]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Yivan000
17 # Author: 아라
18 ---
19 tl:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Pumili ng talaksan
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Sagipin
29       diary_entry:
30         create: Ilathala
31         update: Isapanahon
32       issue_comment:
33         create: Magdagdag ng Puna
34       message:
35         create: Ipadala
36       client_application:
37         create: Magpatala
38         update: Isapanahon
39       oauth2_application:
40         create: Magpatala
41         update: Isapanahon
42       redaction:
43         create: Lumikha ng redaksiyon
44         update: Sagipin ang redaksiyon
45       trace:
46         create: Ikargang paitaas
47         update: Sagipin ang mga Pagbabago
48       user_block:
49         create: Likhain ang hadlang
50         update: Isapanahon ang paghadlang
51   activerecord:
52     models:
53       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
54       changeset: Pangkat ng pagbabago
55       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
56       country: Bansa
57       diary_comment: Puna sa Talaarawan
58       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
59       friend: Kaibigan
60       issue: Isyu
61       language: Wika
62       message: Mensahe
63       node: Buko
64       node_tag: Tatak ng Buko
65       old_node: Lumang Buko
66       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
67       old_relation: Lumang Kaugnayan
68       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
69       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
70       old_way: Lumang Daan
71       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
72       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
73       relation: Kaugnayan
74       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
75       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
76       report: Mag-ulat
77       session: Laang Panahon
78       trace: Bakas
79       tracepoint: Tuldok ng Bakas
80       tracetag: Tatak ng Bakas
81       user: Tagagamit
82       user_preference: Nais ng Tagagamit
83       user_token: Kahalip ng Tagagamit
84       way: Daan
85       way_node: Buko ng Daan
86       way_tag: Tatak ng Daan
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Pangalan (Kailangan)
90         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
91         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
92         support_url: URL ng Pagtangkilik
93         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
94         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
95         allow_write_api: baguhin ang mapa
96         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
97         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
98       diary_comment:
99         body: Katawan
100       diary_entry:
101         user: Tagagamit
102         title: Paksa
103         body: Katawan
104         latitude: Latitud
105         longitude: Longhitud
106         language_code: Wika
107       doorkeeper/application:
108         name: Pangalan
109         scopes: Mga Pahintulot
110       friend:
111         user: Tagagamit
112         friend: Kaibigan
113       trace:
114         user: Tagagamit
115         visible: Nakikita
116         name: Pangalan ng talaksan
117         size: Sukat
118         latitude: Latitud
119         longitude: Longhitud
120         public: Pangmadla
121         description: Paglalarawan
122         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
123         visibility: Pagkanatatanaw
124         tagstring: Mga tatak
125       message:
126         sender: Nagpadala
127         title: Paksa
128         body: Katawan
129         recipient: Tumatanggap
130       redaction:
131         title: Pamagat
132         description: Paglalarawan
133       report:
134         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
135       user:
136         email: Sulatroniko
137         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
138         active: Masigla
139         display_name: Ipakita ang Pangalan
140         description: Paglalarawan ng Balangkas
141         home_lat: Latitud
142         home_lon: Longhitud
143         languages: Nais na mga Wika
144         pass_crypt: Password
145         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
146     help:
147       doorkeeper/application:
148         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
149       trace:
150         tagstring: hindi hinangganang kuwit
151       user_block:
152         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
153           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
154           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
155           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
156           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
157           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
158         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
159           na ito?
160       user:
161         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: mga 1 oras ang nakaraan
166         other: mga %{count} oras ang nakaraan
167       about_x_months:
168         one: mga 1 buwan ang nakaraan
169         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
170       about_x_years:
171         one: mga 1 taon ang nakaraan
172         other: mga %{count} taon ang nakaraan
173       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
174       over_x_years:
175         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
176         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
177       x_minutes:
178         one: 1 minuto ang nakaraan
179         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
180       x_days:
181         one: 1 araw ang nakaraan
182         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
183       x_months:
184         one: 1 buwan ang nakaraan
185         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
186       x_years:
187         one: 1 taon ang nakaraan
188         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
189   editor:
190     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
191     id:
192       name: iD
193       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
194     remote:
195       name: Pangmalayong Pantaban
196       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       none: Wala
200       google: Google
201       facebook: Facebook
202       github: GitHub
203       wikipedia: Wikipedia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Nilikha %{when}
208         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
209         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
210         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
211         closed_at_html: Nalutas %{when}
212         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
213         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
214         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
215       rss:
216         title: OpenStreetMap Notes
217         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
218           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
219         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
220         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
221         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
222         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
223         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
224       entry:
225         full: Buong tala
226   account:
227     deletions:
228       show:
229         title: Burahin ang Aking Akawnt
230         delete_account: Burahin ang Akawnt
231         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
232         confirm_delete: Sigurado ka ba?
233         cancel: Huwag ituloy
234   accounts:
235     edit:
236       title: Baguhin ang akawnt
237       my settings: Mga pagtatakda ko
238       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
239       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
240       openid:
241         link text: ano ba ito?
242       public editing:
243         heading: Pangmadlang pamamatnugot
244         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
245         enabled link text: ano ba ito?
246         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
247           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
248         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
249       contributor terms:
250         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
251         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
252         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
253         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
254           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
255           Pangtagapag-ambag.
256         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
257           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
258         link text: ano ba ito?
259       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
260     go_public:
261       heading: Pangmadlang pamamatnugot
262       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
263     update:
264       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
265         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
266         ng e-liham.
267       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
268   browse:
269     version: Bersyon
270     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
271     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
272     no_comment: (walang mga puna)
273     part_of: Bahagi ng
274     part_of_relations:
275       one: 1 kaugnayan
276       other: '%{count} mga kaugnayan'
277     part_of_ways:
278       one: 1 daan
279       other: '%{count} mga daan'
280     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
281     view_history: Tingnan ang kasaysayan
282     view_details: Tingnan ang mga detalye
283     location: Pook (lokasyon)
284     node:
285       title_html: 'Buko: %{name}'
286       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
287     way:
288       title_html: 'Daan: %{name}'
289       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
290       nodes: Mga buko
291       nodes_count:
292         one: 1 buko
293         other: '%{count} mga buko'
294       also_part_of_html:
295         one: bahagi ng daan %{related_ways}
296         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
297     relation:
298       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
299       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
300       members: Mga kasapi
301       members_count:
302         one: 1 kasapi
303         other: '%{count} mga kasapi'
304     relation_member:
305       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
306       type:
307         node: Buko
308         way: Daan
309         relation: Kaugnayan
310     containing_relation:
311       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
312     not_found:
313       title: Hindi Matagpuan
314       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
315       type:
316         node: buko
317         way: daan
318         relation: kaugnayan
319         changeset: palitan ang pagtatakda
320         note: tala
321     timeout:
322       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
323         bago nakuha uli.
324       type:
325         node: buko
326         way: daan
327         relation: kaugnayan
328         changeset: palitan ang pagtatakda
329         note: tala
330     redacted:
331       redaction: Redaksiyon %{id}
332       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
333         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
334         mga detalye.
335       type:
336         node: buko
337         way: daan
338         relation: kaugnayan
339     start_rjs:
340       load_data: Ikarga ang Dato
341       loading: Ikinakarga...
342     tag_details:
343       tags: Mga tatak
344       wiki_link:
345         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
346         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
347       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
348       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
349       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
350       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
351     query:
352       title: Usisain ang mga Tampok
353       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
354       nearby: Mga kalapit na tampok
355       enclosing: Kalakip na mga tampok
356   changeset_comments:
357     feeds:
358       comment:
359         comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
360         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
361       show:
362         title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
363   changesets:
364     changeset:
365       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
366       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
367     index:
368       title: Mga pangkat ng pagbabago
369       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
370       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
371       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
372       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
373       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
374       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
375       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
376       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
377       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
378       load_more: Magkarga pa
379       feed:
380         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
381         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
382         created: Nilikha
383         closed: Isinara
384         belongs_to: May-akda
385     show:
386       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
387       discussion: Talakayan
388       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
389       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
390         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
391       subscribe: Sumuskribi
392       hide_comment: itago
393       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
394       comment: Pumuna
395       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
396       osmchangexml: XML ng osmChange
397     paging_nav:
398       nodes: Mga buko (%{count})
399       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
400       ways: Mga daan (%{count})
401       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
402       relations: Mga kaugnayan (%{count})
403       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
404     timeout:
405       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
406         napakatagal bago nakuhang muli.
407   dashboards:
408     contact:
409       km away: '%{count}km ang layo'
410       m away: '%{count}m ang layo'
411       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
412     popup:
413       your location: Kinalalagyan mo
414       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
415       friend: Kaibigan
416     show:
417       title: Aking Tapalodo
418       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
419       my friends: Aking mga kaibigan
420       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
421       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
422       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
423       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
424       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
425       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
426       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
427   diary_entries:
428     new:
429       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
430     form:
431       location: 'Pook (lokasyon):'
432       use_map_link: Gamitin ang Mapa
433     index:
434       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
435       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
436       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
437       user_title: Talaarawan ni %{user}
438       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
439       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
440       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
441       my_diary: Aking Talaarawan
442       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
443     page:
444       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
445     edit:
446       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
447       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
448     show:
449       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
450       user_title: Talaarawan ni %{user}
451       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
452       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
453       login: Mag-login
454     no_such_entry:
455       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
456       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
457       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
458         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
459         mo.
460     diary_entry:
461       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
462       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
463       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
464       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
465       comment_count:
466         zero: Wala pang mga puna
467         one: '%{count} puna'
468         other: '%{count} mga puna'
469       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
470       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
471       confirm: Tiyakin
472     diary_comment:
473       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
474       hide_link: Itago ang punang ito
475       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
476       confirm: Tiyakin
477     location:
478       location: 'Lokasyon:'
479     feed:
480       user:
481         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
482         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
483           kay %{user}
484       language:
485         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
486         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
487           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
488       all:
489         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
490         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
491           ng OpenStreetMap
492   diary_comments:
493     index:
494       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
495       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
496       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
497       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
498     page:
499       post: Ipaskil
500       when: Kailan
501       comment: Puna
502   friendships:
503     make_friend:
504       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
505       button: idagdag bilang kaibigan
506       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
507       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
508       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
509     remove_friend:
510       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
511       button: Tanggalin bilang kaibigan
512       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
513       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
514   geocoder:
515     search_osm_nominatim:
516       prefix:
517         aeroway:
518           aerodrome: Himpilan ng eroplano
519           apron: Rampang pangpaliparan
520           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
521           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
522           runway: Patakbuhan at Daanan
523           taxiway: Daanan ng Taksi
524           terminal: Terminal ng Paliparan
525         amenity:
526           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
527           arts_centre: Lunduyan ng Sining
528           atm: ATM
529           bank: Bangko
530           bar: Tindahang Inuman ng Alak
531           bbq: Barbikyuhan
532           bench: Bangko
533           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
534           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
535           biergarten: Inuman ng Serbesa
536           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
537           brothel: Bahay-aliwan
538           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
539           bus_station: Himpilan ng Bus
540           cafe: Kapihan
541           car_rental: Arkilahan ng Kotse
542           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
543           car_wash: Paliguan ng Kotse
544           casino: Bahay-pasugalan
545           charging_station: Himpilang Kargahan
546           cinema: Sinehan
547           clinic: Klinika
548           clock: Orasan
549           college: Dalubhasaan
550           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
551           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
552           courthouse: Gusali ng Hukuman
553           crematorium: Krematoryum
554           dentist: Dentista
555           doctors: Mga manggagamot
556           drinking_water: Naiinom na Tubig
557           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
558           embassy: Embahada
559           fast_food: Kainang Pangmabilisan
560           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
561           fire_station: Himpilan ng Bumbero
562           food_court: Korte ng Pagkain
563           fountain: Bukal
564           fuel: Gasolinahan
565           gambling: Pagsusugal
566           grave_yard: Sementeryo
567           hospital: Ospital
568           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
569           ice_cream: Sorbetes
570           kindergarten: Kindergarten
571           language_school: Paaralang Pangwika
572           library: Aklatan
573           marketplace: Palengke
574           monastery: Monasteryo
575           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
576           nightclub: Alibangbang
577           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
578           parking: Paradahan
579           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
580           pharmacy: Botika
581           place_of_worship: Sambahan
582           police: Pulis
583           post_box: Kahon ng Liham
584           post_office: Tanggapan ng Sulat
585           prison: Bilangguan
586           pub: Pangmadlang Bahay
587           public_building: Pangmadlang Gusali
588           recycling: Pook ng Muling Paggamit
589           restaurant: Kainan
590           school: Paaralan
591           shelter: Kanlungan
592           shower: Dutsahan
593           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
594           studio: Istudyo
595           swimming_pool: Palanguyan
596           taxi: Taksi
597           telephone: Teleponong Pangmadla
598           theatre: Tanghalan
599           toilets: Mga banyo
600           townhall: Bulwagan ng Bayan
601           training: Pasilidad ng Pagsasanay
602           university: Pamantasan
603           vending_machine: Makinang Nagbebenta
604           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
605           village_hall: Bulwagan ng Nayon
606           waste_basket: Basurahan
607         boundary:
608           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
609           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
610           census: Hangganan ng Sensus
611           national_park: Liwasang Pambansa
612           political: Hangganang Panghalalan
613           protected_area: Napuprutektahang Pook
614           "yes": Hangganan
615         bridge:
616           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
617           suspension: Tulay na Nakabitin
618           swing: Tulay na Naikakambiyo
619           viaduct: Tulay na Tubo
620           "yes": Tulay
621         building:
622           apartments: Mga apartamento
623           barn: Kamalig
624           chapel: Kapilya
625           church: Gusaling Sambahan
626           college: Gusaling Pangkolehiyo
627           commercial: Gusaling Pangkalakal
628           construction: Gusaling Itinatayo
629           dormitory: Dormitoryo
630           farm: Bahay na Pambukid
631           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
632           garage: Garahe
633           garages: Mga Garahe
634           greenhouse: Bahay Patubuan
635           hangar: Hangar
636           hospital: Gusali ng Hospital
637           hotel: Gusali ng Otel
638           house: Bahay
639           houseboat: Bangkang Bahay
640           hut: Kubo
641           industrial: Gusaling Pang-industriya
642           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
643           office: Gusaling Tanggapan
644           public: Pangmadlang Gusali
645           residential: Gusaling Tirahan
646           retail: Gusaling Tingian
647           roof: Bubong
648           ruins: Nawasak na Gusali
649           school: Gusali ng Paaralan
650           service: Gusaling Pangserbisyo
651           temple: Gusaling Templo
652           terrace: Balkonahe
653           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
654           university: Gusali ng Pamantasan
655           warehouse: Kamalig
656           "yes": Gusali
657         craft:
658           brewery: Serbeserya
659           carpenter: Anluwage
660           dressmaker: Modista
661           gardener: Hardinero
662           painter: Pintor
663           photographer: Litratista
664           plumber: Tubero
665           shoemaker: Sapatero
666           tailor: Mananahi
667         emergency:
668           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
669           phone: Teleponong Pangsakuna
670         highway:
671           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
672           bridleway: Daanan ng Kabayo
673           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
674           bus_stop: Hintuan ng Bus
675           construction: Ginagawang Punong Lansangan
676           corridor: Pasilyo
677           cycleway: Daanan ng Bisikleta
678           elevator: Asensor
679           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
680           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
681           ford: Bagtasan ng Tao
682           living_street: Buhay na Lansangan
683           milestone: Milyahe
684           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
685           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
686           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
687           path: Landas
688           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
689           platform: Palapag
690           primary: Pangunahing Kalsada
691           primary_link: Pangunahing Kalsada
692           proposed: Iminungkahing Daan
693           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
694           residential: Daang pamahayan
695           rest_area: Pook Pahingahan
696           road: Lansangan
697           secondary: Pampangalawang Lansangan
698           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
699           service: Kalyeng Pampalingkuran
700           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
701           speed_camera: Kamera ng Tulin
702           steps: Mga hakbang
703           tertiary: Pampangatlong Kalsada
704           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
705           track: Pinak
706           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
707           trunk: Pangunahing Ruta
708           trunk_link: Pangunahing Ruta
709           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
710           "yes": Daan
711         historic:
712           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
713           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
714           battlefield: Pook ng Labanan
715           boundary_stone: Bato ng Hangganan
716           building: Gusaling Pangkasaysayan
717           castle: Kastilyo
718           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
719           church: Simbahan
720           fort: Kuta
721           heritage: Lugar ng Pamana
722           house: Bahay
723           manor: Manor
724           memorial: Muog na Pang-alaala
725           milestone: Makasaysayang Milyahe
726           mine: Minahan
727           monument: Bantayog
728           railway: Makasaysayang Daambakal
729           roman_road: Kalsadang Romano
730           ruins: Mga Guho
731           rune_stone: Batong Runiko
732           stone: Bato
733           tomb: Nitso/Puntod
734           tower: Tore
735           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
736           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
737           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
738           wreck: Wasak na Sasakyan
739           "yes": Makasaysayang Pook
740         junction:
741           "yes": Sangandaan
742         landuse:
743           allotments: Mga Laang Bahagi
744           aquaculture: Akuwakultura
745           basin: Lunas ng Ilog
746           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
747           cemetery: Libingan
748           commercial: Pook na Pangkalakalan
749           conservation: Lupaing Iniligtas
750           construction: Lugar ng Konstruksyon
751           farmland: Lupaing Sakahan
752           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
753           forest: Gubat
754           garages: Mga garahe
755           grass: Damo
756           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
757           industrial: Pook na Pang-industriya
758           landfill: Tabon na Lupain
759           meadow: Kaparangan
760           military: Pook ng Militar
761           mine: Minahan
762           orchard: Halamanan ng Bunga
763           quarry: Hukay na Tibagan
764           railway: Daambakal
765           recreation_ground: Lupaing Libangan
766           reservoir: Tinggalan ng Tubig
767           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
768           residential: Pook na Panirahan
769           retail: Tingi
770           village_green: Nayong Lunti
771           vineyard: Ubasan
772           "yes": Gamit ng lupa
773         leisure:
774           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
775           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
776           common: Karaniwang Lupain
777           fishing: Pook na Palaisdaan
778           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
779           garden: Halamanan
780           golf_course: Kurso ng Golp
781           horse_riding: Sakayan ng kabayo
782           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
783           marina: Marina
784           miniature_golf: Munting Golp
785           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
786           outdoor_seating: Upuang Panlabas
787           park: Liwasan
788           picnic_table: Hapag na Pampiknik
789           pitch: Hagisang Pampalakasan
790           playground: Palaruan
791           recreation_ground: Lupaing Libangan
792           sauna: Silid-suuban
793           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
794           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
795           stadium: Istadyum
796           swimming_pool: Palanguyan
797           track: Landas na Takbuhan
798           water_park: Liwasang Tubigan
799           "yes": Pampalipas oras
800         man_made:
801           beehive: Bahay-anilan
802           breakwater: Pamasag-alon
803           bridge: Tulay
804           chimney: Pausukan
805           dyke: Dike
806           embankment: Pilapil
807           flagpole: Tagdan ng Watawat
808           gasometer: Gasometro
809           lighthouse: Parola
810           mine: Minahan
811           pipeline: Linya ng tubo
812           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
813           surveillance: Pagbabantay
814           telescope: Teleskopyo
815           tower: Tore
816           water_well: Balon
817           works: Pabrika
818           "yes": Gawa ng tao
819         military:
820           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
821           barracks: Kuwartel
822           bunker: Hukay na Pangsundalo
823           trench: Trintsera
824           "yes": Militar
825         natural:
826           bare_rock: Hubad na Bato
827           bay: Look
828           beach: Dalampasigan
829           cape: Tangway
830           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
831           cliff: Bangin
832           coastline: Baybay-dagat
833           crater: Uka
834           dune: Burol ng Buhangin
835           fell: Pulak
836           fjord: Tubigang Mabangin
837           forest: Gubat
838           geyser: Geyser
839           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
840           grassland: Damuhan
841           heath: Lupain ng Halamang Erika
842           hill: Burol
843           hot_spring: Mainit na Bukal
844           island: Pulo
845           isthmus: Dalahikan
846           land: Lupain
847           marsh: Latian
848           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
849           mud: Putik
850           peak: Tugatog
851           peninsula: Tangway
852           point: Tuldok
853           reef: Bahura
854           ridge: Tagaytay
855           rock: Bato
856           sand: Buhangin
857           scree: Batuhang Buhaghag
858           scrub: Palumpong
859           spring: Bukal
860           stone: Bato
861           strait: Kipot
862           tree: Puno
863           tree_row: Hanay ng mga Puno
864           valley: Lambak
865           volcano: Bulkan
866           water: Tubig
867           wetland: Babad na Lupain
868           wood: Kahoy
869           "yes": Likas na Tampok
870         office:
871           accountant: Tagatuos
872           administrative: Pangangasiwa
873           architect: Arkitekto
874           association: Samahan
875           company: Kumpanya
876           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
877           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
878           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
879           estate_agent: Ahente ng Lupain
880           government: Tanggapang Pampamahalaan
881           insurance: Tanggapan ng Seguro
882           it: Tanggapang IT
883           lawyer: Manananggol
884           logistics: Tanggapang Lohistika
885           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
886           ngo: Tanggapan ng NGO
887           notary: Notaryo
888           religion: Tanggapang Panrelihiyon
889           research: Tanggapang Pananaliksik
890           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
891           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
892           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
893           "yes": Tanggapan
894         place:
895           allotments: Mga Laang Bahagi
896           archipelago: Kapuluan
897           city: Lungsod
898           country: Bansa
899           county: Kondehan
900           farm: Bukid
901           hamlet: Maliit na Nayon
902           house: Bahay
903           houses: Mga Bahay
904           island: Pulo
905           islet: Munting Pulo
906           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
907           locality: Lokalidad
908           municipality: Munisipalidad
909           neighbourhood: Kabahayan
910           postcode: Kodigo ng Koreo
911           region: Rehiyon
912           sea: Dagat
913           state: Estado
914           subdivision: Kabahaging kahatian
915           suburb: Kanugnog ng lungsod
916           town: Bayan
917           village: Nayon
918           "yes": Pook
919         railway:
920           abandoned: Pinabayaang daambakal
921           construction: Kinukumpuning Daambakal
922           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
923           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
924           halt: Hintuan ng Tren
925           junction: Panulukan ng Daambakal
926           level_crossing: Patag na Tawiran
927           light_rail: Banayad na Riles
928           miniature: Munting Riles
929           monorail: Isahang Riles
930           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
931           platform: Plataporma ng Daambakal
932           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
933           proposed: Iminungkahing Daambakal
934           rail: Riles
935           spur: Tahid ng Daambakal
936           station: Himpilan ng Daambakal
937           subway: Pang-ilalim na Daambakal
938           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
939           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
940           tram: Riles ng Trambya
941           tram_stop: Hintuan ng Trambya
942           yard: Bakuran ng Daambakal
943         shop:
944           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
945           alcohol: Wala sa Lisensiya
946           antiques: Mga Antigo
947           art: Tindahan ng Sining
948           bag: Tindahan ng Bag
949           bakery: Panaderya
950           beauty: Tindahan ng Pampaganda
951           beverages: Tindahan ng mga Inumin
952           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
953           books: Tindahan ng Aklat
954           butcher: Mangangatay
955           car: Tindahan ng Kotse
956           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
957           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
958           carpet: Tindahan ng Karpet
959           charity: Tindahang Pangkawanggawa
960           cheese: Tindahan ng Keso
961           chemist: Kimiko
962           chocolate: Tsokolate
963           clothes: Tindahan ng mga Damit
964           coffee: Tindahan ng Kape
965           computer: Tindahan ng Kompyuter
966           confectionery: Tindahan ng Kendi
967           convenience: Tindahang Maginhawa
968           copyshop: Tindahang Kopyahan
969           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
970           curtain: Tindahan ng Kurtina
971           deli: Deli
972           department_store: Tindahang Kagawaran
973           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
974           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
975           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
976           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
977           electronics: Tindahan ng Elektroniks
978           erotic: Tindahan ng Erotiko
979           estate_agent: Ahente ng Lupain
980           fabric: Tindahan ng Tela
981           farm: Tindahang Pambukid
982           fashion: Tindahan ng Moda
983           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
984           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
985           food: Tindahan ng Pagkain
986           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
987           furniture: Muwebles
988           garden_centre: Lunduyang Halamanan
989           general: Tindahang Panglahat
990           gift: Tindahan ng Regalo
991           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
992           grocery: Tindahan ng Groserya
993           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
994           hardware: Tindahan ng Hardwer
995           hifi: Hi-Fi
996           jewelry: Tindahan ng Alahas
997           kiosk: Tindahan ng Kubol
998           laundry: Labahan
999           locksmith: Magsususi
1000           lottery: Loterya
1001           mall: Pasyalang Pangmadla
1002           massage: Masahe
1003           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1004           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1005           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1006           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1007           music: Tindahan ng Tugtugin
1008           newsagent: Ahente ng Balita
1009           optician: Optiko
1010           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1011           outdoor: Tindahang Panlabas
1012           paint: Tindahan ng Pintura
1013           pawnbroker: Sanglaan
1014           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1015           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1016           photo: Tindahan ng Litrato
1017           seafood: Pagkaing-dagat
1018           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1019           sewing: Tindahan ng Pananahi
1020           shoes: Tindahan ng Sapatos
1021           sports: Tindahang Pampalakasan
1022           stationery: Tindahan ng Papel
1023           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1024           supermarket: Malaking Pamilihan
1025           tailor: Mananahi
1026           tattoo: Patatuan
1027           tea: Tindahan ng Tsaa
1028           ticket: Takilya
1029           tobacco: Tindahan ng Tabako
1030           toys: Tindahan ng Laruan
1031           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1032           tyres: Tindahan ng Gulong
1033           vacant: Bakanteng Tindahan
1034           video: Tindahan ng Bidyo
1035           wine: Tindahan ng Bino
1036           "yes": Tindahan
1037         tourism:
1038           alpine_hut: Kubong Pambundok
1039           artwork: Likhang Sining
1040           attraction: Pang-akit
1041           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1042           cabin: Dampang Pangturista
1043           camp_site: Pook ng Kampo
1044           caravan_site: Lugar ng Karabana
1045           chalet: Kubo ng Pastol
1046           gallery: Galerya
1047           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1048           hostel: Hostel
1049           hotel: Otel
1050           information: Kabatiran
1051           motel: Motel
1052           museum: Museo
1053           picnic_site: Pook na Pampiknik
1054           theme_park: Liwasang may Tema
1055           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1056           zoo: Hayupan
1057         tunnel:
1058           building_passage: Daanan ng Gusali
1059           culvert: Alkantarilya
1060           "yes": Lagusan
1061         waterway:
1062           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1063           boatyard: Bakuran ng bangka
1064           canal: Paralanan
1065           dam: Saplad
1066           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1067           ditch: Bambang
1068           dock: Pantalan
1069           drain: Limasan
1070           lock: Kandado
1071           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1072           mooring: Pugalan
1073           rapids: Mga lagaslasan
1074           river: Ilog
1075           stream: Batis
1076           wadi: Tuyot na Ilog
1077           waterfall: Talon
1078           weir: Pilapil
1079           "yes": Daluyan ng Tubig
1080       admin_levels:
1081         level2: Hangganan ng Bansa
1082         level3: Hangganan ng Rehiyon
1083         level4: Hangganan ng Estado
1084         level5: Hangganan ng Rehiyon
1085         level6: Hangganan ng Kondado
1086         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1087         level8: Hangganan ng Lungsod
1088         level9: Hangganan ng Nayon
1089         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1090         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1091     results:
1092       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1093       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1094   issues:
1095     index:
1096       title: Mga isyu
1097       select_status: Pumili ng Kalagayan
1098       select_type: Pumili ng Uri
1099       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1100       not_updated: Hindi Naisapanahon
1101       search: Maghanap
1102       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1103       states:
1104         ignored: Hindi pinansin
1105         open: Bukas
1106         resolved: Nalutas
1107     page:
1108       status: Kalagayan
1109       reports: Mga ulat
1110       last_updated: Huling binago
1111       reports_count:
1112         one: 1 Ulat
1113         other: '%{count} mga Ulat'
1114       reported_item: Naiulat na bagay
1115     show:
1116       reports:
1117         one: 1 ulat
1118         other: '%{count} mga ulat'
1119       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1120       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1121       resolve: Lutasin
1122       ignore: Huwag pansinin
1123       reopen: Muling Buksan
1124       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1125       new_reports: Bagong Mga Ulat
1126       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1127       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1128     resolve:
1129       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1130     ignore:
1131       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1132     reopen:
1133       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1134     comments:
1135       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1136     reports:
1137       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1138     helper:
1139       reportable_title:
1140         note: 'Tala #%{note_id}'
1141   reports:
1142     new:
1143       categories:
1144         diary_entry:
1145           other_label: Iba pa
1146         diary_comment:
1147           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1148           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1149           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1150           other_label: Iba pa
1151         user:
1152           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1153           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1154           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1155           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1156           other_label: Iba pa
1157         note:
1158           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1159           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1160           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1161           other_label: Iba pa
1162     create:
1163       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1164   layouts:
1165     logo:
1166       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1167     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1168     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1169     log_in: Lumagda
1170     sign_up: Magpatala
1171     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1172     edit: Baguhin
1173     history: Kasaysayan
1174     export: Iluwas
1175     issues: Mga isyu
1176     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1177     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1178     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1179     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1180     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1181       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1182     partners_fastly: Fastly
1183     partners_partners: mga kawaksi
1184     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1185     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1186       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1187     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1188       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1189       ng kalipunan ng dato.
1190     help: Tulong
1191     about: Patungkol
1192     copyright: Karapatang-sipi
1193     learn_more: Umalam pa
1194     more: Marami pa
1195   user_mailer:
1196     diary_comment_notification:
1197       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1198       hi: Kumusta %{to_user},
1199       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1200         na may paksang %{subject}:'
1201       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1202         na may paksang %{subject}:'
1203       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1204         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1205     message_notification:
1206       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1207       hi: Kumusta %{to_user},
1208       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1209         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1210       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1211         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1212     friendship_notification:
1213       hi: Kumusta %{to_user},
1214       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1215       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1216       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1217       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1218       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1219       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1220         %{befriendurl}.
1221     gpx_failure:
1222       hi: Kumusta %{to_user},
1223       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1224       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1225         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1226       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1227     gpx_success:
1228       hi: Kumusta %{to_user},
1229       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1230     signup_confirm:
1231       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1232       greeting: Kamusta!
1233       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1234       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1235         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1236         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1237     email_confirm:
1238       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1239       greeting: Kumusta,
1240       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1241         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1242       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1243         upang tiyakin ang pagbabago.
1244     lost_password:
1245       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1246       greeting: Kumusta,
1247       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1248         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1249       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1250         upang itakdang muli ang password mo.
1251     note_comment_notification:
1252       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1253       greeting: Kumusta,
1254       commented:
1255         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1256           tala'
1257         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1258           sa %{place}.
1259         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1260           malapit sa %{place}.
1261         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1262           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1263         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1264           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1265       closed:
1266         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1267           tala'
1268         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1269         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1270           sa %{place}.
1271         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1272           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1273         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1274           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1275       reopened:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1277           mga tala'
1278         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1279           sa %{place}.
1280         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1281           sa %{place}.
1282         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1283           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1284         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1285           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1286       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1287       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1288     changeset_comment_notification:
1289       hi: Kumusta %{to_user},
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1292           pangkat ng pagbabago'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1294           pangkat ng pagbabago'
1295         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1296           iyong mga pangkat ng pagbabago
1297         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1298           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1299         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1300         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1301         partial_changeset_without_comment: walang puna
1302       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1303         sa %{url}.
1304       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1305         sa %{url}.
1306   confirmations:
1307     confirm:
1308       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1309       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1310         buhayin ang akawnt mo.
1311       button: Tiyakin
1312       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1313       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1314       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1315     confirm_resend:
1316       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1317     confirm_email:
1318       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1319       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1320         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1321       button: Tiyakin
1322       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1323       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1324       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1325   messages:
1326     inbox:
1327       title: Kahon ng pumapasok
1328       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1329       new_messages:
1330         one: '%{count} bagong mensahe'
1331         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1332       old_messages:
1333         one: '%{count} lumang mensahe'
1334         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1335       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1336         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1337       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1338     messages_table:
1339       from: Mula sa
1340       to: Para kay
1341       subject: Paksa
1342       date: Petsa
1343     message_summary:
1344       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1345       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1346       destroy_button: Burahin
1347     new:
1348       title: Magpadala ng mensahe
1349       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1350       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1351     create:
1352       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1353       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1354         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1355     no_such_message:
1356       title: Walang ganyang mensahe
1357       heading: Walang ganyang mensahe
1358       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1359     outbox:
1360       title: Kahong-labasan
1361       messages:
1362         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1363         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1364       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1365         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1366       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1367     reply:
1368       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1369         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1370         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1371     show:
1372       title: Basahin ang mensahe
1373       reply_button: Tumugon
1374       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1375       destroy_button: Burahin
1376       back: Bumalik
1377       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1378         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1379         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1380     sent_message_summary:
1381       destroy_button: Burahin
1382     heading:
1383       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1384       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1385     mark:
1386       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1387       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1388     destroy:
1389       destroyed: Binura ang mensahe
1390   passwords:
1391     new:
1392       title: Naiwalang password
1393       heading: Nakalimutang Password?
1394       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1395       new password button: Itakda uli ang password
1396       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1397         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1398         mo ang iyong password.
1399     edit:
1400       title: Muling itakda ang password
1401       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1402       reset: Muling Itakda ang Password
1403       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1404     update:
1405       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1406   preferences:
1407     show:
1408       preferred_languages: Nais na mga Wika
1409     edit:
1410       cancel: Huwag ituloy
1411   profiles:
1412     edit:
1413       cancel: Huwag ituloy
1414       image: Larawan
1415       gravatar:
1416         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1417         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1418         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1419         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1420       new image: Magdagdag ng isang larawan
1421       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1422       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1423       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1424       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1425         sa 100x100)
1426       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1427       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1428       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1429         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1430   sessions:
1431     new:
1432       tab_title: Lumagda
1433       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1434       password: 'Password:'
1435       remember: Tandaan ako
1436       lost password link: Nawala ang password mo?
1437       login_button: Lumagda
1438       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1439         lumagda:'
1440       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1441     destroy:
1442       title: Umalis sa pagkakalagda
1443       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1444       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1445   shared:
1446     markdown_help:
1447       headings: Mga pamagat
1448       heading: Pamagat
1449       subheading: Maliit na Pamagat
1450       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1451       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1452       first: Unang bagay
1453       second: Ikalawang bagay
1454       link: Kawing
1455       text: Teksto
1456       image: Larawan
1457       alt: Kahaliling teksto
1458       url: URL
1459     richtext_field:
1460       edit: Baguhin
1461       preview: Paunang tingin
1462     pagination:
1463       diary_comments:
1464         older: Mas Lumang mga Puna
1465         newer: Mas Bagong mga Pagpuna
1466       diary_entries:
1467         older: Mas lumang mga Pagpapasok
1468         newer: Mas bagong mga Pagpapasok
1469       traces:
1470         older: Mas Lumang mga Bakas
1471         newer: Mas Bagong mga Bakas
1472   site:
1473     about:
1474       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1475         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1476       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1477         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1478         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1479       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1480       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1481       open_data_title: Bukas na Dato
1482       legal_title: Legal na paunawa
1483       partners_title: Mga Kawaksi
1484     copyright:
1485       title: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1486       foreign:
1487         title: Tungkol sa salinwikang ito
1488         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1489           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1490           nasa Ingles
1491         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1492       native:
1493         title: Tungkol sa pahinang ito
1494         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1495           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1496           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1497         native_link: Bersyon ng Tagalog
1498         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1499       legal_babble:
1500         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1501         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1502           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1503         attribution_example:
1504           title: Halimbawa ng Atribusyon
1505         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1506         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1507         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1508           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1509           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1510         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1511           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1512           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1513           pananagutan.
1514         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1515         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1516           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1517           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1518           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1519     index:
1520       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1521         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1522       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1523       license:
1524         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1525           ilalim ng isang bukas na lisensya
1526       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1527         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1528     edit:
1529       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1530       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1531         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1532         magmula sa iyong %{user_page}.
1533       user_page_link: pahina ng tagagamit
1534       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1535     export:
1536       title: Iluwas
1537       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1538       licence: Lisensiya
1539       too_large:
1540         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1541           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1542         planet:
1543           title: Planet OSM
1544         overpass:
1545           title: Overpass API
1546         geofabrik:
1547           title: Geofabrik Downloads
1548         other:
1549           title: Iba pang mga Pinagmulan
1550           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1551             Wiki
1552       export_button: Iluwas
1553     fixthemap:
1554       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1555       how_to_help:
1556         title: Papaano tumulong
1557         join_the_community:
1558           title: Sumali sa pamayanan namin
1559       other_concerns:
1560         title: Iba pang mga alalahanin
1561     help:
1562       welcome:
1563         url: /welcome
1564         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1565       irc:
1566         title: IRC
1567       switch2osm:
1568         title: switch2osm
1569       welcomemat:
1570         title: Para sa mga Organisasyon
1571       wiki:
1572         title: OpenStreetMap Wiki
1573     any_questions:
1574       title: May mga tanong?
1575     sidebar:
1576       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1577     search:
1578       search: Maghanap
1579       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1580       from: Mula sa
1581       to: Papunta sa
1582       where_am_i: Nasaan ba ito?
1583       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1584         makinang panghanap
1585       submit_text: Gawin
1586       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1587     key:
1588       table:
1589         entry:
1590           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1591           main_road: Pangunahing daan
1592           trunk: Punong Kalsada
1593           primary: Pangunahing kalsada
1594           secondary: Pampangalawang kalsada
1595           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1596           track: Bakas
1597           bridleway: Daanan ng Kabayo
1598           cycleway: Daanan ng bisikleta
1599           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1600           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1601           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1602           footway: Lakaran ng tao
1603           rail: Daambakal
1604           subway: Daanang pang-ilalim
1605           cable_car: Kotse ng kable
1606           chair_lift: upuang inaangat
1607           runway: Rampa ng Paliparan
1608           taxiway: daanan ng taksi
1609           apron: Tapis ng paliparan
1610           admin: Hangganang pampangangasiwa
1611           forest: Gubat
1612           wood: Kahoy
1613           golf: Kurso ng golp
1614           park: Liwasan
1615           common: Karaniwan
1616           resident: Pook na panuluyan
1617           retail: Lugar na tingian
1618           industrial: Pook na pang-industriya
1619           commercial: Pook na pangkalakalan
1620           heathland: Lupain ng halamang erika
1621           lake: Lawa
1622           reservoir: tinggalan ng tubig
1623           farm: Bukid
1624           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1625           cemetery: Libingan
1626           allotments: Mga Laang Bahagi
1627           pitch: Hagisang pampalakasan
1628           centre: Lunduyang pampalakasan
1629           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1630           military: Pook ng militar
1631           school: Paaralan
1632           university: pamantasan
1633           building: Makabuluhang gusali
1634           station: Himpilan ng daambakal
1635           summit: Taluktok
1636           peak: tugatog
1637           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1638           bridge: Itim na pambalot = tulay
1639           private: Pribadong pagpunta
1640           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1641           construction: Mga kalsadang ginagawa
1642           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1643           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1644           toilets: Mga banyo
1645     welcome:
1646       title: Maligayang pagdating!
1647       whats_on_the_map:
1648         title: Anong nasa Mapa
1649       basic_terms:
1650         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1651       rules:
1652         title: Mga Patakaran!
1653       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1654   traces:
1655     visibility:
1656       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1657         na mga puntos)
1658       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1659         hindi nakaayos na mga puntos)
1660       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1661         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1662       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1663         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1664     new:
1665       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1666       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1667       help: Saklolo
1668       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1669     create:
1670       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1671       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1672         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1673         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1674       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1675         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1676         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1677         pang mga tagagamit.
1678     edit:
1679       cancel: Huwag ituloy
1680       title: Binabago ang bakas na %{name}
1681       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1682       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1683     show:
1684       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1685       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1686       pending: NAGHIHINTAY
1687       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1688       download: ikargang paibaba
1689       uploaded: 'Naikarga na:'
1690       points: 'Mga tuldok:'
1691       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1692       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1693       map: mapa
1694       edit: baguhin
1695       owner: 'May-ari:'
1696       description: 'Paglalarawan:'
1697       tags: 'Mga tatak:'
1698       none: Wala
1699       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1700       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1701       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1702       visibility: 'Pagkanakikita:'
1703       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1704     trace:
1705       pending: NAGHIHINTAY
1706       count_points:
1707         one: 1 punto
1708         other: '%{count} mga puntos'
1709       more: marami pa
1710       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1711       view_map: Tingnan ang Mapa
1712       edit_map: Baguhin ang Mapa
1713       public: PANGMADLA
1714       identifiable: MAKIKILALA
1715       private: PRIBADO
1716       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1717     index:
1718       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1719       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1720       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1721       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1722       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1723       traces_from_html: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1724     destroy:
1725       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1726     offline_warning:
1727       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1728         GPX
1729     offline:
1730       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1731       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1732         ng talaksang GPX.
1733   application:
1734     require_cookies:
1735       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1736         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1737     setup_user_auth:
1738       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1739         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1740       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1741         ng web upang makaalam ng marami pa.
1742       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1743         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1744         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1745     settings_menu:
1746       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1747       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1748     auth_providers:
1749       openid:
1750         title: Lumagda gamit ang OpenID
1751         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1752       google:
1753         title: Lumagda gamit ang Google
1754         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1755       facebook:
1756         title: Lumagda gamit ang Facebook
1757         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1758       microsoft:
1759         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1760         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1761       github:
1762         title: Lumagda gamit ang GitHub
1763         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1764       wikipedia:
1765         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1766         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1767   oauth:
1768     scopes:
1769       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1770       write_api: Baguhin ang mapa
1771       write_notes: Baguhin ang mga tala
1772       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1773   oauth2_applications:
1774     index:
1775       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1776       name: Pangalan
1777       permissions: Mga Pahintulot
1778     application:
1779       edit: Baguhin
1780       delete: Burahin
1781       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1782     new:
1783       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1784     show:
1785       delete: Burahin
1786       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1787       permissions: Mga Pahintulot
1788   oauth2_authorizations:
1789     new:
1790       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1791       authorize: Pahintulutan
1792       deny: Tanggihan
1793     error:
1794       title: May naganap na kamalian
1795   oauth2_authorized_applications:
1796     index:
1797       application: Aplikasyon
1798       permissions: Mga Pahintulot
1799       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1800   users:
1801     new:
1802       title: Magpatala
1803       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1804         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1805       about:
1806         header: Libre at pwedeng baguhin
1807       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1808         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1809       continue: Magpatala
1810       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1811       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1812         para lumagda
1813     terms:
1814       title: 'Mga tuntunin:'
1815       heading: Mga tuntunin
1816       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1817       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1818         Nasasaklawan ng Madla.
1819       consider_pd_why: ano ba ito?
1820       continue: Magpatuloy
1821       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1822         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1823       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1824       legale_names:
1825         france: Pransiya
1826         italy: Italya
1827         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1828     terms_declined_flash:
1829       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1830         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1831         tingnan %{terms_declined_link}
1832       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1833     no_such_user:
1834       title: Walang ganyang tagagamit
1835       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1836       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1837         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1838       deleted: binura
1839     show:
1840       my diary: talaarawan ko
1841       my edits: mga pamamatnugot ko
1842       my traces: Mga Bakas Ko
1843       my notes: Aking Talaan
1844       my messages: Aking mga Mensahe
1845       my settings: mga pagtatakda ko
1846       my comments: mga puna ko
1847       my_dashboard: Aking Tapalodo
1848       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1849       blocks by me: mga paghahadlang ko
1850       send message: ipadala ang mensahe
1851       diary: talaarawan
1852       edits: mga pagbabago
1853       traces: mga bakas
1854       notes: Mga tala ng mapa
1855       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1856       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1857       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1858       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1859       ct undecided: Walang kapasyahan
1860       ct declined: Tumanggi
1861       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1862       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1863       status: 'Katayuan:'
1864       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1865       role:
1866         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1867         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1868         grant:
1869           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1870           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1871         revoke:
1872           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1873           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1874       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1875       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1876       comments: Mga puna
1877       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1878       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1879       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1880       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1881       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1882       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1883       confirm: Tiyakin
1884     go_public:
1885       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1886         ka nang mamatnugot.
1887     index:
1888       title: Mga tagagamit
1889       heading: Mga tagagamit
1890       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1891       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1892       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1893     page:
1894       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1895       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1896     suspended:
1897       title: Naantalang Akawnt
1898       heading: Inantala ang Akawnt
1899   user_role:
1900     filter:
1901       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1902       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1903       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1904     grant:
1905       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1906         na si `%{name}'?
1907     revoke:
1908       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1909         sa tagagamit na si `%{name}'?
1910   user_blocks:
1911     model:
1912       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1913         ng isang paghadlang.
1914       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1915         paghadlang.
1916     not_found:
1917       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1918       back: Bumalik sa talatuntunan
1919     new:
1920       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1921       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1922       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1923     edit:
1924       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1925       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1926       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1927     filter:
1928       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1929         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1930     create:
1931       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1932     update:
1933       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1934         na ito ang makapagbabago nito.
1935       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1936     index:
1937       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1938       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1939       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1940     helper:
1941       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1942       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1943       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1944         ng tagagamit.
1945       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1946       block_duration:
1947         hours:
1948           one: 1 oras
1949           other: '%{count} mga oras'
1950         days:
1951           one: 1 araw
1952           other: '%{count} mga araw'
1953         weeks:
1954           one: 1 linggo
1955           other: '%{count} mga linggo'
1956         months:
1957           one: 1 buwan
1958           other: '%{count} mga buwan'
1959         years:
1960           one: 1 taon
1961           other: '%{count} mga taon'
1962     blocks_on:
1963       title: Mga paghadlang kay %{name}
1964       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
1965       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1966     blocks_by:
1967       title: Mga paghadlang ni %{name}
1968       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1969       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1970     show:
1971       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1972       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1973       created: 'Nilikha:'
1974       duration: 'Tagal ng panahon:'
1975       status: 'Kalagayan:'
1976       edit: Baguhin
1977       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1978       revoker: 'Tagapagbawi:'
1979     block:
1980       show: Ipakita
1981       edit: Baguhin
1982     page:
1983       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1984       creator_name: Tagapaglikha
1985       reason: Dahilan ng pagharang
1986       status: Kalagayan
1987   notes:
1988     index:
1989       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
1990       heading: Mga tala ni %{user}
1991       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
1992       no_notes: Walang mga tala
1993       id: Id
1994       creator: Tagapaglikha
1995       description: Paglalarawan
1996       created_at: Nilikha Noong
1997       last_changed: Huling binago
1998     show:
1999       title: 'Tala: %{id}'
2000       description: Paglalarawan
2001       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2002       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2003       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2004       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2005         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2006       hide: Itago
2007       resolve: Lutasin
2008       reactivate: Buhayin muli
2009       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2010       comment: Pumuna
2011     new:
2012       title: Bagong Tala
2013       add: Magdagdag ng Tala
2014     notes_paging_nav:
2015       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2016   javascripts:
2017     close: Isara
2018     share:
2019       title: Ibahagi
2020       cancel: Huwag ituloy
2021       image: Larawan
2022       link: Kawing o HTML
2023       long_link: Kawing
2024       short_link: Maliit na Kawing
2025       geo_uri: Geo URI
2026       embed: HTML
2027       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2028       format: 'Anyo:'
2029       scale: 'Sukat:'
2030       short_url: Maiksing URL
2031       include_marker: Isama ang pananda
2032       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2033       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2034       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2035     key:
2036       title: Susi ng Mapa
2037       tooltip: Susi ng Mapa
2038     map:
2039       zoom:
2040         in: Lumapit
2041       locate:
2042         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2043       base:
2044         standard: Pamantayan
2045         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2046         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2047       layers:
2048         data: Dato ng Mapa
2049         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2050         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2051         title: Mga patong
2052     site:
2053       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2054       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2055       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2056       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2057       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2058       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2059       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2060       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2061     directions:
2062       ascend: Umakyat
2063       engines:
2064         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2065         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2066         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2067         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2068       descend: Pagbaba
2069       directions: Mga Direksyon
2070       distance: Layo
2071       errors:
2072         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2073         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2074       instructions:
2075         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2076         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2077         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2078         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2079         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2080           bahagi papuntang %{name}
2081         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2082           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2083         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2084           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2085         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2086         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2087         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2088           %{name}, patungo sa %{directions}
2089         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2090         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2091         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2092           patungo sa %{directions}
2093         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2094         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2095         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2096           %{name}
2097         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2098         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2099         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2100         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2101         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2102         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2103         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2104         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2105         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2106         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2107           bahagi papuntang %{name}
2108         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2109           bahagi biyaheng %{directions}
2110         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2111           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2112         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2113         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2114         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2115           %{name}, patungo sa %{directions}
2116         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2117         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2118         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2119           patungo sa %{directions}
2120         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2121         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2122         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2123           %{name}
2124         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2125         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2126         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2127         follow_without_exit: Sundan %{name}
2128         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2129         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2130         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2131         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2132         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2133           %{name}
2134         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2135           %{name}
2136         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2137         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2138         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2139         exit_counts:
2140           first: Ika-1
2141           second: Ika-2
2142           third: Ika-3
2143           fourth: Ika-4
2144           fifth: Ika-5
2145           sixth: Ika-6
2146           seventh: Ika-7
2147           eighth: Ika-8
2148           ninth: Ika-9
2149           tenth: Ika-10
2150       time: Oras
2151     query:
2152       node: Buko
2153       way: Daan
2154       relation: Kaugnayan
2155       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2156       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2157       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2158     context:
2159       directions_from: Mga direksyon mula rito
2160       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2161       add_note: Magdagdag ng tala dito
2162       show_address: Ipakita ang tirahan
2163       query_features: Usisain ang mga tampok
2164       centre_map: Igitna ang mapa dito
2165   redactions:
2166     edit:
2167       heading: Baguhin ang redaksiyon
2168       title: Baguhin ang redaksiyon
2169     index:
2170       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2171       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2172       title: Talaan ng mga redaksiyon
2173     new:
2174       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2175       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2176     show:
2177       description: 'Paglalarawan:'
2178       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2179       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2180       user: 'Tagapaglikha:'
2181       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2182       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2183       confirm: Natitiyak mo ba?
2184     create:
2185       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2186     update:
2187       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2188     destroy:
2189       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2190         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2191       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2192       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2193   validations:
2194     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2195     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2196     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2197     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2198 ...