1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: SpeedyGonsales
15 latitude: Geografska širina (Latitude)
16 longitude: Geografska dužina (Longitude)
29 latitude: Geografska širina (Latitude)
30 longitude: Geografska dužina (Longitude)
39 display_name: Prikaži ime
44 acl: Kontrole pristupa
46 changeset_tag: Oznaka changeset-a
48 diary_comment: Komentar dnevnika
49 diary_entry: Unos dnevnika
54 node_tag: Oznaka točke
55 notifier: Izvjestitelj
57 old_node_tag: Oznaka stare točke
58 old_relation: Stara relacija
59 old_relation_member: Stari član relacije
60 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62 old_way_node: Točka starog puta
63 old_way_tag: Oznaka starog puta
65 relation_member: Član relacije
66 relation_tag: Oznaka relacije
69 tracepoint: Točka trase
70 tracetag: Oznaka trase
72 user_preference: Korisničke postavke
73 user_token: korisnički token
79 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
81 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
84 changeset: "Changeset: %{id}"
85 changesetxml: XLM Changeset
86 download: Preuzmi %{changeset_xml_link} ili %{osmchange_xml_link}
88 title: Changeset %{id}
89 title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: osmChange XML
93 belongs_to: "Pripada:"
94 bounding_box: "Granični okvir:"
96 closed_at: "Zatvoreno:"
97 created_at: "Napravljeno:"
99 few: Sadrži slijedeće %{count} točke
100 one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
101 other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
103 few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
104 one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
105 other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
107 few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
108 many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
109 one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
110 other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
112 show_area_box: Prikaži granični okvir
114 changeset_comment: "Komentar:"
115 edited_at: "Uređeno:"
117 in_changeset: "U changesetu:"
120 entry: Relacija %{relation_name}
121 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
125 area: Prikaži područje na većoj karti
126 node: Prikaži točku na većoj karti
127 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
128 way: Prikaži put na većoj karti
129 loading: Učitavanje...
132 next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
133 next_node_tooltip: Sljedeća točka
134 next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
135 next_way_tooltip: Sljedeći put
136 prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
137 prev_node_tooltip: Prethodna točka
138 prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
139 prev_way_tooltip: Prethodni put
141 name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: %{user}"
142 next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
143 prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
145 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
146 download_xml: Preuzimanje XML
149 node_title: "Točka: %{node_name}"
150 view_history: prikaži povijest
152 coordinates: "Koordinate:"
155 download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
156 download_xml: Preuzimanje XML
157 node_history: Povijest točke
158 node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159 view_details: prikaži detalje
161 sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
169 showing_page: Prikazujem stranicu
171 download: "%{download_xml_link} ili %{view_history_link}"
172 download_xml: Preuzimanje XML
174 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
175 view_history: prikaži povijest
180 download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
181 download_xml: Preuzimanje XML
182 relation_history: Povijest relacije
183 relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
184 view_details: prikaži detalje
186 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
192 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
193 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
195 data_frame_title: Podaci
196 data_layer_name: Podaci
198 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
199 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
200 hide_areas: Sakrij područja
201 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
202 load_data: Učitaj podatke
203 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
204 loading: Učitavanje...
205 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
207 api: Preuzmi ovo područje iz API
208 back: Prikaži listu objekata
210 heading: Lista objekata
222 private_user: privatni korisnik
223 show_areas: Prikaži područja
224 show_history: Prikaži povijest
225 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
227 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
231 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
232 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
233 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
235 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
242 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
243 download_xml: Preuzimanje XML
245 view_history: prikaži povijest
247 way_title: "Put: %{way_name}"
250 one: također dio puta %{related_ways}
251 other: također dio puteva %{related_ways}
255 download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
256 download_xml: Preuzimanje XML
257 view_details: prikaži detalje
258 way_history: Povijest puta
259 way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
264 no_comment: (bez komentara)
265 no_edits: (nema promjena)
266 show_area_box: prikaži okvir područja
267 still_editing: (još uređuje)
268 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
269 changeset_paging_nav:
271 previous: « Prethodna
272 showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
280 description: Nedavne promjene
281 description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
282 description_user: Changesets od %{user}
283 description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
285 heading_bbox: Changesets
286 heading_user: Changesets
287 heading_user_bbox: Changesets
289 title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
290 title_user: Changesets od %{user}
291 title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
293 sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
296 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298 hide_link: Sakrij ovaj komentar
302 other: "%{count} komentara"
303 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
305 edit_link: Uredi ovaj zapis
306 hide_link: Sakrij ovaj unos
307 posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
308 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
312 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
313 location: "Lokacija:"
314 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
315 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
318 title: Uredi zapis u dnevniku
319 use_map_link: koristi kartu
322 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
323 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
325 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
326 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
328 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
329 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
331 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
332 new: Novi zapis u dnevnik
333 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
334 newer_entries: Noviji zapisi
335 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
336 older_entries: Stariji zapisi
337 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
338 title: Dnevnici korisnika
339 user_title: "%{user}ov dnevnik"
342 location: "Lokacija:"
345 title: Novi zapis u dnevnik
347 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
348 heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
349 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
351 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
352 heading: Korisnik %{user} ne postoji
353 title: Nema takvog korisnika
355 leave_a_comment: Ostavi komentar
357 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
359 title: Blog korisnika %{user} | %{title}
360 user_title: "%{user}ov dnevnik"
362 default: Zadano (currently %{name})
364 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
367 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
370 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
374 add_marker: Dodaj marker na kartu
375 area_to_export: Područje za export
376 embeddable_html: HTML kod za umetanje
377 export_button: Export
378 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
380 format_to_export: Format za Export
381 image_size: Veličina slike
385 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
388 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
390 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
393 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
394 heading: Područje je preveliko
397 add_marker: Dodaj makrker na kartu
398 change_marker: Promjeni poziciju markera
399 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
400 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
402 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
403 view_larger_map: Prikaži veću kartu
407 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
408 osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
409 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
414 description_osm_namefinder:
415 prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
419 north_east: sjeveroistočno
420 north_west: sjeverozapadno
422 south_east: jugoistočno
423 south_west: jugozapado
427 other: oko %{count}km
430 more_results: Više rezultata
431 no_results: Nisu nađeni rezultati
434 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
435 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
437 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
438 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
439 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
440 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
441 search_osm_namefinder:
442 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
443 suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
444 search_osm_nominatim:
448 arts_centre: Umjetnički centar
450 auditorium: Auditorij
454 bicycle_parking: Biciklistički parking
455 bicycle_rental: Rent a bicikl
457 bureau_de_change: Mjenjačnica
458 bus_station: Autobusni kolodvor
460 car_rental: Rent-a-car
461 car_sharing: Carsharing
462 car_wash: Autopraonica
468 community_centre: Društveni centar
470 crematorium: Krematorij
473 dormitory: Studentski dom
474 drinking_water: Pitka voda
475 driving_school: Autoškola
476 embassy: Veleposlanstvo
477 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
479 ferry_terminal: Trajektni terminal
480 fire_hydrant: Hidrant
481 fire_station: Vatrogasna postaja
487 health_centre: Zdravstveni centar
491 ice_cream: Slastičarna
492 kindergarten: Dječji vrtić
496 mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
497 nightclub: 'Noćni klub'
498 nursery: Čuvanje djece
499 nursing_home: Starački dom
504 place_of_worship: Crkva
506 post_box: Poštanski sandučić
508 preschool: Predškolska ustanova
511 public_building: Ustanova
512 public_market: Javna tržnica
513 reception_area: Recepcija
514 recycling: Reciklažna točka
516 retirement_home: Dom za starije osobe
521 shopping: Trgovački centar
522 social_club: Društveni klub
524 supermarket: Supermarket
526 telephone: Telefonska govornica
529 townhall: Gradsko poglavarstvo
530 university: Sveučilište
531 vending_machine: Automat
532 veterinary: Veterinar
533 village_hall: Seoski Dom
534 waste_basket: Kanta za otpatke
535 wifi: WiFi pristupna točka
536 youth_centre: Centar za mladež
538 administrative: Administrativna granica
540 apartments: Stambeni blok
545 city_hall: Gradska vjećnica
546 commercial: Poslovna zgrada
547 dormitory: Studentski dom
549 faculty: Zgrada fakulteta
557 industrial: Industrijska zgrada
558 office: Uredska zgrada
560 residential: Stambena zgrada
561 retail: Maloprodajna zgrada
562 school: Školska zgrada
568 train_station: Željeznički kolodvor
569 university: Zgrada Sveučilišta
571 bridleway: Konjička staza
572 bus_guideway: Autobusna traka
573 bus_stop: Autobusno stajalište
575 construction: Autocesta u izgradnji
576 cycleway: Biciklistička staza
577 distance_marker: Oznaka km
578 emergency_access_point: S.O.S. točka
579 footway: Pješačka staza
582 living_street: Ulica smirenog prometa
583 minor: Drugorazredna cesta
585 motorway_junction: Čvor (autoputa)
586 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
588 pedestrian: Pješački put
590 primary: Državna cesta
591 primary_link: Državna cesta
595 secondary: Županijska cesta
596 secondary_link: Županijska cesta
597 service: Servisna cesta
598 services: Autocesta - usluge
600 stile: Prijelaz preko ograde
601 tertiary: Lokalna cesta
604 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
605 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
606 unclassified: Nerazvrstana cesta
607 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
609 archaeological_site: Arheološko nalazište
610 battlefield: Bojno polje
611 boundary_stone: Granični kamen
624 wayside_cross: Krajputaš
625 wayside_shrine: Usputno svetište
630 brownfield: Zemljište za prenamjenu
632 commercial: Poslovno područje
633 conservation: Zaštićeno područje
634 construction: Gradilište
640 greenfield: Greenfield zemljište
641 industrial: Industrijsko područje
644 military: Vojno područje
647 nature_reserve: Rezervat prirode
653 recreation_ground: Rekreacijsko područje
655 residential: Stambeno područje
657 village_green: Seoski travnjak
663 common: Općinsko zemljište
664 fishing: Ribičko područje
666 golf_course: Golf igralište
669 miniature_golf: Minigolf
670 nature_reserve: Rezervat prirode
672 pitch: Sportski teren
673 playground: Igralište
674 recreation_ground: Rekreacijski teren
676 sports_centre: Sportski centar
679 track: Staza za trčanje
680 water_park: Vodeni park
685 cave_entrance: Pećina (ulaz)
724 county: Županija/grofovija
734 postcode: Poštanski broj
737 state: Pokrajina / država (USA)
738 subdivision: Podgrupa
741 unincorporated_area: Slobodna zemlja
744 abandoned: Napuštena pruga
745 construction: Pruga u izgradnji
746 disused: Napuštena pruga
747 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
749 halt: Željeznička stanica
750 historic_station: Povijesna željeznička stanica
751 junction: Željeznički čvor
752 level_crossing: Pružni prijelaz
753 light_rail: Laka željeznica
754 monorail: Jednotračna pruga
755 narrow_gauge: Uskotračna pruga
756 platform: Željeznička platforma
757 preserved: Sačuvana pruga
759 station: Željeznički kolodvor
760 subway: Podzemna - stanica
761 subway_entrance: Podzemna - ulaz
764 tram_stop: Tramvajska stanica
765 yard: Ranžirni kolodvor
767 alcohol: Trgovina pićem
768 apparel: Trgovina odjećom
772 beverages: Trgovina pićem
773 bicycle: Trgovina biciklima
778 car_parts: Autodijelovi
779 car_repair: Autoservis
780 carpet: Trgovina tepisima
781 charity: Dobrotvorna trgovina
784 computer: Computer Shop
785 confectionery: Delikatesa
786 convenience: Minimarket
788 cosmetics: Parfumerija
789 department_store: Robna kuća
791 doityourself: Uradi sam
793 dry_cleaning: Kemijska čistionica
794 electronics: Trgovina elektronikom
795 estate_agent: Agencija za nekretnine
797 fashion: Modna trgovina
800 food: Trgovina prehranom
801 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
804 garden_centre: Vrtni centar
805 general: Trgovina mješovitom robom
806 gift: Poklon trgovina
808 grocery: Trgovina prehranom
812 insurance: Osiguranje
815 laundry: Praonica rublja
816 mall: Trgovački centar
818 mobile_phone: Trgovina mobitelima
819 motorcycle: Moto Shop
820 music: Trgovina glazbom
823 organic: Trgovina zdrave hrane
824 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
825 pet: Trgovina za kućne ljubimce
828 shoes: Trgovina obućom
829 shopping_centre: Trgovački centar
830 sports: Trgovina sportskom opremom
831 stationery: Papirnica
832 supermarket: Supermarket
833 toys: Trgovina igračkama
834 travel_agency: Putnička agencija
838 alpine_hut: Alpska kuća
839 artwork: Umjetničko djelo
840 attraction: Atrakcija
841 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
844 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
845 chalet: Planinska kuća
846 guest_house: Apartman
849 information: Informacije
853 picnic_site: Piknik-mjesto
854 theme_park: Tematski park
859 boatyard: Brodogradilište
861 connector: Spoj vodnih puteva
863 derelict_canal: Zanemaren kanal
869 mineral_spring: Mineralni izvor
873 riverbank: Riječna obala
875 wadi: Suho korito rijeke
876 water_point: Točka vodotoka
882 cycle_map: Biciklistička karta
884 edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
885 edit_tooltip: Uredi kartu
886 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
887 history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
888 history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
889 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
891 community_blogs: Blogovi zajednice
892 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
893 copyright: Autorska prava & Dozvola
894 documentation: Dokumentacija
895 documentation_title: Dokumentacija za projekt
896 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
897 donate_link_text: donacije
899 edit_with: Uredi s %{editor}
901 export_tooltip: Izvoz podataka karte
903 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
904 gps_traces: GPS trase
905 gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
907 help_centre: Centar pomoći
908 help_title: Stranice pomoći za projekt
911 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
912 inbox: pošta (%{count})
914 one: Imate 1 nepročitanu poruku
915 other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
916 zero: Nema nepročitanih poruka
917 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
918 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
919 intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od %{ucl} i %{bytemark}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u %{partners}.
920 intro_3_bytemark: bytemarka
921 intro_3_partners: wiki
922 intro_3_ucl: UCL VR Centra
924 title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
926 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
928 alt_text: OpenStreetMap logotip
930 logout_tooltip: Odjava
933 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
934 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
935 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
936 sign_up: otvori račun
937 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
938 sotm2011: Dođite na Konferenciju OpenStreetMap 2011., The State of the Map, 9.-11. rujna u Denveru!
939 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
940 user_diaries: Dnevnik
941 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
943 view_tooltip: Pogledaj na karti
944 welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
945 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
947 wiki_title: Wiki stranice projekta
948 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
951 english_link: Engleski izvornik
952 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
953 title: O ovom prijevodu
954 legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n samo pod istom licencom. Potpuni <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n se navede najmanje “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ako koristite samo podatke,\n zahtjevamo “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n and CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n www.openstreetmap.org (proširenjem na\n ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da “ navedete izvor Originala\n razumno prema mediju ili načinima koje koristite”. \n Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n “OpenStreetMap korisnici - doprinostielja”, ali gdje su podaci\n iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
956 mapping_link: počnite kartirati
957 native_link: HRVATSKI verzija
958 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
959 title: O ovoj stranici
962 deleted: Poruka obrisana
966 my_inbox: Moja dolazna pošta
967 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
968 outbox: odlazna pošta
969 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
973 as_read: Poruka označena pročitanom
974 as_unread: Poruka označena nepročitanom
976 delete_button: Obriši
977 read_button: Označi kao pročitano
978 reply_button: Odgovori
979 unread_button: Označi kao nepročitano
981 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
983 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
984 message_sent: Poruka poslana
986 send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
988 title: Pošalji poruku
990 body: Nažalost nema poruka s tim id.
991 heading: Nema takve poruke
992 title: Nema takve poruke
994 body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
995 heading: Nema takvog korisnika
996 title: Nema takvog korisnika
1000 my_inbox: " %{inbox_link}"
1001 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1002 outbox: odlazna pošta
1003 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1005 title: Odlazna pošta
1008 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1009 back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
1012 reading_your_messages: Vaše poruke
1013 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
1014 reply_button: Odgovori
1016 title: Pročitaj poruku
1018 unread_button: Označi kao nepročitano
1019 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1021 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1022 sent_message_summary:
1023 delete_button: Obriši
1025 diary_comment_notification:
1026 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1027 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
1029 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1031 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1033 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1035 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1036 email_confirm_plain:
1037 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1039 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1040 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1041 friend_notification:
1042 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1043 had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1044 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1045 subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1047 and_no_tags: i bez oznaka
1048 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1050 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1051 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1052 more_info_2: "može se naći na:"
1053 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1056 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1057 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1058 with_description: s opisom
1059 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1061 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1063 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1065 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1066 lost_password_plain:
1067 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1069 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1070 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1071 message_notification:
1072 footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1073 footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1074 header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1077 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1078 signup_confirm_html:
1079 ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1080 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1081 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1082 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1084 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1085 introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1086 more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1087 more_videos_here: više video snimki ovdje
1088 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1089 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1090 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1091 signup_confirm_plain:
1092 ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1093 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1094 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1095 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1096 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1097 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1099 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1100 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1101 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1102 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1103 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1104 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1105 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1106 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1107 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1110 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1111 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1112 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1113 allow_write_api: izmijeni kartu
1114 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1115 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1116 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1117 request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1119 flash: Opozvali ste token za %{application}
1122 flash: Informacije su uspješno registrirane
1124 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1127 title: Uredi svoju aplikaciju
1129 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1130 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1131 allow_write_api: izmjeni kartu.
1132 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1133 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1134 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1135 callback_url: Callback URL
1137 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1138 required: Zahtjevano
1139 support_url: Podrška URL
1140 url: URL glavne aplikacije
1142 application: Ime aplikacije
1144 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1145 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1146 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1147 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1148 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1149 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1151 title: Moji OAuth detalji
1154 title: Registriraj novu aplikaciju
1156 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1158 access_url: "Access Token URL:"
1159 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1160 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1161 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1162 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1163 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1164 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1165 authorize_url: "Authorise URL:"
1167 key: "Consumer Key:"
1168 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1169 secret: "Consumer Secret:"
1170 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1171 title: OAuth detalji za %{app_name}
1172 url: "Request Token URL:"
1174 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1177 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1178 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1179 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1180 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1181 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1182 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1183 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1184 user_page_link: korisnička stranica
1186 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1187 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1188 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1190 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1191 notice: Licencirano pod %{license_name} licenca %{project_name} i njenih suradnika.
1192 project_name: OpenStreetMap projekt
1193 permalink: Permalink
1194 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1195 shortlink: Shortlink
1198 map_key_tooltip: Legenda karte
1201 admin: Administrativna granica
1204 - Parking za avione (apron)
1206 bridge: Crni rubovi = most
1207 bridleway: Staza za konje
1208 brownfield: Gradilište
1210 byway: usputna staza
1215 centre: Sportski centar
1216 commercial: Poslovno područje
1220 construction: Ceste u izgradnji
1221 cycleway: Biciklistička staza
1222 destination: Pristup odredištu
1223 farm: Polja, farme, njive
1224 footway: Pješačka staza
1225 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1227 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1228 industrial: Industrijsko područje
1232 military: Vojno područje
1235 permissive: Pristup uz dozvolu
1236 pitch: Sportski teren
1237 primary: Primarna cesta
1238 private: Privatni pristup
1240 reserve: Rezervat prirode
1241 resident: Stambeno područje
1242 retail: Maloprodajno područje
1245 - aerodromske ceste (za avione)
1249 secondary: Sekundarna cesta
1250 station: Željeznički kolodvor
1251 subway: Podzemna željeznica
1255 tourist: Turistička atrakcija
1256 track: Neasfaltirani put
1261 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1262 unclassified: Nerazvrstana cesta
1263 unsurfaced: neasfaltirana cesta
1264 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1267 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1269 where_am_i: Gdje sam?
1270 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1273 search_results: Rezultazi traženja
1276 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1279 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1280 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1282 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1284 description: "Opis:"
1287 filename: "Ime datoteke:"
1288 heading: Uređivanje trase %{name}
1292 save_button: "Snimi promjene:"
1293 start_coord: "Početna koordinata:"
1295 tags_help: odvojeno zarezima
1296 title: Uređivanje trase %{name}
1297 uploaded_at: "Poslano:"
1298 visibility: "Vidljivost:"
1299 visibility_help: Što ovo znači?
1301 public_traces: Javne GPS trase
1302 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1303 tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1304 your_traces: Vaše GPS trase
1306 made_public: Trase za javnost
1308 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1309 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1310 title: Nema takvog korisnika
1312 heading: GPX spremište Offline
1313 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1315 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1317 ago: prije %{time_in_words_ago}
1319 count_points: "%{count} točaka"
1321 edit_map: Uredi kartu
1322 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1329 trace_details: Detalji trase
1330 trackable: TRACKABLE
1331 view_map: Prikaži kartu
1336 tags_help: odvojeno zarezom
1337 upload_button: Pošalji
1338 upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1339 visibility: Vidljivost
1340 visibility_help: što ovo znači?
1342 see_all_traces: Prikaži sve trase
1343 see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1344 traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1345 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1350 previous: « Prethodna
1351 showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1353 delete_track: Izbriši ovu trasu
1354 description: "Opis:"
1355 download: preuzimanje
1357 edit_track: Uredi ovu trasu
1358 filename: "Ime datoteke:"
1359 heading: Prikaz trase %{name}
1365 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1367 title: Prikaz trase %{name}
1368 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1369 uploaded: "Poslano:"
1370 visibility: "Vidljivost:"
1372 identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1373 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1374 public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1375 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1379 agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1380 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1381 heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1382 link text: što je ovo?
1383 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1384 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1385 current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1386 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1387 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1388 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1389 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1390 home location: "Dom:"
1392 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1393 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1394 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1395 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1396 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1397 my settings: Moje postavke
1398 new email address: "Nova E-mail adresa:"
1399 new image: Dodajte sliku
1400 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1401 preferred editor: "Preferirani editor:"
1402 preferred languages: "Željeni jezici:"
1403 profile description: "Opis profila:"
1405 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1406 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1407 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1408 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1409 enabled link text: što je ovo?
1410 heading: "Javno uređivanje:"
1411 public editing note:
1412 heading: Javno uređivanje
1413 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1414 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1415 return to profile: Vrati se na profil
1416 save changes button: Snimi promjene
1417 title: Uredi korisnički račun
1418 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1420 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1421 before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1423 heading: Potvrdi korisnički račun
1424 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1425 reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1426 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1427 unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1430 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1431 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1432 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1433 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1435 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1436 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1438 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1440 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1442 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1443 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1445 hide: Sakrij odabrane korisnike
1447 one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1448 other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1449 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1450 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1453 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1454 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1455 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1456 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1458 login_button: Prijava
1459 lost password link: Izgubljena lozinka?
1460 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1461 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1462 password: "Lozinka:"
1463 register now: Registrirajte se sada
1464 remember: "Zapamti me:"
1466 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1468 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1469 logout_button: Odjava
1472 email address: "Email adresa:"
1473 heading: Zaboravljena lozinka?
1474 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1475 new password button: Reset lozinke
1476 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1477 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1478 title: Izgubljena lozinka
1480 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1481 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1482 success: "%{name} je sada tvoj prijatelj."
1484 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1485 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1486 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1488 display name: "Korisničko ime:"
1489 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1490 email address: "Email:"
1491 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1492 flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1493 heading: Otvori korisnički račun
1494 license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1495 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1496 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1497 password: "Lozinka:"
1498 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1501 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1502 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1503 title: Nema takvog korisnika
1506 nearby mapper: Obližnji maper
1507 your location: Vaša lokacija
1509 not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1510 success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1512 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1513 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1514 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1515 heading: Reset lozinke za %{user}
1516 password: "Lozinka:"
1517 reset: Reset lozinke
1518 title: Reset lozinke
1520 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1522 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1523 heading: Račun suspendiran
1524 title: Račun suspendiran
1525 webmaster: webmaster
1528 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1529 consider_pd_why: što je ovo?
1531 heading: Uvjeti doprinositelja
1535 rest_of_world: Ostatak svijeta
1536 legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1537 read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1538 title: Uvjeti doprinositelja
1540 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1541 add as friend: dodaj kao prijatelja
1542 ago: prije (%{time_in_words_ago})
1543 block_history: prikaži dobivene blokade
1544 blocks by me: blokade koje sam postavio
1545 blocks on me: blokade na mene
1547 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1548 create_block: blokiraj ovog korisnika
1549 created from: "Napravljeno iz:"
1550 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1551 delete_user: obriši ovog korisnika
1555 email address: "Email adresa:"
1556 hide_user: sakrij ovog korisnika
1557 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1558 km away: udaljen %{count}km
1559 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1560 m away: "%{count}m daleko"
1561 mapper since: "Maper od:"
1562 moderator_history: prikaži dane blokade
1563 my diary: moj dnevnik
1564 my edits: moje promjene
1565 my settings: moje postavke
1566 my traces: moje trase
1567 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1568 new diary entry: novi unos u dnevnik
1569 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1570 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1571 oauth settings: oauth postavke
1572 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1574 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1576 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1577 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1578 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1580 administrator: Opozovi pristup administatora
1581 moderator: Opozovi pristup moderatora
1582 send message: pošalji poruku
1583 settings_link_text: postavke
1584 spam score: "Spam ocjena:"
1587 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1588 user location: Lokacija boravišta korisnika
1589 your friends: Tvoji prijatelji
1592 empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1593 heading: Lista blokada od %{name}
1594 title: Blokade od %{name}
1596 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1597 heading: Lista blokada na %{name}
1598 title: Blokade na %{name}
1600 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1601 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1602 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1604 back: Prikaži sve blokade
1605 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1606 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1607 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1608 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1609 show: Prikaži ovu blokadu
1610 submit: Ažuriraj blokadu
1611 title: Uređivanje blokade na %{name}
1613 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1614 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1615 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1617 time_future: Završava u %{time}.
1618 time_past: Završeno prije %{time}.
1619 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1621 empty: Nisu napravljene
1622 heading: Lista korisničkih blokada
1623 title: Korisnikove blokade
1625 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1626 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1628 back: Prikaži sve blokade
1629 heading: Stvaranje blokade na %{name}
1630 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1631 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1632 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1633 submit: Napravi blokadu
1634 title: Stvaranje blokade na %{name}
1635 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1636 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1638 back: Nazad na index
1639 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1641 confirm: Jeste li sigurni?
1642 creator_name: Tvorac
1643 display_name: Blokirani korisnik
1645 not_revoked: (nije opozvano)
1646 reason: Razlog za blokadu
1648 revoker_name: Opozvao
1653 other: "%{count} sati"
1655 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1656 flash: Ova blokada je opozvana.
1657 heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1658 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1660 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1661 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1663 back: Prikaži sve blokade
1664 confirm: Jeste li sigurni?
1666 heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1667 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1668 reason: "Razlog za blokadu:"
1670 revoker: "Opozivatelj:"
1673 time_future: Završava u %{time}
1674 time_past: Završeno prije %{time}
1675 title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1677 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1678 success: Blokada ažurirana
1681 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1682 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1683 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1684 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1686 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1688 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1689 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1690 title: Potvrdi dodjelu uloge
1692 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1694 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1695 heading: Potvrdi opoziv uloge
1696 title: Potvrdi opoziv uloge