1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Sveinn í Felli
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
19 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
31 create: Bæta við athugasemd
38 create: Búa til leiðréttingu
39 update: Vista leiðréttingu
42 update: Vista breytingar
44 create: Banna notandann
45 update: Uppfæra bannið
49 invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
50 email_address_not_routable: er ekki nothæft
53 changeset: Breytingasett
54 changeset_tag: Merki breytingasetts
56 diary_comment: Bloggathugasemd
57 diary_entry: Bloggfærsla
65 old_node: Gamall hnútur
66 old_node_tag: Merki gamals hnúts
67 old_relation: Gömul vensl
68 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
69 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
71 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
72 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
74 relation_member: Stak í venslum
75 relation_tag: Merki vensla
79 tracepoint: Ferilpunktur
80 tracetag: Merki ferils
82 user_preference: Notandastillingar
83 user_token: Leynistrengur notanda
85 way_node: Leiðarhnútur
90 url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
91 callback_url: Svarslóð
92 support_url: Slóð á aðstoð
93 allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
94 allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
95 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
97 allow_write_api: breyta kortagögnunum
98 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
99 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
100 allow_write_notes: breyta minnispunktum
106 latitude: Breiddargráða
107 longitude: Lengdargráða
117 latitude: Breiddargráða
118 longitude: Lengdargráða
121 gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
122 visibility: Sýnileiki
128 recipient: Móttakandi
133 category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
134 details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
137 email_confirmation: Staðfesting póstfangs
138 new_email: Nýtt póstfang
140 display_name: Sýnilegt nafn
141 description: Lýsing á þér
142 home_lat: Breiddargráða
143 home_lon: Lengdargráða
144 languages: Ákjósanleg tungumál
145 preferred_editor: Eftirlætisritill
147 pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
150 tagstring: aðskilið með kommum
152 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
154 new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
156 distance_in_words_ago:
158 one: fyrir um klukkustund síðan
159 other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
161 one: fyrir um mánuði síðan
162 other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
164 one: fyrir um ári síðan
165 other: fyrir um %{count} árum síðan
167 one: fyrir næstum ári síðan
168 other: fyrir næstum %{count} árum síðan
169 half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
171 one: fyrir minna en sekúndu síðan
172 other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
174 one: fyrir minna en mínútu síðan
175 other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
177 one: fyrir meira en ári síðan
178 other: fyrir meira en %{count} árum síðan
180 one: fyrir 1 sekúndu síðan
181 other: fyrir %{count} sekúndum síðan
183 one: fyrir 1 mínútu síðan
184 other: fyrir %{count} mínútum síðan
186 one: fyrir 1 degi síðan
187 other: fyrir %{count} dögum síðan
189 one: fyrir mánuði síðan
190 other: fyrir %{count} mánuðum síðan
193 other: fyrir %{count} árum síðan
195 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
196 with_name_html: '%{name} (%{id})'
198 default: Sjálfgefið (núna %{name})
201 description: iD (ritill í vafra)
204 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
211 windowslive: Windows Live
217 opened_at_html: Búið til %{when}
218 opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
219 commented_at_html: Uppfært %{when}
220 commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
221 closed_at_html: Leyst %{when}
222 closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
223 reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
224 reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
226 title: Minnispunktar OpenStreetMap
227 description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
228 athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
229 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230 description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
231 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
232 commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
233 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
234 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
237 full: Allur minnispunkturinn
241 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242 closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
243 created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
244 deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
245 edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
246 closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
248 in_changeset: Breytingasett
250 no_comment: (engin athugasemd)
254 other: '%{count} vensl'
257 other: '%{count} leiðir'
258 download_xml: Sækja XML
259 view_history: Skoða feril
260 view_details: Skoða nánar
261 location: 'Staðsetning:'
263 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
265 title: 'Breytingasett: %{id}'
267 node: Hnútar (%{count})
268 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
269 way: Leiðir (%{count})
270 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
271 relation: Vensl (%{count})
272 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
273 comment: Athugasemdir (%{count})
274 hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275 commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
277 osmchangexml: osmChange XML sniði
279 title: Breytingasett %{id}
280 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
281 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
283 still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
286 title_html: 'Hnútur: %{name}'
287 history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
289 title_html: 'Leið: %{name}'
290 history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
294 other: '%{count} liðir'
296 one: hluti leiðar %{related_ways}
297 other: hlutar leiða %{related_ways}
299 title_html: 'Vensl: %{name}'
300 history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
304 other: '%{count} meðlimir'
306 entry_html: '%{type} %{name}'
307 entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
313 entry_html: Venslin %{relation_name}
314 entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
317 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
322 changeset: breytingasett
325 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
326 of langan tíma að ná í gögnin.
331 changeset: breytingasettið
334 redaction: Leiðrétting %{id}
335 message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
336 hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
343 feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
344 því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
346 load_data: Hlaða inn gögnum
347 loading: Hleð inn gögnum...
351 key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
352 tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
353 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
354 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
355 wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
356 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
357 colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
359 title: 'Minnispunktur: %{id}'
360 new_note: Nýr minnispunktur
362 open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
363 closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
364 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
365 opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
367 opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
369 commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
370 commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371 closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
372 closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373 reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
374 reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375 hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
376 report: Tilkynna þennan minnispunkt
377 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
379 title: Rannsaka fitjur
380 introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
381 nearby: Nálægar fitjur
382 enclosing: Umlykjandi fitjur
384 changeset_paging_nav:
385 showing_page: Síða %{page}
390 no_edits: (engar breytingar)
391 view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
400 title_user: Breytingar eftir %{user}
401 title_friend: Breytingar eftir vini mína
402 title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
403 empty: Engin breytingasett fundust.
404 empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
405 empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
406 no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
407 no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
408 no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
409 load_more: Hlaða inn fleiri
411 sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
415 comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
416 commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
418 comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
420 title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
421 title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
423 sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
424 við breytingasett sem þú baðst um.
427 km away: í %{count} km fjarlægð
428 m away: í %{count} m fjarlægð
430 your location: Staðsetning þín
431 nearby mapper: Nálægur notandi
434 my friends: Vinir mínir
435 no friends: Þú átt enga vini
436 nearby users: Aðrir nálægir notendur
437 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
439 friends_changesets: breytingasett vina
440 friends_diaries: bloggfærslur vina
441 nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
442 nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
445 title: Ný bloggfærsla
447 location: 'Staðsetning:'
448 use_map_link: Nota kort
451 title_friends: Blogg vina
452 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
453 user_title: Blogg frá %{user}
454 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
456 new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
457 my_diary: Bloggið mitt
458 no_entries: Engar bloggfærslur
459 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
460 older_entries: Eldri færslur
461 newer_entries: Nýrri færslur
463 title: Breyta bloggfærslu
464 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
466 title: Blogg %{user} | %{title}
467 user_title: Blogg %{user}
468 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
469 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
472 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
473 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
474 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
475 fylgdir ógildum tengli.
477 posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
478 updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
479 comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
480 reply_link: Senda skilaboð til höfundar
482 zero: Engar athugasemdir
483 one: '%{count} athugasemd'
484 other: '%{count} athugasemdir'
485 edit_link: Breyta þessari færslu
486 hide_link: Fela þessa færslu
487 unhide_link: Af-fela þessa færslu
489 report: Tilkynna þessa færslu
491 comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
492 hide_link: Fela þessa athugasemd
493 unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
495 report: Tilkynna þessa athugasemd
497 location: 'Staðsetning:'
500 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
503 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
504 description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
506 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
507 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
509 title: OpenStreetMap bloggfærslur
510 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
515 newer_comments: Nýrri athugasemdir
516 older_comments: Eldri athugasemdir
519 heading: Bæta %{user} við sem vini?
520 button: Bæta við sem vini
521 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
522 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
523 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
525 heading: Hætta að vera vinur %{user}?
526 button: fjarlægja úr vinahópi
527 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
528 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
532 latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
533 ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
534 osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536 geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537 osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539 geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
540 search_osm_nominatim:
541 prefix_format: '%{name}:'
545 chair_lift: Stólalyfta
548 magic_carpet: Töfrateppislyfta
561 holding_position: Biðstæði
562 navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
563 parking_position: Loftfarastæði
565 taxilane: Aksturbraut
566 taxiway: Akbraut flugvéla
570 animal_boarding: Dýrahótel
571 animal_shelter: Dýraheimili
572 arts_centre: Listamiðstöð
578 bicycle_parking: Hjólastæði
579 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
580 bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
581 biergarten: Bjórgarður
582 blood_bank: Blóðbanki
583 boat_rental: Bátaleiga
585 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
586 bus_station: Strætóstöð
588 car_rental: Bílaleiga
589 car_sharing: Deiling bíla
590 car_wash: Bílaþvottastöð
592 charging_station: Hleðslustöð
593 childcare: Barnagæsla
597 college: Framhaldsskóli
598 community_centre: Samfélagsmiðstöð
599 conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
601 crematorium: Bálstofa
604 drinking_water: Drykkjarvatn
605 driving_school: Ökuskóli
607 events_venue: Aðstaða fyrir atburð
608 fast_food: Skyndibitastaður
609 ferry_terminal: Ferjustöð
610 fire_station: Slökkvistöð
611 food_court: Veitingasvæði
614 gambling: Fjárhættuspil
615 grave_yard: Kirkjugarður
618 hunting_stand: Skotvöllur
620 internet_cafe: Netkaffi
621 kindergarten: Leikskóli
622 language_school: Tungumálaskóli
624 loading_dock: Hleðslupallur
625 love_hotel: Elskendahótel
626 marketplace: Markaður
627 mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
629 money_transfer: Greiðslumiðlun
630 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
631 music_school: Tónlistarskóli
632 nightclub: Næturklúbbur
633 nursing_home: Hjúkrunarheimili
635 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
636 parking_space: Bílastæði
637 payment_terminal: Greiðslukassi
639 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
645 public_bath: Almenningsbaðhús
646 public_bookcase: Almenningsbókakassi
647 public_building: Opinber bygging
648 ranger_station: Landvarðastöð
649 recycling: Endurvinnsla
650 restaurant: Veitingastaður
651 sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
655 social_centre: Félagsmiðstöð
656 social_facility: Félagsþjónusta
658 swimming_pool: Sundlaug
660 telephone: Almenningssími
664 training: Æfingaaðstaða
666 vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
667 vending_machine: Sjálfsali
668 veterinary: Dýraspítali
669 village_hall: Hreppsskrifstofa
670 waste_basket: Ruslafata
671 waste_disposal: Ruslsöfnun
672 waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
673 watering_place: Vatnsból
674 water_point: Vatnspóstur
678 aboriginal_lands: Frumbyggjaland
679 administrative: Stjórnsýslumörk
681 national_park: Þjóðgarður
682 political: Kjördeilda/kjördæmamörk
683 protected_area: Verndarsvæði
686 aqueduct: Vatnsveitubrú
696 bungalow: Sumarbústaður
699 church: Kirkjubygging
700 civic: Almenningsbygging
701 college: Framhaldsskólabygging
702 commercial: Verslunarhús
703 construction: Bygging á framkvæmdastigi
704 detached: Aðskilið hús
708 farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
711 greenhouse: Gróðurhús
718 industrial: Iðnaðarhús
719 kindergarten: Leikskólabygging
720 manufacture: Verksmiðjubygging
721 office: Skrifstofuhús
722 public: Opinber bygging
723 residential: Íbúðarhús
724 retail: Verslunarbygging
726 ruins: Byggingarústir
728 semidetached_house: Hálfaðgreint hús
729 service: Þjónustubygging
732 static_caravan: Hjólhýsi
733 temple: Trúarleg bygging
735 train_station: Lestarstöðvarbygging
736 university: Háskólabygging
740 scout: Aðstaða skátafélags
741 sport: Íþróttaklúbbur
744 beekeeper: Býflugnabóndi
745 blacksmith: Járnsmiður
748 caterer: Veisluþjónusta
749 confectionery: Sælgætisverslun
750 dressmaker: Klæðskeri
751 electrician: Rafvirki
752 electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
753 gardener: Garðyrkjumaður
754 glaziery: Glerverkstæði
756 hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
757 metal_construction: Málmsmíði
759 photographer: Ljósmyndari
760 plumber: Pípulagningamaður
762 sawmill: Sögunarmylla
764 stonemason: Steinsmiður
766 window_construction: Gluggasmíði
770 access_point: Aðgangspunktur
771 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
772 assembly_point: Safnsvæði
773 defibrillator: Hjartastuðtæki
774 fire_extinguisher: Slökkvitæki
775 fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
776 landing_site: Neyðarlending
777 life_ring: Björgunarhringur
780 suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
781 water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
783 abandoned: Ónotuð hraðbraut
784 bridleway: Reiðstígur
785 bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
786 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
787 construction: Hraðbraut í byggingu
789 cycleway: Hjólastígur
791 emergency_access_point: Neyðaraðgangur
792 emergency_bay: Neyðarútskot
795 give_way: Víkja-skilti
796 living_street: Vistgata
797 milestone: Vegalengdarsteinn
799 motorway_junction: Þjóðvegatenging
800 motorway_link: Hraðbraut
801 passing_place: Víkingakantur
803 pedestrian: Gönguleið
806 primary_link: Stofnvegur
807 proposed: Tillaga um veglagningu
808 raceway: Keppnisbraut
809 residential: Íbúðagata
810 rest_area: Hvíldarsvæði
812 secondary: Tengivegur
813 secondary_link: Tengivegur
814 service: Þjónustuvegur
815 services: Hraðbrautaþjónusta
816 speed_camera: Hraðamyndavél
818 stop: Stöðvunarskilti
819 street_lamp: Ljósastaur
820 tertiary: Annar vegur
821 tertiary_link: Annar vegur
823 traffic_mirror: Umferðarspegill
824 traffic_signals: Umferðarljós
825 trailhead: Upphaf slóða
826 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
827 trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
828 turning_loop: Snúningsslaufa
829 unclassified: Óflokkaður vegur
832 aircraft: Söguleg flugvél
833 archaeological_site: Fornminjar
834 bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
835 battlefield: Orustuvöllur
836 boundary_stone: Landamerkjasteinn
837 building: Söguleg bygging
838 bunker: Sprengjubyrgi
839 cannon: Söguleg fallbyssa
841 charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
843 city_gate: Borgarhlið
844 citywalls: Borgarmúrar
846 heritage: Sögulegur staður
847 hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
850 memorial: Minnismerki
851 milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
854 monument: Minnisvarði
855 railway: Sögulegt lestarspor
856 roman_road: Rómverskur vegur
861 wayside_chapel: Vegakapella
862 wayside_cross: Vegakross
863 wayside_shrine: Vegaskrín
869 allotments: Úthlutuð svæði
870 aquaculture: Vatnseldi
872 brownfield: Byggingarsvæði
874 commercial: Verslunarsvæði
875 conservation: Verndarsvæði
876 construction: Bygging
883 greenfield: Nýbyggingarsvæði
884 industrial: Iðnaðarsvæði
885 landfill: Landfylling
890 plant_nursery: Græðlingaræktun
892 railway: Lestarteinar
893 recreation_ground: Leikvöllur
894 religious: Trúartengt svæði
895 reservoir: Uppistöðulón
896 reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
897 residential: Íbúðasvæði
899 village_green: Grænt svæði
903 adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
904 amusement_arcade: Spilasalur
905 bandstand: Hljómsveitarpallur
906 beach_resort: Strandbær
907 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
908 bleachers: Áhorfendapallar
909 bowling_alley: Keiluhöll
912 dog_park: Hundagarður
915 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
916 fitness_station: Líkamsræktarstöð
918 golf_course: Golfvöllur
919 horse_riding: Hestaferðir
922 miniature_golf: Mínigolf
923 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
924 outdoor_seating: Sæti utandyra
925 park: Almenningsgarður
926 picnic_table: Nestisborð
928 playground: Leikvöllur
929 recreation_ground: Leikvöllur
930 resort: Ferðamannastaður
933 sports_centre: Íþróttamiðstöð
934 stadium: Íþróttaleikvangur
935 swimming_pool: Sundlaug
937 water_park: Vatnsleikjagarður
941 advertising: Auglýsing
943 avalanche_protection: Snjóflóðavörn
947 breakwater: Brimvarnargarður
949 bunker_silo: Sprengjubyrgi
953 communications_tower: Samskiptamastur
956 dolphin: Bryggjustólpi
968 monitoring_station: Vöktunarstöð
969 petroleum_well: Olíulind
972 pumping_station: Dælustöð
973 reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
975 snow_cannon: Snjóbyssa
976 snow_fence: Snjógirðing
977 storage_tank: Geymslutankur
978 street_cabinet: Götuklefi
979 surveillance: Eftirlit
982 utility_pole: Strengjamastur
983 wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
984 watermill: Vatnsmylla
986 water_tower: Vatnsturn
988 water_works: Vatnsvinnsla
993 airfield: Herflugvöllur
995 bunker: Sprengjubyrgi
1003 bare_rock: Berar klappir
1007 cave_entrance: Hellisop
1009 coastline: Strandlengja
1014 forest: Ræktaður skógur
1020 hot_spring: Heit uppspretta
1045 "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1048 administrative: Stjórnsýsla
1049 advertising_agency: Auglýsingastofa
1050 architect: Arkítektar
1053 diplomatic: Diplómataskrifstofa
1054 educational_institution: Menntastofnun
1055 employment_agency: Vinnumiðlun
1056 energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1057 estate_agent: Fasteignasali
1058 financial: Fjármálaskrifstofa
1059 government: Stjórnarskrifstofa
1060 insurance: Tryggingaskrifstofa
1061 it: Upplýsingatækniskrifstofa
1063 logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1064 newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1065 ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1067 religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1068 research: Rannsóknaskrifstofa
1069 tax_advisor: Skattaráðgjöf
1070 telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1071 travel_agent: Ferðaskrifstofa
1074 allotments: Úthlutuð svæði
1076 city_block: Götureitur
1080 hamlet: Byggðakjarni
1085 isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1086 locality: Sveitarfélag
1087 municipality: Sveitarfélag
1088 neighbourhood: Nágrenni
1096 subdivision: Undirskipting
1102 abandoned: Aflögð járnbraut
1103 construction: Járnbraut í byggingu
1104 disused: Aflögð járnbraut
1105 funicular: Kláfbraut
1107 junction: Járnbrautatenging
1108 level_crossing: Þverun brautarteina
1109 light_rail: Léttlest
1111 monorail: Einteinungur
1112 narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1113 platform: Brautarpallur
1114 preserved: Varðveitt lestarspor
1115 proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1116 spur: Lestarteinastubbur
1118 stop: Stöðvunarsvæði lestar
1119 subway: Neðanjarðarlest
1120 subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1121 switch: Lestarteinaskipting
1123 tram_stop: Sporvagnastöð
1124 yard: Járnbrautagerði
1126 agrarian: Landbúnaðarverslun
1127 alcohol: Án vínveitingaleyfis
1128 antiques: Antíkverslun
1129 appliance: Raftækjaverslun
1130 art: Listmunaverslun
1131 baby_goods: Barnavörur
1134 bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1135 beauty: Snyrtivöruverslun
1136 bed: Svefnherbergisvörur
1137 beverages: Drykkjarfangaverslun
1138 bicycle: Hjólaverslun
1139 bookmaker: Veðmangari
1141 boutique: Sérverslun
1143 car: Bílavöruverslun
1144 car_parts: Bílapartar
1145 car_repair: Bílaviðgerðir
1147 charity: Góðgerðaverslun
1150 chocolate: Súkkulaði
1151 clothes: Fataverslun
1152 coffee: Kaffiverslun
1153 computer: Tölvuverslun
1154 confectionery: Sælgætisverslun
1155 convenience: Kjörbúð
1156 copyshop: Ljósritunarverslun
1157 cosmetics: Snyrtivöruverslun
1158 craft: Aðföng fyrir handverk
1159 curtain: Gluggatjaldaverslun
1161 deli: Sælkeraverslun
1162 department_store: Kjörbúð
1163 discount: Afsláttarvöruverslun
1164 doityourself: Föndurvörur
1165 dry_cleaning: Þurrhreinsun
1166 e-cigarette: Rafrettuverslun
1167 electronics: Raftækjaverslun
1168 erotic: Erótísk verslun
1169 estate_agent: Fasteignasali
1170 fabric: Vefnaðarvöruverslun
1171 farm: Beint frá býli
1172 fashion: Tískuverslun
1173 fishing: Fiskveiðivöruverslun
1175 food: Matvöruverslun
1177 funeral_directors: Útfararstjóri
1179 garden_centre: Garðyrkja
1181 general: Almenn verslun
1183 greengrocer: Grænmetissali
1184 grocery: Matvöruverslun
1185 hairdresser: Hársnyrting
1186 hardware: Verkfærabúð
1187 health_food: Heilsufæðisverslun
1188 hearing_aids: Heyrnartæki
1189 herbalist: Jurtaverslun
1190 hifi: Hljómtækjaverslun
1191 houseware: Húsbúnaðarverslun
1193 interior_decoration: Innanhúshönnun
1194 jewelry: Skartgripaverslun
1196 kitchen: Eldhúsvörur
1198 locksmith: Lásasmíði
1200 mall: Verslunarkjarni
1202 medical_supply: Lækningavöruverslun
1203 mobile_phone: Farsímaverslun
1204 money_lender: Peningaútlán
1205 motorcycle: Mótorhjólaverslun
1206 motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1207 music: Tónlistarverslun
1208 musical_instrument: Hljóðfæri
1209 newsagent: Blaðasali
1210 nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1211 optician: Sjóntækjafræðingur
1212 organic: Verslun með lífrænt fæði
1213 outdoor: Útivistarverslun
1214 paint: Málningarvöruverslun
1216 pawnbroker: Veðlánari
1218 pet: Gæludýraverslun
1219 pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1220 photo: Ljósmyndavöruverslun
1222 second_hand: Verslun með notað
1225 sports: Íþróttavöruverslun
1226 stationery: Ritfangaverslun
1227 storage_rental: Leigugeymslur
1228 supermarket: Kjörbúð
1230 tattoo: Húðflúrstofa
1233 tobacco: Tóbaksverslun
1234 toys: Leikfangaverslun
1235 travel_agency: Ferðaskrifstofa
1236 tyres: Dekkjaverslun
1237 vacant: Laust verslunarrými
1238 variety_store: Smávörumarkaður
1240 video_games: Tölvuleikjaverslun
1241 wholesale: Heildsöluverslun
1245 alpine_hut: Fjallaskáli
1246 apartment: Frístundaíbúð
1248 attraction: Aðdráttarafl
1249 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1251 camp_pitch: Tjaldreitur
1252 camp_site: Tjaldstæði
1253 caravan_site: Hjólhýsastæði
1256 guest_house: Gistihús
1257 hostel: Farfuglaheimili
1259 information: Upplýsingar
1262 picnic_site: Nestisaðstaða
1263 theme_park: Þemagarður
1264 viewpoint: Útsýnisstaður
1265 wilderness_hut: Óbyggðakofi
1268 building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1272 artificial: Manngerð vatnaleið
1275 dam: Vatnsaflsvirkjunin
1276 derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1281 lock_gate: Hlið í skipastiga
1296 level7: Mörk sveitarfélags
1299 level10: Úthverfamörk
1300 level11: Mörk hverfis
1306 no_results: Ekkert fannst
1307 more_results: Fleiri niðurstöður
1311 select_status: Veldu stöðu
1312 select_type: Veldu gerð
1313 select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1314 reported_user: Tilkynntur notandi
1315 not_updated: Ekki uppfært
1317 search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1318 user_not_found: Notandi er ekki til
1319 issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1322 last_updated: Síðast uppfært
1323 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1324 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1325 link_to_reports: Skoða skýrslur
1328 other: '%{count} skýrslur'
1329 reported_item: Tilkynnt atriði
1335 new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1336 successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1337 provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1339 title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1341 zero: Engar skýrslur
1343 other: '%{count} skýrslur'
1344 report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1345 last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1346 last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1350 reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1351 read_reports: Lesta skýrslur
1352 new_reports: Nýjar skýrslur
1353 other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1354 no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1355 comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1357 resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1359 ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1361 reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1363 comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1364 reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1366 reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1369 diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1370 note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1373 comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1376 title_html: Tilkynna %{link}
1377 missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1379 intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1380 ganga úr skugga um að:'
1381 not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1382 unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1383 félaga þinna í samfélaginu
1384 resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1388 spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1389 offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1390 threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1393 spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1394 offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1395 threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1398 spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1399 offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1400 threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1401 vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1404 spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1405 personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1406 abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1409 successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1410 provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1413 title: OpenStreetMap
1416 alt_text: OpenStreetMap merkið
1420 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1422 start_mapping: Hefja kortlagningu
1423 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1425 history: Breytingaskrá
1429 export_data: Flytja út gögn
1430 gps_traces: GPS ferlar
1431 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1432 user_diaries: Blogg notenda
1433 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1434 edit_with: Breyta með %{editor}
1435 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1436 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1437 intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1438 út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1439 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1440 hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1442 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1443 partners_partners: samstarfsaðilum
1444 tou: Notkunarskilmálar
1445 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1446 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1448 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1450 about: Um hugbúnaðinn
1451 copyright: Höfundaréttur
1453 community_blogs: Blogg félaga
1454 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1455 foundation: Sjálfseignarstofnun
1456 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1458 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1459 text: Styrkja verkefnið
1460 learn_more: Vita meira
1463 diary_comment_notification:
1464 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1466 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1467 með titlinum „%{subject}“:'
1468 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1469 á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1470 message_notification:
1472 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1473 footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1474 til höfundarins á %{replyurl}
1475 friendship_notification:
1477 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1478 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1479 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1480 bætt honum við sem vini líka.
1481 befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1483 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1484 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1485 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1487 loaded_successfully:
1488 one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1489 other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1490 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1492 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1494 created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1495 confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1496 beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1497 hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1498 welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1499 viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1501 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1503 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1505 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1506 neðan til að staðfesta breytinguna.
1508 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1510 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1511 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1512 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1513 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1514 note_comment_notification:
1515 anonymous: Nafnlaus notandi
1518 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1519 af minnispunktunum þínum'
1520 subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1521 sem þú hefur áhuga á'
1522 your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1523 þínum nálægt %{place}.'
1524 commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1525 sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1527 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1529 subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1531 your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1533 commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1534 gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1536 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1538 subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1539 sem þú hefur áhuga á'
1540 your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1542 commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1543 hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1544 details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1545 changeset_comment_notification:
1549 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1550 af breytingasettunum þínum'
1551 subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1552 sem þú hefur áhuga á'
1553 your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1554 þínum sem búið var til %{time}'
1555 commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1556 á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1557 partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1558 partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1559 details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1560 unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1561 þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1564 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1565 introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1566 introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1567 og þá geturðu hafið kortlagningu.
1568 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1571 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1572 already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1573 unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1574 reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
1575 href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
1577 failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1579 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1580 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1582 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1583 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1584 unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1588 my_inbox: Innhólfið mitt
1589 messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1591 one: '%{count} ný skilaboð'
1592 other: '%{count} ný skilaboð'
1594 one: '%{count} eldri skilaboð'
1595 other: '%{count} eldri skilaboð'
1599 no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1600 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1601 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1603 unread_button: Merkja sem ólesin
1604 read_button: Merkja sem lesin
1606 destroy_button: Eyða
1608 title: Senda skilaboð
1609 send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1612 back_to_inbox: Aftur í innhólf
1614 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1615 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1616 áður en þú reynir að senda fleiri.
1618 title: Engin slík skilaboð til
1619 heading: Engin slík skilaboð til
1620 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1624 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1625 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1629 no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1630 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1631 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1633 wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1634 um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1642 unread_button: Merkja sem ólesin
1643 destroy_button: Eyða
1646 wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1647 um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1648 notanda til að geta svarað.
1649 sent_message_summary:
1650 destroy_button: Eyða
1652 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1653 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1655 destroyed: Skilaboðunum var eytt
1658 title: Glatað lykilorð
1659 heading: Gleymt lykilorð?
1660 email address: 'Tölvupóstfang:'
1661 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1662 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1663 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1664 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1665 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1667 title: Lykilorð endurstillt
1668 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1669 reset: Endurstilla lykilorð
1670 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1671 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1676 gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1677 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1678 what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1679 disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1680 enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1681 new image: Bæta við mynd
1682 keep image: Halda þessari mynd
1683 delete image: Eyða þessari mynd
1684 replace image: Skipta út núverandi mynd
1685 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1686 home location: Upphafsstaðsetning
1687 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1688 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1693 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1694 password: 'Lykilorð:'
1695 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1696 remember: Muna innskráninguna
1697 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1698 login_button: Innskrá
1699 register now: Skrá þig núna
1700 with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1702 with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1703 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1704 to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1706 create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1707 no account: Ertu ekki með aðgang?
1708 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1709 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1710 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1711 account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1712 vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1713 ef þú vilt ræða þetta mál.
1714 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1715 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1718 title: Skrá inn með OpenID
1719 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1721 title: Skrá inn með Google
1722 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1724 title: Skrá inn með Facebook
1725 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1727 title: Skrá inn með Windows Live
1728 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1730 title: Skrá inn með GitHub
1731 alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1733 title: Skrá inn með Wikipedia
1734 alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1736 title: Skrá inn með Wordpress
1737 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1739 title: Skrá inn með AOL
1740 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1743 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1744 logout_button: Útskráning
1747 headings: Fyrirsagnir
1749 subheading: Undirfyrirsögn
1750 unordered: Óraðaður listi
1751 ordered: Raðaður listi
1752 first: Fyrsta atriði
1753 second: Annað atriði
1765 copyright_html: <span>©</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1766 used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1768 lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1769 leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1770 margt fleira, út um víða veröld.
1771 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1772 local_knowledge_html: |-
1773 OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1774 loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1775 sé nákvæmt og vel uppfært.
1776 community_driven_title: Samfélagsdrifið
1777 community_driven_html: |-
1778 Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1779 Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1780 sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1782 Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1783 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1784 <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1785 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1786 vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1787 open_data_title: Opin gögn
1789 OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1790 svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1791 eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1792 með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1793 notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1794 legal_title: Lagalegur fyrirvari
1795 legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1796 af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1797 \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1798 \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1799 okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1800 notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1802 legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1803 við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1804 höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1805 með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1806 vörumerki OSMF</a>."
1807 partners_title: Samstarfsaðilar
1810 title: Um þessa þýðingu
1811 html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1812 fram yfir íslenskuna.
1813 english_link: ensku útgáfuna
1815 title: Um þessa síðu
1817 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1818 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1819 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1820 native_link: íslensku útgáfuna
1821 mapping_link: farið að kortleggja
1823 title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
1825 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1826 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1827 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
1828 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1830 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1831 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1832 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1833 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1835 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1836 útskýrir réttindi þín og skyldur.
1837 intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1838 Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
1839 credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1841 Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina “© Þátttakendur í
1842 OpenStreetMap verkefninu”.
1843 credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1844 Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1845 að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1846 að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1847 og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1848 talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1849 mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1850 á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1851 þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1852 credit_3_1_html: "Kortatíglarnir í “staðlaða stílnum” á www.openstreetmap.org
1853 eru \nunnir af OpenStreetMap Foundation með OpenStreetMap-gögnum \nsem bera
1854 Open Database notkunarleyfi. Ef þú ert að nota þessar kortaflísar skaltu
1855 nota \neftirfarandi tilvísun: \n“Grunnkort og gögn frá OpenStreetMap
1856 og OpenStreetMap Foundation”. \\"
1858 Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1860 attribution_example:
1861 alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1862 title: Dæmi um tilvísun
1863 more_title_html: Finna út meira
1865 Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1866 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1868 Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1869 séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1870 Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1871 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1872 and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1873 contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1874 contributors_intro_html: |-
1875 Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1876 með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1877 auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1878 contributors_at_html: |-
1879 <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1880 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1881 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1882 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1883 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1884 contributors_au_html: |-
1885 <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1886 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1887 sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1888 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1889 contributors_ca_html: |-
1890 <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1891 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1892 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1893 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1895 contributors_fi_html: |-
1896 <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1897 landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1898 auk annarra gagnasafna, með
1899 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1900 contributors_fr_html: |-
1901 <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1902 Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1903 contributors_nl_html: |-
1904 <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn ©, 2007
1905 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1906 contributors_nz_html: |-
1907 <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1908 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1909 contributors_si_html: |-
1910 <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1911 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1912 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1913 (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1914 contributors_es_html: |-
1915 <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1916 Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1917 úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1918 sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1919 contributors_za_html: |-
1920 <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1921 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1922 National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1923 contributors_gb_html: |-
1924 <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1925 og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1927 contributors_footer_1_html: |-
1928 Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1929 til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1930 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1931 contributors_footer_2_html: |-
1932 Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1933 upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1934 samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1935 infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1936 infringement_1_html: |-
1937 Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1938 höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1939 sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1940 infringement_2_html: |-
1941 Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1942 OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1943 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1944 veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1945 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1946 trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1947 eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1948 Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1949 þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1952 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1953 á JavaScript stuðning.
1954 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1955 permalink: Varanlegur tengill
1956 shortlink: Varanlegur smátengill
1957 createnote: Bæta við minnispunkti
1959 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1960 remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1961 sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1963 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1964 not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
1965 merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1966 user_page_link: notandasíðunni þinni
1967 anon_edits_html: (%{link})
1968 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1969 id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1970 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1971 ef nota á þennan eiginleika.
1974 area_to_export: Svæði til að niðurhala
1975 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1976 format_to_export: Skráasnið
1977 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1978 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1979 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1981 export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1982 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1984 advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1985 gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1986 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1987 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1988 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1991 description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1993 title: Overpass API-forritsviðmót
1994 description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1996 title: Niðurhöl frá Geofabrik
1997 description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1999 title: Yfirlit veðurspár
2000 description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
2002 title: Aðrar heimildir
2003 description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2004 options: Valmöguleikar
2008 image_size: Stærð myndar
2010 add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2012 longitude: 'Breidd:'
2014 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2015 export_button: Flytja út
2017 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2019 title: Hvernig á að hjálpa til
2021 title: Ganga í hópinn
2022 explanation_html: |-
2023 Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2024 að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2026 instructions_html: |-
2027 Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
2028 Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2029 með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2031 title: Önnur íhugunarefni
2032 explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
2033 eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
2034 varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
2035 við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2038 title: Til að fá hjálp
2040 OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2041 spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2044 title: Velkomin í OpenStreetMap
2045 description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2046 varðandi OpenStreetMap.
2048 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2049 title: Byrjenda-leiðbeiningar
2050 description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2052 url: https://help.openstreetmap.org/
2054 description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2057 description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2058 af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2061 description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
2062 hefðbundinna spjallborða.
2065 description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2068 description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2069 að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2071 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2072 title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2073 description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2074 Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
2076 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2077 title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2078 description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2079 varðandi OpenStreetMap.
2081 search_results: Leitarniðurstöður
2085 get_directions: Fá leiðsögn
2086 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2089 where_am_i: Hvar er þetta?
2090 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2092 reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2097 main_road: Aðalbraut
2098 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2100 secondary: Tengivegur
2101 unclassified: Héraðsvegur
2103 bridleway: Reiðstígur
2105 cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2106 cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2107 cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2110 subway: Neðanjarðarlest
2123 admin: Stjórnsýslumörk
2124 forest: Ræktaður skógur
2125 wood: Náttúrulegur skógur
2127 park: Almenningsgarður
2128 resident: Íbúðasvæði
2132 retail: Smásölusvæði
2133 industrial: Iðnaðarsvæði
2134 commercial: Verslunarsvæði
2135 heathland: Heiðalönd
2140 brownfield: Nýbyggingarsvæði
2141 cemetery: Grafreitur
2142 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2143 pitch: Íþróttavöllur
2144 centre: Íþróttamiðstöð
2145 reserve: Náttúruverndarsvæði
2150 building: Merkisbygging
2155 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2156 bridge: Umkringt svartri línu = brú
2157 private: Einkaaðgangur
2158 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2159 construction: Vegir í byggingu
2160 bicycle_shop: Hjólaverslun
2161 bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2165 introduction_html: |-
2166 Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2167 búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2168 með því helsta sem þú þarft að vita.
2170 title: Hvað er á kortinu
2172 OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2173 nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2174 hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2176 Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2177 möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2178 ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2180 title: Grunnhugtök við kortagerð
2181 paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2182 Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2183 editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2184 nota við breytingar á landakortinu.
2185 node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2186 veitingastaður eða tré.
2187 way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2188 vatnsfall, tjörn eða bygging.
2190 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2191 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2194 paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2195 þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2196 við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2197 ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2198 og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2201 title: Einhverjar spurningar?
2202 paragraph_1_html: |-
2203 OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2204 spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2205 <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2206 start_mapping: Hefja kortlagningu
2208 title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2209 paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2210 eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2211 maður breytir kortinu.
2212 paragraph_2_html: |-
2213 Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2214 <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2215 með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2218 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2219 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2220 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2221 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2222 punktar með tímastimpli)
2224 upload_trace: Senda inn GPS feril
2225 visibility_help: hvað þýðir þetta
2226 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2228 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2230 upload_trace: Senda inn GPS feril
2231 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2232 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2233 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2234 upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2235 verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2237 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2238 ferla til að aðrir notendur komist að.
2239 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2240 ferla til að aðrir notendur komist að.
2243 title: Breyti ferlinum %{name}
2244 heading: Breyti ferlinum %{name}
2245 visibility_help: hvað þýðir þetta?
2246 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2248 updated: Ferill uppfærður
2252 title: Skoða ferilinn %{name}
2253 heading: Skoða ferilinn %{name}
2255 filename: 'Skráarheiti:'
2257 uploaded: 'Hlaðið inn:'
2259 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2260 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2264 description: 'Lýsing:'
2269 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2270 visibility: 'Sýnileiki:'
2271 confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2273 showing_page: Síða %{page}
2279 one: 1 punktur punktar
2280 other: '%{count} punktar punktar'
2282 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2283 view_map: Skoða kort
2284 edit_map: Breyta korti
2286 identifiable: AUÐKENNANLEGT
2288 trackable: REKJANLEGT
2292 public_traces: Allir ferlar
2293 my_traces: GPS-ferlarnir mínir
2294 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2295 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2296 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2297 empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2298 eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2299 upload_trace: Senda inn feril
2301 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2303 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2305 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2307 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2308 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2310 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2312 description_with_count:
2313 one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2314 other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2315 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2317 permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2319 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2320 Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2322 not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2324 blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2325 að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2326 blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2327 þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2328 need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2329 tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2330 (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2334 title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2335 request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2336 OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2337 þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2339 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2340 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2341 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2342 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2344 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2345 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2346 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2347 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2348 grant_access: Veita aðgang
2350 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2351 allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2353 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2355 title: Auðkenningarbeiðni brást
2356 denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2358 invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2360 flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2362 missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2365 title: Skrá nýtt forrit
2367 title: Breyta forritinu þínu
2369 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2370 key: 'Lykill notanda:'
2371 secret: 'Leyniorð notanda:'
2372 url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2373 access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2374 authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2375 support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2376 edit: Breyta þessari skráningu
2377 delete: Eyða biðlara
2379 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2381 title: OAuth stillingar
2382 my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2383 list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2385 application: Heiti forrits
2386 issued_at: Gefið út þann
2387 revoke: Eyða banninu
2388 my_apps: Forritin mín
2389 no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2390 okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2391 að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2393 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2394 register_new: Skrá nýtt forrit
2396 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2398 sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2400 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2402 flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2404 flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2408 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2410 contact_support_html: Hafðu samband við <a href="%{support}">vefstjóra</a> til
2411 að fá reikning búinn til.
2413 header: Frjálst og breytanlegt
2415 <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2416 öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2417 <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2418 email address: 'Tölvupóstfang:'
2419 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2420 display name: 'Sýnilegt nafn:'
2421 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2422 því síðar í stillingunum þínum.
2423 external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2424 use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2425 auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2426 lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2428 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2433 heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2434 read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2435 merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2436 contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2437 sem framtíðar-framlögum þínum.
2438 read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2439 tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2440 stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2441 read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2442 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2443 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2444 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2445 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2446 guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2447 href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2449 continue: Halda áfram
2450 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2452 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2453 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2454 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2458 rest_of_world: Restin af heiminum
2459 terms_declined_flash:
2460 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2462 title: Notandi ekki til
2463 heading: Notandinn %{user} er ekki til
2464 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2465 inn eða fylgdir ógildum tengli.
2468 my diary: Bloggið mitt
2469 new diary entry: ný bloggfærsla
2470 my edits: Breytingarnar mínar
2471 my traces: Ferlarnir mínir
2472 my notes: Minnispunktarnir mínir
2473 my messages: Skilaboðin mín
2474 my profile: Notandasniðið mitt
2475 my settings: Stillingarnar mínar
2476 my comments: Athugasemdir mínar
2477 blocks on me: Bönn gegn mér
2478 blocks by me: Bönn eftir mig
2479 send message: Senda skilaboð
2483 notes: Minnispunktar á korti
2484 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2485 add as friend: bæta við sem vini
2486 mapper since: 'Notandi síðan:'
2487 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2490 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2491 email address: 'Netfang:'
2492 created from: 'Búin til frá:'
2494 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2496 user location: Staðsetning
2498 administrator: Þessi notandi er möppudýr
2499 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2501 administrator: Veita möppudýrsréttindi
2502 moderator: Veita stjórnandaréttindi
2504 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2505 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2506 block_history: Virk bönn
2507 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2508 comments: Athugasemdir
2509 create_block: Banna þennan notanda
2510 activate_user: Virkja þennan notanda
2511 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2512 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2513 hide_user: Fela þennan notanda
2514 unhide_user: Af-fela þennan notanda
2515 delete_user: Eyða þessum notanda
2517 report: Tilkynna þennan notanda
2520 my settings: Mínar stillingar
2521 current email address: Núverandi póstfang
2522 external auth: Ytri auðkenning
2524 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2525 link text: hvað er openID?
2527 heading: Opinberar breytingar
2528 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2529 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2530 enabled link text: Hvað er þetta?
2531 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2533 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2534 public editing note:
2535 heading: Nafngreindar breytingar
2536 html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2537 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2538 þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2539 þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2540 forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2541 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2542 vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2543 ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2544 allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2546 heading: Skilmálar vegna framlags
2547 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2548 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2550 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2551 skilmálana vegna framlags þíns.
2552 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2553 almenningseigu (Public Domain).
2554 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2555 link text: Hvað er þetta?
2556 save changes button: Vista breytingar
2557 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2558 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2559 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2560 þitt verði staðfest.
2561 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2563 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2565 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2570 one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2571 other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2572 summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2573 summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2574 confirm: Staðfesta valda notendur
2575 hide: Fela valda notendur
2576 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2578 title: Aðgangur frystur
2579 heading: Aðgangur frystur
2580 body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2581 grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2582 ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2584 connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2585 invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2586 no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2587 unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2588 invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2590 heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2592 Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2593 með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2595 Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2596 með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2597 við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2600 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2601 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2602 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2603 not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2605 title: Staðfestu leyfisveitingu
2606 heading: Staðfestu leyfisveitingu
2607 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2609 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2612 title: Staðfestu leyfissviftingu
2613 heading: Staðfestu leyfissviftingu
2614 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2616 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2617 leyfið séu bæði gild.
2620 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2622 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2624 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2625 back: Listi yfir öll bönn
2627 title: Banna %{name}
2628 heading_html: Banna %{name}
2629 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2630 tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2631 tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2633 back: Listi yfir öll bönn
2635 title: Breyti banni gegn %{name}
2636 heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2637 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2638 show: Sýna þetta bann
2639 back: Listi yfir öll bönn
2641 block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2642 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2644 try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2645 þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2646 try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2647 áður en þú bannar þá.
2648 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2650 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2651 success: Banninu var breytt.
2654 heading: Listi yfir bönn
2655 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2657 title: Eyði banni á %{block_on}
2658 heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2659 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2660 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2661 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2662 revoke: Eyða banninu
2663 flash: Banninu var eytt.
2665 time_future_html: Endar eftir %{time}
2666 until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2667 time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2669 time_past_html: Endaði %{time}.
2673 other: '%{count} stundir'
2676 other: '%{count} dagar'
2679 other: '%{count} vikur'
2682 other: '%{count} mánuðir'
2685 other: '%{count} ár'
2687 title: Bönn gegn %{name}
2688 heading_html: Bönn gegn %{name}
2689 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2691 title: Bönn eftir %{name}
2692 heading_html: Bönn eftir %{name}
2693 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2695 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2696 heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2697 created: 'Búið til:'
2698 duration: 'Tímalengd:'
2702 revoke: Eyða banninu
2704 reason: 'Ástæða banns:'
2705 back: Listi yfir öll bönn
2707 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2709 not_revoked: (ekki eytt)
2712 revoke: Eyða banninu
2714 display_name: Bann gegn
2715 creator_name: Búið til af
2716 reason: Ástæða banns
2718 revoker_name: Eytt af
2719 showing_page: Síða %{page}
2724 title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2726 heading: Minnispunktar frá %{user}
2727 subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2729 no_notes: Engir minnispunktar
2731 creator: Búið til af
2733 created_at: Búið til í
2734 last_changed: Síðast breytt
2741 link: Tengill eða HTML
2743 short_link: Stuttur tengill
2744 geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2746 custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2750 short_url: Stutt URL-slóð
2751 include_marker: Hafa með kortamerkið
2752 center_marker: Miðja kort á kortamerki
2753 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2754 view_larger_map: Skoða stærra kort
2755 only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2757 report_problem: Tilkynna vandamál
2759 title: Kortaskýringar
2760 tooltip: Kortaskýringar
2761 tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2767 title: Birta staðsetningu mína
2769 one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2770 other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2772 one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2773 other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2777 cycle_map: Hjólakort
2778 transport_map: Umferðarkort
2780 opnvkarte: ÖPNVKarte
2783 notes: Minnispunktar á korti
2785 gps: Opinberir GPS-ferlar
2786 overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2788 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2789 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2790 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2791 thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2793 opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2794 hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2795 OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2798 edit_tooltip: Breyta kortinu
2799 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2800 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2801 createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2802 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2803 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2804 queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2805 queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2809 subscribe: Gerast áskrifandi
2810 unsubscribe: Segja upp áskrift
2812 unhide_comment: hætta að fela
2815 intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2816 vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2817 minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2818 advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2819 kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2820 upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2821 add: Bæta við minnispunkti
2823 anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2824 notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2827 reactivate: Virkja aftur
2828 comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2830 edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2835 fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2836 fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2837 fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2838 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2839 graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2840 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2845 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2846 no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2848 continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2849 slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2850 offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2851 offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2852 offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2853 offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2855 offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2856 %{name}, í áttina að %{directions}
2857 offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2858 offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2859 offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2860 áttina að %{directions}
2861 onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2862 onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2863 onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2864 í áttina að %{directions}
2865 onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2866 onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2867 endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2869 merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2870 fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2871 turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2872 sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2873 uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2874 sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2875 turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2876 offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2877 offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2878 offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2879 offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2881 offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2882 á %{name}, í áttina að %{directions}
2883 offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2884 offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2885 offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2886 í áttina að %{directions}
2887 onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2888 onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2889 onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2890 í áttina að %{directions}
2891 onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2892 onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2893 endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2895 merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2896 fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2897 slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2898 via_point_without_exit: (um punkt)
2899 follow_without_exit: Fylgja %{name}
2900 roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2901 leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2902 stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2903 start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2904 destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2905 against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2906 end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2907 roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2909 roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2911 exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2912 unnamed: ónefnd gata
2913 courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2930 nothing_found: Engar fitjur fundust
2931 error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2932 timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2934 directions_from: Vegvísun héðan
2935 directions_to: Vegvísun hingað
2936 add_note: Bæta við minnispunkti hér
2937 show_address: Sjá heimilisfang
2938 query_features: Rannsaka fitjur
2939 centre_map: Miðjusetja kort hér
2942 heading: Breyta leiðréttingu
2943 title: Breyta leiðréttingu
2945 empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2946 heading: Listi yfir leiðréttingar
2947 title: Listi yfir leiðréttingar
2949 heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2950 title: Bý til nýja leiðréttingu
2952 description: 'Lýsing:'
2953 heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2954 title: Birti leiðréttingu
2956 edit: Breyta þessari leiðréttingu
2957 destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2960 flash: Leiðrétting útbúin.
2962 flash: Breytingar vistaðar.
2964 not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2965 þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2966 flash: Leiðréttingu eytt.
2967 error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2969 leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2970 trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2971 invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2972 url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})