1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
57 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
75 create: Redaksiyon oluştur
76 update: Redaksiyonu kaydet
79 update: Değişiklikleri Kaydet
82 update: Engeli güncelle
86 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
87 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
89 acl: Erişim Kontrol Listesi
90 changeset: Değişiklik Kaydı
91 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
93 diary_comment: Günlük Yorumu
94 diary_entry: Günlük Girdisi
100 node_tag: Düğüm Etiketi
103 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
104 old_relation: Eski İlişki
105 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
106 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
108 old_way_node: Eski Yol Noktası
109 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
111 relation_member: İlgili Üye
112 relation_tag: İlişki Etiketi
116 tracepoint: İzleme Noktası
117 tracetag: İzleme Etiketi
119 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
120 user_token: Kullanıcı Simgesi
122 way_node: Yol Noktası
127 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
128 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
129 support_url: Destek Bağlantısı
130 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
131 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
132 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
133 allow_write_api: haritayı değiştir
134 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
135 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
136 allow_write_notes: notları değiştir
156 description: Açıklama
157 gpx_file: GPX Dosyası yükle
158 visibility: Görünürlük
167 description: Açıklama
169 category: Raporunuz için bir neden seçin
170 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
172 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
173 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
175 email_confirmation: E-posta Onayı
176 new_email: Yeni E-posta Adresi
178 display_name: Görünen Ad
179 description: Profil Açıklaması
182 languages: Tercih Edilen Diller
183 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
185 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
188 tagstring: virgül (,) ile ayır
190 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
193 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
195 distance_in_words_ago:
197 one: yaklaşık 1 saat önce
198 other: yaklaşık %{count} saat önce
200 one: yaklaşık 1 ay önce
201 other: yaklaşık %{count} ay önce
203 one: yaklaşık 1 yıl önce
204 other: yaklaşık %{count} yıl önce
206 one: neredeyse 1 yıl önce
207 other: neredeyse %{count} yıl önce
208 half_a_minute: yarım dakika önce
210 one: 1 saniyeden az önce
211 other: '%{count} saniyeden az önce'
213 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
214 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
217 other: '%{count} yıldan fazla'
220 other: '%{count} saniye önce'
223 other: '%{count} dakika önce'
226 other: '%{count} gün önce'
229 other: '%{count} ay önce'
232 other: '%{count} yıl önce'
234 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
237 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
239 name: Uzaktan Denetim
240 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247 windowslive: Windows Live
253 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
254 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
255 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
256 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
257 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
258 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
259 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
260 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
262 title: OpenStreetMap Notları
263 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
264 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
265 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
266 opened: yeni not (%{place} yakınında)
267 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
268 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
269 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
276 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
277 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
278 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
279 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
280 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
281 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
283 in_changeset: Değişiklik Kaydı
285 no_comment: (yorum yok)
289 other: '%{count} ilişki'
292 other: '%{count} yol'
293 download_xml: XML İndir
294 view_history: Geçmişi Görüntüle
295 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
298 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
300 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
302 node: Noktalar (%{count})
303 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
304 way: Yollar (%{count})
305 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
306 relation: İlişkiler (%{count})
307 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
308 comment: Yorumlar (%{count})
309 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
310 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
311 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
312 osmchangexml: osmChange XML
314 title: Değişiklik kaydı %{id}
315 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
316 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
318 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
321 title_html: 'Nokta: %{name}'
322 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
324 title_html: 'Yol: %{name}'
325 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
328 other: '%{count} düğüm'
330 one: yol parçası %{related_ways}
331 other: yol parçası %{related_ways}
333 title_html: 'İlişki: %{name}'
334 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
338 other: '%{count} üye'
340 entry_html: '%{type} %{name}'
341 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
347 entry_html: İlişki %{relation_name}
348 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
351 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
356 changeset: değişiklik kaydı
359 title: Zaman Aşımı Hatası
360 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
365 changeset: değişiklik kaydı
368 redaction: Redaksiyon %{id}
369 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
370 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
376 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
377 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
379 load_data: Veri Yükle
380 loading: Yükleniyor...
384 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
385 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
386 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
387 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
388 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
389 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
390 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
394 description: Açıklama
395 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
396 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
397 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
398 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
400 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
404 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
408 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
411 yeniden etkin hâle getirildi.'
412 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 yeniden etkin hâle getirildi.
414 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
416 report: Bu notu bildir
417 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
419 title: Sorgu Özellikleri
420 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
421 nearby: Yakındaki özellikler
422 enclosing: Kapsayan özellikler
424 changeset_paging_nav:
425 showing_page: '%{page}. sayfa'
430 no_edits: (düzenleme yok)
431 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
439 title: Değişiklik Kayıtları
440 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
441 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
442 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
443 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
444 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
445 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
446 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
447 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
448 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
449 load_more: Daha fazla yükle
451 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
454 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
456 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
458 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
461 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
462 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
464 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
468 title: Yeni Günlük Girdisi
471 use_map_link: Haritayı Kullan
473 title: Kullanıcıların günlükleri
474 title_friends: Arkadaşların günlükleri
475 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
476 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
477 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
478 new: Yeni Günlük Girdisi
479 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
481 no_entries: Günlük girdisi yok
482 recent_entries: Son günlük girdileri
483 older_entries: Daha Eski Girdiler
484 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
486 title: Günlük Girdisini Düzenle
487 marker_text: Günlük girdisinin konumu
489 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
490 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
491 leave_a_comment: Yorum yap
492 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
495 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
496 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
497 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
498 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
500 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
502 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
503 comment_link: Bu girdiyi yorumla
504 reply_link: Yazara mesaj gönder
507 one: '%{count} yorum'
508 other: '%{count} yorum'
509 edit_link: Bu girdiyi düzenle
510 hide_link: Bu girdiyi gizle
511 unhide_link: Bu girdiyi göster
513 report: Bu girdiyi bildir
515 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
517 hide_link: Bu yorumu gizle
518 unhide_link: Bu yorumu göster
520 report: Bu yorumu bildir
525 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
528 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
529 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
531 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
532 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
535 title: OpenStreetMap günlük girdileri
536 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
538 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
542 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
543 older_comments: Daha Eski Yorumlar
546 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
547 button: Arkadaş olarak ekle
548 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
549 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
550 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
552 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
553 button: Arkadaşlıktan çıkar
554 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
555 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
559 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
560 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
561 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
563 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
564 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
565 Nominatim</a> sonuçları
566 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
567 search_osm_nominatim:
571 chair_lift: Telesiyej
572 drag_lift: Kayak Teleferiği
573 gondola: Telesiyej Hattı
574 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
575 platter: Tabak Asansörü
577 station: Teleferik İstasyonu
578 t-bar: T-Bar Asansörü
586 helipad: Helikopter Pisti
587 holding_position: Tespit Mevzii
588 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
589 parking_position: Park Yeri
591 taxilane: Taksi Şeridi
594 windsock: Rüzgâr Hortumu
596 animal_boarding: Hayvan Binişi
597 animal_shelter: Hayvan Barınağı
598 arts_centre: Sanat Merkezi
604 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
605 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
606 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
607 biergarten: Bira Bahçesi
608 blood_bank: Kan Bankası
609 boat_rental: Tekne Kiralama
611 bureau_de_change: Döviz Bürosu
614 car_rental: Araba Kiralama
615 car_sharing: Araç Paylaşımı
618 charging_station: Şarj İstasyonu
619 childcare: Çocuk Bakımı
624 community_centre: Topluluk Merkezi
625 conference_centre: Konferans Merkezi
627 crematorium: Krematoryum
630 drinking_water: İçme Suyu
631 driving_school: Sürücü Kursu
633 events_venue: Etkinlik Mekanı
635 ferry_terminal: Feribot Terminali
636 fire_station: İtfaiye
637 food_court: Yiyecek Reyonu
644 hunting_stand: Avcılık Standı
646 internet_cafe: İnternet Kafe
648 language_school: Dil Okulu
650 loading_dock: Yükleme Peronu
651 love_hotel: Aşk Oteli
652 marketplace: Pazar Yeri
653 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
655 money_transfer: Para Transferi
656 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
657 music_school: Müzik Okulu
658 nightclub: Gece Kulübü
659 nursing_home: Huzurevi
661 parking_entrance: Park Yeri Girişi
662 parking_space: Park Alanı
663 payment_terminal: Ödeme Terminali
665 place_of_worship: İbadethane
667 post_box: Posta kutusu
672 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
673 public_building: Kamu Binası
674 ranger_station: Bekçi İstasyonu
675 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
677 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
681 social_centre: Sosyal Merkez
682 social_facility: Sosyal Tesis
684 swimming_pool: Yüzme Havuzu
689 townhall: Belediye Binası
690 training: Eğitim Tesisi
691 university: Üniversite
692 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
693 vending_machine: Satış Otomatı
694 veterinary: Veteriner
695 village_hall: Köy Meydanı
696 waste_basket: Çöp Sepeti
697 waste_disposal: Atık Alanı
698 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
699 watering_place: Sulama Yeri
704 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
705 administrative: İdari Sınır
706 census: Nüfus Sayımı Sınırı
707 national_park: Milli Park
708 political: Seçim Sınırı
709 protected_area: Korumalı Alan
714 suspension: Asma Köprü
715 swing: Açılır Kapanır Köprü
720 apartments: Apartmanlar
725 church: Kilise Binası
727 college: Üniversite Binası
728 commercial: Ticari Binası
729 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
730 detached: Müstakil Ev
734 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
739 hospital: Hastane Binası
744 industrial: Endüstriyel Bina
745 kindergarten: Anaokulu Binası
746 manufacture: İmalat Binası
749 residential: Konut İnşaatı
750 retail: Perakende Binası
754 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
755 service: Hizmet Binası
758 static_caravan: Karavan
759 temple: Tapınak Binası
760 terrace: Teras Binası
761 train_station: Tren İstasyon Binası
762 university: Üniversite Binası
766 scout: İzci Grup Tabanı
770 beekeper: Arı Yetiştiricisi
772 brewery: Bira Fabrikası
775 confectionery: Şekerlemeci
777 electrician: Elektrikçi
778 electronics_repair: Elektronik Tamiri
783 metal_construction: Metal Üreticisi
785 photographer: Fotoğrafçı
788 sawmill: Kereste Fabrikası
789 shoemaker: Ayakkabıcı
790 stonemason: Taş Ustası
792 window_construction: Pencere Üreticisi
794 "yes": El Sanatları Mağazası
796 access_point: Erişim Noktası
797 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
798 assembly_point: Toplanma Noktası
799 defibrillator: Defibrilatör
800 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
801 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
802 landing_site: Acil İniş Alanı
803 life_ring: Can Yeleği
804 phone: Acil Durum Telefonu
806 suction_point: Acil Emiş Noktası
807 water_tank: Acil Su Tankı
810 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
811 bridleway: At Binme Yolu
812 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
813 bus_stop: Otobüs Durağı
814 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
816 cycleway: Bisiklet Yolu
818 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
819 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
822 give_way: Yol İşareti Ver
823 living_street: Yaya Öncelikli Yol
824 milestone: Kilometre taşı
826 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
827 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
828 passing_place: Geçiş Yeri
830 pedestrian: Yaya Yolu
833 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
834 proposed: Planlanmış Yol
837 rest_area: Dinlenme Alanı
840 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
842 services: Otoyol Hizmetleri
843 speed_camera: Hız Kamerası
846 street_lamp: Sokak Lambası
847 tertiary: Köy arası yolu
848 tertiary_link: Köy arası yolu
850 traffic_mirror: Trafik Aynası
851 traffic_signals: Trafik İşaretleri
853 trunk: Bölünmüş anayol
854 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
856 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
859 aircraft: Tarihi Uçak
860 archaeological_site: Arkeolojik Alan
861 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
862 battlefield: Savaş alanı
863 boundary_stone: Sınır Taşı
864 building: Tarihi Bina
868 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
870 city_gate: Şehir Kapısı
871 citywalls: Şehir Surları
873 heritage: Miras Alanı
874 hollow_way: İçi Boş Yolu
878 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
880 mine_shaft: Maden Kuyusu
882 railway: Tarihi Demiryolu
883 roman_road: Roma Yolu
888 wayside_chapel: Wayside Şapeli
889 wayside_cross: Wayside Cross
890 wayside_shrine: Wayside Shrine
897 aquaculture: Su Kültürü
899 brownfield: Çıplak Arazi
901 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
905 farmland: Tarım arazisi
906 farmyard: Çiftlik avlusu
910 greenfield: Nadas Alanı
911 industrial: Sanayi Alanı
914 military: Askeri Bölge
916 orchard: Meyve Bahçesi
917 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
920 recreation_ground: Eğlence Parkı
921 religious: Dini Zemin
922 reservoir: Baraj Gölü
923 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
924 residential: Yerleşim Bölgesi
926 village_green: Yeşil Alan
928 "yes": Arazi kullanımı
930 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
931 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
932 bandstand: Bando Standı
933 beach_resort: Plajlı tatilköyü
934 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
935 bleachers: Çamaşır Suyu
936 bowling_alley: Bowling Pisti
939 dog_park: Köpek Parkı
941 fishing: Balıkçılık alanı
942 fitness_centre: Fitness Merkezi
943 fitness_station: Spor Merkezi
945 golf_course: Golf Sahası
946 horse_riding: At Binme
949 miniature_golf: Minyatür Golf
950 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
951 outdoor_seating: Açık Oturma
953 picnic_table: Piknik Masası
955 playground: Çocuk parkı
956 recreation_ground: Eğlence parkı
960 sports_centre: Spor Merkezi
962 swimming_pool: Yüzme Havuzu
970 avalanche_protection: Çığ Koruması
974 breakwater: Dalgakıran
980 communications_tower: İletişim Kulesi
985 embankment: Toprak set
986 flagpole: Bayrak Direği
988 groyne: Erozyonu önleyici set
990 lighthouse: Deniz Feneri
994 mineshaft: Maden Kuyusu
995 monitoring_station: İzleme İstasyonu
996 petroleum_well: Petrol Kuyusu
999 pumping_station: Pompa İstasyonu
1000 reservoir_covered: Örtülü Depo
1002 snow_cannon: Kar Topu
1003 snow_fence: Kar Çiti
1004 storage_tank: Depolama Tankı
1005 street_cabinet: Sokak Dolabı
1006 surveillance: Gözetim
1009 utility_pole: Yardımcı Direk
1010 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1011 watermill: Su Değirmeni
1012 water_tap: Su Musluğu
1013 water_tower: Su Kulesi
1015 water_works: Su Tesisatı
1016 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1020 airfield: Askeri Havaalanı
1023 checkpoint: Kontröl Noktası
1029 bare_rock: Çıplak Kaya
1033 cave_entrance: Mağara girişi
1069 "yes": Doğal Özellik
1071 accountant: Muhasebeci
1072 administrative: Yönetim
1073 advertising_agency: Reklam Ajansı
1077 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1078 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1079 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1080 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1081 estate_agent: Emlakçı
1082 financial: Finans Ofisi
1083 government: Devlet Ofisi
1084 insurance: Sigorta Ofisi
1087 logistics: Lojistik Ofisi
1088 newspaper: Gazete Ofisi
1091 religion: Dini Ofisi
1092 research: Araştırma Ofisi
1093 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1094 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1095 travel_agent: Seyahat Acentası
1099 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1109 isolated_dwelling: İzole Konut
1110 locality: Yer/mevkii
1111 municipality: Belediye
1112 neighbourhood: Mahalle
1114 postcode: Posta kodu
1120 subdivision: Alt bölüm
1121 suburb: Mahalle / Banliyö
1122 town: Şehir / ilçe merkezi
1126 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1127 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1128 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1129 funicular: Füniküler hattı
1131 junction: Demiryolu Kavşağı
1132 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1133 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1134 miniature: Minyatür Demiryolu
1135 monorail: Tek raylı demiryolu
1136 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1138 preserved: Korunmuş Demiryolu
1139 proposed: Planlanmış Demiryolu
1140 spur: Demiryolu Kör Hattı
1141 station: Tren istasyonu
1144 subway_entrance: Metro Giriş
1145 switch: Demiryolu makası
1147 tram_stop: Tramvay Durağı
1150 agrarian: Tarım Dükkanı
1151 alcohol: Tekel bayii
1153 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1155 baby_goods: Bebek Ürünleri
1158 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1159 beauty: Güzellik Salonu
1161 beverages: İçecek Dükkânı
1163 bookmaker: İddia Bayii
1168 car_parts: Araba Parçaları
1169 car_repair: Oto tamir
1170 carpet: Halı Dükkânı
1171 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1172 cheese: Peynir Dükkanı
1175 clothes: Giysi Dükkânı
1176 coffee: Kahve Dükkanı
1177 computer: Bilgisayar Mağazası
1178 confectionery: Pastane
1180 copyshop: Fotokopi Merkezi
1181 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1182 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1183 curtain: Perde Mağazası
1184 dairy: Süt Ürün Mağazası
1186 department_store: Mağaza
1187 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1188 doityourself: Kendin Yap
1189 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1190 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1191 electronics: Elektronik Mağazası
1192 erotic: Erotik Dükkanı
1193 estate_agent: Emlakçı
1194 fabric: Kumaş Dükkanı
1196 fashion: Moda Dükkânı
1197 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1199 food: Yiyecek Dükkânı
1200 frame: Çerçeve Mağazası
1201 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1203 garden_centre: Bahçe Merkezi
1206 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1210 hardware: Hırdavatçı
1211 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1212 hearing_aids: İşitme Cihazları
1213 herbalist: Bitki Uzmanı
1215 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1216 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1217 interior_decoration: İç Dekorasyon
1220 kitchen: Mutfak Mağazası
1221 laundry: Çamaşırhane
1224 mall: Alışveriş merkezi
1226 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1227 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1228 money_lender: Borç Verici
1229 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1230 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1231 music: Müzik Mağazası
1232 musical_instrument: Müzik Aletleri
1233 newsagent: Gazete bayii
1234 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1236 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1237 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1238 paint: Boya mağazası
1241 perfumery: Parfümeri
1242 pet: Hayvan Mağazası
1243 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1245 seafood: Deniz Ürünleri
1246 second_hand: İkinci El Dükkânı
1247 sewing: Dikiş Dükkanı
1248 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1249 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1250 stationery: Kırtasiye
1251 storage_rental: Depo Kiralama
1252 supermarket: Süpermarket
1254 tattoo: Dövme Dükkanı
1256 ticket: Bilet Dükkânı
1257 tobacco: Tütün Dükkânı
1259 travel_agency: Seyahat Acentası
1260 tyres: Lastik Mağazası
1262 variety_store: Çeşitli Mağaza
1263 video: Video-CD Dükkânı
1264 video_games: Video Oyun Mağazası
1265 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1270 apartment: Tatil Apartmanı
1271 artwork: Sanat eseri
1272 attraction: Gezelim görelim yeri
1273 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1275 camp_pitch: Kamp Alanı
1276 camp_site: Kamp yeri
1277 caravan_site: Karavan yeri
1280 guest_house: Konuk Evi
1286 picnic_site: Piknik yeri
1287 theme_park: Lunapark
1288 viewpoint: Manzara noktası
1289 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1290 zoo: Hayvanat bahçesi
1292 building_passage: Bina Geçidi
1296 artificial: Yapay su yolu
1300 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1301 ditch: Sulama kanalı
1303 drain: Atık su kanalı
1316 level3: Bölge Sınırı
1317 level4: Eyalet Sınırı
1318 level5: Bölge Sınırı
1320 level7: Belediye Sınırı
1321 level8: Şehir Sınırı
1323 level10: Mahalle Sınırı
1324 level11: Mahalle Sınırı
1326 cities: Büyükşehirler
1330 no_results: Sonuç bulunamadı
1331 more_results: Daha fazla sonuç
1335 select_status: Durum Seç
1336 select_type: Tür Seç
1337 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1338 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1339 not_updated: Güncellenmedi
1341 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1342 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1343 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1346 last_updated: Son Güncelleme
1347 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1348 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1349 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1352 other: '%{count} Rapor'
1353 reported_item: Bildirilen Öge
1359 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1360 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1361 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1363 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1367 other: '%{count} rapor'
1368 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1369 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1370 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1375 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1376 read_reports: Raporları Oku
1377 new_reports: Yeni Raporlar
1378 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1379 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1380 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1382 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1384 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1386 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1388 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1389 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1391 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1395 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1396 note: 'Not #%{note_id}'
1399 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1402 title_html: Bildir %{link}
1403 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1405 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1407 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1408 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1409 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1412 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1413 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1414 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1417 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1418 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1419 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1422 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1423 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1424 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1425 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1428 spam_label: Bu not bir spam
1429 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1430 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1433 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1434 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1437 alt_text: OpenStreetMap logosu
1438 home: Kendi Konumuna Git
1439 logout: Oturumu Kapat
1441 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1443 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1444 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1450 export_data: Verinin Dışalımı
1451 gps_traces: GPS İzleri
1452 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1453 user_diaries: Günlük
1454 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1455 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1456 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1457 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1458 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1459 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1460 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1461 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1462 tarafından desteklenmektedir.
1464 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1465 partners_partners: ortaklar
1466 tou: Kullanım Şartları
1467 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1468 şu anda çevrimdışıdır.
1469 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1470 şu anda sadece okunur durumdadır.
1471 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1474 copyright: Telif Hakkı
1476 community_blogs: Üye Blogları
1477 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1479 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1481 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1483 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1486 diary_comment_notification:
1487 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1488 hi: Merhaba %{to_user},
1489 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1491 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1493 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1494 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1495 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1496 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1497 message_notification:
1498 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1499 hi: Merhaba %{to_user},
1500 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1502 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1504 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1505 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1506 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1507 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1508 friendship_notification:
1509 hi: Merhaba %{to_user},
1510 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1511 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1512 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1513 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1514 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1515 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1517 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1518 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1519 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1520 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1522 hi: Merhaba %{to_user},
1523 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1524 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1525 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1526 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1527 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1529 hi: Merhaba %{to_user},
1530 loaded_successfully:
1531 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1532 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1533 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1535 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1537 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1538 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1539 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1541 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1544 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1546 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1547 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1548 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1551 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1553 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1554 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1555 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1557 note_comment_notification:
1558 anonymous: Anonim kullanıcı
1561 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1563 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1565 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1566 üzerinde bir yorum yaptı.'
1567 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1568 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1569 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1570 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1571 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1572 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1574 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1575 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1577 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1579 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1581 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1582 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1583 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1584 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1586 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1587 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1589 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1590 yeniden etkinleştirdi.'
1591 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1592 birini yeniden etkinleştirdi.'
1593 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1594 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1595 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1596 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1597 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1598 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1599 changeset_comment_notification:
1600 hi: Merhaba %{to_user},
1603 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1604 birine yorum yaptı.'
1605 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1606 hakkında yorum yaptı.'
1607 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1609 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1610 tarihinde yorum yaptı'
1611 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1612 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1613 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1614 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1615 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1616 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1617 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1618 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1619 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1621 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1622 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1623 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1624 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1628 my_inbox: Gelen kutusu
1629 outbox: giden kutusu
1630 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1632 one: '%{count} yeni mesaj'
1633 other: '%{count} yeni mesaj'
1635 one: '%{count} eski mesaj'
1636 other: '%{count} eski mesaj'
1640 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1641 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1642 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1644 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1645 read_button: Okundu olarak işaretle
1646 reply_button: Yanıtla
1650 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1653 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1655 message_sent: Mesaj gönderildi
1656 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1657 önce bir süre bekleyin.
1659 title: Böyle bir mesaj yok
1660 heading: Böyle bir mesaj yok
1661 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1664 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1666 outbox: giden kutusu
1668 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1669 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1673 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1674 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1675 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1677 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1678 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1685 reply_button: Yanıtla
1686 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1690 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1691 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1693 sent_message_summary:
1696 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1697 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1699 destroyed: Mesaj silindi
1702 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1706 subheading: Alt başlık
1707 unordered: Sırasız liste
1708 ordered: Sıralı liste
1722 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1723 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1724 için harita verileri sağlar'
1725 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1726 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1727 tarafından oluşturulmuştur.
1728 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1729 local_knowledge_html: |-
1730 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1731 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1732 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1733 community_driven_html: |-
1734 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1735 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1736 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1737 Çok daha fazlası için
1738 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1739 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1740 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1741 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1742 open_data_title: Açık Veri
1744 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1745 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1746 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1747 Lisans sayfasına</a> bakın.
1750 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1751 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1752 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1753 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1755 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1756 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1758 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1759 partners_title: Ortaklar
1762 title: Bu çeviri hakkında
1763 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1764 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1765 bölümü önceliklidir.
1766 english_link: İngilizce orijinali
1768 title: Sayfa hakkında
1769 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1770 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1771 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1772 native_link: Türkçe sürümü
1773 mapping_link: harita çizmeye başla
1775 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1777 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1778 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1779 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1780 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1782 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1783 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1784 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1785 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1786 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1787 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1790 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1791 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1792 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1794 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1795 katılımcıları”.
1797 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1798 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1799 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1800 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1801 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1802 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1804 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1805 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1806 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1807 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1808 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1810 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1812 attribution_example:
1813 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1815 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1817 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1818 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1820 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1821 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1822 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1823 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1824 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1825 contributors_intro_html: |-
1826 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1827 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1828 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1829 contributors_at_html: |-
1830 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1831 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1832 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1833 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1834 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1835 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1836 alınan verileri içerir.'
1837 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1838 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1839 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1841 contributors_fi_html: |-
1842 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1843 Survey of Finland's Topographic Database
1844 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1845 contributors_fr_html: |-
1846 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1848 contributors_nl_html: |-
1849 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1850 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1851 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1852 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1853 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1854 contributors_si_html: |-
1855 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1856 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1857 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1858 edinilen verileri içermektedir.
1859 contributors_es_html: |-
1860 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1861 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1862 contributors_za_html: |-
1863 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1864 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1865 contributors_gb_html: |-
1866 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1867 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1869 contributors_footer_1_html: |-
1870 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1871 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1872 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1873 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1874 contributors_footer_2_html: |-
1875 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1876 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1877 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1878 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1879 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1880 infringement_1_html: |-
1881 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1882 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1883 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1884 veri eklememeleri hatırlatılır.
1885 infringement_2_html: |-
1886 Telif hakkıyla korunan materyalin
1887 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1888 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1889 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1890 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1891 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1892 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1893 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1894 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1896 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1897 devre dışı bırakılmış.
1898 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1899 permalink: Kalıcı Bağlantı
1900 shortlink: Kısa Bağlantı
1901 createnote: Bir not ekle
1903 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1904 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1905 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1907 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1908 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1909 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1910 user_page_link: kullanıcı sayfası
1911 anon_edits_html: (%{link})
1912 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1913 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1914 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1918 area_to_export: Çıkartılacak alan
1919 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1920 format_to_export: Çıkartma biçimi
1921 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1922 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1923 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1925 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1926 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1928 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1929 birini kullanmayı düşünün:'
1930 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1931 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1932 diğer kaynakları kullan.
1935 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1938 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1939 bir bağlantısını kullanarak indirin
1941 title: Geofabrik İndirmeleri
1942 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1945 title: Büyükşehir Çıktıları
1946 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1948 title: Diğer Kaynaklar
1949 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1954 image_size: Resim Boyutu
1956 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1958 longitude: 'Boylam:'
1960 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1961 export_button: Dışa aktar
1963 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1965 title: Nasıl yardım edebilirim?
1967 title: Topluluğa katılın
1968 explanation_html: |-
1969 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1970 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1972 instructions_html: |-
1973 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1974 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1976 title: Diğer sorunlar
1977 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1978 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1979 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1980 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1984 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1986 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1989 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1990 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1993 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1994 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1995 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1997 url: https://help.openstreetmap.org/
1999 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2002 title: E-Posta Listeleri
2003 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2004 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2007 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2011 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2014 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2015 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2017 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2018 title: Organizasyonlar için
2019 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2020 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2022 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2023 title: OpenStreetMap Viki
2024 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2026 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2027 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2029 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2030 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2031 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2032 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2033 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2035 search_results: Arama Sonuçları
2039 get_directions: Yol tarifi al
2040 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2043 where_am_i: Bu nerede?
2044 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2046 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2052 trunk: Bölünmüş anayol
2053 primary: Devlet Yolu
2055 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2057 bridleway: Binici yolu
2058 cycleway: Bisiklet yolu
2059 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2060 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2061 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2066 - Dar raylı demiryolu
2082 resident: Yerleşim bölgesi
2086 retail: Alışveriş merkezi
2087 industrial: Sanayi alanı
2088 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2094 brownfield: Çıplak arazi
2098 centre: Spor merkezi
2099 reserve: Doğa koruma alanı
2100 military: Askeri bölge
2104 building: Önemli yapı
2109 tunnel: çizgili kenar = tünel
2110 bridge: Siyah kenar = köprü
2112 destination: Hedef noktası
2113 construction: yapım aşamasındaki yollar
2114 bicycle_shop: Bisikletçi
2115 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2121 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2122 kodlarını kullanabilirsiniz
2125 subheading: Alt başlık
2126 unordered: Sırasız liste
2127 ordered: Sıralı liste
2136 title: Hoş geldiniz!
2137 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2138 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2139 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2141 title: Haritada ne bulunur
2142 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2143 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2144 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2145 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2146 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2147 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2150 title: Haritacılığın temel terimleri
2151 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2152 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2153 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2154 bir program ya da web sayfasıdır.
2155 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2156 ya da bir ağaç olabilir.
2157 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2158 ya da bina olabilir.
2159 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2160 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2163 paragraph_1_html: |-
2164 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2165 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2166 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2167 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2168 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2169 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2171 title: Sorularınız var mı?
2172 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2173 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2174 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2175 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2176 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2177 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2179 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2180 paragraph_1_html: |-
2181 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2182 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2183 not eklemeniz yeterlidir.
2184 paragraph_2_html: |-
2185 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2186 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2187 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2188 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2191 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2192 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2193 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2195 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2196 ile işaretlenmiş gösterilir)
2198 upload_trace: GPS İzi Gönder
2199 visibility_help: bu ne demek?
2200 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2202 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2204 upload_trace: GPS İzi Gönder
2205 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2206 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2207 e-posta gönderiliyor.
2208 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2209 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2211 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2212 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2213 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2214 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2217 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2218 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2219 visibility_help: bu ne demek?
2221 updated: İzleme güncellendi
2225 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2226 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2228 filename: 'Dosya adı:'
2230 uploaded: 'Yüklendi:'
2231 points: 'Nokta sayısı:'
2232 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2233 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2237 description: 'Açıklama:'
2240 edit_trace: Bu izi düzenle
2241 delete_trace: Bu izi sil
2242 trace_not_found: İz bulunmadı!
2243 visibility: 'Görünürlük:'
2244 confirm_delete: Bu izi sil?
2246 showing_page: Sayfa %{page}
2247 older: Daha Eski İzler
2248 newer: En Yeni İzler
2253 other: '%{count} puan'
2255 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2256 view_map: Haritayı Görüntüle
2258 edit_map: Haritayı Düzenle
2260 identifiable: TANIMLANABİLİR
2262 trackable: İZLENEBİLİR
2267 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2268 my_traces: GPS izlerim
2269 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2270 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2271 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2272 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2273 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2274 hakkında daha fazla bilgi edinin
2275 upload_trace: GPS izi gönder
2276 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2277 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2279 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2281 made_public: Iz herkese açık
2283 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2285 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2286 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2288 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2290 description_with_count:
2291 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2292 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2293 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2295 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2297 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2298 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2300 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2302 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2303 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2304 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2305 arayüzüne giriş yapın.
2306 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2307 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2308 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2311 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2312 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2313 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2314 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2315 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2316 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2317 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2318 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2319 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2320 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2321 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2322 allow_write_notes: notları değiştirme.
2323 grant_access: Erişim izni ver
2325 title: Erişim isteğine izin verildi
2326 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2327 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2329 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2330 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2331 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2333 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2335 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2338 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2340 title: Uygulamanızı düzenleyin
2342 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2343 key: 'Tüketici anahtarı:'
2344 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2345 url: 'İstek Bağlantısı:'
2346 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2347 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2348 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2349 edit: Ayrıntıları Düzenle
2351 confirm: Emin misiniz?
2352 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2354 title: OAuth Ayrıntılarım
2355 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2356 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2357 application: Uygulama Adı
2358 issued_at: Yetki Tarihi
2360 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2361 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2362 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2363 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2365 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2366 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2368 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2370 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2372 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2374 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2376 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2381 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2383 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2384 remember: Beni hatırla
2385 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2386 login_button: Oturum aç
2387 register now: Şimdi kaydol
2388 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2390 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2392 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2393 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2395 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2396 no account: Hesabın yok mu?
2397 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2398 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2399 onaylama e-posta</a> iste.
2400 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2401 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2402 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2403 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2406 title: OpenID ile giriş
2407 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2409 title: Google ile oturum aç
2410 alt: Google OpenID ile giriş
2412 title: Facebook ile giriş
2413 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2415 title: Windows Live ile giriş
2416 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2418 title: GitHub ile giriş
2419 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2421 title: Vikipedi ile giriş
2422 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2424 title: Yahoo ile oturum aç
2425 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2427 title: Wordpress ile oturum aç
2428 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2430 title: AOL ile giriş
2431 alt: AOL OpenID ile giriş
2433 title: Oturumu kapat
2434 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2435 logout_button: Oturumu kapat
2438 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2439 email address: 'E-posta Adresi:'
2440 new password button: Parolayı sıfırla
2441 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2442 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2443 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2444 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2445 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2447 title: Parolayı sıfırla
2448 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2449 reset: Parolayı Sıfırla
2450 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2451 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2453 title: Hesap oluştur
2454 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2455 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2456 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2458 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2460 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2461 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2462 email address: 'E-posta Adresi:'
2463 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2464 display name: 'Görünen Ad:'
2465 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2466 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2467 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2468 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2470 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2471 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2473 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2474 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2475 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2476 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2480 heading_ct: Katılımcı Şartları
2481 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2482 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2484 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2485 şartları düzenlemektedir.
2486 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2487 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2488 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2489 metni okuyun ve kabul edin.
2490 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2491 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2492 edilmesini de seçebilirsiniz
2493 consider_pd_why: bu nedir?
2494 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2495 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2496 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2499 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2501 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2502 kabul ya da ret ediniz.
2503 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2507 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2509 title: Böyle bir kullanıcı yok
2510 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2511 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2512 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2516 new diary entry: yeni kayıt
2517 my edits: Katkılarım
2518 my traces: GPS İzlerim
2520 my messages: İletilerim
2521 my profile: Profilim
2522 my settings: Tercihlerim
2523 my comments: Yorumlarım
2524 oauth settings: OAuth ayarları
2525 blocks on me: Engellendiklerim
2526 blocks by me: Engellediklerim
2527 send message: Mesaj Gönder
2531 notes: Harita Notları
2532 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2533 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2534 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2535 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2536 ct undecided: Kararsız
2537 ct declined: Reddetti
2538 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2539 email address: 'E-posta adresi:'
2540 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2542 spam score: 'Spam puanı:'
2543 description: Açıklama
2544 user location: Kullanıcının konumu
2545 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2546 ana konumunuzu belirleyin.
2547 settings_link_text: ayarlar
2548 my friends: Arkadaşlarım
2549 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2550 km away: '%{count} km uzak'
2551 m away: '%{count} metre yakın'
2552 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2553 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2555 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2556 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2558 administrator: Yönetici erişim hakkı
2559 moderator: Moderatör erişim izni
2561 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2562 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2563 block_history: Etkin Engellemeler
2564 moderator_history: Verilen Engellemeler
2566 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2567 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2568 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2569 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2570 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2571 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2572 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2574 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2575 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2576 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2577 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2578 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2580 your location: Konumum
2581 nearby mapper: Komşu haritacı
2584 title: Hesabı düzenle
2585 my settings: Ayarlarım
2586 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2587 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2589 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2590 link text: bu nedir?
2592 heading: Herkese açık düzenleme modu
2593 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2594 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2595 enabled link text: bu nedir?
2596 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2598 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2599 public editing note:
2600 heading: Herkese açık düzenleme modu
2601 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2602 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2603 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2604 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2605 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2606 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2607 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2608 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2610 heading: Katılımcı Şartları
2611 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2612 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2613 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2614 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2615 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2616 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2617 link text: bu nedir?
2620 gravatar: Gravatar kullanın
2621 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2622 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2623 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2624 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2625 new image: Resim ekle
2626 keep image: Geçerli resim dursun
2627 delete image: Geçerli resim kaldır
2628 replace image: Geçerli resmi değiştir
2629 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2630 home location: Ev Konumu
2631 no home location: Konumunu girmedin.
2632 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2634 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2635 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2636 return to profile: Profile dön
2637 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2638 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2639 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2641 heading: E-postalarını kontrol et!
2642 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2643 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2644 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2645 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2648 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2649 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2650 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2651 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2652 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2654 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2655 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2656 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2657 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2659 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2661 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2662 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2665 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2666 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2667 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2669 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2671 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2675 heading: Kullanıcılar
2677 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2678 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2679 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2680 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2681 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2682 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2683 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2686 heading: Hesap Askıda
2687 webmaster: site yönetici
2688 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2689 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2690 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2691 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2693 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2694 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2695 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2696 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2697 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2699 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2700 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2702 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2703 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2704 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2707 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2708 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2709 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2710 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2713 title: Verilen görevi onayla
2714 heading: Verilen görevi onayla
2715 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2718 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2719 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2721 title: Görev iptalini onayla
2722 heading: Görev iptalini onayla
2723 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2726 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2727 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2730 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2731 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2732 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2734 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2737 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2738 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2739 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2740 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2741 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2743 back: Tüm engellemeleri göster
2745 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2746 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2747 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2748 show: Bu engellemeyi gör
2749 back: Tüm engellemeleri göster
2751 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2752 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2754 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2755 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2756 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2758 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2760 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2761 success: Engelleme güncellendi.
2763 title: Kullanıcı engelleri
2764 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2765 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2767 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2768 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2770 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2771 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2772 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2774 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2776 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2777 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2778 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2780 time_past_html: '%{time} bitti.'
2784 other: '%{count} saat'
2787 other: '%{count} gün'
2790 other: '%{count} hafta'
2793 other: '%{count} ay'
2796 other: '%{count} yıl'
2798 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2799 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2800 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2802 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2803 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2804 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2806 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2807 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2808 created: Oluşturuldu
2813 confirm: Emin misiniz?
2814 reason: 'Engelleme sebebi:'
2815 back: Tüm engellemeleri göster
2816 revoker: 'Geri alan:'
2817 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2819 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2824 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2825 creator_name: Oluşturan
2826 reason: Engelleme sebebi
2828 revoker_name: İptal eden
2829 showing_page: Sayfa %{page}
2834 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2835 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2836 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2839 description: Açıklama
2840 created_at: Oluşturulma tarihi
2841 last_changed: Son değişiklik
2848 link: Bağlantı veya HTML
2850 short_link: Kısa Bağlantı
2851 geo_uri: Coğrafi URI
2853 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2856 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2858 short_url: Kısa bağlantı
2859 include_marker: İşaret ekle
2860 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2861 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2862 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2863 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2865 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2869 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2875 title: Konumumu göster
2877 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2878 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2880 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2881 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2884 cycle_map: Bisiklet Haritası
2885 transport_map: Ulaşım Haritası
2887 opnvkarte: ÖPNVKarte
2889 header: Harita Katmanları
2890 notes: Harita Notları
2891 data: Harita Verileri
2892 gps: Herkese açık GPS izleri
2893 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2895 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2896 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2897 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2898 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2900 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2902 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2903 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2904 tarafından sunulan karo tarzı
2906 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2907 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2908 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2909 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2910 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2911 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2912 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2913 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2918 unsubscribe: Abonelikten çık
2920 unhide_comment: göster
2923 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2924 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2925 açıklayan bir not yazın.
2926 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2927 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2928 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2931 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2932 olarak doğrulanması gerekir.
2935 reactivate: Yeniden etkinleştir
2936 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2938 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2939 sonra buraya tıklayın.
2943 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2944 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2945 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2946 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2947 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2948 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2950 directions: İstikametler
2953 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2954 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2956 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2957 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2958 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2959 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2960 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2961 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2963 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2964 %{directions} yönüne doğru'
2965 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2966 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2967 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2968 %{name} yoluna doğru alın.
2969 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2970 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2971 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2973 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2974 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2975 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2976 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2977 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2978 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2979 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2980 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2981 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2982 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2983 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2984 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2985 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2986 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2988 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2989 %{directions} yönüne doğru'
2990 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2991 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2992 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2993 yönünde sola ilerleyin'
2994 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2995 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2996 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2998 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2999 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3000 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3001 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3002 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3003 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3004 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3005 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3006 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3007 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3008 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3009 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3010 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3011 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3012 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3013 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3014 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3016 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3018 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3035 nothing_found: Özellik bulunamadı
3036 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3037 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3039 directions_from: Buradan yönlendir
3040 directions_to: Buraya yönlendir
3041 add_note: Burada bir not ekle
3042 show_address: Adresi göster
3043 query_features: Özellikleri göster
3044 centre_map: Haritayı buraya ortala
3047 heading: Redaksiyonu düzenle
3048 title: Redaksiyonu düzenle
3050 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3051 heading: Redaksiyonların listesi
3052 title: Redaksiyonların listesi
3054 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3055 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3057 description: 'Açıklama:'
3058 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3059 title: Redaksiyon göster
3061 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3062 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3063 confirm: Emin misiniz?
3065 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3067 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3069 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3070 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3071 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3072 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3074 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3075 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3076 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3077 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})