otprilike 1 godine
157 few: prije otprilike %{count} godine
158 other: prije otprilike %{count} godina
160 one: prije skoro 1 godine
161 few: prije skoro %{count} godine
162 other: prije skoro %{count} godina
163 half_a_minute: prije pola minute
165 one: prije manje od sekunde
166 few: prije manje od %{count} sekunde
167 other: prije manje od %{count} sekundi
169 one: prije manje od minute
170 few: prije manje od %{count} minute
171 other: prije manje od %{count} minuta
173 one: prije preko 1 godine
174 few: prije preko %{count} godine
175 other: prije preko %{count} godina
178 few: prije %{count} sekunde
179 other: prije %{count} sekundi
182 few: prije %{count} minute
183 other: prije %{count} minuta
186 few: prije %{count} dana
187 other: prije %{count} dana
190 few: prije %{count} mjeseca
191 other: prije %{count} mjeseci
194 few: prije %{count} godine
195 other: prije %{count} godina
197 default: Zadano (trenutno %{name})
200 description: iD (uređivač u pregledniku)
203 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
214 opened_at_html: Stvorena %{when}
215 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
216 commented_at_html: Osvježena %{when}
217 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
218 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
219 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
220 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
221 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
223 title: Bilješke OpenStreetMap-a
224 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
225 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
226 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
227 opened: nova bilješka (blizu %{place})
228 commented: novi komentar (blizu %{place})
229 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
230 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
233 full: Cijela bilješka
236 title: Uredi korisnički račun
237 my settings: Moje postavke
238 current email address: Trenutna adresa e-pošte
240 link text: što je ovo?
242 heading: Javno uređivanje
243 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
244 enabled link text: što je ovo?
245 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
247 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
249 heading: Uvjeti doprinositelja
250 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
251 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
252 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
253 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
254 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
255 link text: što je ovo?
256 save changes button: Snimi promjene
258 heading: Javno uređivanje
259 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
261 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
262 email za poruku potvrde nove email adrese.
263 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
266 in_changeset: Set promjena
268 no_comment: (bez komentara)
272 few: '%{count} relacije'
273 other: '%{count} relacija'
277 other: '%{count} putova'
278 download_xml: Preuzmi XML
279 view_history: Prikaži povijest
280 view_details: Prikaži detalje
281 location: 'Lokacija:'
283 title_html: 'Točka: %{name}'
284 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
286 title_html: 'Put: %{name}'
287 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
291 few: '%{count} točke'
292 other: '%{count} točaka'
294 one: dio puta %{related_ways}
295 other: dio putova %{related_ways}
297 title_html: 'Relacija: %{name}'
298 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
302 few: '%{count} člana'
303 other: '%{count} članova'
305 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
311 entry_html: Relacija %{relation_name}
312 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
314 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
319 changeset: set promjena
322 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
327 changeset: set promjena
330 redaction: Redakcija %{id}
331 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
332 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
338 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
339 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
340 load_data: Učitaj podatke
341 loading: Učitavanje...
345 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
346 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
347 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
348 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
349 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
350 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
352 title: Provjeri elemente karte
353 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
354 nearby: Obližnji elementi karte
355 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
359 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
360 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
362 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
364 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
365 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
369 no_edits: (nema promjena)
370 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
372 title: Setovi promjena
373 title_user: Setovi promjena od %{user}
374 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
375 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
376 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
377 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
378 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
379 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
380 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
381 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
382 load_more: Učitaj više
384 title: Set promjena %{id}
385 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
390 title: 'Set promjena: %{id}'
392 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
393 subscribe: Pretplati se
394 unsubscribe: Otkaži pretplatu
396 unhide_comment: vrati sakriveno
398 changesetxml: XLM Set promjena
399 osmchangexml: osmChange XML
401 nodes: Točaka (%{count})
402 nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
403 ways: Putovi (%{count})
404 ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
405 relations: Relacije (%{count})
406 relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
408 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
411 km away: udaljen %{count}km
412 m away: '%{count}m daleko'
413 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
415 your location: Vaša lokacija
416 nearby mapper: Obližnji maper
419 my friends: Moji prijatelji
420 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
421 nearby users: Drugi korisnici u blizini
422 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
424 friends_changesets: changesetovi prijatelja
427 title: Novi zapis u dnevnik
430 use_map_link: Koristi kartu
432 title: Dnevnici korisnika
433 title_friends: Dnevnici prijatelja
434 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
435 user_title: '%{user}ov dnevnik'
436 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
437 new: Novi zapis u dnevnik
438 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
439 my_diary: Moj dnevnik
440 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
442 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
444 title: Uredi Zapis u Dnevniku
445 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
447 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
448 user_title: '%{user}ov dnevnik'
449 leave_a_comment: Napiši komentar
450 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
453 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
454 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
455 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
456 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
458 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
459 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
460 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
461 reply_link: Pošalji poruku autoru
464 one: '%{count} komentar'
465 other: '%{count} komentara'
466 edit_link: Uredi ovaj zapis
467 hide_link: Sakrij ovaj unos
470 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
471 hide_link: Sakrij ovaj komentar
474 location: 'Lokacija:'
479 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
480 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
482 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
483 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
486 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
487 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
495 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
496 button: Dodaj u prijatelje
497 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
498 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
499 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
501 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
502 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
504 search_osm_nominatim:
507 cable_car: Kabinska žičara
508 chair_lift: Sedežnica
509 drag_lift: Sidro/tanjurić
511 station: Stanica žičare
515 aerodrome: Zračna luka
516 airstrip: Uzletno/sletna pista
517 apron: Pristanišna platforma
525 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
526 animal_shelter: Sklonište za životinje
527 arts_centre: Umjetnički centar
533 bicycle_parking: Biciklistički parking
534 bicycle_rental: Rent a bicikl
535 biergarten: Vrtna pivnica
536 boat_rental: Najam brodova
538 bureau_de_change: Mjenjačnica
539 bus_station: Autobusni kolodvor
541 car_rental: Rent-a-car
542 car_sharing: Carsharing
543 car_wash: Autopraonica
545 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
551 community_centre: Društveni centar
553 crematorium: Krematorij
556 drinking_water: Pitka voda
557 driving_school: Autoškola
558 embassy: Veleposlanstvo
560 ferry_terminal: Trajektni terminal
561 fire_station: Vatrogasna postaja
562 food_court: Blagovaonski kutak
569 ice_cream: Slastičarna
570 kindergarten: Dječji vrtić
574 motorcycle_parking: Parking za motocikle
575 music_school: Muzička škola
576 nightclub: Noćni klub
577 nursing_home: Starački dom
579 parking_entrance: Ulaz na parking
581 place_of_worship: Crkva
583 post_box: Poštanski sandučić
587 public_building: Ustanova
588 recycling: Reciklažna točka
593 social_centre: Društveni centar
594 social_facility: Društvena ustanova
598 telephone: Telefonska govornica
601 townhall: Gradsko poglavarstvo
602 university: Sveučilište
603 vending_machine: Automat
604 veterinary: Veterinar
605 village_hall: Seoski Dom
606 waste_basket: Kanta za otpatke
607 waste_disposal: Kontejner za smeće
609 administrative: Administrativna granica
610 census: Statističke granice
611 national_park: Nacionalni park
612 protected_area: Zaštićeno područje
615 suspension: Viseći most
620 apartments: Stambena zgrada
622 church: Crkvena zgrada
623 commercial: Poslovna zgrada
624 construction: Zgrada u izgradnji
625 dormitory: Studentski dom
629 greenhouse: Plastenik/staklenik
633 industrial: Industrijska zgrada
634 manufacture: Tvornička zgrada
635 office: Uredska zgrada
637 residential: Stambena zgrada
638 retail: Maloprodajna zgrada
640 school: Školska zgrada
642 terrace: Kućica u nizu
643 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
644 university: Zgrada Sveučilišta
650 electrician: Električar
653 photographer: Fotograf
654 plumber: Vodoinstalater
660 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
661 defibrillator: Defibrilator
662 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
663 phone: Telefon za hitne službe
665 abandoned: Napuštena cesta
666 bridleway: Konjička staza
667 bus_guideway: Autobusna traka
668 bus_stop: Autobusno stajalište
669 construction: Autocesta u izgradnji
670 cycleway: Biciklistička staza
672 emergency_access_point: S.O.S. točka
673 footway: Pješačka staza
675 living_street: Ulica smirenog prometa
676 milestone: Kilometarski stup
678 motorway_junction: Čvor (autoputa)
679 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
681 pedestrian: Pješački put
683 primary: Državna cesta
684 primary_link: Državna cesta
685 proposed: Planirana cesta
687 residential: Ulica stanovanja
690 secondary: Županijska cesta
691 secondary_link: Županijska cesta
692 service: Servisna cesta
693 services: Autocesta - usluge
694 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
696 street_lamp: Ulična rasvjeta
697 tertiary: Lokalna cesta
698 tertiary_link: Lokalna cesta
699 track: Poljski ili šumski put
700 traffic_signals: Semafori
701 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
702 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
703 unclassified: Nerazvrstana cesta
706 archaeological_site: Arheološko nalazište
707 battlefield: Bojno polje
708 boundary_stone: Granični kamen
709 building: Povijesna zgrada
713 city_gate: Gradska vrata
714 citywalls: Gradske zidine
721 railway: Povijesna željeznica
722 roman_road: Rimska cesta
727 wayside_cross: Krajputaš
728 wayside_shrine: Usputno svetište
735 brownfield: Zemljište za prenamjenu
737 commercial: Poslovno područje
738 conservation: Zaštićeno područje
739 construction: Gradilište
745 greenfield: Greenfield zemljište
746 industrial: Industrijsko područje
749 military: Vojno područje
754 recreation_ground: Rekreacijsko područje
756 residential: Stambeno područje
758 village_green: Seoski travnjak
762 common: Općinsko zemljište
763 dog_park: Park za pse
764 fishing: Ribičko područje
765 fitness_centre: Fitness centar
767 golf_course: Golf igralište
770 miniature_golf: Minigolf
771 nature_reserve: Rezervat prirode
773 pitch: Sportski teren
774 playground: Igralište
775 recreation_ground: Rekreacijski teren
778 sports_centre: Sportski centar
781 track: Staza za trčanje
782 water_park: Vodeni park
784 lighthouse: Svjetionik
788 "yes": Ljudska građevina
793 "yes": Planinski prijevoj
798 cave_entrance: Pećina (ulaz)
834 accountant: Računovođa
835 administrative: Administracija
838 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
840 ngo: Ured nedržavne organizacije
854 postcode: Poštanski broj
857 state: Pokrajina / država (USA)
858 subdivision: Podgrupa
864 abandoned: Napuštena pruga
865 construction: Pruga u izgradnji
866 disused: Napuštena pruga
868 halt: Željeznička stanica
869 junction: Željeznički čvor
870 level_crossing: Pružni prijelaz
871 light_rail: Laka željeznica
872 miniature: Maketa željeznice
873 monorail: Jednotračna pruga
874 narrow_gauge: Uskotračna pruga
875 platform: Željeznička platforma
876 preserved: Sačuvana pruga
877 proposed: Predložena trasa željeznice
879 station: Željeznički kolodvor
880 stop: Željezničko stajalište
881 subway: Podzemna željeznica
882 subway_entrance: Podzemna - ulaz
885 tram_stop: Tramvajska stanica
886 yard: Ranžirni kolodvor
888 alcohol: Trgovina pićem
889 antiques: Antikviteti
893 beverages: Trgovina pićem
894 bicycle: Trgovina biciklima
899 car_parts: Autodijelovi
900 car_repair: Autoservis
901 carpet: Trgovina tepisima
902 charity: Dobrotvorna trgovina
905 computer: Computer Shop
906 confectionery: Delikatesa
907 convenience: Minimarket
909 cosmetics: Parfumerija
910 deli: Delikatesni dućan
911 department_store: Robna kuća
913 doityourself: Uradi sam
914 dry_cleaning: Kemijska čistionica
915 electronics: Trgovina elektronikom
916 erotic: Erotska trgovina
917 estate_agent: Agencija za nekretnine
918 fabric: Trgovina tkaninama
920 fashion: Modna trgovina
922 food: Trgovina prehranom
923 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
925 garden_centre: Vrtni centar
926 general: Trgovina mješovitom robom
927 gift: Poklon trgovina
929 grocery: Trgovina prehranom
935 laundry: Praonica rublja
936 mall: Trgovački centar
937 mobile_phone: Trgovina mobitelima
938 motorcycle: Moto Shop
939 music: Trgovina glazbom
942 organic: Trgovina zdrave hrane
943 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
944 pet: Trgovina za kućne ljubimce
946 shoes: Trgovina obućom
947 sports: Trgovina sportskom opremom
948 stationery: Papirnica
949 supermarket: Supermarket
952 toys: Trgovina igračkama
953 travel_agency: Putnička agencija
958 alpine_hut: Alpska kuća
960 artwork: Umjetničko djelo
961 attraction: Atrakcija
962 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
965 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
966 chalet: Planinska kuća
968 guest_house: Apartman
971 information: Informacije
974 picnic_site: Piknik-mjesto
975 theme_park: Tematski park
981 boatyard: Brodogradilište
984 derelict_canal: Zanemaren kanal
994 wadi: Suho korito rijeke
999 level2: Državna granica
1000 level3: Granica regije
1001 level5: Granica regije
1002 level6: Granica županije
1003 level7: Granica općine/grada
1004 level8: Granica naselja
1005 level9: Granica sela
1006 level10: Granica predgrađa
1008 no_results: Nisu nađeni rezultati
1009 more_results: Više rezultata
1012 alt_text: OpenStreetMap logotip
1013 home: Pokaži moj dom
1016 sign_up: Otvori račun
1017 start_mapping: Počni kartirati
1021 gps_traces: GNSS tragovi
1022 user_diaries: Dnevnik
1023 edit_with: Uredi s %{editor}
1024 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1025 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1026 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1027 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1028 važni radovi na održavanju.
1029 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1030 nije moguće mijenjati.
1033 copyright: Autorska prava
1034 learn_more: Saznaj više
1037 diary_comment_notification:
1038 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1040 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1041 s predmetom %{subject}:'
1042 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1043 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1044 message_notification:
1046 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1047 friendship_notification:
1048 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1049 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1050 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1051 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1053 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1054 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1056 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1058 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1061 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1063 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1065 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1067 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1068 note_comment_notification:
1069 anonymous: Anonimni korisnik
1072 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1074 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1076 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1077 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1079 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1081 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1082 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1084 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1086 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1087 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1088 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1091 heading: Provjeri svoj email!
1092 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1093 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1095 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1096 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1097 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1099 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1101 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1102 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1104 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1105 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1108 title: Dolazna pošta
1109 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1111 one: '%{count} nova poruka'
1112 other: '%{count} nove poruke'
1114 one: '%{count} stara poruka'
1115 other: '%{count} stare poruke'
1116 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1117 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1118 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1125 unread_button: Označi kao nepročitano
1126 read_button: Označi kao pročitano
1127 destroy_button: Obriši
1129 title: Pošalji poruku
1130 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1131 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1133 message_sent: Poruka poslana
1134 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1137 title: Nema takve poruke
1138 heading: Nema takve poruke
1139 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1141 title: Odlazna pošta
1143 one: Imate %{count} poslanu poruku
1144 other: Imate %{count} poslane poruke
1145 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1146 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1147 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1149 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1150 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1151 korisnik kako bi se odgovorili.'
1153 title: Pročitaj poruku
1154 reply_button: Odgovori
1155 unread_button: Označi kao nepročitano
1156 destroy_button: Obriši
1158 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1159 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1160 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1161 sent_message_summary:
1162 destroy_button: Obriši
1164 my_inbox: Dolazna pošta
1166 as_read: Poruka označena pročitanom
1167 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1169 destroyed: Poruka obrisana
1172 title: Izgubljena zaporka
1173 heading: Zaboravljena zaporka?
1174 email address: 'Email adresa:'
1175 new password button: Reset lozinke
1176 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1177 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1179 title: Reset lozinke
1180 heading: Reset lozinke za %{user}
1181 reset: Reset lozinke
1182 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1184 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1189 gravatar: Koristi Gravatar
1190 new image: Dodajte sliku
1191 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1192 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1193 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1194 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1195 home location: 'Dom:'
1196 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1197 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1202 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1203 password: 'Lozinka:'
1204 remember: Zapamti me
1205 lost password link: Izgubljena zaporka?
1206 login_button: Prijava
1207 register now: Registrirajte se sada
1208 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1209 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1212 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1213 logout_button: Odjava
1217 older: Stariji komentari
1218 newer: Noviji komentari
1220 older: Stariji zapisi
1221 newer: Noviji zapisi
1223 older: Stariji tragovi
1224 newer: Noviji tragovi
1227 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1228 mobilnih aplikacija i uređaja'
1229 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1230 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1231 drugom diljem cijelog svijeta.
1232 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1233 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1234 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1235 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1236 community_driven_title: Vođen zajednicom
1237 open_data_title: Otvoreni podaci
1238 open_data_open_data: otvoreni podaci
1240 partners_title: Partneri
1242 title: Autorska prava i Dozvola
1244 title: O ovom prijevodu
1245 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1246 Engleske stranice imaju prednost
1247 english_link: Engleski izvornik
1249 title: O ovoj stranici
1250 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1251 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1252 pravima i %{mapping_link}.
1253 native_link: hrvatsko izdanje
1254 mapping_link: počnite kartirati
1256 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1257 koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1258 introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1259 naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1260 kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1261 rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1262 vaša prava i obveze.
1263 introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1265 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1266 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1267 sljedeće dvije stvari:'
1268 credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1271 Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1272 Database License", možete postaviti poveznicu na
1273 %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1274 U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1275 attribution_example:
1276 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1277 title: Primjer atribucije
1278 more_title_html: Saznaj više
1279 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1280 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1281 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1282 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1283 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1284 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1285 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1286 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1287 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1288 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1289 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1291 js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1293 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1295 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1296 otvorenom licencijom
1297 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1298 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1300 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1301 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1302 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1303 user_page_link: korisnička stranica
1304 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1305 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1308 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1311 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1313 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1314 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1315 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1318 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1321 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1322 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1324 title: Geofabrik Downloads
1325 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1329 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1330 export_button: Export
1333 title: Dobrodošao/la na OSM
1335 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1337 title: wiki.openstreetmap.org
1339 title: Ima li pitanja?
1341 search_results: Rezultati pretraživanja
1345 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1348 where_am_i: Gdje sam?
1349 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1355 main_road: Glavna cesta
1357 primary: Primarna cesta
1358 secondary: Sekundarna cesta
1359 unclassified: Nerazvrstana cesta
1360 track: Poljski ili šumski put
1361 bridleway: Staza za konje
1362 cycleway: Biciklistička staza
1363 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1364 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1365 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1366 footway: Pješačka staza
1368 subway: Podzemna željeznica
1369 cable_car: Kabinska žičara
1370 chair_lift: sedežnica
1371 runway: Aerodromska pista
1372 taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1373 apron: Parking za avione (apron)
1374 admin: Administrativna granica
1375 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1376 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1380 resident: Stambeno područje
1381 retail: Maloprodajno područje
1382 industrial: Industrijsko područje
1383 commercial: Poslovno područje
1384 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1386 reservoir: rezervoar
1387 farm: Polja, farme, njive
1388 brownfield: Gradilište
1391 pitch: Sportski teren
1392 centre: Sportski centar
1393 reserve: Rezervat prirode
1394 military: Vojno područje
1396 university: Sveučilište
1398 station: Željeznički kolodvor
1401 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1402 bridge: Crni rubovi = most
1403 private: Privatni pristup
1404 destination: Pristup odredištu
1405 construction: Ceste u izgradnji
1406 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1407 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1412 title: Što ova karta sadrži
1413 start_mapping: Počni kartirati
1415 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1416 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1417 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1420 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1421 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1422 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1423 sa vremenskom oznakom)
1424 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1425 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1427 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1428 visibility_help: što ovo znači?
1431 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1432 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1433 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1434 obavijest o završetku.
1436 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1437 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1438 tragova drugih korisnika.
1439 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1440 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1444 title: Uređivanje traga %{name}
1445 heading: Uređivanje trase %{name}
1446 visibility_help: Što ovo znači?
1448 title: Prikaz traga %{name}
1449 heading: Prikaz trase %{name}
1451 filename: 'Ime datoteke:'
1453 uploaded: 'Poslano:'
1455 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1459 description: 'Opis:'
1462 edit_trace: Uredi ovaj trag
1463 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1464 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1465 visibility: 'Vidljivost:'
1468 count_points: '%{count} točaka'
1470 trace_details: Vidi detalje traga
1471 view_map: Prikaži kartu
1472 edit_map: Uredi kartu
1474 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1476 trackable: TRACKABLE
1478 public_traces: Javni GNSS tragovi
1479 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1480 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1481 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1482 upload_trace: Postavi GNSS trag
1483 my_traces: Moji GNSS tragovi
1485 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1487 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1489 heading: GPX spremište Offline
1490 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1492 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1494 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1497 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1498 u vašem pregledniku prije nastavka.
1500 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1504 title: Prijavi se sa OpenID-om
1505 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1507 title: Prijavi se sa Google-om
1508 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1510 title: Prijavi se sa Facebook-om
1511 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1513 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1514 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1516 title: Prijavi se sa Github-om
1517 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1519 title: Prijavi se preko Wikipedije
1520 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1524 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1527 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1528 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1529 i kasnije u postavkama.
1530 continue: Otvori račun
1531 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1532 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1534 title: Uvjeti doprinositelja
1536 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1537 vlasništvu (Public Domain)
1538 consider_pd_why: što je ovo?
1541 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1542 nove Uvjete doprinošenja.
1543 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1547 rest_of_world: Ostatak svijeta
1549 title: Nema takvog korisnika
1550 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1551 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1552 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1555 my diary: Moj dnevnik
1556 my edits: Moje promjene
1557 my traces: Moji tragovi
1558 my notes: Moje bilješke
1559 my messages: Moje poruke
1560 my profile: Moj profil
1561 my settings: Moje postavke
1562 my comments: Moji komentari
1563 blocks on me: Osobne blokade
1564 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1565 send message: Pošalji poruku
1569 notes: Bilješke karte
1570 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1571 add as friend: Dodaj prijatelja
1572 mapper since: 'Maper od:'
1573 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1574 ct undecided: Neopredjeljen
1576 email address: 'Email adresa:'
1577 created from: 'Napravljeno iz:'
1579 spam score: 'Spam ocjena:'
1581 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1582 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1584 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1585 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1587 administrator: Opozovi pristup administatora
1588 moderator: Opozovi pristup moderatora
1589 block_history: Aktivne blokade
1590 moderator_history: Prikaži dane blokade
1592 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1593 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1594 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1595 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1596 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1597 delete_user: Obriši ovog korisnika
1599 report: Prijavi ovog korisnika
1601 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1605 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1606 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1607 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1609 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1610 hide: Sakrij odabrane korisnike
1612 title: Račun suspendiran
1613 heading: Račun suspendiran
1616 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1617 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1618 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1620 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1623 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1627 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1628 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1630 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1631 back: Nazad na index
1633 title: Stvaranje blokade na %{name}
1634 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1635 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1637 title: Uređivanje blokade na %{name}
1638 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1639 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1641 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1643 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1645 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1646 success: Blokada ažurirana
1648 title: Korisnikove blokade
1649 heading: Lista korisničkih blokada
1650 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1652 time_future_html: Završava u %{time}.
1653 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1654 time_past_html: Završeno %{time}.
1658 other: '%{count} sati'
1661 few: '%{count} dana'
1662 other: '%{count} dana'
1665 few: '%{count} tjedna'
1666 other: '%{count} tjedana'
1669 few: '%{count} mjeseca'
1670 other: '%{count} mjeseci'
1673 few: '%{count} godine'
1674 other: '%{count} godina'
1676 title: Blokade na %{name}
1677 heading_html: Lista blokada na %{name}
1678 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1680 title: Blokade od %{name}
1681 heading_html: Lista blokada od %{name}
1682 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1684 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1685 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1690 confirm: Jeste li sigurni?
1691 reason: 'Razlog za blokadu:'
1692 revoker: 'Opozivatelj:'
1693 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1695 not_revoked: (nije opozvano)
1699 display_name: Blokirani korisnik
1700 creator_name: Tvorac
1701 reason: Razlog za blokadu
1703 revoker_name: Opozvao
1706 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1707 heading: Bilješke korisnika %{user}
1708 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1712 created_at: Napravljeno
1713 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1715 title: 'Bilješka: %{id}'
1717 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1718 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1719 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1720 report: prijavi ovu bilješku
1721 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1722 trebalo neovisno provjeriti.
1725 reactivate: Ponovno aktiviraj
1726 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1729 title: Nova bilješka
1730 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1731 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1732 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1733 koje su zaštićene autorskim pravima)
1734 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1735 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1739 showing_page: Stranica %{page}
1746 link: Poveznica ili HTML
1747 long_link: Poveznica
1748 short_link: Kratka poveznica
1751 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1755 short_url: Kratki URL
1756 include_marker: Uključi oznaku
1757 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1758 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1759 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1761 report_problem: Prijavi problem
1765 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1771 title: Pokaži moju lokaciju
1773 standard: Standardni
1774 cycle_map: Biciklistička karta
1775 transport_map: Transportna karta
1778 header: Slojevi karte
1779 notes: Bilješke karte
1781 gps: Javni GNSS tragovi
1782 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1785 edit_tooltip: Uredi kartu
1786 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1787 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1788 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1789 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1790 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1791 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1792 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1793 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1796 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1797 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1798 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1799 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1800 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1801 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1804 distance: Udaljenost
1806 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1807 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1809 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1810 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1811 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1812 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1813 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1814 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1815 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1833 directions_from: Upute odavde
1834 directions_to: Upute do ovog mjesta
1835 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1836 show_address: Prikaži adresu
1837 query_features: Provjeri elemente karte
1838 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1841 description: 'Opis:'
1843 confirm: Jeste li sigurni?
1845 flash: Promjene su spremljene.