1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
77 create: Redaksiyon oluştur
78 update: Redaksiyonu kaydet
81 update: Değişiklikleri Kaydet
84 update: Engeli güncelle
88 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
89 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
91 acl: Erişim Kontrol Listesi
92 changeset: Değişiklik Kaydı
93 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
95 diary_comment: Günlük Yorumu
96 diary_entry: Günlük Girdisi
102 node_tag: Düğüm Etiketi
105 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
106 old_relation: Eski İlişki
107 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
108 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
110 old_way_node: Eski Yol Noktası
111 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
113 relation_member: İlgili Üye
114 relation_tag: İlişki Etiketi
118 tracepoint: İzleme Noktası
119 tracetag: İzleme Etiketi
121 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
122 user_token: Kullanıcı Simgesi
124 way_node: Yol Noktası
129 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
130 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
131 support_url: Destek Bağlantısı
132 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
133 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
134 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
135 allow_write_api: haritayı değiştir
136 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
137 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
138 allow_write_notes: notları değiştir
158 description: Açıklama
159 gpx_file: GPX Dosyası yükle
160 visibility: Görünürlük
169 description: Açıklama
171 category: Raporunuz için bir neden seçin
172 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
174 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
175 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
177 email_confirmation: E-posta Onayı
178 new_email: Yeni E-posta Adresi
180 display_name: Görünen Ad
181 description: Profil Açıklaması
184 languages: Tercih Edilen Diller
185 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
187 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
190 tagstring: virgül (,) ile ayır
192 reason: Kullanıcı neden engellendi. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
193 olun, durum hakkında verebildiğiniz kadar detay verin, ve unutmayın ki mesaj
194 herkese açık olacaktır. Her kullanıcının topluluk jargonuna sahip olmadığını
195 dikkate alın, basit terimler kullanın.
196 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
199 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
200 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
201 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
202 politikamıza</a> bakınız.
203 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
205 distance_in_words_ago:
207 one: yaklaşık 1 saat önce
208 other: yaklaşık %{count} saat önce
210 one: yaklaşık 1 ay önce
211 other: yaklaşık %{count} ay önce
213 one: yaklaşık 1 yıl önce
214 other: yaklaşık %{count} yıl önce
216 one: neredeyse 1 yıl önce
217 other: neredeyse %{count} yıl önce
218 half_a_minute: yarım dakika önce
220 one: 1 saniyeden az önce
221 other: '%{count} saniyeden az önce'
223 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
224 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
227 other: '%{count} yıldan fazla'
230 other: '%{count} saniye önce'
233 other: '%{count} dakika önce'
236 other: '%{count} gün önce'
239 other: '%{count} ay önce'
242 other: '%{count} yıl önce'
244 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
247 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
249 name: Uzaktan Denetim
250 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
257 windowslive: Windows Live
263 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
264 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
265 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
266 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
267 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
268 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
269 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
270 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
272 title: OpenStreetMap Notları
273 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
274 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
275 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
276 opened: yeni not (%{place} yakınında)
277 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
278 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
279 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
286 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
287 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
288 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
289 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
290 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
291 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
293 in_changeset: Değişiklik Kaydı
295 no_comment: (yorum yok)
299 other: '%{count} ilişki'
302 other: '%{count} yol'
303 download_xml: XML İndir
304 view_history: Geçmişi Görüntüle
305 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
308 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
310 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
312 node: Noktalar (%{count})
313 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
314 way: Yollar (%{count})
315 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
316 relation: İlişkiler (%{count})
317 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
318 comment: Yorumlar (%{count})
319 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
320 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
321 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
322 osmchangexml: osmChange XML
324 title: Değişiklik kaydı %{id}
325 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
326 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
328 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
331 title_html: 'Nokta: %{name}'
332 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
334 title_html: 'Yol: %{name}'
335 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
338 other: '%{count} düğüm'
340 one: yol parçası %{related_ways}
341 other: yol parçası %{related_ways}
343 title_html: 'İlişki: %{name}'
344 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
348 other: '%{count} üye'
350 entry_html: '%{type} %{name}'
351 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
357 entry_html: İlişki %{relation_name}
358 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
361 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
366 changeset: değişiklik kaydı
369 title: Zaman Aşımı Hatası
370 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
375 changeset: değişiklik kaydı
378 redaction: Redaksiyon %{id}
379 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
380 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
386 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
387 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
389 load_data: Veri Yükle
390 loading: Yükleniyor...
394 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
395 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
396 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
397 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
398 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
399 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
400 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
404 description: Açıklama
405 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
406 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
407 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
408 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
410 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
412 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
414 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
416 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
418 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
421 yeniden etkin hâle getirildi.'
422 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 yeniden etkin hâle getirildi.
424 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
426 report: Bu notu bildir
427 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
429 title: Sorgu Özellikleri
430 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
431 nearby: Yakındaki özellikler
432 enclosing: Kapsayan özellikler
434 changeset_paging_nav:
435 showing_page: '%{page}. sayfa'
440 no_edits: (düzenleme yok)
441 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
449 title: Değişiklik Kayıtları
450 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
451 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
452 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
453 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
454 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
455 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
456 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
457 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
458 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
459 load_more: Daha fazla yükle
461 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
464 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
466 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
468 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
471 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
472 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
474 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
478 title: Yeni Günlük Girdisi
481 use_map_link: Haritayı Kullan
483 title: Kullanıcıların günlükleri
484 title_friends: Arkadaşların günlükleri
485 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
486 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
487 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
488 new: Yeni Günlük Girdisi
489 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
491 no_entries: Günlük girdisi yok
492 recent_entries: Son günlük girdileri
493 older_entries: Daha Eski Girdiler
494 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
496 title: Günlük Girdisini Düzenle
497 marker_text: Günlük girdisinin konumu
499 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
500 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
501 leave_a_comment: Yorum yap
502 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
505 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
506 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
507 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
508 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
510 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
512 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
513 comment_link: Bu girdiyi yorumla
514 reply_link: Yazara mesaj gönder
517 one: '%{count} yorum'
518 other: '%{count} yorum'
519 edit_link: Bu girdiyi düzenle
520 hide_link: Bu girdiyi gizle
521 unhide_link: Bu girdiyi göster
523 report: Bu girdiyi bildir
525 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
527 hide_link: Bu yorumu gizle
528 unhide_link: Bu yorumu göster
530 report: Bu yorumu bildir
535 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
538 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
539 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
541 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
542 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
545 title: OpenStreetMap günlük girdileri
546 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
548 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
549 no_comments: Günlük yorumu yok
553 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
554 older_comments: Daha Eski Yorumlar
557 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
558 button: Arkadaş olarak ekle
559 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
560 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
561 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
563 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
564 button: Arkadaşlıktan çıkar
565 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
566 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
570 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
571 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
572 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
574 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
575 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
576 Nominatim</a> sonuçları
577 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
578 search_osm_nominatim:
582 chair_lift: Telesiyej
583 drag_lift: Kayak Teleferiği
584 gondola: Telesiyej Hattı
585 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
586 platter: Tabak Asansörü
588 station: Teleferik İstasyonu
589 t-bar: T-Bar Asansörü
597 helipad: Helikopter Pisti
598 holding_position: Tespit Mevzii
599 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
600 parking_position: Park Yeri
602 taxilane: Taksi Şeridi
605 windsock: Rüzgâr Hortumu
607 animal_boarding: Hayvan Binişi
608 animal_shelter: Hayvan Barınağı
609 arts_centre: Sanat Merkezi
615 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
616 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
617 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
618 biergarten: Bira Bahçesi
619 blood_bank: Kan Bankası
620 boat_rental: Tekne Kiralama
622 bureau_de_change: Döviz Bürosu
625 car_rental: Araba Kiralama
626 car_sharing: Araç Paylaşımı
629 charging_station: Şarj İstasyonu
630 childcare: Çocuk Bakımı
635 community_centre: Topluluk Merkezi
636 conference_centre: Konferans Merkezi
638 crematorium: Krematoryum
641 drinking_water: İçme Suyu
642 driving_school: Sürücü Kursu
644 events_venue: Etkinlik Mekanı
646 ferry_terminal: Feribot Terminali
647 fire_station: İtfaiye
648 food_court: Yiyecek Reyonu
655 hunting_stand: Avcılık Standı
657 internet_cafe: İnternet Kafe
659 language_school: Dil Okulu
661 loading_dock: Yükleme Peronu
662 love_hotel: Aşk Oteli
663 marketplace: Pazar Yeri
664 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
666 money_transfer: Para Transferi
667 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
668 music_school: Müzik Okulu
669 nightclub: Gece Kulübü
670 nursing_home: Huzurevi
672 parking_entrance: Park Yeri Girişi
673 parking_space: Park Alanı
674 payment_terminal: Ödeme Terminali
676 place_of_worship: İbadethane
678 post_box: Posta kutusu
683 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
684 public_building: Kamu Binası
685 ranger_station: Bekçi İstasyonu
686 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
688 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
692 social_centre: Sosyal Merkez
693 social_facility: Sosyal Tesis
695 swimming_pool: Yüzme Havuzu
700 townhall: Belediye Binası
701 training: Eğitim Tesisi
702 university: Üniversite
703 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
704 vending_machine: Satış Otomatı
705 veterinary: Veteriner
706 village_hall: Köy Meydanı
707 waste_basket: Çöp Sepeti
708 waste_disposal: Atık Alanı
709 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
710 watering_place: Sulama Yeri
715 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
716 administrative: İdari Sınır
717 census: Nüfus Sayımı Sınırı
718 national_park: Milli Park
719 political: Seçim Sınırı
720 protected_area: Korumalı Alan
725 suspension: Asma Köprü
726 swing: Açılır Kapanır Köprü
731 apartments: Apartmanlar
736 church: Kilise Binası
738 college: Üniversite Binası
739 commercial: Ticari Binası
740 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
741 detached: Müstakil Ev
745 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
750 hospital: Hastane Binası
755 industrial: Endüstriyel Bina
756 kindergarten: Anaokulu Binası
757 manufacture: İmalat Binası
760 residential: Konut İnşaatı
761 retail: Perakende Binası
765 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
766 service: Hizmet Binası
769 static_caravan: Karavan
770 temple: Tapınak Binası
771 terrace: Teras Binası
772 train_station: Tren İstasyon Binası
773 university: Üniversite Binası
777 scout: İzci Grup Tabanı
781 beekeper: Arı Yetiştiricisi
783 brewery: Bira Fabrikası
786 confectionery: Şekerlemeci
788 electrician: Elektrikçi
789 electronics_repair: Elektronik Tamiri
794 metal_construction: Metal Üreticisi
796 photographer: Fotoğrafçı
799 sawmill: Kereste Fabrikası
800 shoemaker: Ayakkabıcı
801 stonemason: Taş Ustası
803 window_construction: Pencere Üreticisi
805 "yes": El Sanatları Mağazası
807 access_point: Erişim Noktası
808 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
809 assembly_point: Toplanma Noktası
810 defibrillator: Defibrilatör
811 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
812 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
813 landing_site: Acil İniş Alanı
814 life_ring: Can Yeleği
815 phone: Acil Durum Telefonu
817 suction_point: Acil Emiş Noktası
818 water_tank: Acil Su Tankı
821 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
822 bridleway: At Binme Yolu
823 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
824 bus_stop: Otobüs Durağı
825 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
827 cycleway: Bisiklet Yolu
829 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
830 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
833 give_way: Yol İşareti Ver
834 living_street: Yaya Öncelikli Yol
835 milestone: Kilometre taşı
837 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
838 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
839 passing_place: Geçiş Yeri
841 pedestrian: Yaya Yolu
844 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
845 proposed: Planlanmış Yol
848 rest_area: Dinlenme Alanı
851 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
853 services: Otoyol Hizmetleri
854 speed_camera: Hız Kamerası
857 street_lamp: Sokak Lambası
858 tertiary: Köy arası yolu
859 tertiary_link: Köy arası yolu
861 traffic_mirror: Trafik Aynası
862 traffic_signals: Trafik İşaretleri
864 trunk: Bölünmüş anayol
865 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
867 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
870 aircraft: Tarihi Uçak
871 archaeological_site: Arkeolojik Alan
872 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
873 battlefield: Savaş alanı
874 boundary_stone: Sınır Taşı
875 building: Tarihi Bina
879 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
881 city_gate: Şehir Kapısı
882 citywalls: Şehir Surları
884 heritage: Miras Alanı
885 hollow_way: İçi Boş Yolu
889 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
891 mine_shaft: Maden Kuyusu
893 railway: Tarihi Demiryolu
894 roman_road: Roma Yolu
899 wayside_chapel: Wayside Şapeli
900 wayside_cross: Wayside Cross
901 wayside_shrine: Wayside Shrine
908 aquaculture: Su Kültürü
910 brownfield: Çıplak Arazi
912 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
916 farmland: Tarım arazisi
917 farmyard: Çiftlik avlusu
921 greenfield: Nadas Alanı
922 industrial: Sanayi Alanı
925 military: Askeri Bölge
927 orchard: Meyve Bahçesi
928 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
931 recreation_ground: Eğlence Parkı
932 religious: Dini Zemin
933 reservoir: Baraj Gölü
934 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
935 residential: Yerleşim Bölgesi
937 village_green: Yeşil Alan
939 "yes": Arazi kullanımı
941 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
942 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
943 bandstand: Bando Standı
944 beach_resort: Plajlı tatilköyü
945 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
946 bleachers: Çamaşır Suyu
947 bowling_alley: Bowling Pisti
950 dog_park: Köpek Parkı
952 fishing: Balıkçılık alanı
953 fitness_centre: Fitness Merkezi
954 fitness_station: Spor Merkezi
956 golf_course: Golf Sahası
957 horse_riding: At Binme
960 miniature_golf: Minyatür Golf
961 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
962 outdoor_seating: Açık Oturma
964 picnic_table: Piknik Masası
966 playground: Çocuk parkı
967 recreation_ground: Eğlence parkı
971 sports_centre: Spor Merkezi
973 swimming_pool: Yüzme Havuzu
981 avalanche_protection: Çığ Koruması
985 breakwater: Dalgakıran
991 communications_tower: İletişim Kulesi
996 embankment: Toprak set
997 flagpole: Bayrak Direği
999 groyne: Erozyonu önleyici set
1001 lighthouse: Deniz Feneri
1005 mineshaft: Maden Kuyusu
1006 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1007 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1009 pipeline: Boru Hattı
1010 pumping_station: Pompa İstasyonu
1011 reservoir_covered: Örtülü Depo
1013 snow_cannon: Kar Topu
1014 snow_fence: Kar Çiti
1015 storage_tank: Depolama Tankı
1016 street_cabinet: Sokak Dolabı
1017 surveillance: Gözetim
1020 utility_pole: Yardımcı Direk
1021 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1022 watermill: Su Değirmeni
1023 water_tap: Su Musluğu
1024 water_tower: Su Kulesi
1026 water_works: Su Tesisatı
1027 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1031 airfield: Askeri Havaalanı
1034 checkpoint: Kontröl Noktası
1041 bare_rock: Çıplak Kaya
1045 cave_entrance: Mağara girişi
1047 coastline: Sahil şeridi
1083 "yes": Doğal Özellik
1085 accountant: Muhasebeci
1086 administrative: Yönetim
1087 advertising_agency: Reklam Ajansı
1091 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1092 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1093 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1094 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1095 estate_agent: Emlakçı
1096 financial: Finans Ofisi
1097 government: Devlet Ofisi
1098 insurance: Sigorta Ofisi
1101 logistics: Lojistik Ofisi
1102 newspaper: Gazete Ofisi
1105 religion: Dini Ofisi
1106 research: Araştırma Ofisi
1107 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1108 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1109 travel_agent: Seyahat Acentası
1113 archipelago: Takımadalar
1114 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1124 isolated_dwelling: İzole Konut
1125 locality: Yer/mevkii
1126 municipality: Belediye
1127 neighbourhood: Mahalle
1129 postcode: Posta kodu
1135 subdivision: Alt bölüm
1136 suburb: Mahalle / Banliyö
1137 town: Şehir / ilçe merkezi
1141 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1142 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1143 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1144 funicular: Füniküler hattı
1146 junction: Demiryolu Kavşağı
1147 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1148 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1149 miniature: Minyatür Demiryolu
1150 monorail: Tek raylı demiryolu
1151 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1153 preserved: Korunmuş Demiryolu
1154 proposed: Planlanmış Demiryolu
1155 spur: Demiryolu Kör Hattı
1156 station: Tren istasyonu
1159 subway_entrance: Metro Giriş
1160 switch: Demiryolu makası
1162 tram_stop: Tramvay Durağı
1165 agrarian: Tarım Dükkanı
1166 alcohol: Tekel bayii
1168 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1170 baby_goods: Bebek Ürünleri
1173 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1174 beauty: Güzellik Salonu
1176 beverages: İçecek Dükkânı
1178 bookmaker: İddia Bayii
1183 car_parts: Araba Parçaları
1184 car_repair: Oto tamir
1185 carpet: Halı Dükkânı
1186 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1187 cheese: Peynir Dükkanı
1190 clothes: Giysi Dükkânı
1191 coffee: Kahve Dükkanı
1192 computer: Bilgisayar Mağazası
1193 confectionery: Pastane
1195 copyshop: Fotokopi Merkezi
1196 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1197 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1198 curtain: Perde Mağazası
1199 dairy: Süt Ürün Mağazası
1201 department_store: Mağaza
1202 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1203 doityourself: Kendin Yap
1204 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1205 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1206 electronics: Elektronik Mağazası
1207 erotic: Erotik Dükkanı
1208 estate_agent: Emlakçı
1209 fabric: Kumaş Dükkanı
1211 fashion: Moda Dükkânı
1212 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1214 food: Yiyecek Dükkânı
1215 frame: Çerçeve Mağazası
1216 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1218 garden_centre: Bahçe Merkezi
1221 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1225 hardware: Hırdavatçı
1226 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1227 hearing_aids: İşitme Cihazları
1228 herbalist: Bitki Uzmanı
1230 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1231 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1232 interior_decoration: İç Dekorasyon
1235 kitchen: Mutfak Mağazası
1236 laundry: Çamaşırhane
1239 mall: Alışveriş merkezi
1241 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1242 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1243 money_lender: Borç Verici
1244 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1245 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1246 music: Müzik Mağazası
1247 musical_instrument: Müzik Aletleri
1248 newsagent: Gazete bayii
1249 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1251 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1252 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1253 paint: Boya mağazası
1256 perfumery: Parfümeri
1257 pet: Hayvan Mağazası
1258 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1260 seafood: Deniz Ürünleri
1261 second_hand: İkinci El Dükkânı
1262 sewing: Dikiş Dükkanı
1263 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1264 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1265 stationery: Kırtasiye
1266 storage_rental: Depo Kiralama
1267 supermarket: Süpermarket
1269 tattoo: Dövme Dükkanı
1271 ticket: Bilet Dükkânı
1272 tobacco: Tütün Dükkânı
1274 travel_agency: Seyahat Acentası
1275 tyres: Lastik Mağazası
1277 variety_store: Çeşitli Mağaza
1278 video: Video-CD Dükkânı
1279 video_games: Video Oyun Mağazası
1280 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1285 apartment: Tatil Apartmanı
1286 artwork: Sanat eseri
1287 attraction: Gezelim görelim yeri
1288 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1290 camp_pitch: Kamp Alanı
1291 camp_site: Kamp yeri
1292 caravan_site: Karavan yeri
1295 guest_house: Konuk Evi
1301 picnic_site: Piknik yeri
1302 theme_park: Lunapark
1303 viewpoint: Manzara noktası
1304 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1305 zoo: Hayvanat bahçesi
1307 building_passage: Bina Geçidi
1311 artificial: Yapay su yolu
1315 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1316 ditch: Sulama kanalı
1318 drain: Atık su kanalı
1331 level3: Bölge Sınırı
1332 level4: Eyalet Sınırı
1333 level5: Bölge Sınırı
1335 level7: Belediye Sınırı
1336 level8: Şehir Sınırı
1338 level10: Mahalle Sınırı
1339 level11: Mahalle Sınırı
1341 cities: Büyükşehirler
1345 no_results: Sonuç bulunamadı
1346 more_results: Daha fazla sonuç
1350 select_status: Durum Seç
1351 select_type: Tür Seç
1352 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1353 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1354 not_updated: Güncellenmedi
1356 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1357 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1358 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1361 last_updated: Son Güncelleme
1362 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1363 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1364 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1367 other: '%{count} Rapor'
1368 reported_item: Bildirilen Öge
1374 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1375 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1376 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1378 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1382 other: '%{count} rapor'
1383 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1384 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1385 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1390 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1391 read_reports: Raporları Oku
1392 new_reports: Yeni Raporlar
1393 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1394 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1395 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1397 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1399 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1401 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1403 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1404 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1406 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1410 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1411 note: 'Not #%{note_id}'
1414 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1417 title_html: Bildir %{link}
1418 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1420 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1422 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1423 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1424 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1427 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1428 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1429 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1432 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1433 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1434 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1437 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1438 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1439 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1440 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1443 spam_label: Bu not bir spam
1444 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1445 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1448 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1449 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1452 alt_text: OpenStreetMap logosu
1453 home: Kendi Konumuna Git
1454 logout: Oturumu Kapat
1456 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1458 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1459 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1465 export_data: Verinin Dışalımı
1466 gps_traces: GPS İzleri
1467 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1468 user_diaries: Günlük
1469 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1470 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1471 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1472 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1473 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1474 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1475 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1476 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1477 tarafından desteklenmektedir.
1479 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1480 partners_partners: ortaklar
1481 tou: Kullanım Şartları
1482 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1483 şu anda çevrimdışıdır.
1484 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1485 şu anda sadece okunur durumdadır.
1486 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1489 copyright: Telif Hakkı
1491 community_blogs: Üye Blogları
1492 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1494 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1496 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1498 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1501 diary_comment_notification:
1502 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1503 hi: Merhaba %{to_user},
1504 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1506 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1508 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1509 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1510 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1511 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1512 message_notification:
1513 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1514 hi: Merhaba %{to_user},
1515 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1517 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1519 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1520 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1521 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1522 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1523 friendship_notification:
1524 hi: Merhaba %{to_user},
1525 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1526 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1527 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1528 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1529 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1530 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1532 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1533 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1534 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1535 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1537 hi: Merhaba %{to_user},
1538 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1539 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1540 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1541 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1542 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1544 hi: Merhaba %{to_user},
1545 loaded_successfully:
1546 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1547 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1548 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1550 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1552 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1553 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1554 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1556 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1559 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1561 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1562 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1563 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1566 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1568 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1569 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1570 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1572 note_comment_notification:
1573 anonymous: Anonim kullanıcı
1576 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1578 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1580 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1581 üzerinde bir yorum yaptı.'
1582 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1583 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1584 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1585 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1586 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1587 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1589 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1590 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1592 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1594 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1596 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1597 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1598 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1599 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1601 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1602 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1604 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1605 yeniden etkinleştirdi.'
1606 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1607 birini yeniden etkinleştirdi.'
1608 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1609 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1610 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1611 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1612 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1613 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1614 changeset_comment_notification:
1615 hi: Merhaba %{to_user},
1618 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1619 birine yorum yaptı.'
1620 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1621 hakkında yorum yaptı.'
1622 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1624 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1625 tarihinde yorum yaptı'
1626 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1627 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1628 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1629 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1630 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1631 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1632 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1633 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1634 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1636 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1637 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1638 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1639 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1642 heading: E-postalarını kontrol et!
1643 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1644 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1645 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1646 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1649 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1650 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1651 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1652 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1653 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1655 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
1656 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
1657 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
1658 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
1660 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1662 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1663 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1666 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1667 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1668 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1672 my_inbox: Gelen kutusu
1673 my_outbox: Giden Kutum
1674 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1676 one: '%{count} yeni mesaj'
1677 other: '%{count} yeni mesaj'
1679 one: '%{count} eski mesaj'
1680 other: '%{count} eski mesaj'
1684 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1685 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1686 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1688 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1689 read_button: Okundu olarak işaretle
1690 reply_button: Yanıtla
1694 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1697 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1699 message_sent: Mesaj gönderildi
1700 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1701 önce bir süre bekleyin.
1703 title: Böyle bir mesaj yok
1704 heading: Böyle bir mesaj yok
1705 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1708 my_inbox: Gelen Kutum
1709 my_outbox: Giden Kutum
1711 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1712 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1716 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1717 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1718 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1720 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1721 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1728 reply_button: Yanıtla
1729 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1733 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1734 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1736 sent_message_summary:
1739 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1740 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1742 destroyed: Mesaj silindi
1746 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1747 email address: 'E-posta Adresi:'
1748 new password button: Parolayı sıfırla
1749 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1750 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1751 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1752 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1753 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1755 title: Parolayı sıfırla
1756 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1757 reset: Parolayı Sıfırla
1758 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1759 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1764 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1766 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1767 remember: Beni hatırla
1768 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
1769 login_button: Oturum aç
1770 register now: Şimdi kaydol
1771 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1773 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1775 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1776 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1778 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1779 no account: Hesabın yok mu?
1780 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1781 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1782 onaylama e-posta</a> iste.
1783 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1784 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
1785 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1786 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1789 title: OpenID ile giriş
1790 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1792 title: Google ile oturum aç
1793 alt: Google OpenID ile giriş
1795 title: Facebook ile giriş
1796 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1798 title: Windows Live ile giriş
1799 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1801 title: GitHub ile giriş
1802 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1804 title: Vikipedi ile giriş
1805 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1807 title: Yahoo ile oturum aç
1808 alt: Yahoo OpenID ile giriş
1810 title: Wordpress ile oturum aç
1811 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1813 title: AOL ile giriş
1814 alt: AOL OpenID ile giriş
1816 title: Oturumu kapat
1817 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1818 logout_button: Oturumu kapat
1821 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1825 subheading: Alt başlık
1826 unordered: Sırasız liste
1827 ordered: Sıralı liste
1841 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1842 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1843 için harita verileri sağlar'
1844 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1845 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1846 tarafından oluşturulmuştur.
1847 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1848 local_knowledge_html: |-
1849 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1850 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1851 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1852 community_driven_html: |-
1853 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1854 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1855 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1856 Çok daha fazlası için
1857 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1858 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1859 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1860 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1861 open_data_title: Açık Veri
1863 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1864 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1865 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1866 Lisans sayfasına</a> bakın.
1869 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1870 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1871 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1872 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1874 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1875 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1877 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1878 partners_title: Ortaklar
1881 title: Bu çeviri hakkında
1882 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1883 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1884 bölümü önceliklidir.
1885 english_link: İngilizce orijinali
1887 title: Sayfa hakkında
1888 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1889 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1890 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1891 native_link: Türkçe sürümü
1892 mapping_link: harita çizmeye başla
1894 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1896 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1897 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1898 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1899 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1901 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1902 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1903 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1904 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1905 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1906 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1909 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1910 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1911 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1913 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1914 katılımcıları”.
1916 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1917 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1918 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1919 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1920 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1921 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1923 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1924 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1925 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1926 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1927 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1929 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1931 attribution_example:
1932 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1934 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1936 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1937 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1939 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1940 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1941 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1942 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1943 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1944 contributors_intro_html: |-
1945 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1946 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1947 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1948 contributors_at_html: |-
1949 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1950 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1951 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1952 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1953 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1954 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1955 alınan verileri içerir.'
1956 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1957 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1958 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1960 contributors_fi_html: |-
1961 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1962 Survey of Finland's Topographic Database
1963 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1964 contributors_fr_html: |-
1965 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1967 contributors_nl_html: |-
1968 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1969 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1970 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1971 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1972 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1973 contributors_si_html: |-
1974 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1975 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1976 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1977 edinilen verileri içermektedir.
1978 contributors_es_html: |-
1979 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1980 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1981 contributors_za_html: |-
1982 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1983 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1984 contributors_gb_html: |-
1985 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1986 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1988 contributors_footer_1_html: |-
1989 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1990 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1991 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1992 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1993 contributors_footer_2_html: |-
1994 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1995 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1996 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1997 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1998 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1999 infringement_1_html: |-
2000 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2001 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2002 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2003 veri eklememeleri hatırlatılır.
2004 infringement_2_html: |-
2005 Telif hakkıyla korunan materyalin
2006 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2007 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2008 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2009 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2010 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2011 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2012 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2013 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2015 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2016 devre dışı bırakılmış.
2017 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2018 permalink: Kalıcı Bağlantı
2019 shortlink: Kısa Bağlantı
2020 createnote: Bir not ekle
2022 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2023 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2024 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2026 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2027 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2028 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2029 user_page_link: kullanıcı sayfası
2030 anon_edits_html: (%{link})
2031 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2032 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2033 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2037 area_to_export: Çıkartılacak alan
2038 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2039 format_to_export: Çıkartma biçimi
2040 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2041 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2042 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2044 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2045 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2047 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
2048 birini kullanmayı düşünün:'
2049 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
2050 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
2051 diğer kaynakları kullan.
2054 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2057 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2058 bir bağlantısını kullanarak indirin
2060 title: Geofabrik İndirmeleri
2061 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2064 title: Büyükşehir Çıktıları
2065 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2067 title: Diğer Kaynaklar
2068 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2073 image_size: Resim Boyutu
2075 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2077 longitude: 'Boylam:'
2079 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2080 export_button: Dışa aktar
2082 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2084 title: Nasıl yardım edebilirim?
2086 title: Topluluğa katılın
2087 explanation_html: |-
2088 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2089 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2091 instructions_html: |-
2092 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2093 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2095 title: Diğer sorunlar
2096 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2097 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2098 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2099 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2103 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2105 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2108 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2109 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2112 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2113 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2114 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2116 url: https://help.openstreetmap.org/
2118 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2121 title: E-Posta Listeleri
2122 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2123 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2126 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2130 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2133 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2134 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2136 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2137 title: Organizasyonlar için
2138 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2139 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2141 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2142 title: OpenStreetMap Viki
2143 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2145 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2146 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2148 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2149 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2150 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2151 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2152 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2154 search_results: Arama Sonuçları
2158 get_directions: Yol tarifi al
2159 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2162 where_am_i: Bu nerede?
2163 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2165 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2171 trunk: Bölünmüş anayol
2172 primary: Devlet Yolu
2174 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2176 bridleway: Binici yolu
2177 cycleway: Bisiklet yolu
2178 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2179 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2180 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2185 - Dar raylı demiryolu
2201 resident: Yerleşim bölgesi
2205 retail: Alışveriş merkezi
2206 industrial: Sanayi alanı
2207 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2213 brownfield: Çıplak arazi
2217 centre: Spor merkezi
2218 reserve: Doğa koruma alanı
2219 military: Askeri bölge
2223 building: Önemli yapı
2228 tunnel: çizgili kenar = tünel
2229 bridge: Siyah kenar = köprü
2231 destination: Hedef noktası
2232 construction: yapım aşamasındaki yollar
2233 bicycle_shop: Bisikletçi
2234 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2237 title: Hoş geldiniz!
2238 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2239 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2240 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2242 title: Haritada ne bulunur
2243 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2244 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2245 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2246 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2247 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2248 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2250 title: Haritacılığın temel terimleri
2251 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2252 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2253 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2254 bir program ya da web sayfasıdır.
2255 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2256 ya da bir ağaç olabilir.
2257 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2258 ya da bina olabilir.
2259 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2260 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2263 paragraph_1_html: |-
2264 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2265 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2266 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2267 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2268 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2269 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2271 title: Sorularınız var mı?
2272 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2273 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2274 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2275 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2276 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2277 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2279 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2280 paragraph_1_html: |-
2281 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2282 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2283 not eklemeniz yeterlidir.
2284 paragraph_2_html: |-
2285 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2286 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2287 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2288 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2291 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2292 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2293 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2295 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2296 ile işaretlenmiş gösterilir)
2298 upload_trace: GPS İzi Gönder
2299 visibility_help: bu ne demek?
2300 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2302 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2304 upload_trace: GPS İzi Gönder
2305 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2306 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2307 e-posta gönderiliyor.
2308 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2309 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2311 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2312 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2313 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2314 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2317 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2318 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2319 visibility_help: bu ne demek?
2321 updated: İzleme güncellendi
2325 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2326 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2328 filename: 'Dosya adı:'
2330 uploaded: 'Yüklendi:'
2331 points: 'Nokta sayısı:'
2332 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2333 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2337 description: 'Açıklama:'
2340 edit_trace: Bu izi düzenle
2341 delete_trace: Bu izi sil
2342 trace_not_found: İz bulunmadı!
2343 visibility: 'Görünürlük:'
2344 confirm_delete: Bu izi sil?
2346 showing_page: Sayfa %{page}
2347 older: Daha Eski İzler
2348 newer: En Yeni İzler
2353 other: '%{count} puan'
2355 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2356 view_map: Haritayı Görüntüle
2357 edit_map: Haritayı Düzenle
2359 identifiable: TANIMLANABİLİR
2361 trackable: İZLENEBİLİR
2365 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2366 my_traces: GPS izlerim
2367 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2368 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2369 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2370 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2371 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2372 hakkında daha fazla bilgi edinin
2373 upload_trace: GPS izi gönder
2374 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2375 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2377 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2379 made_public: Iz herkese açık
2381 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2383 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2384 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2386 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2388 description_with_count:
2389 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2390 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2391 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2393 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2395 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2396 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2398 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2400 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2401 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2402 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2403 arayüzüne giriş yapın.
2404 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2405 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2406 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2409 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2410 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2411 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2412 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2413 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2414 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2415 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2416 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2417 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2418 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2419 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2420 allow_write_notes: notları değiştirme.
2421 grant_access: Erişim izni ver
2423 title: Erişim isteğine izin verildi
2424 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2425 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2427 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2428 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2429 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2431 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2433 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2436 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2438 title: Uygulamanızı düzenleyin
2440 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2441 key: 'Tüketici anahtarı:'
2442 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2443 url: 'İstek Bağlantısı:'
2444 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2445 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2446 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2447 edit: Ayrıntıları Düzenle
2449 confirm: Emin misiniz?
2450 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2452 title: OAuth Ayrıntılarım
2453 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2454 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2455 application: Uygulama Adı
2456 issued_at: Yetki Tarihi
2458 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2459 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2460 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2461 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2463 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2464 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2466 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2468 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2470 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2472 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2474 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2477 title: Hesap oluştur
2478 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2479 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2480 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2482 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2484 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2485 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2486 email address: 'E-posta Adresi:'
2487 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2488 display name: 'Görünen Ad:'
2489 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2490 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2491 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2492 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2494 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2495 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2497 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2498 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2499 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2500 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2504 heading_ct: Katılımcı Şartları
2505 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2506 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2508 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2509 şartları düzenlemektedir.
2510 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2511 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2512 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2513 metni okuyun ve kabul edin.
2514 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2515 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2516 edilmesini de seçebilirsiniz
2517 consider_pd_why: bu nedir?
2518 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2519 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2520 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2523 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2525 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2526 kabul ya da ret ediniz.
2527 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2531 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2533 title: Böyle bir kullanıcı yok
2534 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2535 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2536 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2540 new diary entry: yeni kayıt
2541 my edits: Katkılarım
2542 my traces: GPS İzlerim
2544 my messages: İletilerim
2545 my profile: Profilim
2546 my settings: Tercihlerim
2547 my comments: Yorumlarım
2548 oauth settings: OAuth ayarları
2549 blocks on me: Engellendiklerim
2550 blocks by me: Engellediklerim
2551 send message: Mesaj Gönder
2555 notes: Harita Notları
2556 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2557 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2558 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2559 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2560 ct undecided: Kararsız
2561 ct declined: Reddetti
2562 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2563 email address: 'E-posta adresi:'
2564 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2566 spam score: 'Spam puanı:'
2567 description: Açıklama
2568 user location: Kullanıcının konumu
2569 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2570 ana konumunuzu belirleyin.
2571 settings_link_text: ayarlar
2572 my friends: Arkadaşlarım
2573 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2574 km away: '%{count} km uzak'
2575 m away: '%{count} metre yakın'
2576 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2577 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2579 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2580 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2582 administrator: Yönetici erişim hakkı
2583 moderator: Moderatör erişim izni
2585 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2586 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2587 block_history: Etkin Engellemeler
2588 moderator_history: Verilen Engellemeler
2590 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2591 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2592 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2593 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2594 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2595 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2596 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2598 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2599 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2600 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2601 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2602 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2604 your location: Konumum
2605 nearby mapper: Komşu haritacı
2608 title: Hesabı düzenle
2609 my settings: Ayarlarım
2610 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2611 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2613 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2614 link text: bu nedir?
2616 heading: Herkese açık düzenleme modu
2617 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2618 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2619 enabled link text: bu nedir?
2620 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2622 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2623 public editing note:
2624 heading: Herkese açık düzenleme modu
2625 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2626 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2627 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2628 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2629 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2630 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2631 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2632 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2634 heading: Katılımcı Şartları
2635 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2636 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2637 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2638 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2639 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2640 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2641 link text: bu nedir?
2644 gravatar: Gravatar kullanın
2645 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2646 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2647 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2648 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2649 new image: Resim ekle
2650 keep image: Geçerli resim dursun
2651 delete image: Geçerli resim kaldır
2652 replace image: Geçerli resmi değiştir
2653 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2654 home location: Ev Konumu
2655 no home location: Konumunu girmedin.
2656 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2658 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2659 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2660 return to profile: Profile dön
2661 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2662 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2663 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2665 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2667 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2671 heading: Kullanıcılar
2673 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2674 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2675 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2676 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2677 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2678 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2679 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2682 heading: Hesap Askıda
2683 webmaster: site yönetici
2684 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2685 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2686 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2687 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2689 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2690 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2691 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2692 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2693 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2695 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2696 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2698 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2699 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2700 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2703 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2704 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2705 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2706 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2709 title: Verilen görevi onayla
2710 heading: Verilen görevi onayla
2711 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2714 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2715 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2717 title: Görev iptalini onayla
2718 heading: Görev iptalini onayla
2719 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2722 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2723 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2726 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2727 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2728 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2730 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2733 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2734 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2735 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2736 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2737 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2739 back: Tüm engellemeleri göster
2741 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2742 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2743 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2744 show: Bu engellemeyi gör
2745 back: Tüm engellemeleri göster
2747 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2748 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2750 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2751 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2752 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2754 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2756 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2757 success: Engelleme güncellendi.
2759 title: Kullanıcı engelleri
2760 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2761 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2763 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2764 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2766 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2767 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2768 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2770 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2772 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2773 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2774 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2776 time_past_html: '%{time} bitti.'
2780 other: '%{count} saat'
2783 other: '%{count} gün'
2786 other: '%{count} hafta'
2789 other: '%{count} ay'
2792 other: '%{count} yıl'
2794 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2795 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2796 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2798 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2799 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2800 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2802 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2803 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2804 created: 'Oluşturuldu:'
2810 confirm: Emin misiniz?
2811 reason: 'Engelleme sebebi:'
2812 back: Tüm engellemeleri göster
2813 revoker: 'Geri alan:'
2814 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2816 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2821 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2822 creator_name: Oluşturan
2823 reason: Engelleme sebebi
2825 revoker_name: İptal eden
2826 showing_page: Sayfa %{page}
2831 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2832 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2833 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2837 description: Açıklama
2838 created_at: Oluşturulma tarihi
2839 last_changed: Son değişiklik
2846 link: Bağlantı veya HTML
2848 short_link: Kısa Bağlantı
2849 geo_uri: Coğrafi URI
2851 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2854 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2856 short_url: Kısa bağlantı
2857 include_marker: İşaret ekle
2858 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2859 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2860 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2861 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2863 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2867 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2873 title: Konumumu göster
2875 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2876 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2878 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2879 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2883 cycle_map: Bisiklet Haritası
2884 transport_map: Ulaşım Haritası
2886 opnvkarte: ÖPNVKarte
2888 header: Harita Katmanları
2889 notes: Harita Notları
2890 data: Harita Verileri
2891 gps: Herkese açık GPS izleri
2892 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2894 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2895 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2896 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2897 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2898 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2899 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2901 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2903 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2904 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2905 tarafından sunulan karo tarzı
2907 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2908 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2909 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2910 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2911 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2912 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2913 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2914 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2919 unsubscribe: Abonelikten çık
2921 unhide_comment: göster
2924 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2925 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2926 açıklayan bir not yazın.
2927 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2928 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2929 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2932 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2933 olarak doğrulanması gerekir.
2936 reactivate: Yeniden etkinleştir
2937 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2939 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2940 sonra buraya tıklayın.
2944 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2945 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2946 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2947 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2948 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2949 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2951 directions: İstikametler
2954 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2955 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2957 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2958 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2959 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2960 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2961 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2962 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2964 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2965 %{directions} yönüne doğru'
2966 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2967 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2968 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2969 %{name} yoluna doğru alın.
2970 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2971 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2972 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2974 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2975 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2976 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2977 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2978 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2979 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2980 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2981 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2982 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2983 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2984 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2985 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2986 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2987 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2989 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2990 %{directions} yönüne doğru'
2991 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2992 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2993 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2994 yönünde sola ilerleyin'
2995 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2996 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2997 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2999 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3000 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3001 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3002 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3003 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3004 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3005 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3006 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3007 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3008 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3009 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3010 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3011 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3012 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3013 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3014 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3015 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3017 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3019 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3036 nothing_found: Özellik bulunamadı
3037 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3038 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3040 directions_from: Buradan yönlendir
3041 directions_to: Buraya yönlendir
3042 add_note: Burada bir not ekle
3043 show_address: Adresi göster
3044 query_features: Özellikleri göster
3045 centre_map: Haritayı buraya ortala
3048 heading: Redaksiyonu düzenle
3049 title: Redaksiyonu düzenle
3051 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3052 heading: Redaksiyonların listesi
3053 title: Redaksiyonların listesi
3055 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3056 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3058 description: 'Açıklama:'
3059 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3060 title: Redaksiyon göster
3062 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3063 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3064 confirm: Emin misiniz?
3066 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3068 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3070 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3071 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3072 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3073 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3075 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3076 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3077 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3078 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})