1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
27 # Author: The real emj
28 # Author: Tor.klingberg
35 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats."
36 community_driven_title: Gemenskapsdriven
37 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
38 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer, över hela världen.
39 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att OSM är korrekt och uppdaterad.
40 local_knowledge_title: Lokalkännedom
42 open_data_html: "OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href='%{copyright_path}'>sidan för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer."
43 open_data_title: Öppna data
44 partners_title: Partners
45 used_by: "%{name} driver kartdata till hundratals av webbsidor, mobilappar och fysiska apparater"
65 description: Beskrivning
75 description: Beskrivning
76 display_name: Visat namn
81 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
82 changeset: Ändringsset
83 changeset_tag: Etikett till ändringsset
85 diary_comment: Dagbokskommentar
86 diary_entry: Dagboksinlägg
94 old_node_tag: Gammal nodtagg
95 old_relation: Gammal relation
96 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
97 old_relation_tag: Gammal relationstagg
98 old_way: Gammal sträcka
99 old_way_node: Gammal sträcknod
100 old_way_tag: Gammal sträcktagg
102 relation_member: Relationsmedlem
103 relation_tag: Relationstagg
106 tracepoint: Spårpunkt
107 tracetag: Spåretikett
109 user_preference: Användarinställningar
110 user_token: Användarnyckel
116 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
118 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
120 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
121 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
125 belongs_to: Författare
126 changesetxml: XML för ändringsset
128 title: Ändringsset %{id}
129 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
130 node: Noder (%{count})
131 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
132 osmchangexml: osmChange XML
133 relation: Förbindelser (%{count})
134 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
135 title: "Ändringsset: %{id}"
136 way: Sträckor (%{count})
137 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
139 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
140 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
142 entry: Relation %{relation_name}
143 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
145 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
146 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
147 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
148 download_xml: Ladda ner XML
149 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
150 in_changeset: Ändringsset
151 no_comment: (inga kommentarer)
153 history_title: "Nodhistorik: %{name}"
154 title: "Nod: %{name}"
156 sorry: "Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas."
158 changeset: ändringsset
163 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
164 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 closed_title: "Avklarad anteckning #%{note_name}"
166 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
167 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
168 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
169 hidden_title: "Dold anteckning #%{note_name}"
170 new_note: Ny anteckning
171 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
172 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
173 open_title: "Ej avklarad anteckning #%{note_name}"
174 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
175 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
176 title: "Anteckning: %{id}"
179 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
180 redaction: Omarbetning %{id}
186 history_title: "Förbindelsehistorik: %{name}"
188 title: "Förbindelse: %{name}"
190 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
196 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa denna data?
197 load_data: Ladda data
202 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
203 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
204 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
208 changeset: ändringsset
213 view_details: Visa detaljer
214 view_history: Visa historik
217 one: del av sträcka %{related_ways}
218 other: del av sträckorna %{related_ways}
219 history_title: "Sträckhistorik: %{name}"
221 title: "Sträcka: %{name}"
225 no_edits: (inga redigeringar)
226 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
227 changeset_paging_nav:
229 previous: « Föregående
230 showing_page: Sida %{page}
238 empty: Inga ändringsset hittades.
239 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
240 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
241 load_more: Läs in fler
242 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
243 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
244 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
246 title_friend: Ändringsset av dina vänner
247 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
248 title_user: Ändringsset av %{user}
250 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
255 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
256 newer_comments: Nyare kommentarer
257 older_comments: Äldre kommentarer
261 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
263 hide_link: Dölj denna kommentar
266 one: "%{count} kommentar"
267 other: "%{count} kommentarer"
268 zero: Inga kommentarer
269 comment_link: Kommentera detta inlägg
271 edit_link: Redigera detta inlägg
272 hide_link: Dölj detta inlägg
273 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
274 reply_link: Svara på detta inlägg
276 body: "Meddelandetext:"
280 longitude: "Longitud:"
281 marker_text: Plats för dagboksinlägg
284 title: Redigera dagboksinlägg
285 use_map_link: använd karta
288 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
289 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
291 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
292 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
294 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
295 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
297 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
298 new: Nytt dagboksinlägg
299 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
300 newer_entries: Nyare inlägg
301 no_entries: Inga dagboksinlägg
302 older_entries: Äldre inlägg
303 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
304 title: Användardagböcker
305 title_friends: Vänners dagböcker
306 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
307 user_title: "%{user}s dagbok"
313 title: Nytt dagboksinlägg
315 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
316 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
317 title: Hittade inte dagboksinlägget
319 leave_a_comment: Lämna en kommentar
321 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
323 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
324 user_title: "%{user}s dagbok"
326 default: Standard (för närvarande %{name})
328 description: iD (webbläsarredigeraren)
331 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
334 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
337 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
341 add_marker: Lägg till markör på kartan
342 area_to_export: Område som ska exporteras
343 embeddable_html: Inbäddad HTML
344 export_button: Exportera
345 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
347 format_to_export: Format för export
348 image_size: Bildstorlek
352 manually_select: Välj ett annat område manuellt
353 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
356 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
358 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
361 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
363 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
364 title: Geofabrik Downloads
366 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
367 title: Metro Extracts
369 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
372 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
379 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396 other: ungefär %{count} km
399 more_results: Fler resultat
400 no_results: Inga resultat hittades
403 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
407 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
409 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
410 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
411 search_osm_nominatim:
413 level10: Förortsgräns
424 station: Linbanestation
429 helipad: Helikopterplatta
430 runway: Landningsbana
436 arts_centre: Konstcenter
439 auditorium: Auditorium
444 bicycle_parking: Cykelparkering
445 bicycle_rental: Cykeluthyrning
446 biergarten: Uteservering
448 bureau_de_change: Växlingskontor
449 bus_station: Busstation
451 car_rental: Biluthyrning
455 charging_station: Laddningsstation
460 community_centre: Allaktivitetshus
462 crematorium: Krematorium
465 dormitory: Studenthem
466 drinking_water: Dricksvatten
467 driving_school: Körskola
469 emergency_phone: Nödtelefon
471 ferry_terminal: Färjeterminal
472 fire_hydrant: Brandpost
473 fire_station: Brandstation
474 food_court: Food Court
477 grave_yard: Begravningsplats
478 gym: Fitnesscenter / Gym
480 health_centre: Vårdcentral
483 hunting_stand: Jakttorn
488 marketplace: "\nMarknad"
489 mountain_rescue: Fjällräddning
492 nursing_home: Vårdhem
495 parking: Parkeringsplats
497 place_of_worship: Plats för tillbedjan
500 post_office: Postkontor
504 public_building: Offentlig byggnad
505 public_market: Marknadsplats
506 reception_area: Reception
507 recycling: Återvinningsstation
508 restaurant: Restaurang
509 retirement_home: Äldreboende
516 social_centre: Nöjescenter
517 social_club: Kamratförening
518 social_facility: Socialtjänst
520 supermarket: Stormarknad
521 swimming_pool: Simbassäng
523 telephone: Telefonkiosk
527 university: Universitet
528 vending_machine: Varuautomat
529 veterinary: Veterinärkirurgi
530 village_hall: Byastuga
531 waste_basket: Papperskorg
533 youth_centre: Ungdomscenter
535 administrative: Administrativ gräns
536 census: Folkräkningsgräns
537 national_park: Nationalpark
538 protected_area: Skyddat område
548 fire_hydrant: Brandpost
552 bus_guideway: Spårbussväg
553 bus_stop: Busshållplats
555 construction: Väg under konstruktion
557 emergency_access_point: Utryckningsplats
560 living_street: Gångfartsområde
564 motorway_junction: Motorvägskorsning
565 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
569 primary: Riksväg (primär väg)
570 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
571 proposed: Föreslagen väg
573 residential: Bostadsgata
576 secondary: Länsväg (sekundärväg)
577 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
579 services: Rastplats-väg
580 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
583 street_lamp: Gatlykta
585 tertiary_link: Landsväg
589 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
590 unclassified: Oklassificerad väg
591 unsurfaced: Oasfalterad väg
593 archaeological_site: Arkeologisk plats
594 battlefield: Slagfält
595 boundary_stone: Gränssten
599 citywalls: Stadsmurar
604 memorial: Minnesmärke
611 wayside_cross: Landmärke
612 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
615 allotments: Kolonilotter
617 brownfield: Outvecklat område
618 cemetery: Begravningsplats
619 commercial: Kommersiellt område
620 conservation: Naturskyddsområde
621 construction: Byggarbetsplats
623 farmland: Jordbruksmark
628 greenfield: Outvecklat område
629 industrial: Industriområde
632 military: Militärområde
634 nature_reserve: Naturreservat
635 orchard: Fruktträdgård
640 recreation_ground: Rekreationsområde
642 reservoir_watershed: Vattenreservoar
643 residential: Bostadsområde
646 village_green: Landsbypark
657 golf_course: Golfbana
660 miniature_golf: Minigolf
661 nature_reserve: Naturreservat
665 recreation_ground: Rekreationsområde
668 sports_centre: Sporthall
670 swimming_pool: Simbassäng
672 water_park: Vattenpark
674 airfield: Militärt flygfält
683 cave_entrance: Grottmynning
724 employment_agency: Bemanningsföretag
725 estate_agent: Fastighetsmäklare
726 government: Statligt kontor
727 insurance: Försäkringskassa
729 ngo: Icke-statligt kontor
730 telecommunication: Telefonbolagskontor
731 travel_agent: Resebyrå
744 isolated_dwelling: Enslig bostad
748 neighbourhood: Grannskap
753 subdivision: Underavdelning
756 unincorporated_area: Kommunfritt område
759 abandoned: Övergiven järnväg
760 construction: Järnväg under anläggande
761 disused: Nedlagd järnväg
762 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
765 historic_station: Historisk Järnvägsstation
766 junction: Järnvägsknutpunkt
767 level_crossing: Järnvägskorsning
768 light_rail: Snabbspårväg
769 miniature: Miniatyrjärnväg
770 monorail: Enspårsbana
771 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
773 preserved: Bevarad järnväg
774 proposed: Föreslagen järnväg
777 stop: Järnvägshållplats
778 subway: Tunnelbanestation
779 subway_entrance: Tunnelbaneingång
780 switch: Järnvägsväxel
782 tram_stop: Spårvagnshållplats
786 antiques: Antikviteter
789 beauty: Skönhetssalong
790 beverages: Dryckesbutik
797 car_repair: Bilverkstad
799 charity: Välgörenhetsbutik
803 confectionery: Godisbutik
805 copyshop: Kopieringsfirma
807 deli: Delikatessbutik
808 department_store: Varuhus
809 discount: Lågprisbutik
810 doityourself: Gör-det-själv
811 dry_cleaning: Kemtvätt
812 electronics: Elektronikbutik
813 estate_agent: Egendomsmäklare
819 funeral_directors: Begravningsentreprenör
822 garden_centre: Trädgårdshandel
825 greengrocer: Grönsakshandlare
826 grocery: Livsmedelsbutik
830 insurance: Försäkring
833 laundry: Tvättservice
836 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
837 motorcycle: Motorcykelhandlare
839 newsagent: Tidningskiosk
841 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
842 outdoor: Friluftsbutik
847 second_hand: Second hand-butik
849 shopping_centre: Köpcentrum
851 stationery: Pappershandel
852 supermarket: Snabbköp
855 travel_agency: Resebyrå
860 alpine_hut: Fjällstuga
862 attraction: Attraktion
863 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
865 camp_site: Campingplats
866 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
868 guest_house: Gäststuga
871 information: Turistinformation
875 picnic_site: Picknickplats
876 theme_park: Nöjespark
878 viewpoint: Utsiktspunkt
884 artificial: Artificiellt vattendrag
887 connector: Förbindelsepunkt för farled
889 derelict_canal: Nerlagd kanal
895 mineral_spring: Mineralvattenskälla
902 water_point: Vattenpunkt
903 waterfall: Vattenfall
907 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta förekommande frågor.
908 title: help.openstreetmap.org
909 url: https://help.OpenStreetMap.org/
910 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
913 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
914 title: Välkommen till OSM
917 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
918 title: wiki.openstreetmap.org
919 url: http://wiki.openstreetmap.org/
922 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
926 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
929 cycle_map: Cykelkarta
932 transport_map: Transportkarta
933 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
934 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
938 notes: Kartanteckningar
939 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
942 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
943 title: Visa min position
949 add: Lägg till anteckning
950 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören och skriver din anteckning nedan.
952 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare som bör bekräftas oberoende.
954 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
956 reactivate: Återaktivera
960 center_marker: Centrera kartan på markören
961 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
966 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
967 include_marker: Lägg till markör
968 link: Länk eller HTML
970 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
972 short_link: Kort länk
975 view_larger_map: Visa större karta
977 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
978 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
979 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
980 edit_tooltip: Redigera kartan
981 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
982 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
986 community_blogs: Gemenskapens bloggar
987 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
988 copyright: Upphovsrätt
990 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
992 edit_with: Redigera med %{editor}
994 export_data: Exportera data
995 foundation: Stiftelsen
996 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
998 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1001 home: Gå till hemposition
1002 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1003 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1004 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du och fri att använda under en öppen licens.
1007 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1009 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1013 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1014 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1015 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1016 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1017 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1018 partners_ic: Imperial College London
1019 partners_partners: partners
1020 partners_ucl: UCL VR Center
1021 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1023 title: OpenStreetMap
1024 sign_up: Skapa ett konto
1025 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1026 start_mapping: Börja kartläggning
1027 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1028 user_diaries: Användardagböcker
1029 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1032 english_link: det engelska originalet
1033 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1034 title: Om denna översättning
1036 attribution_example:
1037 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1038 title: Exempel på källhänvisning.
1039 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1040 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1041 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps wiki."
1042 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1043 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1044 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1045 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppna data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1046 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1047 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1048 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1049 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1050 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1051 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1052 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1053 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1054 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1055 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1056 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1057 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1058 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1059 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1060 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1061 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1062 more_title_html: Mer information
1063 title_html: Upphovsrätt och licens
1065 mapping_link: börja kartlägga
1066 native_link: svensk version
1067 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1068 title: Om denna sida
1071 deleted: Meddelande raderat
1075 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1076 my_inbox: Min inkorg
1078 one: "%{count} nytt meddelande"
1079 other: "%{count} nya meddelanden"
1080 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1082 one: "%{count} gammalt meddelande"
1083 other: "%{count} gamla meddelanden"
1085 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1089 as_read: Meddelandet markerat som läst
1090 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1092 delete_button: Radera
1093 read_button: Markera som läst
1095 unread_button: Markera som oläst
1097 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1099 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1100 message_sent: Meddelande skickat
1102 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1104 title: Skicka meddelande
1106 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1107 heading: Inget sådant meddelande
1108 title: Inget sådant meddelande
1113 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1114 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1115 my_inbox: Min %{inbox_link}
1116 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1118 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1128 title: Läs meddelande
1130 unread_button: Markera som oläst
1131 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1133 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1134 sent_message_summary:
1135 delete_button: Radera
1138 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1139 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1140 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1141 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1142 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1143 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1144 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1145 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1148 full: Hela anteckningen
1150 ago_html: "%{when} sedan"
1151 created_at: Skapades den
1153 description: Beskrivning
1154 heading: "%{user}s anteckningar"
1156 last_changed: Senast ändrad
1157 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1158 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1160 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1161 commented: ny kommentar (nära %{place})
1162 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1163 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1164 opened: ny anteckning (nära %{place})
1165 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1166 title: OpenStreetMap-anteckningar
1168 diary_comment_notification:
1169 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1170 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1172 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1174 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1176 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1178 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1179 email_confirm_plain:
1180 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1182 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1183 friend_notification:
1184 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1185 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1186 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1187 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1189 and_no_tags: och inga taggar.
1190 and_the_tags: "och följande taggar:"
1192 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1193 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1194 more_info_2: "de kan hittas på:"
1195 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1198 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1199 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1200 with_description: med beskrivningen
1201 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1203 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1205 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1207 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1208 lost_password_plain:
1209 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1211 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1212 message_notification:
1213 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1214 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1216 note_comment_notification:
1217 anonymous: En anonym användare
1219 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1220 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1221 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1222 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1224 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1225 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1226 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1227 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1228 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1231 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1232 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1233 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1234 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1236 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1237 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1239 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1240 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1243 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1244 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1245 allow_to: "Tillåt klientapplikation att:"
1246 allow_write_api: ändra på kartan.
1247 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1248 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1249 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1250 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1251 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1252 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1254 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt konto.
1255 invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
1256 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1258 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1259 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1260 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1262 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1265 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1267 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1270 title: Redigera ditt tillägg
1272 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1273 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1274 allow_write_api: ändra kartan.
1275 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1276 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1277 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1278 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1279 callback_url: Återkopplingsadress
1281 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1282 required: Nödvändigt
1283 support_url: Support-adress
1284 url: Programmets huvudadress
1286 application: Applikationsnamn
1288 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1289 my_apps: Mina klientprogram
1290 my_tokens: Mina auktoriserade program
1291 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1292 register_new: Registrera din applikation
1293 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1295 title: Mina OAuth-detaljer
1298 title: Registrera ett nytt program
1300 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1302 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1303 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1304 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1305 allow_write_api: ändra kartan.
1306 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1307 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1308 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1309 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1310 authorize_url: "Godkänn URL:"
1311 confirm: Är du säker?
1312 delete: Ta bort klient
1313 edit: Redigera detaljer
1314 key: "Konsumentnyckel:"
1315 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1316 secret: "Konsumenthemlighet:"
1317 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1318 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1319 url: "URL för anropsnyckel:"
1321 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1324 flash: Redaktering skapad.
1326 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1327 flash: Redaktering förstörd.
1328 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1330 description: Beskrivning
1331 heading: Redigera redaktering
1332 submit: Spara redaktering
1333 title: Redigera redaktering
1335 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1336 heading: Lista över redakteringar
1337 title: Lista över redakteringar
1339 description: Beskrivning
1340 heading: Ange information för ny redaktering
1341 submit: Skapa redaktering
1342 title: Skapa ny redaktering
1344 confirm: Är du säker?
1345 description: "Beskrivning:"
1346 destroy: Ta bort denna redaktering
1347 edit: Redigera denna redaktering
1348 heading: Visa redaktering "%{title}"
1349 title: Visa redaktering
1352 flash: Ändringarna sparade.
1355 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1356 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1357 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1358 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1359 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1360 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1361 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1362 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1363 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1364 user_page_link: användarsida
1366 createnote: Lägg till en anteckning
1367 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1368 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1370 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1371 permalink: Permanent länk
1372 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1377 admin: Administrativ gräns
1378 allotments: Koloniträdgårdar
1382 bridge: Svarta kanter = bro
1384 brownfield: Förfallen industritomt
1385 building: Viktig byggnad
1390 cemetery: Begravningsplats
1391 centre: Idrottsanläggning
1392 commercial: Kommersiellt område
1396 construction: Vägar under konstruktion
1398 destination: Förbjuden genomfart
1404 industrial: Industriellt område
1408 military: Militärområde
1411 permissive: Endast tillträde för behöriga
1413 primary: Primär väg (riksväg)
1414 private: Privat tillgång
1416 reserve: Naturreservat
1417 resident: Bostadsområde
1418 retail: Område för Detaljhandel
1425 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1426 station: Järnvägsstation
1431 tourist: Turistattraktion
1436 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1437 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1438 unclassified: Oklassificerad väg
1439 unsurfaced: Oasfalterad väg
1443 first: Första objektet
1448 ordered: Sorterad lista
1449 second: Andra objektet
1450 subheading: Underrubrik
1452 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1453 unordered: Osorterad lista
1457 preview: Förhandsgranska
1461 where_am_i: Var är jag?
1462 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1465 search_results: Sökresultat
1468 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1471 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1472 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1474 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1476 description_with_count:
1477 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1478 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1480 description: "Beskrivning:"
1483 filename: "Filnamn:"
1484 heading: Redigerar spår %{name}
1488 save_button: Spara ändringar
1489 start_coord: "Startkoordinat:"
1491 tags_help: kommaseparerad
1492 title: Redigerar spår %{name}
1493 uploaded_at: "Uppladdad:"
1494 visibility: "Synlighet:"
1495 visibility_help: vad betyder detta?
1497 title: OpenStreetMap GPS-spår
1499 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1500 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1501 public_traces: Publika GPS-spår
1502 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1503 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1504 your_traces: Dina GPS-spår
1506 made_public: GPS-spår offentliggjort
1508 heading: GPX förvaring är offlien
1509 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1511 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1513 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1515 count_points: "%{count} punkter"
1517 edit_map: Redigera karta
1518 identifiable: IDENTIFIERBAR
1525 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1527 view_map: Visa karta
1529 description: "Beskrivning:"
1532 tags_help: kommaseparerad
1533 upload_button: Uppladdning
1534 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1535 visibility: "Synlighet:"
1536 visibility_help: vad betyder detta?
1538 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1539 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1541 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1542 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1543 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1547 newer: Nyare GPS-spår
1548 older: Äldre GPS-spår
1549 showing_page: Sida %{page}
1551 delete_track: Radera detta GPS-spår
1552 description: "Beskrivning:"
1555 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1556 filename: "Filnamn:"
1557 heading: Visar GPS-spår %{name}
1563 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1565 title: Visar GPS-spår %{name}
1566 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1567 uploaded: "Uppladdad:"
1568 visibility: "Synlighet:"
1570 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1571 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1572 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1573 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1577 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1578 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1579 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1580 link text: vad är detta?
1581 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1582 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1583 current email address: "Nuvarande e-postadress:"
1584 delete image: Ta bort nuvarande bild
1585 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1586 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1587 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1589 gravatar: Använd Gravatar
1590 link text: vad är detta?
1591 home location: "Hemposition:"
1593 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1594 keep image: Behåll nuvarande bild
1595 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1596 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1597 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1598 my settings: Mina inställningar
1599 new email address: "Ny e-postadress:"
1600 new image: Lägg till en bild
1601 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1603 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1604 link text: vad är detta?
1606 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1607 preferred languages: "Föredraget språk:"
1608 profile description: "Profilbeskrivning:"
1610 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1611 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1612 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1613 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1614 enabled link text: vad är detta?
1615 heading: "Publik redigering:"
1616 public editing note:
1617 heading: Offentlig redigering
1618 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1619 replace image: Ersätt nuvarande bild
1620 return to profile: Återvänd till profil
1621 save changes button: Spara ändringar
1622 title: Redigera konto
1623 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1625 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1627 heading: Kontrollera din e-post!
1628 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1629 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1630 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1631 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1632 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1635 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1636 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1637 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1638 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1640 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1641 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1643 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1645 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1647 confirm: Bekräfta valda användare
1648 empty: Inga användare hittades
1650 hide: Göm valda användare
1652 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1653 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1654 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1655 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1658 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1659 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1660 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1661 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1662 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1664 login_button: Logga in
1665 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1666 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1667 no account: Har du inget konto?
1668 openid: "%{logo} OpenID:"
1669 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1670 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1671 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1674 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1675 title: Logga in med AOL
1677 alt: Logga in med ett Google OpenID
1678 title: Logga in med Google
1680 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1681 title: Logga in med myOpenID
1683 alt: Logga in med en OpenID-URL
1684 title: Logga in med OpenID
1686 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1687 title: Logga in med Wordpress
1689 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1690 title: Logga in med Yahoo
1691 password: "Lösenord:"
1692 register now: Registrera dig nu
1693 remember: Kom ihåg mig
1695 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1696 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1697 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1699 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1700 logout_button: Logga ut
1703 email address: "E-postadress:"
1704 heading: Glömt lösenord?
1705 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1706 new password button: Återställ lösenord
1707 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1708 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1709 title: Förlorat lösenord
1711 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1712 button: Lägg till som vän
1713 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1714 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1715 success: "%{name} är nu din vän!"
1718 header: Fri och redigerbar
1719 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1720 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1721 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1722 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1723 continue: Skapa ett konto
1724 display name: "Visningsnamn:"
1725 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1726 email address: "E-postadress:"
1727 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1728 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1729 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1730 openid: "%{logo} OpenID:"
1731 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1732 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1733 password: "Lösenord:"
1734 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1735 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1737 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1739 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen, eller så kanske länken är trasig.
1740 heading: Användaren %{user} finns inte
1741 title: Finns ingen sådan användare
1744 nearby mapper: Användare i närheten
1745 your location: Din position
1747 button: Ta bort som vän
1748 heading: Ta bort %{user} som vän?
1749 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1750 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1752 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1753 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1754 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1755 heading: Återställ lösenord för %{user}
1756 password: "Lösenord:"
1757 reset: Återställ lösenord
1758 title: Återställ lösenord
1760 flash success: Hemposition sparad
1762 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1763 heading: Kontot avstängt
1764 title: Kontot avstängt
1765 webmaster: Webbmaster
1767 agree: Jag godkänner
1768 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1769 consider_pd_why: vad är det här?
1771 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1772 heading: Villkor för deltagare
1776 rest_of_world: Övriga världen
1777 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1778 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1779 title: Villkor för deltagare
1780 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1782 activate_user: aktivera denna användare
1783 add as friend: Lägg till vän
1784 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1785 block_history: tilldelade blockeringar
1786 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1787 blocks on me: Blockeringar av mig
1788 comments: Kommentarer
1790 confirm_user: bekräfta denna användare
1791 create_block: blockera denna användare
1792 created from: "Skapad från:"
1793 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1794 ct declined: Avböjda
1795 ct status: "Användarvillkor:"
1796 ct undecided: Ej bestämda
1797 deactivate_user: avaktivera denna användare
1798 delete_user: radera denna användare
1799 description: Beskrivning
1802 email address: "E-post:"
1803 friends_changesets: vänners ändringsset
1804 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1805 hide_user: dölj denna användare
1806 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1807 km away: "%{count}km bort"
1808 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1809 m away: "%{count}m bort"
1810 mapper since: "Karterar sedan:"
1811 moderator_history: utdelade blockeringar
1812 my comments: Mina kommentarer
1813 my diary: Min dagbok
1814 my edits: Mina redigeringar
1815 my notes: Mina kartanteckningar
1816 my profile: Min profil
1817 my settings: Mina inställningar
1818 my traces: Mina GPS-spår
1819 nearby users: Andra användare nära dig
1820 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1821 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1822 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1823 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1824 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger nära dig.
1825 notes: Kartanteckningar
1826 oauth settings: oauth-inställningar
1827 remove as friend: Ta bort vän
1829 administrator: Den här användaren är en administratör
1831 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1832 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1833 moderator: Den här användaren är en moderator
1835 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1836 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1837 send message: Skicka meddelande
1838 settings_link_text: inställningar
1839 spam score: "Spam-poäng:"
1842 unhide_user: sluta dölja användaren
1843 user location: Användarposition
1844 your friends: Dina vänner
1847 empty: "%{name} har inte gjort några blockeringar än."
1848 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1849 title: Blockeringar av %{name}
1851 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1852 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1853 title: Blockeringar på %{name}
1855 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
1856 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1857 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1859 back: Visa alla blockeringar
1860 heading: Redigera blockering på %{name}
1861 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1862 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1863 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1864 show: Visa denna blockering
1865 submit: Uppdatera blockering
1866 title: Redigera blockering på %{name}
1868 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1869 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1871 time_future: Slutar om %{time}.
1872 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1873 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1875 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1876 heading: Lista över användarblockeringar
1877 title: Användarblockeringar
1879 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1880 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1882 back: Visa alla blockeringar
1883 heading: Skapa blockering på %{name}
1884 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1885 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1886 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1887 submit: Skapa blockering
1888 title: Skapa blockering på %{name}
1889 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1890 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1892 back: Tillbaka till index
1893 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1895 confirm: Är du säker?
1896 creator_name: Skapare
1897 display_name: Blockerad användare
1900 not_revoked: (Inte återkallat)
1901 previous: « Föregående
1902 reason: Orsak till blockering
1904 revoker_name: Återkallad av
1906 showing_page: Sida %{page}
1910 other: "%{count} timmar"
1912 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1913 flash: Denna blockering har upphävts.
1914 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
1915 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
1917 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1918 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1920 back: Se alla blockeringar
1921 confirm: Är du säker?
1923 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1924 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1925 reason: "Anledning för blockering:"
1927 revoker: "Återställare:"
1930 time_future: Upphör om %{time}
1931 time_past: Slutade för %{time} sedan
1932 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1934 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1935 success: Blockering uppdaterad.
1938 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
1939 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1940 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1941 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1943 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1945 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att både användare och roll är korrekta.
1946 heading: Bekräfta rolltilldelning
1947 title: Bekräfta rolltilldelning
1949 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1951 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1952 heading: Bekräfta återkallning av roll
1953 title: Bekräfta återkallning av roll
1956 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1957 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
1958 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1960 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
1961 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
1962 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
1963 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1964 title: Grundläggande termer för kartering
1965 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1966 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1968 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.\n<a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>."
1969 title: Några frågor?
1970 start_mapping: Börja kartlägga
1973 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
1974 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1975 title: Vad finns på kartan