1 # Messages for Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Jon Harald Søby
15 longitude: "Lengdegrad:"
27 description: Beskrivelse
29 longitude: "Lengdegrad:"
37 description: Beskrivelse
38 display_name: Visningsnavn
41 pass_crypt: "Passord:"
43 acl: Tilgangskontrolliste
44 changeset: Endringssett
45 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
47 diary_comment: Dagbokskommentar
48 diary_entry: Dagboksoppføring
53 node_tag: Nodemerkelapp
56 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
57 old_relation: Gammel relasjon
58 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
59 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
61 old_way_node: Gammel veinode
62 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
64 relation_member: Relasjonsmedlem
65 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
68 tracepoint: Punkt i spor
69 tracetag: Spormerkelapp
71 user_preference: Brukerinnstillinger
72 user_token: Brukernøkkel
78 changeset: "Endringssett: {{id}}"
79 changesetxml: XML for endringssett
80 download: Last ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
82 title: Endringssett {{id}}
83 title_comment: "Endringssett: {{id}} - {{comment}}"
84 osmchangexml: osmChange XML
87 belongs_to: "Tilhører:"
88 bounding_box: "Bounding box:"
91 created_at: "Opprettet:"
93 one: "Har følgende {{count}} node:"
94 other: "Har følgende {{count}} noder:"
96 one: "Har følgende {{count}} relasjon:"
97 other: "Har følgende {{count}} relasjoner:"
99 one: "Har følgende {{count}} vei:"
100 other: "Har følgende {{count}} veier:"
101 no_bounding_box: Ingen bounding box er lagret for dette endringssettet.
102 show_area_box: Vis boks for område
103 changeset_navigation:
105 next_tooltip: Neste endringssett
106 prev_tooltip: Forrige endringssett
108 name_tooltip: Vis redigeringer av {{user}}
109 next_tooltip: Neste redigering av {{user}}
110 prev_tooltip: Forrige redigering av {{user}}
112 changeset_comment: "Kommentar:"
113 edited_at: "Redigert:"
114 edited_by: "Redigert av:"
115 in_changeset: "I endringssett:"
118 entry: Relasjon {{relation_name}}
119 entry_role: Relasjon {{relation_name}} (som {{relation_role}})
123 area: Vis område på større kart
124 node: Vis node på større kart
125 relation: Vis relasjon på større kart
126 way: Vis vei på større kart
129 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
130 download_xml: Last ned XML
133 node_title: "Node: {{node_name}}"
134 view_history: vis historikk
136 coordinates: "Koordinater:"
139 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
140 download_xml: Last ned XML
141 node_history: Nodehistorik
142 node_history_title: "Nodehistorikk: {{node_name}}"
143 view_details: vis detaljer
145 sorry: Klarte ikke finne {{type}}-en med ID {{id}}.
147 changeset: endringssett
153 showing_page: Viser side
155 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
156 download_xml: Last ned XML
158 relation_title: "Relasjon: {{relation_name}}"
159 view_history: vis historikk
161 members: "Medlemmer:"
164 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
165 download_xml: Last ned XML
166 relation_history: Relasjonshistorikk
167 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: {{relation_name}}"
168 view_details: vis detaljer
170 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
176 manually_select: Velg et annet område manuelt
177 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
179 data_frame_title: Data
180 data_layer_name: Data
182 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
183 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]], [[timestamp]]
184 history_for_feature: Historikk for [[feature]]
185 load_data: Last inn data
186 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
188 manually_select: Velg et annet område manuelt
190 api: Hent dette området fra API-et
191 back: Vis objektliste
205 private_user: privat bruker
206 show_history: Vis historikk
207 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Bounding box med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
209 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
213 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
214 download_xml: Last ned XML
216 view_history: vis historikk
218 way_title: "Vei: {{way_name}}"
221 one: også del av vei {{related_ways}}
222 other: også del av veier {{related_ways}}
226 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
227 download_xml: Last ned XML
228 view_details: vis detaljer
229 way_history: Veihistorikk
230 way_history_title: "Veihistorikk: {{way_name}}"
236 no_edits: (ingen redigeringer)
237 show_area_box: vis boks for område
238 still_editing: (redigerer forsatt)
239 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
240 changeset_paging_nav:
242 showing_page: Viser side
250 description: Siste endringer
251 description_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
252 description_user: Endringssett av {{user}}
253 description_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
254 heading: Endringssett
255 heading_bbox: Endringssett
256 heading_user: Endringssett
257 heading_user_bbox: Endringssett
259 title_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
260 title_user: Endringssett av {{user}}
261 title_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
266 other: "{{count}} kommentarer"
267 comment_link: "Maler i bruk på denne siden:"
268 edit_link: Rediger denne oppføringen
269 reply_link: Send en e-post til denne brukeren
273 latitude: "Breddegrad:"
274 location: "Posisjon:"
275 longitude: "Lengdegrad:"
276 marker_text: ny dagboksoppføring
279 title: Rediger dagbokoppføring
280 use_map_link: bruk kart
283 title: OpenStreetMap dagbokoppføringer
285 in_language_title: Dagbokoppføringer på {{language}}
286 new: Ny dagbokoppføring
287 newer_entries: Nyere oppføringer
288 no_entries: Ingen dagbokoppføringer
289 older_entries: Eldre oppføringer
290 recent_entries: Ingen dagbokoppføringer
291 title: Brukernes dagbøker
292 user_title: Dagboken for {{user}}
294 title: ny dagboksoppføring
296 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
297 title: Ingen bruker funnet
299 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
302 title: Brukernes dagbok | {{user}}
303 user_title: Dagboken for {{user}}
306 add_marker: Legg til en markør på kartet
307 area_to_export: Område som skal eksporteres
308 embeddable_html: HTML-fil (*.html)|*.html
309 export_button: Eksporter
311 format_to_export: Format for eksport
312 image_size: Bildestørrelse
314 manually_select: Velg et annet område manuelt
315 mapnik_image: Mapnik-bilde
318 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
319 osmarender_image: Osmarender-bilde
324 add_marker: Legg til en markør på kartet
325 change_marker: Endre markørposisjon
326 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
327 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
329 manually_select: Velg et annet område manuelt
330 view_larger_map: Vis større kart
334 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
335 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
340 description_osm_namefinder:
341 prefix: "{{distance}} {{direction}} av {{type}}"
353 other: omtrent {{count}}km
354 zero: mindre enn 1 km
356 no_results: Ingen resultat funnet
359 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
360 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
362 osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
363 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
364 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
365 search_osm_namefinder:
366 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} av {{parentname}})"
367 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} av {{placename}}"
369 donate_link_text: donering
371 edit_tooltip: Rediger kart
373 export_tooltip: Eksporter kartdata
375 gps_traces_tooltip: Behandle spor
376 help_wiki: Hjelp & Wiki
377 help_wiki_tooltip: Hjelp- & Wiki-side for prosjektet
379 history_tooltip: Historikk for endringssett
381 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
382 inbox: innboks ({{count}})
384 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
385 other: Din innboks inneholder {{count}} uleste meldinger
386 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
387 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
388 intro_2: OpenStreetMap gjør det mulig å vise, redigere og bruke geografiske data på en samarbeidende måte fra hvor som helst på jorda.
389 intro_3: OpenStreetMaps hosting er støttet av {{ucl}} og {{bytemark}}.
391 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
393 alt_text: OpenStreetMap-logo
395 logout_tooltip: Logg ut
398 news_blog: Nyhetsblogg
399 news_blog_tooltip: Nyhetsblogg om OpenStreetMap, frie geografiske data, osv.
400 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
401 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket i kun-lese-modus mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
404 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
405 sotm: Kom til 2009 OpenStreetMap konferansen, The State of the Map, juli 10-12 i Amsterdam!
406 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
407 user_diaries: Brukerdagbok
408 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
410 view_tooltip: Vis kart
411 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
412 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
414 coordinates: "Koordinater:"
419 deleted: Melding slettet
423 my_inbox: Min innboks
425 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
429 as_read: Melding markert som lest
430 as_unread: Melding markert som ulest
433 read_button: Marker som lest
435 unread_button: Marker som ulest
437 back_to_inbox: Tilbake til innboks
439 message_sent: Melding sendt
441 send_message_to: Send en ny melding til {{name}}
445 heading: Ingen bruker eller melding funnet
446 title: Ingen bruker eller melding funnet
450 my_inbox: Min {{inbox_link}}
451 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
456 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} meldinger
458 back_to_inbox: Tilbake til innboks
459 back_to_outbox: Tilbake til utboks
462 reading_your_messages: Leser dine meldinger
463 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
468 unread_button: Marker som ulest
469 sent_message_summary:
472 diary_comment_notification:
475 subject: Du må $1 for å bekrefte e-postadressen din.
481 and_no_tags: og ingen merkelapper.
482 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
484 failed_to_import: Intern feil, klarte ikke å opprette %s
485 subject: Tolkningsfeil ved XML-import
487 with_description: med beskrivelse
489 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om ullstilling av passord"
494 message_notification:
497 subject: Du må $1 for å bekrefte e-postadressen din.
500 more_videos_here: flere videoer her
501 signup_confirm_plain:
505 allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
506 allow_read_prefs: Innstillingene ble lagret.
507 allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
508 allow_write_api: endre kartet.
509 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
510 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
511 allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
513 flash: Du slettet nøkkelen for {{application}}
516 flash: "Vellykket oppdatering av regel #"
519 title: Rediger ditt programvare
521 allow_write_api: endre kartet.
522 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
523 callback_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
526 support_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
527 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
529 application: Applikasjonsnavn
531 register_new: Registrer din applikasjon
533 title: Mine OAuth-detaljer
536 title: Registrer en ny applikasjon
538 sorry: Klarte ikke finne den {{type}}-en.
540 access_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
541 allow_write_api: endre kartet.
542 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
543 authorize_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
544 edit: Rediger detaljer
546 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
548 flash: Informasjon om %d pakke/pakker ble oppdatert.
551 user_page_link: brukerside
554 project_name: OpenStreetMap-prosjekt
559 admin: Administrativ grense
564 building: Skaper oversikt over avhengighetsforhold
570 commercial: Kommersielt område
574 construction: Innholdet er tilgjengelig under $1.
576 destination: Destinasjonstilgang
581 industrial: Industriområde
585 military: Militært område
588 permissive: Destinasjonstilgang
590 private: Privat tilgang
592 reserve: Naturreservat
593 resident: Boligområde
594 retail: Militært område
598 secondary: Sekundær vei
599 station: Jernbanestasjon
600 subway: Undergrunnsbane
604 tourist: Turistattraksjon
610 unclassified: Uklassifisert vei
615 where_am_i: Hvor er jeg?
618 search_results: Søkeresultater
621 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
622 upload_trace: Last opp GPS-spor
624 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
626 description: "Beskrivelse:"
630 heading: Redigerer spor {{name}}
634 save_button: Lagre endringer
635 start_coord: "Startkoordinat:"
637 tags_help: kommaseparert
638 title: Redigerer spor {{name}}
639 uploaded_at: "Lastet opp:"
640 visibility: "Synlighet:"
641 visibility_help: hva betyr dette?
643 public_traces: Offentlig GPS-spor
644 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
645 tagged_with: merket med {{tags}}
646 your_traces: Dine GPS-spor
648 made_public: Spor gjort offentlig
650 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
651 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
652 title: Ingen bruker funnet
654 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
656 count_points: "{{count}} punkter"
658 edit_map: Rediger kart
665 trace_details: Vis detaljer for spor
668 description: Beskrivelse
671 tags_help: kommaseparert
672 upload_button: Last opp
673 upload_gpx: Last opp GPX-fil
674 visibility: Synlighet
675 visibility_help: hva betyr dette?
677 see_all_traces: Se alle spor
678 see_just_your_traces: Se dine spor eller last opp et spor
679 see_your_traces: Se alle dine spor
680 traces_waiting: Du har {{count}} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
687 delete_track: Slett dette sporet
688 description: "Beskrivelse:"
691 edit_track: Rediger dette sporet
693 heading: Viser spor {{name}}
699 start_coordinates: "Startkoordinat:"
701 title: Viser spor {{name}}
702 trace_not_found: Spor ikke funnet!
703 uploaded: "Lastet opp:"
704 visibility: "Synlighet:"
706 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
707 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
708 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
709 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
712 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
713 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
714 home location: "Hjemmeposisjon:"
715 latitude: "Breddegrad:"
716 longitude: "Lengdegrad:"
717 my settings: Mine innstillinger
718 preferred languages: "Foretrukne språk:"
719 profile description: "Profilbeskrivelse:"
721 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
722 enabled link text: hva er dette?
723 heading: "Offentlig redigering:"
724 return to profile: Returner til profil
725 save changes button: Lagre endringer
729 failure: En brukerkonto med denne nøkkelen er allerede bekreftet.
730 heading: Bekreft en brukerkonto
731 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
732 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
735 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
736 heading: Bekreft endring av e-postadresse
737 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
738 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
740 nearby mapper: "Bruker i nærheten: [[nearby_user]]"
741 your location: Din posisjon
743 create_account: opprett en konto
744 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
746 login_button: Logg inn
747 lost password link: Mistet passordet ditt?
751 email address: "E-postadresse:"
752 heading: Glemt passord?
753 new password button: Nullstill passord
756 already_a_friend: Du er allerede venner med {{name}}.
757 failed: Klarte ikke legge til {{name}} som venn.
758 success: "{{name}} er nå din venn."
760 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
761 confirm password: "Bekreft passord:"
762 display name: "Visningsnavn:"
763 email address: "E-postadresse:"
764 heading: Opprett en brukerkonto
769 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
770 title: Ingen bruker funnet
772 confirm password: "Bekreft passord:"
773 flash changed: Ditt passord er endret.
774 heading: Nullstill passord for {{user}}
776 reset: Nullstill passord
777 title: Nullstill passord
779 add as friend: legg til som en venn
780 add image: Legg til bilde
781 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
782 change your settings: endre dine innstillinger
783 delete image: Slett bilde
784 description: Beskrivelse
787 km away: "{{count}}km unna"
788 m away: "{{count}}m unna"
789 mapper since: "Bruker siden:"
791 my edits: mine redigeringer
792 my settings: mine innstillinger
794 my_oauth_details: Vis mine OAuth-detaljer
795 nearby users: "Næreliggende brukere:"
796 new diary entry: ny dagbokoppføring
797 remove as friend: fjern som venn
798 send message: send melding
799 settings_link_text: innstillinger
801 upload an image: Last opp et bilde
802 user image heading: Brukerbilde
803 user location: Brukerens posisjon
804 your friends: Dine venner