1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Archaeodontosaurus
12 # Author: BaRaN6161 TURK
17 # Author: Erdemaslancan
18 # Author: George Animal
22 # Author: Imabadplayer
23 # Author: Incelemeelemani
34 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: SaldırganSincap
45 # Author: Talha Samil Cakir
54 # Author: Vito Genovese
55 # Author: Watermelon juice
62 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
83 create: Redaksiyon oluştur
84 update: Redaksiyonu kaydet
87 update: Değişiklikleri Kaydet
90 update: Engeli güncelle
94 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
95 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
96 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
99 is_already_muted: zaten sessize alındı
101 acl: Erişim Kontrol Listesi
102 changeset: Değişiklik Kaydı
103 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
105 diary_comment: Günlük Yorumu
106 diary_entry: Günlük Girdisi
112 node_tag: Düğüm Etiketi
114 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
115 old_relation: Eski İlişki
116 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
117 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
119 old_way_node: Eski Yol Noktası
120 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
122 relation_member: İlgili Üye
123 relation_tag: İlişki Etiketi
127 tracepoint: İzleme Noktası
128 tracetag: İzleme Etiketi
130 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
131 user_token: Kullanıcı Simgesi
133 way_node: Yol Noktası
138 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
139 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
140 support_url: Destek Bağlantısı
141 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
142 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
143 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
144 allow_write_api: haritayı değiştir
145 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
146 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
147 allow_write_notes: notları değiştir
157 doorkeeper/application:
159 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
160 confidential: Güvenilir uygulama mı?
173 description: Açıklama
174 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
175 visibility: Görünürlük
184 description: Açıklama
186 category: Raporunuz için bir neden seçin
187 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
189 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
190 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
192 new_email: Yeni E-posta Adresi
194 display_name: Görünen Ad
195 description: Profil Açıklaması
198 languages: Tercih Edilen Diller
199 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
201 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
203 doorkeeper/application:
204 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
205 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
206 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
208 tagstring: virgülle ayrılmış
210 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
211 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
212 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
213 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
214 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
217 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
219 distance_in_words_ago:
221 one: yaklaşık %{count} saat önce
222 other: yaklaşık %{count} saat önce
224 one: yaklaşık %{count} ay önce
225 other: yaklaşık %{count} ay önce
227 one: yaklaşık %{count} yıl önce
228 other: yaklaşık %{count} yıl önce
230 one: neredeyse %{count} yıl önce
231 other: neredeyse %{count} yıl önce
232 half_a_minute: yarım dakika önce
234 one: '%{count} saniyeden az önce'
235 other: '%{count} saniyeden az önce'
237 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
240 one: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} yıldan fazla'
243 one: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} saniye önce'
246 one: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} dakika önce'
249 one: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} gün önce'
252 one: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} ay önce'
255 one: '%{count} yıl önce'
256 other: '%{count} yıl önce'
258 default: Varsayılan (şu anda %{name})
261 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
263 name: Uzaktan Denetim
264 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
287 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
288 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
289 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
290 opened: yeni not (%{place} yakınında)
291 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
292 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
293 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
301 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
302 delete_account: Hesabı Sil
303 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
304 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
305 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
306 profil bilgileriniz silinecektir.
307 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
308 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
309 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
310 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
311 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
312 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
313 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
315 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
317 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
318 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
319 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
320 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
321 confirm_delete: Emin misiniz?
325 title: Hesabı düzenle
326 my settings: Ayarlarım
327 current email address: Geçerli E-posta Adresi
328 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
333 heading: Herkese açık düzenleme modu
334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
336 enabled link text: bu nedir?
337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
341 heading: Katılımcı Şartları
342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
348 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
349 delete_account: Hesabı Sil...
351 heading: Herkese açık düzenleme modu
352 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
353 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
354 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
355 için aşağıdaki butona tıklayın.
356 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
357 harita verilerini düzenleyebilir.
358 find_out_why: neden olduğunu bul
359 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
360 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
361 olarak herkese açıktır.
362 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
364 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
365 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
366 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
368 success: Hesap Silindi.
370 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
371 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
373 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
374 in_changeset: Değişiklik Kaydı
376 no_comment: (yorum yok)
379 one: '%{count} ilişki'
380 other: '%{count} ilişki'
383 other: '%{count} yol'
384 download_xml: XML İndir
385 view_history: Geçmişi Görüntüle
386 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
387 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
389 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
392 title_html: 'Nokta: %{name}'
393 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
395 title_html: 'Yol: %{name}'
396 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
399 one: '%{count} düğüm'
400 other: '%{count} düğüm'
402 one: yol parçası %{related_ways}
403 other: yol parçası %{related_ways}
405 title_html: 'İlişki: %{name}'
406 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
410 other: '%{count} üye'
412 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
418 entry_html: İlişki %{relation_name}
419 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
422 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
427 changeset: değişiklik kaydı
430 title: Zaman Aşımı Hatası
431 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
436 changeset: değişiklik kaydı
439 redaction: Redaksiyon %{id}
440 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
441 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
447 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
448 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
450 load_data: Veri Yükle
451 loading: Yükleniyor...
455 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
456 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
457 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
458 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
459 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
460 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
461 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
462 email_link: E-posta %{email}
464 title: Sorgu Özellikleri
465 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
466 nearby: Yakındaki özellikler
467 enclosing: Kapsayan özellikler
470 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
473 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
476 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
480 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
482 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
484 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
487 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
488 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
490 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok
493 changeset_paging_nav:
494 showing_page: '%{page}. sayfa'
499 no_edits: (düzenleme yok)
500 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
508 title: Değişiklik Kayıtları
509 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
510 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
511 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
512 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
513 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
514 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
515 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
516 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
517 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
518 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
519 load_more: Daha fazla yükle
521 title: Değişiklik kaydı %{id}
522 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
527 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
528 button: Tartışmaya abone ol
530 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
531 button: Tartışma aboneliğinden çık
533 title: Değişiklik Kaydı %{id}
534 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
536 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
537 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
538 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
539 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
541 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
542 created: 'Oluşturma: %{when}'
543 closed: 'Kapanma: %{when}'
544 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
545 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
546 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
547 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
549 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
550 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
553 unsubscribe: Abonelikten çık
554 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
555 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
557 unhide_comment: göster
559 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
560 osmchangexml: osmChange XML
562 nodes: Noktalar (%{count})
563 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
564 ways: Yollar (%{count})
565 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
566 relations: İlişkiler (%{count})
567 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
569 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
572 km away: '%{count} km uzak'
573 m away: '%{count} metre yakın'
574 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
576 your location: Konumum
577 nearby mapper: Yakındaki haritacı
580 title: Gösterge Panelim
581 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
582 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
583 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
584 my friends: Arkadaşlarım
585 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
586 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
587 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
588 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
589 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
590 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
591 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
594 title: Yeni Günlük Girdisi
597 use_map_link: Haritayı Kullan
599 title: Kullanıcı Günlükleri
600 title_friends: Arkadaşların günlükleri
601 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
602 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
603 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
604 new: Yeni Günlük Girdisi
605 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
607 no_entries: Günlük girdisi yok
609 recent_entries: Son günlük girdileri
610 older_entries: Daha Eski Girdiler
611 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
613 title: Günlük Girdisini Düzenle
614 marker_text: Günlük girdisinin konumu
616 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
617 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
620 unsubscribe: Abonelikten çık
621 leave_a_comment: Yorum yap
622 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
625 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
626 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
627 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
628 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
630 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
632 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
633 comment_link: Bu girdiyi yorumla
634 reply_link: Yazara mesaj gönder
636 one: '%{count} yorum'
637 other: '%{count} yorum'
638 no_comments: Yorum yok
639 edit_link: Bu girdiyi düzenle
640 hide_link: Bu girdiyi gizle
641 unhide_link: Bu girdiyi göster
643 report: Bu girdiyi bildir
645 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
647 hide_link: Bu yorumu gizle
648 unhide_link: Bu yorumu göster
650 report: Bu yorumu bildir
657 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
658 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
660 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
661 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
664 title: OpenStreetMap günlük girdileri
665 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
667 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
668 button: Tartışmaya abone ol
670 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
671 button: Tartışma aboneliğinden çık
674 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
675 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
676 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
677 no_comments: Günlük yorumu yok
682 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
683 older_comments: Daha Eski Yorumlar
687 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
689 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
690 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
691 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
696 notice: Uygulama Kayıtlı.
700 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
701 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
702 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
703 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
704 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
705 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
706 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
707 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
708 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
709 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
711 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
712 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
713 openid: Hesabınızı doğrulayın
714 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
715 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
718 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
720 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
721 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
722 tam URL'sini not edin.
724 title: Geçersiz İstek
725 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
729 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
730 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
731 internal_server_error:
732 title: Uygulama hatası
733 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
734 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
736 title: Dosya bulunamadı
737 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
741 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
742 button: Arkadaş olarak ekle
743 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
744 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
745 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
746 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
747 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
749 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
750 button: Arkadaşlıktan Çıkar
751 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
752 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
756 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
758 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
759 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
760 search_osm_nominatim:
764 chair_lift: Telesiyej
765 drag_lift: Kayak Teleferiği
766 gondola: Telesiyej Hattı
767 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
768 platter: Tabak Asansörü
770 station: Teleferik İstasyonu
771 t-bar: T-Bar Asansörü
776 apron: Havaalanı apronu
777 gate: Havalimanı Kapısı
779 helipad: Helikopter Pisti
780 holding_position: Tespit Mevzii
781 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
782 parking_position: Park Yeri
784 taxilane: Taksi Şeridi
786 terminal: Havalimanı Terminali
787 windsock: Rüzgâr Hortumu
789 animal_boarding: Hayvan Binişi
790 animal_shelter: Hayvan Barınağı
791 arts_centre: Sanat Merkezi
797 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
798 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
799 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
800 biergarten: Bira Bahçesi
801 blood_bank: Kan Bankası
802 boat_rental: Tekne Kiralama
804 bureau_de_change: Döviz Bürosu
807 car_rental: Araba Kiralama
808 car_sharing: Araç Paylaşımı
811 charging_station: Şarj İstasyonu
812 childcare: Çocuk Bakımı
817 community_centre: Topluluk Merkezi
818 conference_centre: Konferans Merkezi
820 crematorium: Krematoryum
823 drinking_water: İçme Suyu
824 driving_school: Sürücü Kursu
826 events_venue: Etkinlik Mekanı
828 ferry_terminal: Feribot Terminali
829 fire_station: İtfaiye
830 food_court: Yiyecek Reyonu
837 hunting_stand: Avcılık Standı
839 internet_cafe: İnternet Kafe
841 language_school: Dil Okulu
843 loading_dock: Yükleme Peronu
844 love_hotel: Aşk Oteli
845 marketplace: Pazar Yeri
846 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
848 money_transfer: Para Transferi
849 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
850 music_school: Müzik Okulu
851 nightclub: Gece Kulübü
852 nursing_home: Huzurevi
854 parking_entrance: Park Yeri Girişi
855 parking_space: Park Alanı
856 payment_terminal: Ödeme Terminali
858 place_of_worship: İbadethane
860 post_box: Posta kutusu
865 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
866 public_building: Kamu Binası
867 ranger_station: Bekçi İstasyonu
868 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
870 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
874 social_centre: Sosyal Merkez
875 social_facility: Sosyal Tesis
877 swimming_pool: Yüzme Havuzu
882 townhall: Belediye Binası
883 training: Eğitim Tesisi
884 university: Üniversite
885 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
886 vending_machine: Satış Otomatı
887 veterinary: Veteriner
888 village_hall: Köy Meydanı
889 waste_basket: Çöp Sepeti
890 waste_disposal: Atık Alanı
891 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
892 watering_place: Sulama Yeri
897 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
898 administrative: İdari Sınır
899 census: Nüfus Sayımı Sınırı
900 national_park: Milli Park
901 political: Seçim Sınırı
902 protected_area: Korumalı Alan
907 suspension: Asma Köprü
908 swing: Açılır Kapanır Köprü
913 apartments: Apartmanlar
918 church: Kilise Binası
920 college: Üniversite Binası
921 commercial: Ticari Binası
922 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
924 detached: Müstakil Ev
928 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
933 hospital: Hastane Binası
938 industrial: Endüstriyel Bina
939 kindergarten: Anaokulu Binası
940 manufacture: İmalat Binası
943 residential: Konut İnşaatı
944 retail: Perakende Binası
948 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
949 service: Hizmet Binası
952 static_caravan: Karavan
954 temple: Tapınak Binası
956 train_station: Tren İstasyon Binası
957 university: Üniversite Binası
961 scout: İzci Grup Tabanı
965 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
967 brewery: Bira Fabrikası
970 confectionery: Şekerlemeci
972 electrician: Elektrikçi
973 electronics_repair: Elektronik Tamiri
978 metal_construction: Metal Üreticisi
980 photographer: Fotoğrafçı
983 sawmill: Kereste Fabrikası
984 shoemaker: Ayakkabıcı
985 stonemason: Taş Ustası
987 window_construction: Pencere Üreticisi
989 "yes": El Sanatları Mağazası
991 access_point: Erişim Noktası
992 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
993 assembly_point: Toplanma Noktası
994 defibrillator: Defibrilatör
995 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
996 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
997 landing_site: Acil İniş Alanı
998 life_ring: Can Yeleği
999 phone: Acil Durum Telefonu
1001 suction_point: Acil Emiş Noktası
1002 water_tank: Acil Su Tankı
1004 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
1005 bridleway: At Binme Yolu
1006 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
1007 bus_stop: Otobüs Durağı
1008 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1011 cycleway: Bisiklet Yolu
1013 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1014 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1017 give_way: Yol İşareti Ver
1018 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1019 milestone: Kilometre taşı
1021 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1022 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1023 passing_place: Geçiş Yeri
1025 pedestrian: Yaya Yolu
1028 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1029 proposed: Planlanmış Yol
1030 raceway: Yarış Pisti
1032 rest_area: Dinlenme Alanı
1035 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1036 service: Servis Yolu
1037 services: Otoyol Hizmetleri
1038 speed_camera: Hız Kamerası
1041 street_lamp: Sokak Lambası
1042 tertiary: Üçüncül Yol
1043 tertiary_link: Köy arası yolu
1045 traffic_mirror: Trafik Aynası
1046 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1047 trailhead: Trailhead
1048 trunk: Bölünmüş anayol
1049 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1050 turning_circle: Dönüş Dairesi
1052 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1055 aircraft: Tarihi Uçak
1056 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1057 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1058 battlefield: Savaş alanı
1059 boundary_stone: Sınır Taşı
1060 building: Tarihi Bina
1064 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1066 city_gate: Şehir Kapısı
1067 citywalls: Şehir Surları
1069 heritage: Miras Alanı
1070 hollow_way: İçi Boş Yolu
1074 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1076 mine_shaft: Maden Kuyusu
1078 railway: Tarihi Demiryolu
1079 roman_road: Roma Yolu
1081 rune_stone: Rün Taşı
1085 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1086 wayside_cross: Wayside Cross
1087 wayside_shrine: Wayside Shrine
1094 aquaculture: Su Kültürü
1096 brownfield: Çıplak Arazi
1098 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1099 conservation: Koruma Alanı
1100 construction: İnşaat Bölgesi
1101 farmland: Tarım arazisi
1102 farmyard: Çiftlik avlusu
1106 greenfield: Nadas Alanı
1107 industrial: Sanayi Alanı
1110 military: Askeri Bölge
1112 orchard: Meyve Bahçesi
1113 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1116 recreation_ground: Eğlence Parkı
1117 religious: Dini Zemin
1118 reservoir: Baraj Gölü
1119 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1120 residential: Yerleşim Bölgesi
1121 retail: Perakende Satış Bölgesi
1122 village_green: Yeşil Alan
1124 "yes": Arazi kullanımı
1126 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1127 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1128 bandstand: Bando Standı
1129 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1130 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1131 bleachers: Çamaşır Suyu
1132 bowling_alley: Bowling Pisti
1135 dog_park: Köpek Parkı
1137 fishing: Balıkçılık alanı
1138 fitness_centre: Fitness Merkezi
1139 fitness_station: Spor Merkezi
1141 golf_course: Golf Sahası
1142 horse_riding: Binicilik Merkezi
1143 ice_rink: Buz pateni
1145 miniature_golf: Minyatür Golf
1146 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1147 outdoor_seating: Açık Oturma
1149 picnic_table: Piknik Masası
1151 playground: Çocuk parkı
1152 recreation_ground: Eğlence parkı
1156 sports_centre: Spor Merkezi
1158 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1160 water_park: Su Parkı
1161 "yes": Serbest Zaman
1163 adit: Maden Galerisi
1166 avalanche_protection: Çığ Koruması
1170 breakwater: Dalgakıran
1172 bunker_silo: Sığınak
1176 communications_tower: İletişim Kulesi
1181 embankment: Toprak set
1182 flagpole: Bayrak Direği
1184 groyne: Erozyonu önleyici set
1186 lighthouse: Deniz Feneri
1190 mineshaft: Maden Kuyusu
1191 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1192 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1194 pipeline: Boru Hattı
1195 pumping_station: Pompa İstasyonu
1196 reservoir_covered: Örtülü Depo
1198 snow_cannon: Kar Topu
1199 snow_fence: Kar Çiti
1200 storage_tank: Depolama Tankı
1201 street_cabinet: Sokak Dolabı
1202 surveillance: Gözetim
1205 utility_pole: Yardımcı Direk
1206 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1207 watermill: Su Değirmeni
1208 water_tap: Su Musluğu
1209 water_tower: Su Kulesi
1211 water_works: Su Tesisatı
1212 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1216 airfield: Askeri Havaalanı
1219 checkpoint: Kontröl Noktası
1226 bare_rock: Çıplak Kaya
1230 cave_entrance: Mağara girişi
1232 coastline: Sahil şeridi
1260 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1261 spring: Pınar/Kaynak
1265 tree_row: Ağaç Sırası
1272 "yes": Doğal Özellik
1274 accountant: Muhasebeci
1275 administrative: Yönetim
1276 advertising_agency: Reklam Ajansı
1280 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1281 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1282 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1283 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1284 estate_agent: Emlakçı
1285 financial: Finans Ofisi
1286 government: Devlet Ofisi
1287 insurance: Sigorta Ofisi
1290 logistics: Lojistik Ofisi
1291 newspaper: Gazete Ofisi
1294 religion: Dini Ofisi
1295 research: Araştırma Ofisi
1296 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1297 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1298 travel_agent: Seyahat Acentası
1302 archipelago: Takımadalar
1303 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1313 isolated_dwelling: İzole Konut
1314 locality: Yer/mevkii
1315 municipality: Belediye
1316 neighbourhood: Mahalle
1318 postcode: Posta kodu
1324 subdivision: Alt bölüm
1325 suburb: Mahalle / Banliyö
1326 town: Şehir / ilçe merkezi
1330 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1331 buffer_stop: Hörtuvar
1332 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1333 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1334 funicular: Füniküler hattı
1336 junction: Demiryolu Kavşağı
1337 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1338 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1339 miniature: Minyatür Demiryolu
1340 monorail: Tek raylı demiryolu
1341 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1343 preserved: Korunmuş Demiryolu
1344 proposed: Planlanmış Demiryolu
1346 spur: Demiryolu Kör Hattı
1347 station: Tren istasyonu
1350 subway_entrance: Metro Giriş
1351 switch: Demiryolu makası
1353 tram_stop: Tramvay Durağı
1354 turntable: Döner platform
1357 agrarian: Tarım Dükkanı
1358 alcohol: Tekel bayii
1360 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1362 baby_goods: Bebek Ürünleri
1365 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1366 beauty: Güzellik Salonu
1368 beverages: İçecek Dükkânı
1370 bookmaker: İddia Bayii
1375 car_parts: Araba Parçaları
1376 car_repair: Oto tamir
1377 carpet: Halı Dükkânı
1378 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1379 cheese: Peynir Dükkanı
1382 clothes: Giysi Dükkânı
1383 coffee: Kahve Dükkanı
1384 computer: Bilgisayar Mağazası
1385 confectionery: Pastane
1387 copyshop: Fotokopi Merkezi
1388 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1389 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1390 curtain: Perde Mağazası
1391 dairy: Süt Ürün Mağazası
1393 department_store: Mağaza
1394 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1395 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1396 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1397 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1398 electronics: Elektronik Mağazası
1399 erotic: Erotik Dükkanı
1400 estate_agent: Emlakçı
1401 fabric: Kumaş Dükkanı
1403 fashion: Moda Dükkânı
1404 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1406 food: Yiyecek Dükkânı
1407 frame: Çerçeve Mağazası
1408 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1410 garden_centre: Bahçe Merkezi
1413 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1417 hardware: Hırdavatçı
1418 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1419 hearing_aids: İşitme Cihazları
1420 herbalist: Bitki Uzmanı
1422 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1423 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1424 interior_decoration: İç Dekorasyon
1427 kitchen: Mutfak Mağazası
1428 laundry: Çamaşırhane
1431 mall: Alışveriş merkezi
1433 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1434 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1435 money_lender: Borç Verici
1436 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1437 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1438 music: Müzik Mağazası
1439 musical_instrument: Müzik Aletleri
1440 newsagent: Gazete bayii
1441 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1443 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1444 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1445 paint: Boya mağazası
1448 perfumery: Parfümeri
1449 pet: Hayvan Mağazası
1450 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1452 seafood: Deniz Ürünleri
1453 second_hand: İkinci El Dükkânı
1454 sewing: Dikiş Dükkanı
1455 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1456 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1457 stationery: Kırtasiye
1458 storage_rental: Depo Kiralama
1459 supermarket: Süpermarket
1461 tattoo: Dövme Dükkanı
1463 ticket: Bilet Dükkânı
1464 tobacco: Tütün Dükkânı
1466 travel_agency: Seyahat Acentası
1467 tyres: Lastik Mağazası
1469 variety_store: Çeşitli Mağaza
1470 video: Video-CD Dükkânı
1471 video_games: Video Oyun Mağazası
1472 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1477 apartment: Tatil Apartmanı
1478 artwork: Sanat eseri
1479 attraction: Gezelim görelim yeri
1480 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1481 cabin: Turist Kabini
1482 camp_pitch: Kamp Alanı
1483 camp_site: Kamp yeri
1484 caravan_site: Karavan yeri
1487 guest_house: Konuk Evi
1493 picnic_site: Piknik yeri
1494 theme_park: Lunapark
1495 viewpoint: Manzara noktası
1496 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1497 zoo: Hayvanat bahçesi
1499 building_passage: Bina Geçidi
1503 artificial: Yapay su yolu
1507 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1508 ditch: Sulama kanalı
1510 drain: Atık su kanalı
1523 level3: Bölge Sınırı
1524 level4: Eyalet Sınırı
1525 level5: Bölge Sınırı
1527 level7: Belediye Sınırı
1528 level8: Şehir Sınırı
1530 level10: Mahalle Sınırı
1531 level11: Mahalle Sınırı
1533 cities: Büyükşehirler
1537 no_results: Sonuç bulunamadı
1538 more_results: Daha fazla sonuç
1542 select_status: Durum Seç
1543 select_type: Tür Seç
1544 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1545 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1546 not_updated: Güncellenmedi
1548 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1549 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1555 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1556 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1559 last_updated: Son Güncelleme
1560 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1562 one: '%{count} Rapor'
1563 other: '%{count} Rapor'
1564 reported_item: Bildirilen Öge
1566 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1568 one: '%{count} rapor'
1569 other: '%{count} rapor'
1570 no_reports: Rapor yok
1571 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1572 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1573 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1578 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1579 read_reports: Raporları Oku
1580 new_reports: Yeni Raporlar
1581 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1582 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1583 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1585 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1587 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1589 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1591 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1592 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1594 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1598 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1599 note: 'Not #%{note_id}'
1602 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1603 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1606 title_html: 'Bildir: %{link}'
1607 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1609 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1611 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1612 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1613 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1616 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1617 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1618 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1621 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1622 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1623 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1626 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1627 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1628 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1629 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1632 spam_label: Bu not bir spam
1633 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1634 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1637 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1638 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1641 alt_text: OpenStreetMap logosu
1642 home: Kendi Konumuna Git
1643 logout: Oturumu Kapat
1646 start_mapping: Haritacılığa Başla
1652 export_data: Verinin Dışalımı
1653 gps_traces: GPS İzleri
1654 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1655 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1656 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1657 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1658 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1659 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1660 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1661 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1662 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1663 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1664 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1665 partners_fastly: Fastly
1666 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1667 partners_partners: iş birlikçiler
1668 tou: Kullanım Şartları
1669 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1670 şu anda çevrimdışıdır.
1671 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1672 şu anda sadece okunur durumdadır.
1673 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1676 copyright: Telif Hakkı
1677 communities: Topluluklar
1679 community_blogs: Üye Blogları
1680 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1682 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1684 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1687 diary_comment_notification:
1688 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1689 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1690 hi: Merhaba %{to_user},
1691 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1693 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1695 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1696 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1697 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1698 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1699 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1700 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1702 message_notification:
1703 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1704 hi: Merhaba %{to_user},
1705 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1707 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1709 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1710 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1711 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1712 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1713 friendship_notification:
1714 hi: Merhaba %{to_user},
1715 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1716 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1717 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1718 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1719 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1720 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1722 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1723 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1724 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1725 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1727 hi: Merhaba %{to_user},
1728 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1729 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1730 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1731 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1733 hi: Merhaba %{to_user},
1735 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1736 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1737 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1739 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1741 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1743 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1744 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1745 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1747 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1750 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1752 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1753 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1754 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1757 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1759 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1760 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1761 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1763 note_comment_notification:
1764 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1765 anonymous: Anonim kullanıcı
1768 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1770 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1772 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1773 üzerinde bir yorum yaptı.'
1774 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1775 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1776 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1777 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1778 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1779 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1781 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1782 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1784 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1786 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1788 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1789 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1790 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1791 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1793 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1794 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1796 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1797 yeniden etkinleştirdi.'
1798 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1799 birini yeniden etkinleştirdi.'
1800 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1801 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1802 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1803 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1804 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1806 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1807 fazla bilgi edinin.'
1808 changeset_comment_notification:
1809 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1810 hi: Merhaba %{to_user},
1813 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1814 birine yorum yaptı.'
1815 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1816 hakkında yorum yaptı.'
1817 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1819 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1820 tarihinde yorum yaptı'
1821 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1822 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1823 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1824 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1825 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1826 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1827 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1828 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1829 fazla bilgi edinin.'
1830 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1831 daha fazla bilgi edinin.'
1832 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1833 adresinden iptal edebilirsiniz.
1834 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1835 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1838 heading: E-postalarını kontrol et!
1839 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1840 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1841 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1842 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1845 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1846 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1847 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1848 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1849 click_here: buraya tıklayın
1851 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1853 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1854 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1857 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1858 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1859 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1860 resend_success_flash:
1861 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1862 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1863 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1864 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1865 listeye eklediğinden emin ol.
1869 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1871 one: '%{count} yeni mesaj'
1872 other: '%{count} yeni mesaj'
1874 one: '%{count} eski mesaj'
1875 other: '%{count} eski mesaj'
1876 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1877 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1878 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1886 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1887 read_button: Okundu olarak işaretle
1888 reply_button: Yanıtla
1890 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1893 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1894 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1896 message_sent: Mesaj gönderildi
1897 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1898 önce bir süre bekleyin.
1900 title: Böyle bir mesaj yok
1901 heading: Böyle bir mesaj yok
1902 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1907 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1908 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1909 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1910 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1911 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1913 title: Sessize Alınan Mesajlar
1915 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1916 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1918 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1919 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1923 reply_button: Yanıtla
1924 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1927 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1928 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1930 sent_message_summary:
1933 my_inbox: Gelen kutusu
1934 my_outbox: Giden Kutum
1935 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1937 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1938 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1940 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1941 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1943 destroyed: Mesaj silindi
1947 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1948 email address: E-posta Adresi
1949 new password button: Parolayı sıfırla
1950 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1951 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1953 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1954 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1956 title: Parolayı sıfırla
1957 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1958 reset: Parolayı Sıfırla
1959 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1961 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1962 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1966 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1967 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1968 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1970 title: Tercihleri Düzenle
1971 save: Tercihleri Güncelle
1974 failure: Tercihler güncellenemedi.
1975 update_success_flash:
1976 message: Tercihler güncellendi.
1979 title: Profili Düzenle
1980 save: Profili Güncelle
1984 gravatar: Gravatar kullan
1985 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1986 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1987 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1988 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1989 new image: Resim ekle
1990 keep image: Geçerli resim dursun
1991 delete image: Geçerli resmi kaldır
1992 replace image: Geçerli resmi değiştir
1993 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1994 home location: Bulunduğunuz Konum
1995 no home location: Konum girilmedi.
1996 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1999 undelete: Silme işlemini geri al
2001 success: Profil güncellendi.
2002 failure: Profil güncellenemedi.
2006 tab_title: Oturum Aç
2007 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2009 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2011 remember: Beni hatırla
2012 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2013 login_button: Oturum Aç
2014 register now: Şimdi kaydol
2015 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2017 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2019 title: Oturumu kapat
2020 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2021 logout_button: Oturumu kapat
2023 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2024 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2029 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2032 subheading: Alt başlık
2033 unordered: Sırasız liste
2034 ordered: Sıralı liste
2042 codeblock: Kod bloğu
2049 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2050 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2051 için harita verisi sağlar.'
2052 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2053 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2054 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2055 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2056 local_knowledge_html: |-
2057 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2058 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2059 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2060 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2061 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2062 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2063 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2064 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2065 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2066 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2067 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2068 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2069 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2070 open_data_title: Açık Veri
2071 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2072 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2073 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2074 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2076 open_data_open_data: açık veri
2077 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2079 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2080 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2081 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2083 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2084 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2085 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2086 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2087 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2088 %{contact_the_osmf_link}
2089 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2090 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2092 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2093 partners_title: İş birlikçiler
2095 title: Telif Hakkı ve Lisans
2097 title: Bu çeviri hakkında
2098 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2099 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2100 bölümü önceliklidir.
2101 english_link: İngilizce orijinali
2103 title: Bu sayfa hakkında
2104 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2105 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2106 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2107 native_link: Türkçe sürümü
2108 mapping_link: haritacılığa başla
2110 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2111 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2112 introduction_1_open_data: açık veri
2113 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2114 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2115 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2116 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2117 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2118 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2119 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2120 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2121 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2122 2.0) altında lisanslanmıştır.
2123 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2124 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2125 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2126 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2127 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2129 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2131 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2132 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2133 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2134 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2135 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2136 kısmında bulabilirsiniz.
2137 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2138 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2139 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2140 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2141 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2142 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2143 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2144 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2146 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2147 attribution_example:
2148 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2150 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2151 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2152 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2153 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2154 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2155 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2156 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2157 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2158 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2159 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2160 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2161 contributors_intro_html: |-
2162 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2163 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2164 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2165 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2166 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2167 kapsamında) verileri içerir.'
2168 contributors_at_austria: Avusturya
2169 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2170 contributors_at_cc_by: CC-BY
2171 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2174 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2175 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2176 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2177 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2178 contributors_au_australia: Avustralya
2179 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2180 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2182 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2183 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2184 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2185 contributors_ca_canada: Kanada
2186 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2187 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2188 contributors_cz_czechia: Çekya
2189 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2191 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2192 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2193 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2194 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2195 contributors_fi_finland: Finlandiya
2196 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2197 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2198 alınan verileri içerir.'
2199 contributors_fr_france: Fransa
2200 contributors_hr_credit_html: |-
2201 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2202 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2203 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2204 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2205 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2206 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2208 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2209 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2210 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2212 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2213 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2214 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2215 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2216 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2217 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2218 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2219 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2220 contributors_si_credit_html: |-
2221 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2222 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2223 contributors_si_slovenia: Slovenya
2224 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2225 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2226 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2227 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2228 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2229 contributors_es_spain: İspanya
2230 contributors_es_ign: IGN
2231 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2232 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2233 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2234 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2235 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2236 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2237 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2238 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2239 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2240 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2241 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2242 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2243 contributors_footer_2_html: |-
2244 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2245 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2246 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2247 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2248 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2249 infringement_1_html: |-
2250 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2251 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2252 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2253 veri eklememeleri hatırlatılır.
2254 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2255 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2256 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2257 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2258 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2259 trademarks_title: Ticari markalar
2260 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2261 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2262 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2263 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2265 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2266 devre dışı bırakılmış.
2267 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2269 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2270 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2271 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2273 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2274 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2275 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2276 user_page_link: kullanıcı sayfası
2277 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2278 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2279 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2283 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2285 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2286 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2288 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2289 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2290 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2291 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2292 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2295 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2298 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2299 bir bağlantısını kullanarak indirin
2301 title: Geofabrik İndirmeleri
2302 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2305 title: Diğer Kaynaklar
2306 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2307 export_button: Dışa Aktar
2309 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2311 title: Nasıl yardım edebilirim?
2313 title: Topluluğa katılın
2314 explanation_html: |-
2315 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2316 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2318 instructions_1_html: |-
2319 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2320 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2322 title: Diğer sorunlar
2323 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2324 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2325 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2326 copyright: telif hakkı sayfası
2327 working_group: OSMF çalışma grubu
2331 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2333 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2336 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2337 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2340 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2341 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2342 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2344 title: Yardım & Topluluk Forumu
2345 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2348 title: E-Posta Listeleri
2349 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2350 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2353 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2356 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2357 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2359 title: Organizasyonlar için
2360 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2361 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2363 title: OpenStreetMap Viki
2364 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2366 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2367 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2369 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2370 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2371 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2372 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2373 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2375 title: Sorularınız var mı?
2376 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2377 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2378 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2379 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2380 get_help_here: Buradan yardım alın
2381 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2383 search_results: Arama Sonuçları
2387 get_directions: Yol tarifi al
2388 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2391 where_am_i: Bu nerede?
2392 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2394 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2400 trunk: Bölünmüş anayol
2401 primary: Devlet Yolu
2403 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2404 pedestrian: Yaya yolu
2406 bridleway: Binici yolu
2407 cycleway: Bisiklet yolu
2408 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2409 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2410 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2411 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2417 light_rail: Hafif raylı
2419 trolleybus: Troleybüs
2421 cable_car: Teleferik
2422 chair_lift: Telesiyej
2425 apron: Havaalanı apronu
2429 orchard: Meyve bahçesi
2433 farmland: Tarım arazisi
2436 bare_rock: Çıplak kaya
2441 built_up: İnşa alanı
2442 resident: Yerleşim bölgesi
2443 retail: Alışveriş merkezi
2444 industrial: Sanayi alanı
2445 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2449 reservoir: Rezervuar
2450 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2455 brownfield: Çıplak arazi
2459 centre: Spor merkezi
2461 reserve: Doğa koruma alanı
2462 military: Askeri bölge
2464 university: Üniversite
2466 building: Önemli yapı
2470 tunnel: çizgili kenar = tünel
2471 bridge: Siyah kenar = köprü
2473 destination: Hedef noktası
2474 construction: yapım aşamasındaki yollar
2475 bus_stop: Otobüs durağı
2477 bicycle_shop: Bisikletçi
2478 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2479 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2480 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2483 title: Hoş geldiniz!
2484 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2485 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2486 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2488 title: Haritada ne bulunur
2489 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2490 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2491 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2492 real_and_current: gerçek ve güncel
2493 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2494 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2495 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2499 title: Haritacılığın temel terimleri
2500 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2501 gelecek birkaç anahtar kelime.
2502 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2503 program veya web sitesidir.'
2504 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2506 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2507 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2508 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2515 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2516 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2517 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2518 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2520 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2521 start_mapping: Haritacılığa Başla
2522 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2524 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2526 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2527 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2528 not eklemeniz yeterlidir.
2530 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2531 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2532 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2536 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2537 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2538 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2539 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2540 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2542 title: Yerel Bölümler
2544 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2545 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2546 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2547 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2548 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2549 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2551 title: Diğer Gruplar
2552 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2553 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2554 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2555 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2556 daha fazlasını okuyun.
2557 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2560 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2561 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2562 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2564 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2565 ile işaretlenmiş gösterilir)
2567 upload_trace: GPS İzi Gönder
2568 visibility_help: bu ne demek?
2569 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2571 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2573 upload_trace: GPS İzi Gönder
2574 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2575 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2577 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2578 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2580 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2581 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2582 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2583 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2586 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2587 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2588 visibility_help: bu ne demek?
2590 updated: İzleme güncellendi
2594 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2595 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2597 filename: 'Dosya adı:'
2599 uploaded: 'Yüklendi:'
2600 points: 'Nokta sayısı:'
2601 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2602 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2606 description: 'Açıklama:'
2609 edit_trace: Bu izi düzenle
2610 delete_trace: Bu izi sil
2611 trace_not_found: İz bulunmadı!
2612 visibility: 'Görünürlük:'
2613 confirm_delete: Bu izi sil?
2617 one: '%{count} nokta'
2618 other: '%{count} nokta'
2620 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2621 view_map: Haritayı Görüntüle
2622 edit_map: Haritayı Düzenle
2624 identifiable: TANIMLANABİLİR
2626 trackable: İZLENEBİLİR
2627 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2628 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2630 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2631 my_gps_traces: GPS İzlerim
2632 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2633 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2634 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2635 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2636 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2637 daha fazla bilgi edinin.'
2638 upload_new: Yeni bir iz yükle
2639 wiki_page: viki sayfası
2640 upload_trace: GPS izi gönder
2641 all_traces: Tüm İzler
2642 my_traces: GPS İzlerim
2643 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2644 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2646 older: Daha Eski İzler
2647 newer: En Yeni İzler
2649 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2651 made_public: Iz herkese açık
2653 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2655 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2656 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2658 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2660 description_with_count:
2661 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2662 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2663 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2665 basic_auth_disabled: 'HTTP Temel Kimlik Doğrulaması devre dışı: %{link}'
2666 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 ve 1.0a devre dışı bırakıldı: %{link}'
2667 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2669 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2670 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2672 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2674 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2675 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2676 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2677 arayüzüne giriş yapın.
2678 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2679 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2680 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2682 account_settings: Hesap Ayarları
2683 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2684 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2685 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2686 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2688 openid_login_button: Devam et
2690 title: OpenID ile giriş
2691 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2693 title: Google ile giriş
2694 alt: Google OpenID ile giriş
2696 title: Facebook ile giriş
2697 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2699 title: Microsoft ile giriş
2700 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
2702 title: GitHub ile giriş
2703 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2705 title: Vikipedi ile giriş
2706 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2709 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2710 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2711 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2712 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2713 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2714 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2715 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2716 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2717 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2718 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2719 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2720 allow_write_notes: notları değiştirme.
2721 grant_access: Erişim izni ver
2723 title: Erişim isteğine izin verildi
2724 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2725 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2727 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2728 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2729 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2731 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2733 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2735 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2736 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2737 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2738 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2739 write_api: Haritayı değiştir
2740 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2741 write_gpx: GPS izlerini yükle
2742 write_notes: Notları değiştir
2743 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2744 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2745 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2747 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2750 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2751 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2753 title: Uygulamanızı düzenleyin
2755 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2756 key: 'Tüketici anahtarı:'
2757 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2758 url: 'İstek Bağlantısı:'
2759 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2760 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2761 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2762 edit: Ayrıntıları Düzenle
2764 confirm: Emin misiniz?
2765 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2767 title: OAuth Ayrıntılarım
2768 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2769 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2770 application: Uygulama Adı
2771 issued_at: Yetki Tarihi
2773 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2774 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2775 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2776 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2778 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2779 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2781 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2783 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2785 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2787 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2789 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2790 oauth2_applications:
2792 title: İstemci uygulamalarım
2793 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2794 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2795 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2796 new: Yeni uygulama kaydet
2798 permissions: İzinler
2802 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2804 title: Yeni bir uygulama kaydet
2806 title: Uygulamanı düzenle
2810 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2811 client_id: İstemci kimliği
2812 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2813 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2815 permissions: İzinler
2816 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2818 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2819 oauth2_authorizations:
2821 title: İzin gerekmekte
2822 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2823 yetkilendirilsin mi?'
2824 authorize: Yetkilendir
2827 title: Bir hata meydana geldi
2830 oauth2_authorized_applications:
2832 title: Yetkili uygulamalarım
2833 application: Uygulama
2834 permissions: İzinler
2835 last_authorized: Son Yetkili
2836 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2838 revoke: Erişimi İptal Et
2839 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2842 title: Hesap Oluştur
2844 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2846 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2848 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2849 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2852 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2853 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2854 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2856 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2857 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2858 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2859 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2860 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2861 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2862 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2864 html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2865 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2866 privacy_policy: gizlilik politikası
2867 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2869 contributor_terms: katılımcı şartları
2870 tou: kullanım şartları
2871 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2873 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2875 html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi için
2876 %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2877 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2878 consider_pd: kamu malı
2880 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2884 heading_ct: Katılımcı Şartları
2885 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2886 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2888 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2889 şartları düzenlemektedir.
2890 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2891 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2892 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2893 metni okuyun ve kabul edin.
2894 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2895 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2896 edilmesini de seçebilirsiniz
2897 consider_pd_why: bu nedir?
2898 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2899 ve bazı %{informal_translations_link}'
2900 readable_summary: okunabilir özet
2901 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2903 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2905 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2906 kabul ya da ret ediniz.
2907 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2911 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2912 terms_declined_flash:
2913 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2914 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2915 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2916 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2918 title: Böyle bir kullanıcı yok
2919 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2920 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2921 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2925 my edits: Katkılarım
2926 my traces: GPS İzlerim
2928 my messages: Mesajlarım
2929 my profile: Profilim
2930 my settings: Ayarlarım
2931 my comments: Yorumlarım
2932 my_preferences: Tercihlerim
2933 my_dashboard: Gösterge Panelim
2934 blocks on me: Engellendiklerim
2935 blocks by me: Engellediklerim
2936 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2937 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2938 edit_profile: Profili Düzenle
2939 send message: Mesaj Gönder
2943 notes: Harita Notları
2944 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2945 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2946 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2947 last map edit: 'Son harita düzenlemesi:'
2948 no activity yet: Henüz herhangi bir etkinlik yok
2949 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2950 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2951 ct undecided: Kararsız
2952 ct declined: Reddetti
2953 email address: 'E-posta adresi:'
2954 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2956 spam score: 'Spam puanı:'
2958 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2959 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2960 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2962 administrator: Yönetici erişim hakkı
2963 moderator: Moderatör erişim izni
2964 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2966 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2967 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2968 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2969 block_history: Etkin Engellemeler
2970 moderator_history: Verilen Engellemeler
2971 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2973 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2974 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2975 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2976 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2977 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2978 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2979 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2980 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2982 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2984 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2988 heading: Kullanıcılar
2989 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2990 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2991 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2993 older: Daha Eski Kullanıcılar
2994 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2996 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2997 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2998 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2999 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
3002 heading: Hesap Askıda
3004 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
3005 olarak askıya alındı.
3006 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
3007 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
3009 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
3010 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
3011 no_authorization_code: Yetki kodu yok
3012 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
3013 invalid_scope: Geçersiz kapsam
3014 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
3016 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
3017 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
3019 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3020 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3021 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3024 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
3025 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3026 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3027 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3030 title: Verilen görevi onayla
3031 heading: Verilen görevi onayla
3032 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
3035 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
3036 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
3038 title: Görev iptalini onayla
3039 heading: Görev iptalini onayla
3040 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
3043 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
3044 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
3047 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3048 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3049 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3051 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3054 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3055 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3056 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3058 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3059 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3060 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3062 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3064 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3066 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3067 success: Engelleme güncellendi.
3069 title: Kullanıcı engelleri
3070 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3071 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3073 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3074 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3075 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3076 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3078 one: '%{count} aktif engel'
3079 other: '%{count} aktif engel'
3081 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3083 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3084 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3085 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3087 time_past_html: '%{time} bitti.'
3090 one: '%{count} saat'
3091 other: '%{count} saat'
3094 other: '%{count} gün'
3096 one: '%{count} hafta'
3097 other: '%{count} hafta'
3100 other: '%{count} ay'
3103 other: '%{count} yıl'
3105 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3106 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3107 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3109 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3110 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3111 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3113 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3114 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3115 created: 'Oluşturulma:'
3120 confirm: Emin misiniz?
3121 reason: 'Engellenme sebebi:'
3122 revoker: 'Geri alan:'
3123 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3125 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3129 display_name: Engellenen Kullanıcı
3130 creator_name: Oluşturan
3131 reason: Engellenme sebebi
3133 revoker_name: İptal eden
3134 older: Daha Eski Engellemeler
3135 newer: Daha Yeni Engellemeler
3137 all_blocks: Tüm Engellemeler
3138 blocks_on_me: Engellendiklerim
3139 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3140 blocks_by_me: Engellediklerim
3141 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3142 block: 'Engel #%{id}'
3145 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3146 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3147 you_have_muted_n_users:
3148 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3149 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3150 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3151 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3152 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3153 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3156 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3160 send_message: Mesaj gönder
3162 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3163 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3165 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3166 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3169 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3170 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3171 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3172 subheading_submitted: gönderilen
3173 subheading_commented: yorumlanan
3177 description: Açıklama
3178 created_at: Oluşturulma tarihi
3179 last_changed: Son değişiklik
3182 description: Açıklama
3183 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3184 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3185 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3186 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3187 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3188 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3189 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3191 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3192 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3193 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3194 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3196 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3197 report: bu notu bildir
3198 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3199 olarak doğrulanması gerekir.
3202 reactivate: Yeniden etkinleştir
3203 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3205 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3206 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3207 bağlantısına tıklayınız.
3208 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3209 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3210 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3211 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3214 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3215 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3217 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3218 istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3219 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3220 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3221 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3222 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3223 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3231 link: Bağlantı veya HTML
3233 short_link: Kısa Bağlantı
3234 geo_uri: Coğrafi URI
3236 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3239 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3241 short_url: Kısa bağlantı
3242 include_marker: İşaret ekle
3243 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3244 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3245 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3246 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3248 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3252 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3258 title: Konumumu göster
3260 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3261 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3263 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3264 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3267 cycle_map: Bisiklet Haritası
3268 transport_map: Ulaşım Haritası
3269 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3272 header: Harita Katmanları
3273 notes: Harita Notları
3274 data: Harita Verileri
3275 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3276 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3278 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3279 make_a_donation: Bağış Yapın
3280 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3281 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3283 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3284 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3285 andy_allan: Andy Allan
3286 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3287 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3289 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3291 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3292 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3293 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3294 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3295 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3296 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3297 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3298 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3299 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3300 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3301 sonra buraya tıklayın.
3305 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3306 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3307 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3308 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3309 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3310 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3311 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3312 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3313 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3315 directions: İstikametler
3317 distance_m: '%{distance}m'
3318 distance_km: '%{distance}km'
3320 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3321 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3323 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3324 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3325 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3326 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3327 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3328 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3330 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3331 %{directions} yönüne doğru'
3332 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3333 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3334 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3335 %{name} yoluna doğru alın.
3336 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3337 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3338 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3340 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3341 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3342 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3343 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3344 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3345 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3346 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3347 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3348 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3349 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3350 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3351 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3352 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3353 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3355 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3356 %{directions} yönüne doğru'
3357 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3358 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3359 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3360 yönünde sola ilerleyin'
3361 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3362 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3363 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3365 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3366 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3367 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3368 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3369 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3370 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3371 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3372 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3373 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3374 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3375 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3376 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3377 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3378 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3379 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3380 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3381 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3383 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3385 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3402 nothing_found: Özellik bulunamadı
3403 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3404 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3406 directions_from: Buradan yönlendir
3407 directions_to: Buraya yönlendir
3408 add_note: Burada bir not ekle
3409 show_address: Adresi göster
3410 query_features: Özellikleri göster
3411 centre_map: Haritayı buraya ortala
3414 heading: Redaksiyonu düzenle
3415 title: Redaksiyonu düzenle
3417 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3418 heading: Redaksiyonların listesi
3419 title: Redaksiyonların listesi
3421 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3422 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3424 description: 'Açıklama:'
3425 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3426 title: Redaksiyon göster
3428 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3429 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3430 confirm: Emin misiniz?
3432 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3434 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3436 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3437 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3438 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3439 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3441 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3442 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3443 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3444 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})