1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 latitude: Lengdargráða
15 longitude: Breiddargráða
28 latitude: Lengdargráða
29 longitude: Breiddargráða
38 display_name: Sýnilegt nafn
44 changeset: Breytingarsett
45 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
47 diary_comment: Bloggathugasemd
48 diary_entry: Bloggfærsla
53 node_tag: Eigindi hnúts
55 old_node: Gamall hnútur
56 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57 old_relation: Gömul vensl
58 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
61 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
64 relation_member: Stak í venslum
65 relation_tag: Eigindi vensla
68 tracepoint: Ferilpunktur
69 tracetag: Eigindi ferils
71 user_preference: Notandastillingar
72 user_token: Leynistrengur notanda
78 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
80 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
83 changeset: "Breytingarsett: %{id}"
84 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86 title: Breytingarsett %{id}
87 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML sniði
91 belongs_to: "Höfundur:"
92 bounding_box: "Svæðismörk:"
95 created_at: "Búið til:"
97 one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98 other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
100 one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101 other: "Inniheldur %{count} vensl:"
103 one: "Inniheldur %{count} veg:"
104 other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105 no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106 show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
108 changeset_comment: "Athugasemd:"
110 edited_by: "Breytt af:"
111 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
114 entry: Venslunum %{relation_name}
115 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
119 area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120 node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121 relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122 way: Skoða þennan veg á stærra korti
126 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127 next_node_tooltip: Næsti hnútur
128 next_relation_tooltip: Næstu vensl
129 next_way_tooltip: Næsti hnútur
130 prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131 prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132 prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133 prev_way_tooltip: Fyrri vegur
135 name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137 prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
139 download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
142 node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143 view_history: sýna breytingarsögu
148 download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
149 node_history: Breytingarskrá hnúts
150 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
151 view_details: sýna breytingarsögu
153 sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
155 changeset: fannst ekki breytingarsett
156 node: fannst ekki hnútur
157 relation: fundust ekki vensli
158 way: fannst ekki vegur
161 showing_page: Sýni síðu
163 download_xml: Sækja á XML sniði
165 relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
166 view_history: sýna breytingarsögu
171 download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
172 relation_history: Breytingarskrá vensla
173 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
174 view_details: sýna breytingarsögu
176 entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
182 manually_select: Velja svæði á kortinu
183 view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
185 data_frame_title: Gögn
186 data_layer_name: Gögn
188 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
189 edited_by_user_at_timestamp: Breytt af %{user} klukkan %{timestamp}
190 history_for_feature: Breytingarskrá fyrir %{feature}
191 load_data: Hlaða inn gögnum
192 loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
193 loading: Hleð inn gögnum...
194 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
196 api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
197 back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
211 private_user: ónafngreindum
212 show_history: Sýna breytingarsögu
213 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
215 zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
219 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
220 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
221 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
223 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
225 changeset: breytingarsettið
230 download_xml: Sækja veginn á XML sniði
232 view_history: sýna breytingarsögu
234 way_title: "Vegur: %{way_name}"
237 one: einnig hluti af %{related_ways}
238 other: einnig hluti af %{related_ways}
242 download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
243 view_details: sýna breytingarsögu
244 way_history: Breytingarskrá vegs
245 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
248 anonymous: Ónafngreindur
251 no_edits: (engar breytingar)
252 show_area_box: sýna svæðismörk
253 still_editing: (enn að breyta)
254 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
255 changeset_paging_nav:
258 showing_page: Sýni síðu %{page}
266 description: Nýlegar breytingar
267 description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
268 description_user: Breytingar eftir %{user}
269 description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
270 heading: Breytingarsett
271 heading_bbox: Breytingarsett
272 heading_user: Breytingarsett
273 heading_user_bbox: Breytingarsett
274 title: Breytingarsett
275 title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
276 title_user: Breytingar eftir %{user}
277 title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
280 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
282 hide_link: Fela þessa athugasemd
286 other: "%{count} athugasemdir"
287 comment_link: Bæta við athugasemd
289 edit_link: Breyta þessari færslu
290 hide_link: Fela þessa færslu
291 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292 reply_link: Senda höfund skilaboð
295 language: "Tungumál:"
296 latitude: "Lengdargráða:"
297 location: "Staðsetning:"
298 longitude: "Breiddargráða:"
299 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
302 title: Breyta bloggfærslu
303 use_map_link: finna á korti
306 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
307 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
309 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
310 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
312 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
313 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
315 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
317 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
318 newer_entries: Nýrri færslur
319 no_entries: Engar bloggfærslur
320 older_entries: Eldri færslur
321 recent_entries: "Nýlegar færslur:"
323 user_title: Blogg %{user}
326 location: "Staðsetning:"
329 title: Ný bloggfærsla
331 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
332 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
333 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
335 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
337 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
339 title: Blogg | %{user}
340 user_title: Blogg %{user}
343 add_marker: Bæta punkti á kortið
344 area_to_export: Svæði til að niðurhala
345 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
346 export_button: Niðurhala
347 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
349 format_to_export: Skráasnið
350 image_size: "Stærð myndar:"
351 latitude: "Lengdargráða:"
353 longitude: "Breiddargráða:"
354 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
356 options: Valmöguleikar
357 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
359 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
362 body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
363 heading: Svæðið er of stórt
366 add_marker: Bæta við punkt á kortið
367 change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
368 click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
369 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
371 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
372 view_larger_map: Skoða á stærra korti
376 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
385 north_east: norðaustur
386 north_west: norðvestur
388 south_east: suðaustur
389 south_west: suðvestur
393 other: u.þ.b. %{count} km
396 more_results: Fleiri niðurstöður
397 no_results: Ekkert fannst
400 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
403 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 search_osm_nominatim:
409 airport: Flugvöllurinn
411 auditorium: Áheyrandasalur
415 bicycle_parking: Hjólastæði
416 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
418 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
419 bus_station: Strætóstöð
421 car_rental: Bílaleigan
422 car_wash: Bílaþvottastöðin
424 cinema: Kvikmyndarhúsið
427 college: Framhaldskóli
428 community_centre: Samfélagsmiðstöð
430 crematorium: Bálstofa
431 dentist: Tannlæknirinn
434 driving_school: Ökuskóli
436 emergency_phone: Neyðarsími
437 fast_food: Skyndibitastaðurinn
438 fire_hydrant: Brunahaninn
439 fire_station: Slökkvistöð
442 grave_yard: Kirkjugarður
443 gym: Líkamsræktarstöð
444 hospital: Sjúkrahúsið
447 kindergarten: Leikskóli
450 marketplace: Markaður
451 mountain_rescue: Fjallabjörgun
452 nightclub: Næturklúbbur
454 park: Almenningsgarður
458 post_box: Póstkassinn
459 post_office: Pósthúsið
462 public_building: Opinber bygging
463 restaurant: Veitingastaðurinn
464 retirement_home: Elliheimili
470 supermarket: Stórmarkaður
472 telephone: Almenningssími
476 vending_machine: Sjálfsali
477 veterinary: Dýraspítali
478 waste_basket: Ruslafata
481 cycleway: Hjólastígur
484 living_street: Vistgata
487 primary_link: Stofnvegur
488 residential: Íbúðargatan
489 service: Þjónustuvegur
494 memorial: Minnismerki
499 playground: Leikvöllurinn
500 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
501 swimming_pool: Sundlaugin
502 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
506 cave_entrance: Hellisop
514 peak: Fjallið eða tindurinn
548 electronics: Raftækjaverslunin
552 furniture: Húsgagnaverslunin
554 hardware: Verkfærabúðin
555 hifi: Hljómtækjabúðin
557 mobile_phone: Farsímaverslunin
558 outdoor: Útivistarbúðin
561 toys: Leikfangaverslunin
562 travel_agency: Ferðaskrifstofan
568 information: Upplýsingar
574 dam: Vatnsaflsvirkjunin
578 prefix_format: "%{name}:"
586 edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
587 history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
589 copyright: Höfundaréttur & leyfi
590 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
591 donate_link_text: fjárframlagi
594 export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
595 gps_traces: GPS ferlar
596 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
597 history: Breytingaskrá
599 home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
601 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
602 other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
603 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
604 intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
606 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
608 alt_text: OpenStreetMap merkið
610 logout_tooltip: Útskrá
612 text: Fjárframlagssíða
613 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
614 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
615 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
616 sign_up: búa til aðgang
617 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
618 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
619 user_diaries: Blogg notenda
620 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
622 view_tooltip: Kortasýn
623 welcome_user: Hæ %{user_link}
624 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
627 english_link: ensku útgáfuna
628 text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
629 title: Um þessa þýðingu
631 intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfi. (CC BY-SA)."
632 intro_2_html: " Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n sama leyfi. <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n útskýrir réttindi þín og skyldur."
633 title_html: Höfundaréttur og leyfi
635 mapping_link: farið að kortleggja
636 native_link: íslensku útgáfuna
637 text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
641 deleted: Skilaboðunum var eytt
645 my_inbox: Mitt innhólf
646 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
648 people_mapping_nearby: nálæga notendur
652 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
653 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
656 read_button: Merkja sem lesin
658 unread_button: Merkja sem ólesin
660 back_to_inbox: Aftur í innhólf
662 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
663 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
665 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
667 title: Senda skilaboð
669 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
670 heading: Engin slík skilaboð til
671 title: Engin slík skilaboð til
676 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
677 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
678 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
679 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
681 people_mapping_nearby: nálæga notendur
686 back_to_inbox: Aftur í innhólf
687 back_to_outbox: Aftur í úthólf
690 reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
691 reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
696 unread_button: Merkja sem ólesin
697 sent_message_summary:
700 diary_comment_notification:
701 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
702 header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
704 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
706 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
708 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
710 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
712 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
714 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
715 hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
717 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
718 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
719 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
721 and_no_tags: og engin tögg.
722 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
724 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
725 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
726 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
727 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
728 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
731 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
732 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
733 with_description: "með lýsinguna:"
734 your_gpx_file: GPX skráin þín
736 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
738 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
740 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
742 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
744 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
745 hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
746 message_notification:
747 footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
748 footer2: og svarað á %{replyurl}
749 header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
752 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
754 current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
755 get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
756 introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
757 more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
758 more_videos_here: hægt að finna hér
759 user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
760 video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
761 wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
762 signup_confirm_plain:
763 blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
764 introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
765 more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
766 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
767 the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
768 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
769 wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
770 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
773 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
774 allow_to: "Leyfa forritinu að:"
775 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
776 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
777 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
778 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
779 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
782 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
786 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
787 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
788 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
789 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
790 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
792 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
797 register_new: Skrá nýtt forrit
798 registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
799 title: OAuth stillingar
802 title: Skrá nýtt forrit
804 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
805 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
806 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
807 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
808 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
809 edit: Breyta þessari skráningu
810 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
811 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
813 with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
816 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
817 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
818 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
819 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
820 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
821 user_page_link: notandasíðunni þinni
823 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
824 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
825 permalink: Varanlegur tengill
826 shortlink: Varanlegur smátengill
828 map_key: Kortaskýringar
829 map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
832 admin: Stjórnsýslumörk
833 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
837 bridge: Umkringt svartri línu = brú
838 bridleway: Reiðstígur
839 brownfield: Nýbyggingarsvæði
840 building: Merkisbygging
841 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
846 centre: Íþróttamiðstöð
847 commercial: Skrifstoðusvæði
851 construction: Vegur í byggingu
852 cycleway: Hjólastígur
853 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
856 forest: Ræktaður skógur
859 industrial: Iðnaðarsvæði
865 park: Almenningsgarður
866 permissive: Umferð leyfileg
871 reserve: Náttúruverndarsvæði
880 secondary: Tengivegur
882 subway: Neðanjarðarlest
886 tourist: Ferðamannasvæði
891 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
892 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
893 unclassified: Héraðsvegur
894 unsurfaced: Óbundið slitlag
895 wood: Náttúrulegur skógur
898 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
900 where_am_i: Hvar er ég?
901 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
904 search_results: Leitarniðurstöður
907 friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
910 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
911 upload_trace: Senda inn GPS feril
913 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
915 description: "Lýsing:"
918 filename: "Skráanafn:"
919 heading: Breyti ferlinum %{name}
923 save_button: Vista breytingar
924 start_coord: "Byrjunarhnit:"
926 tags_help: aðskilin með kommum
927 title: Breyti ferlinum %{name}
928 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
929 visibility: "Sýnileiki:"
930 visibility_help: hvað þýðir þetta?
932 public_traces: Allir ferlar
933 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
934 tagged_with: " með taggið %{tags}"
935 your_traces: Þínir ferlar
937 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
939 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
940 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
942 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
944 ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
946 count_points: "%{count} punktar"
948 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
949 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
956 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
957 trackable: REKJANLEGUR
960 description: "Lýsing:"
962 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
964 tags_help: aðskilin með kommum
966 upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
967 visibility: Sýnileiki
968 visibility_help: hvað þýðir þetta
970 see_all_traces: Sjá alla ferla
971 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
972 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
976 showing_page: Sýni síðu %{page}
979 description: "Lýsing:"
983 filename: "Skráarnafn:"
984 heading: Skoða ferilinn %{name}
990 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
992 title: Skoða ferilinn %{name}
993 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
994 uploaded: "Hlaðið upp:"
995 visibility: "Sýnileiki:"
997 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
998 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
999 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1000 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1003 current email address: "Núverandi netfang:"
1004 delete image: Eyða þessari mynd
1005 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1006 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1007 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1008 home location: "Staðsetning:"
1010 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1011 keep image: Halda þessari mynd
1012 latitude: "Lengdargráða:"
1013 longitude: "Breiddargráða:"
1014 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1015 my settings: Mínar stillingar
1016 new email address: "Nýtt netfang:"
1017 new image: Bæta við mynd
1018 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1020 link text: hvað er openID?
1021 preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1022 profile description: "Lýsing á þér:"
1024 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1025 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1026 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1027 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1028 enabled link text: nánar
1029 heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1030 public editing note:
1031 heading: Nafngreindar breytingar
1032 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1033 replace image: Skipta út núverandi mynd
1034 return to profile: Aftur á mína síðu
1035 save changes button: Vista breytingar
1037 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1040 heading: Staðfesta notanda
1041 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1042 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1045 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1046 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1047 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1048 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1050 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1052 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1054 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1055 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1056 email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1058 login_button: Innskrá
1059 lost password link: Gleymt lykilorð?
1060 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1063 alt: Innsrká með Google OpenID
1064 title: Innsrká með Google OpenID
1066 alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1067 title: Innsrká með myOpenID OpenID
1069 alt: Innskrá með OpenID slóð
1070 title: Innskrá með OpenID slóð
1072 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1073 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1075 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1076 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1077 password: "Lykilorð:"
1078 remember: "Muna innskráninguna:"
1082 logout_button: Útskrá
1085 email address: "Netfang:"
1086 heading: Gleymt lykilorð?
1087 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1088 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1089 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1090 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1091 title: Gleymt lykilorð
1093 already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1094 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1095 success: "%{name} er núna vinur þinn."
1097 confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1098 confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1099 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1100 continue: Halda áfram
1101 display name: "Sýnilegt nafn:"
1102 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1103 email address: "Netfang:"
1104 fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1105 flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1107 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1108 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1109 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1110 password: "Lykilorð:"
1113 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1114 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1115 title: Notandi ekki til
1118 nearby mapper: Nálægur notandi
1119 your location: Þín staðsetning
1121 not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1122 success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1124 confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1125 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1126 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1127 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1128 password: "Lykilorð:"
1129 reset: Endurstilla lykilorð
1130 title: Lykilorð endurstillt
1132 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1135 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1136 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1138 heading: Notandaskilmálar
1142 rest_of_world: Restin af heiminum
1143 legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1145 activate_user: virkja þennan notanda
1146 add as friend: bæta við sem vin
1147 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1148 block_history: bönn gegn þessum notanda
1149 blocks by me: bönn eftir mig
1150 blocks on me: bönn gegn mér
1152 confirm_user: staðfesta þennan notanda
1153 create_block: banna þennan notanda
1154 created from: "Búin til frá:"
1155 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1156 delete_user: eyða þessum notanda
1160 email address: "Netfang:"
1161 hide_user: fela þennan notanda
1162 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1163 km away: í %{count} km fjarlægð
1164 m away: í %{count} m fjarlægð
1165 mapper since: "Notandi síðan:"
1166 moderator_history: bönn eftir notandann
1167 my diary: bloggið mitt
1168 my edits: mínar breytingar
1169 my settings: mínar stillingar
1170 my traces: mínir ferlar
1171 nearby users: "Nálægir notendur:"
1172 new diary entry: ný bloggfærsla
1173 no friends: Þú átt enga vini
1174 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1175 oauth settings: oauth stillingar
1176 remove as friend: fjarlægja sem vin
1178 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1180 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1181 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1182 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1184 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1185 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1186 send message: senda póst
1187 settings_link_text: stillingarsíðunni
1188 spam score: "Spam einkunn:"
1191 unhide_user: af-fela þennan notanda
1192 user location: Staðsetning
1193 your friends: Vinir þínir
1196 empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1197 heading: Bönn eftir %{name}
1198 title: Bönn eftir %{name}
1200 empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1201 heading: Bönn gegn %{name}
1202 title: Bönn gegn %{name}
1204 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1206 back: Listi yfir öll bönn
1207 heading: Breyti banni gegn %{name}
1208 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1209 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1210 reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1211 show: Sýna þetta bann
1212 submit: Uppfæra bannið
1213 title: Breyti banni gegn %{name}
1215 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1217 time_future: Endar eftir %{time}
1218 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1219 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1221 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1222 heading: Listi yfir bönn
1225 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1226 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1228 back: Listi yfir öll bönn
1229 heading: Banna %{name}
1230 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1231 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1232 reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1233 submit: Banna notandann
1234 title: Banna %{name}
1236 back: Listi yfir öll bönn
1237 sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1239 confirm: Ert þú viss?
1240 creator_name: Búið til af
1241 display_name: Bann gegn
1243 not_revoked: (ekki eytt)
1244 reason: Ástæða banns
1245 revoke: Eyða banninu
1246 revoker_name: Eytt af
1251 other: "%{count} stundir"
1253 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1254 flash: Banninu var eytt.
1255 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1256 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1257 revoke: Eyða banninu
1258 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1259 title: Eyði banni á %{block_on}
1261 back: Listi yfir öll bönn
1263 edit: Breyta banninu
1264 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1265 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1266 reason: "Ástæða banns:"
1267 revoke: Eyða banninu
1271 time_future: Endar eftir %{time}
1272 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1273 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1275 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1276 success: Banninu var breytt.
1279 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1280 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1281 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1282 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1284 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1286 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1287 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1288 title: Staðfestu leyfisveitingu
1290 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1292 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1293 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1294 title: Staðfestu leyfissviftingu