3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
71 languages: "Languages"
72 pass_crypt: "Password"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
124 node: fannst ekki hnútur
125 way: fannst ekki vegur
126 relation: fundust ekki vensli
128 showing_page: "Sýni síðu"
134 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
135 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
142 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143 view_history: "sýna breytingarsögu"
145 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
146 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
148 data_frame_title: "Gögn"
149 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
150 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
151 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
152 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru {{num_features}} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
153 load_data: "Hlaða inn gögnum"
154 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni {{bbox_size}} er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
155 loading: "Hleð inn gögnum..."
156 show_history: "Sýna breytingarsögu"
158 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir {{feature}}"
160 private_user: "ónafngreindum"
161 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af {{user}} klukkan {{timestamp}}"
164 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
168 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
172 node: "Hnútur {{id}}"
174 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
179 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
186 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
187 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
189 way_history: "Breytingarskrá vegs"
190 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
191 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
192 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
193 view_details: "sýna breytingarsögu"
196 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
197 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
198 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
199 view_history: "sýna breytingarsögu"
201 changeset_paging_nav:
202 showing_page: "Sýni síðu"
205 still_editing: "(enn að breyta)"
206 anonymous: "Ónafngreindur"
207 no_comment: "(engin)"
208 no_edits: "(engar breytingar)"
209 show_area_box: "sýna svæðismörk"
211 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
217 comment: "Athugasemd"
220 history: "Breytingarskrá"
221 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
222 show_area_box: "sýna svæðismörk"
223 no_changesets: "Engin breytingarsett"
224 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
225 recent_changes: "nýlegar breytingar"
226 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
227 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
228 view_the_map: "Opna kortasjá"
229 view_tab: "kortasjánna"
230 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
232 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
233 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
234 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
236 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
237 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
238 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
239 recent_changes: "nýlegar breytingar"
242 title: "Ný bloggfærsla"
244 title: "Blogg notenda"
245 user_title: "Blogg {{user}}"
246 new: "Ný bloggfærsla"
247 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
248 no_entries: "Engar bloggfærslur"
249 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
250 older_entries: "Eldri færslur"
251 newer_entries: "Nýrri færslur"
253 title: "Breyta bloggfærslu"
256 language: "Tungumál: "
257 location: "Staðsetning: "
258 latitude: "Lengdargráða: "
259 longitude: "Breiddargráða: "
260 use_map_link: "finna á korti"
262 marker_text: Diary entry location
264 title: "Blogg | {{user}}"
265 user_title: "Blogg {{user}}"
266 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
267 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
268 login: "Innskráðu þig"
271 heading: "No entry with the id: {{id}}"
272 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
274 title: "Notandi ekki til"
275 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
276 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
278 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
279 comment_link: "Bæta við athugasemd"
280 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
283 other: "{{count}} athugasemdir"
284 edit_link: "Breyta þessari færslu"
286 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
289 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
290 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
291 format_to_export: "Skráasnið"
292 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
293 mapnik_image: "Mapnik mynd"
294 osmarender_image: "Osmarender mynd"
295 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
297 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
298 options: "Valmöguleikar"
302 image_size: "Stærð myndar:"
304 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
305 latitude: "Lengdargráða:"
306 longitude: "Breiddargráða:"
308 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
309 export_button: "Niðurhala"
312 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
313 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
314 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
315 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
316 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
317 view_larger_map: "View Larger Map"
320 results: "Niðurstöður"
321 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
322 no_results: "Ekkert fannst"
324 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
325 inbox: "innhólf ({{size}})"
328 sign_up: "búa til aðgang"
330 view_tooltip: "Kortasýn"
332 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
333 history: "Breytingarskrá"
334 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
336 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
337 gps_traces: "GPS ferlar"
338 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
339 user_diaries: "Blogg notenda"
340 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
341 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
342 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
343 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
344 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
345 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
346 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
347 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
348 donate_link_text: donating
349 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
350 news_blog: "Fréttablogg"
352 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
353 alt_donation: Make a Donation
355 diary_comment_notification:
356 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
357 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
358 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
359 hi: "Hæ {{to_user}},"
360 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
361 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
362 message_notification:
363 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
364 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
365 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
366 hi: "Hæ {{to_user}},"
367 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
368 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
369 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
371 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
372 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
373 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
375 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
376 signup_confirm_plain:
377 greeting: "Hi there!"
378 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
379 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
380 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
381 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
382 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
383 more_videos: "There are more videos here:"
384 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
385 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
386 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
387 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
388 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
389 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
390 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
391 current_user_2: "they are, is available from:"
393 greeting: "Hi there!"
394 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
395 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
396 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
397 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
398 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
399 more_videos_here: "more videos here"
400 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
401 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
402 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
403 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
405 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
408 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á"
409 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
410 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
413 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
414 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
416 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
419 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
420 hopefully_you_2: "með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
421 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
424 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
425 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
427 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
428 reset_password_plain:
430 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
433 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
437 my_inbox: "Mitt innhólf"
439 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
443 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
444 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
446 unread_button: "Merkja sem ólesin"
447 read_button: "Merkja sem lesin"
448 reply_button: "Svara"
450 title: "Send message"
451 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
455 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
456 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
458 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
459 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
460 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
463 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
466 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
470 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
471 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
473 title: "Lesa skilaboð"
474 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
478 reply_button: "Svara"
479 unread_button: "Merkja sem ólesin"
480 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
481 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
483 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
485 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
486 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
490 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
491 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
492 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
493 permalink: "Varanlegur tengill"
494 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
496 not_public: "You haven't set your edits to be public."
497 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
498 user_page_link: user page
499 anon_edits: "({{link}})"
500 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
501 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
502 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
503 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
505 search_results: "Leitarniðurstöður"
509 where_am_i: "Hvar er ég?"
511 searching: "Leita..."
512 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
514 map_key: "Kortaskýringar"
517 upload_trace: "Upphala GPS feril"
518 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
520 filename: "Filename:"
521 uploaded_at: "Uploaded at:"
523 start_coord: "Start coordinate:"
526 description: "Lýsing:"
528 save_button: "Save Changes"
530 title: "Notandi ekki til"
531 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
532 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
534 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
535 description: "Lýsing"
537 public: "Sjáanleg öðrum?"
538 upload_button: "Upphala"
541 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
542 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
543 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
544 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
549 filename: "Skráarnafn:"
550 download: "niðurhala"
551 uploaded: "Hlaðið upp:"
553 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
557 description: "Lýsing:"
560 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
563 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
564 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
570 count_points: "{{count}} punktar"
571 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
573 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
576 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
578 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
583 public_traces: "Allir ferlar"
584 your_traces: "Þínir ferlar"
585 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
586 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
588 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
590 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
595 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
596 create_account: "stofnaðu aðgang"
597 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
598 password: "Lykilorð: "
599 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
600 login_button: "Innskrá"
601 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
602 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
604 title: "gleymt lykilorð"
605 heading: "Gleymt lykilorð?"
606 email address: "Tölvupóstfang:"
607 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
608 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
609 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
611 title: "lykilorð endurstillt"
612 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
613 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
617 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
618 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
619 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
620 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
621 email address: "Tölvupóstfang: "
622 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
623 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
624 display name: "Sýnilegt nafn: "
625 password: "Lykilorð: "
626 confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
628 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
630 title: "Notandi ekki til"
631 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
632 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
634 my diary: bloggið mitt
635 new diary entry: ný bloggfærsla
636 my edits: mínar breytingar
637 my traces: mínir ferlar
638 my settings: mínar stillingar
639 send message: senda póst
643 remove as friend: fjarlægja sem vin
644 add as friend: bæta við sem vin
645 mapper since: "Notandi síðan: "
646 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
647 user image heading: Notandamynd
648 delete image: Eyða myndinni
649 upload an image: Upphala mynd
652 user location: "Staðsetning"
653 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
654 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
655 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
656 your friends: Vinir þínir
657 no friends: Þú átt enga vini
658 km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
659 nearby users: "Nálægir notendur:"
660 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
661 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
663 your location: Your location
664 nearby mapper: "Nearby mapper: "
667 my settings: Mínar stillingar
668 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
670 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
671 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
672 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
673 enabled link text: "nánar"
674 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
675 disabled link text: "why can't I edit?"
676 profile description: "Lýsing á þér: "
677 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
678 home location: "Staðsetning: "
679 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
680 latitude: "Lengdargráða: "
681 longitude: "Breiddargráða: "
682 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
683 save changes button: "Vista breytingar"
684 make edits public button: Make all my edits public
685 return to profile: "Aftur á mína síðu"
686 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
687 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
689 heading: "Staðfesta notanda"
690 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
692 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
693 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
695 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
696 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
698 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
699 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
701 flash success: "Home location saved successfully"
703 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
705 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
706 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
707 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
709 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
710 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."