5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
7 acl: "Access Control List"
9 changeset_tag: "Changeset Tag"
11 diary_comment: "Diary Comment"
12 diary_entry: "Diary Entry"
20 old_node_tag: "Old Node Tag"
21 old_relation: "Old Relation"
22 old_relation_member: "Old Relation Member"
23 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
25 old_way_node: "Old Way Node"
26 old_way_tag: "Old Way Tag"
28 relation_member: "Relation Member"
29 relation_tag: "Relation Tag"
32 tracepoint: "Trace Point"
35 user_preference: "User Preference"
36 user_token: "User Token"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
49 longitude: "Longitude"
60 longitude: "Longitude"
67 recipient: "Recipient"
71 display_name: "Display Name"
72 description: "Description"
74 pass_crypt: "Lykilorð"
81 title: "Breytingarsett"
82 changeset: "Breytingarsett:"
83 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
84 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
87 created_at: "Búið til:"
89 belongs_to: "Höfundur:"
90 bounding_box: "Svæðismörk:"
91 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
95 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
99 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
103 edited_by: "Breytt af:"
105 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
107 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
112 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
114 coordinates: "Hnit: "
117 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_details: "sýna breytingarsögu"
123 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
124 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
125 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
126 view_history: "sýna breytingarsögu"
129 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
131 node: fannst ekki hnútur
132 way: fannst ekki vegur
133 relation: fundust ekki vensli
135 showing_page: "Sýni síðu"
141 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
142 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
147 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
148 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
149 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
150 view_history: "sýna breytingarsögu"
152 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
153 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
155 data_layer_name: "Gögn"
156 data_frame_title: "Gögn"
157 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
158 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
159 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
160 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
161 load_data: "Hlaða inn gögnum"
162 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
163 loading: "Hleð inn gögnum..."
164 show_history: "Sýna breytingarsögu"
166 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
168 private_user: "ónafngreindum"
169 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
172 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
176 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
180 node: "Hnútur [[id]]"
182 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
194 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
195 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
197 way_history: "Breytingarskrá vegs"
198 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
199 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
200 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
201 view_details: "sýna breytingarsögu"
204 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
205 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
206 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
207 view_history: "sýna breytingarsögu"
210 changeset_paging_nav:
211 showing_page: "Sýni síðu"
214 still_editing: "(enn að breyta)"
215 anonymous: "Ónafngreindur"
216 no_comment: "(engin)"
217 no_edits: "(engar breytingar)"
218 show_area_box: "sýna svæðismörk"
220 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
226 comment: "Athugasemd"
229 history: "Breytingarskrá"
230 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
231 show_area_box: "sýna svæðismörk"
232 no_changesets: "Engin breytingarsett"
233 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
234 recent_changes: "nýlegar breytingar"
235 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
236 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
237 view_the_map: "Opna kortasjá"
238 view_tab: "kortasjánna"
239 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
241 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
242 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
243 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
245 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
246 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
247 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
248 recent_changes: "nýlegar breytingar"
251 title: "Ný bloggfærsla"
253 title: "Blogg notenda"
254 user_title: "Blogg {{user}}"
255 new: "Ný bloggfærsla"
256 in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
257 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
258 no_entries: "Engar bloggfærslur"
259 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
260 older_entries: "Eldri færslur"
261 newer_entries: "Nýrri færslur"
263 title: "Breyta bloggfærslu"
266 language: "Tungumál: "
267 location: "Staðsetning: "
268 latitude: "Lengdargráða: "
269 longitude: "Breiddargráða: "
270 use_map_link: "finna á korti"
272 marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
274 title: "Blogg | {{user}}"
275 user_title: "Blogg {{user}}"
276 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
277 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
278 login: "Innskráðu þig"
281 heading: "No entry with the id: {{id}}"
282 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
284 title: "Notandi ekki til"
285 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
286 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
288 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
289 comment_link: "Bæta við athugasemd"
290 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
293 other: "{{count}} athugasemdir"
294 edit_link: "Breyta þessari færslu"
296 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
299 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
300 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
301 format_to_export: "Skráasnið"
302 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
303 mapnik_image: "Mapnik mynd"
304 osmarender_image: "Osmarender mynd"
305 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
307 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
308 options: "Valmöguleikar"
312 image_size: "Stærð myndar:"
314 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
315 latitude: "Lengdargráða:"
316 longitude: "Breiddargráða:"
318 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
319 export_button: "Niðurhala"
322 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
323 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
324 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
325 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
326 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
327 view_larger_map: "View Larger Map"
330 results: "Niðurstöður"
331 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
332 no_results: "Ekkert fannst"
340 alt_text: OpenStreetMap merkið
341 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
342 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
344 home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
345 inbox: "innhólf ({{count}})"
347 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
348 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
349 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
351 logout_tooltip: "Útskrá"
353 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
354 sign_up: "búa til aðgang"
355 sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
357 view_tooltip: "Kortasýn"
359 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
360 history: "Breytingarskrá"
361 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
363 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
364 gps_traces: "GPS ferlar"
365 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
366 user_diaries: "Blogg notenda"
367 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
368 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
369 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
370 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
371 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
372 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
373 intro_3_bytemark: "bytemark"
374 osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
375 osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
376 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
377 donate_link_text: donating
378 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
379 help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
380 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
381 news_blog: "Fréttablogg"
382 news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
384 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
385 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
386 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
387 alt_donation: "Fjárframlagssíða"
389 diary_comment_notification:
390 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
391 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
392 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
393 hi: "Hæ {{to_user}},"
394 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
395 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
396 message_notification:
397 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
398 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
399 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
400 hi: "Hæ {{to_user}},"
401 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
402 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
403 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
405 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
406 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
407 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
410 your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
411 with_description: "with the description"
412 and_the_tags: "and the following tags:"
413 and_no_tags: "and no tags."
415 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
416 failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
417 more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
418 more_info_2: "them can be found at:"
419 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
421 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
422 loaded_successfully: |
423 loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
424 {{possible_points}} points.
426 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
427 signup_confirm_plain:
428 greeting: "Hi there!"
429 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
430 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
431 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
432 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
433 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
434 more_videos: "There are more videos here:"
435 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
436 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
437 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
438 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
439 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
440 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
441 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
442 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
443 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
444 current_user_2: "they are, is available from:"
446 greeting: "Hi there!"
447 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
448 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
449 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
450 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
451 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
452 more_videos_here: "more videos here"
453 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
454 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
455 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
456 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
458 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
461 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
462 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
463 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
466 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
467 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
469 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
472 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
473 hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
474 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
477 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
478 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
480 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
481 reset_password_plain:
483 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
486 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
490 my_inbox: "Mitt innhólf"
492 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
496 no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
497 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
499 unread_button: "Merkja sem ólesin"
500 read_button: "Merkja sem lesin"
501 reply_button: "Svara"
503 title: "Senda skilaboð"
504 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
508 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
509 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
511 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
512 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
513 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
516 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
519 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
523 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
524 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
526 title: "Lesa skilaboð"
527 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
531 reply_button: "Svara"
532 unread_button: "Merkja sem ólesin"
533 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
534 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
536 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
538 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
539 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
542 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
543 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
544 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
545 permalink: "Varanlegur tengill"
547 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
548 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
549 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
550 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
551 project_url: "http://openstreetmap.org"
553 not_public: "You haven't set your edits to be public."
554 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
555 user_page_link: user page
556 anon_edits: "({{link}})"
557 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
558 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
559 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
560 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
562 search_results: "Leitarniðurstöður"
566 where_am_i: "Hvar er ég?"
568 searching: "Leita..."
569 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
571 map_key: "Kortaskýringar"
572 map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
575 upload_trace: "Upphala GPS feril"
576 trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
578 title: "Breyti ferlinum {{name}}"
579 heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
580 filename: "Skráanafn:"
581 download: "niðurhala"
582 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
584 start_coord: "Byrjunarhnit:"
588 description: "Lýsing:"
590 editing_trace: "Breyti ferlinum {{name}}"
591 save_button: "Vista breytingar"
593 title: "Notandi ekki til"
594 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
595 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
597 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
598 description: "Lýsing"
600 public: "Sjáanleg öðrum?"
601 upload_button: "Upphala"
603 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
605 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
606 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
607 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
608 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
612 title: "Skoða ferilinn {{name}}"
613 heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
615 filename: "Skráarnafn:"
616 download: "niðurhala"
617 uploaded: "Hlaðið upp:"
619 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
623 description: "Lýsing:"
626 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
629 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
635 count_points: "{{count}} punktar"
636 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
638 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
641 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
643 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
648 public_traces: "Allir ferlar"
649 your_traces: "Þínir ferlar"
650 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
651 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
653 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
655 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
658 request_access: "The application {{app_name}} is requesting access to your account. Please check whether you would like the application to have the following capabilities. You may choose as many or as few as you like."
659 allow_to: "Allow the client application to:"
660 allow_read_prefs: "read your user preferences."
661 allow_write_prefs: "modify your user preferences."
662 allow_write_diary: "create diary entries, comments and make friends."
663 allow_write_api: "modify the map."
664 allow_read_gpx: "read your private GPS traces."
665 allow_write_gpx: "upload GPS traces."
667 none: "You have not authorised any clients to act on your behalf. You do not have to do anything now to authorise them, as they will ask for authorisation when they need it. After that time you can return here to revoke those permissions if you do not want the clients to have your authorisation any more."
668 application: "Application"
675 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
676 create_account: "stofnaðu aðgang"
677 email or username: "Netfang eða notandanafn: "
678 password: "Lykilorð: "
679 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
680 login_button: "Innskrá"
681 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
682 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
684 title: "gleymt lykilorð"
685 heading: "Gleymt lykilorð?"
686 email address: "Netfang:"
687 new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
688 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
689 notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
691 title: "lykilorð endurstillt"
692 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
693 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
697 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
698 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
699 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
700 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
701 email address: "Netfang: "
702 confirm email address: "Staðfestu netfang: "
703 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
704 display name: "Sýnilegt nafn: "
705 password: "Lykilorð: "
706 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
708 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
710 title: "Notandi ekki til"
711 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
712 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
714 my diary: bloggið mitt
715 new diary entry: ný bloggfærsla
716 my edits: mínar breytingar
717 my traces: mínir ferlar
718 my settings: mínar stillingar
719 send message: senda póst
723 remove as friend: fjarlægja sem vin
724 add as friend: bæta við sem vin
725 mapper since: "Notandi síðan: "
726 ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
727 user image heading: Notandamynd
728 delete image: Eyða myndinni
729 upload an image: Upphala mynd
732 user location: "Staðsetning"
733 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
734 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
735 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
736 your friends: Vinir þínir
737 no friends: Þú átt enga vini
738 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
739 nearby users: "Nálægir notendur:"
740 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
741 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
743 your location: Þín staðsetning
744 nearby mapper: "Nálægur notandi: "
747 my settings: Mínar stillingar
748 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
750 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
751 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
752 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
753 enabled link text: "nánar"
754 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
755 disabled link text: "why can't I edit?"
756 profile description: "Lýsing á þér: "
757 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
758 home location: "Staðsetning: "
759 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
760 latitude: "Lengdargráða: "
761 longitude: "Breiddargráða: "
762 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
763 save changes button: "Vista breytingar"
764 make edits public button: Make all my edits public
765 return to profile: "Aftur á mína síðu"
766 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
767 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
768 my apps: "My client applications"
769 developers: "Application Developers"
770 dev_intro: "Have you written an application which you would like to register to make {{link}} requests to the OpenStreetMap server?"
771 register_app: "Register your application"
772 apps_registered: "You have the following client applications registered:"
773 register_another_app: "Register another application"
775 heading: "Staðfesta notanda"
776 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
778 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
779 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
781 heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
782 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
784 success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
785 failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
787 flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
789 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
791 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
792 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
793 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
795 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
796 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."