1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Njardarlogar
19 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
22 acl: Tilgangskontrolliste
23 changeset: Endringssett
24 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
26 diary_comment: Dagbokkommentar
27 diary_entry: Dagbokoppføring
32 node_tag: Nodemerkelapp
35 old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
36 old_relation: Gammal relasjon
37 old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
38 old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
40 old_way_node: Gammal vegnode
41 old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
43 relation_member: Relasjonsmedlem
44 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
47 tracepoint: Punkt i spor
48 tracetag: Spormerkelapp
50 user_preference: Brukarinnstillingar
51 user_token: Brukarnøkkel
75 description: Skildring
84 display_name: Visningsnamn
85 description: Skildring
89 with_version: '%{id}, v%{version}'
91 default: Standard (noverande %{name})
94 description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
97 description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
99 name: Lokalt installert program
100 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
104 changesetxml: XML for endringssett
105 osmchangexml: osmChange XML
107 title: Endringssett %{id}
108 title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
110 entry: '%{type} %{name}'
111 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
117 entry: Relasjon %{relation_name}
118 entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
120 sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
125 changeset: endringssett
127 sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
132 changeset: endringssett
134 redaction: Maskering %{id}
135 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
136 er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
142 load_data: Last inn data
147 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
148 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
149 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
151 description: 'Skildring:'
152 open_title: 'Uoppklara notis: %{note_name}'
153 closed_title: 'Oppklara notis: %{note_name}'
155 changeset_paging_nav:
156 showing_page: Side %{page}
161 no_edits: (ingen redigeringar)
162 view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
171 title_user: Endringssett av %{user}
172 title_friend: Endringssett av venene dine
173 title_nearby: Endringssett av naboar
175 sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
178 title: Ny dagbokoppføring
180 title: Brukarane sine dagbøker
181 title_friends: Dagbøkene til venene dine
182 title_nearby: Dagbøkene til naboar
183 user_title: '%{user} si dagbok'
184 in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
185 new: Ny dagbokoppføring
186 new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
187 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
188 recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
189 older_entries: Eldre oppføringar
190 newer_entries: Nyare oppføringar
192 title: Rediger oppføring i dagboka
196 location: 'Posisjon:'
197 latitude: 'Breiddegrad:'
198 longitude: 'Lengdegrad:'
199 use_map_link: bruk kart
201 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
203 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
204 user_title: '%{user} si dagbok'
205 leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
206 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
210 title: Inga slik dagbokoppføring
211 heading: Inga oppføring med %{id}
212 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
213 skrive feil eller om lenkja er riktig.
215 posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
216 comment_link: Kommenter denne oppføringa
217 reply_link: Svar på denne oppføringa
219 one: '%{count} kommentar'
220 zero: Ingen kommentarar
221 other: '%{count} kommentarar'
222 edit_link: Rediger denne oppføringa
223 hide_link: Skjul denne oppføringa
226 comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
227 hide_link: Skjul denne kommentaren
230 location: 'Posisjon:'
235 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
236 description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
238 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
239 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
241 title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
242 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
244 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
249 newer_comments: Nyare kommentarar
250 older_comments: Eldre kommentarar
253 area_to_export: Område som skal eksporterast
254 manually_select: Vel eit anna område manuelt
255 format_to_export: Format for eksport
256 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
257 map_image: Kartblad (viser standard laget)
258 embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
260 export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
261 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
263 body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
264 Zoom inn eller vel eit mindre område.
269 image_size: Bildestørrelse
271 add_marker: Legg til ein markør på kartet
275 paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
276 export_button: Eksporter
280 latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
281 us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
282 uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
284 ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
285 osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
287 geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
288 search_osm_nominatim:
289 prefix_format: '%{name}'
295 helipad: Helikopterplass
300 arts_centre: Kunstsenter
306 bicycle_parking: Sykkelparkering
307 bicycle_rental: Sykkelutleige
310 bureau_de_change: Vekslingskontor
311 bus_station: Busstasjon
313 car_rental: Bilutleige
314 car_sharing: Bildeling
317 charging_station: Ladestation
321 community_centre: Samfunnshus
322 courthouse: Rettsbygning
323 crematorium: Krematorium
327 drinking_water: Drikkevatn
328 driving_school: Køyreskule
330 emergency_phone: Nødtelefon
332 ferry_terminal: Ferjeterminal
333 fire_hydrant: Brannhydrant
334 fire_station: Brannstasjon
335 food_court: Serveringsstadar
340 health_centre: Helsesenter
342 hunting_stand: Jaktbod
344 kindergarten: Barnehage
347 marketplace: Marknadsplass
350 nursing_home: Pleieheim
352 parking: Parkeringsplass
354 place_of_worship: Religiøst hus
357 post_office: Postkontor
361 public_building: Offentleg bygning
362 reception_area: Oppsamlingsområde
363 recycling: Resirkuleringspunkt
364 restaurant: Restaurant
365 retirement_home: Gamleheim
368 shelter: Tilfluktsrom
371 social_centre: Samfunnshus
372 social_club: Sosial klubb
374 swimming_pool: Symjebaseng
376 telephone: Offentleg telefon
380 university: Universitet
381 vending_machine: Vareautomat
382 veterinary: Veterinærklinikk
383 village_hall: Forsamlingshus
384 waste_basket: Søppelkasse
385 youth_centre: Ungdomssenter
387 administrative: Administrativ grense
388 census: Folketeljingsgrense
389 national_park: Nationalpark
390 protected_area: Verna område
401 bus_guideway: Leidde bussfelt
403 construction: Motorveg under konstruksjon
405 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
408 living_street: Gatetun
409 milestone: Milestolpe
411 motorway_junction: Motorvegkryss
412 motorway_link: Veg til motorveg
417 primary_link: Primær veg
419 residential: Bustadveg
420 rest_area: Rasteplass
422 secondary: Sekundær veg
423 secondary_link: Sekundær veg
425 services: Motorveitjenester
426 speed_camera: Fotoboks
428 tertiary: Tertiær veg
429 tertiary_link: Kommunal veg
434 unclassified: Uklassifisert veg
435 unsurfaced: Veg utan dekke
437 archaeological_site: Arkeologisk plass
438 battlefield: Slagmark
439 boundary_stone: Grensestein
452 wayside_cross: Vegkant kross
453 wayside_shrine: Vegkant alter
456 allotments: Kolonihagar
458 brownfield: Tidlegare industriområde
460 commercial: Kommersielt område
462 construction: Kontruksjon
464 farmland: Jordbruksland
469 greenfield: Ikkje-utvikla område
470 industrial: Industriområde
471 landfill: Landfylling
473 military: Militært område
478 recreation_ground: Idrettsplass
480 reservoir_watershed: Nedbørfelt
481 residential: Boligområde
484 village_green: landsbypark
487 beach_resort: Strandsted
491 fitness_station: Trenings studio
493 golf_course: Golfbane
496 miniature_golf: Minigolf
497 nature_reserve: Naturreservat
500 playground: Leikeplass
501 recreation_ground: Idrettsplass
504 sports_centre: Sportssenter
506 swimming_pool: Symjebaseng
510 airfield: Militær flyplass
519 cave_entrance: Holeinngang
555 employment_agency: Bemanningsbedrift
556 estate_agent: Eiendomsmeglar
557 government: Statlig kontor
558 insurance: Forsikringskontor
560 ngo: Ikkje-statlig kontor
561 telecommunication: Telefonkontor
562 travel_agent: Reisebyrå
575 isolated_dwelling: Ensleg bostad
578 municipality: Kommune
583 subdivision: Underavdeling
586 unincorporated_area: Kommunefritt område
589 abandoned: Forlatt jernbane
590 construction: Jernbane under konstruksjon
591 disused: Nedlagt jernbane
592 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
595 historic_station: Historisk jernbanestasjon
596 junction: Jernbanekryss
597 level_crossing: Planovergang
599 miniature: Miniatyrjernbane
600 monorail: Enskinnebane
601 narrow_gauge: Smalsporjernbane
602 platform: Jernbaneperrong
603 preserved: Verna jernbane
604 spur: Jernbaneforgrening
605 station: Jernbanestasjon
606 subway: T-banestasjon
607 subway_entrance: T-baneinngang
610 tram_stop: Trikkestopp
612 alcohol: Utanfor lisens
613 antiques: Antikviteter
616 beauty: Skjønnheitssalong
617 beverages: Drikkevarebutikk
618 bicycle: Sykkelbutikk
623 car_repair: Bilverkstad
625 charity: Veldedighetsbutikk
629 confectionery: Konditori
630 convenience: Nærbutikk
631 copyshop: Kopieringsbutikk
632 cosmetics: Kosmetikkforretning
633 department_store: Varehus
634 discount: Tilbudsbutikk
635 doityourself: Gjer-det-sjølv
636 dry_cleaning: Renseri
637 electronics: Elektronikkforretning
638 estate_agent: Eiendomsmegler
642 florist: Blomsterbutikk
644 funeral_directors: Begravelsesforretning
647 garden_centre: Hagesenter
650 greengrocer: Grønnsakshandel
651 grocery: Dagligvarebutikk
653 hardware: Jernvarehandel
655 insurance: Forsikring
661 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
662 motorcycle: Motorsykkelbutikk
664 newsagent: Nyhetsbyrå
666 organic: Organisk matbutikk
667 outdoor: Utandørs butikk
672 shopping_centre: Kjøpesenter
674 stationery: Papirbutikk
675 supermarket: Supermarked
677 travel_agency: Reisebyrå
681 alpine_hut: Fjellhytte
683 attraction: Attraksjon
684 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
687 caravan_site: Campingplass
689 guest_house: Gjestehus
692 information: Informasjon
695 picnic_site: Piknikplass
696 theme_park: Fornøyelsespark
697 viewpoint: Utsiktspunkt
702 artificial: Kunstig vassdrag
706 derelict_canal: Nedlagt kanal
721 osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
723 geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
729 no_results: Ingen resultat funne
730 more_results: Fleire resultat
733 zero: mindre enn 1 km
734 other: omtrent %{count} km
749 alt_text: OpenStreetMap-logo
753 log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
755 sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
760 gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
761 user_diaries: Brukardagbok
762 user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
763 edit_with: Rediger med %{editor}
764 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
765 intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
766 partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
767 partners_ucl: UCL VR-senteret
768 partners_ic: Imperial College London
769 partners_bytemark: Bytemark Hosting
770 partners_partners: partnarar
771 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
772 vedlikeholdsarbeid vert utført.
773 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
775 donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
776 maskinvareoppgraderinger).
778 copyright: Opphavsrett & lisens
780 community_blogs: Bloggar
781 community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
783 foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
785 title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
789 title: Om denne omsetjinga
790 text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
791 har den engelske versjonen presedens
792 english_link: den engelske originalen
795 text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til
796 den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
798 native_link: Nynorsk versjon
799 mapping_link: start kartlegging
801 title_html: Opphavsrett og lisensar
802 intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
803 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database
805 intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa
806 våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira. Dersom
807 du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
808 under same lisens. \n Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
809 \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
811 Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
812 Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
813 credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
814 credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
815 credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
816 Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
817 under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
818 sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
819 du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg
820 (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
821 (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
822 og dersom relevant, til creativecommons.org.
824 For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
827 alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
828 title: Døme på kjeldehenvising
829 more_title_html: Finn ut meir
831 Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
834 Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
835 gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
837 Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
838 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
839 og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
840 contributors_title_html: Bidragsytarane våre
841 contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
842 inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
844 contributors_at_html: |-
845 <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
846 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
847 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
848 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
849 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
850 contributors_ca_html: |-
851 <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
852 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
853 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
854 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
856 contributors_fr_html: |-
857 <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
858 Direction Générale des Impôts.
859 contributors_nl_html: |-
860 <strong>Nederland</strong>: Inneheld © AND-data, 2007
861 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
862 <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
863 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
864 contributors_nz_html: |-
865 <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
866 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
867 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
868 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
869 contributors_gb_html: |-
870 <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
871 Survey data © Crown copyright og database-rettar
873 contributors_footer_1_html: |2-
874 For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
875 OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
876 sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
877 contributors_footer_2_html: |2-
878 Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
879 dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
880 godtek noko erstatningsansvar.
881 infringement_title_html: Illegal kopiering
882 infringement_1_html: |-
883 OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
884 uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
885 infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
886 inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår
887 <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
888 \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
891 diary_comment_notification:
892 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
894 header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
895 med emnet %{subject}:'
896 footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
897 eller svare på %{replyurl}
898 message_notification:
899 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
901 header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
904 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
905 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
906 see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
907 befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
910 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
911 with_description: med skildring
912 and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
913 and_no_tags: og ingen merkelappar.
915 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
916 failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
917 more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
919 more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
920 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
922 subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
923 loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
926 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
928 created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
929 confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
930 deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
932 welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
935 subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
938 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
941 hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
942 %{server_url} til %{new_address}.
943 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
946 subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
949 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
953 hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
954 knytt til denne e-postadressa.
955 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
957 note_comment_notification:
958 anonymous: Ein anonym brukar
960 details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
964 my_inbox: Min innboks
966 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
968 one: '%{count} ny melding'
969 other: '%{count} nye meldingar'
971 one: '%{count} gamal melding'
972 other: '%{count} gamle meldingar'
976 no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
977 kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
978 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
980 unread_button: Marker som ulese
981 read_button: Marker som lese
986 send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
990 back_to_inbox: Tilbake til innboks
991 message_sent: Melding sendt
992 limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
993 du prøver å sende fleire.
995 title: Inga melding funne
996 heading: Inga melding funne
997 body: Det er inga melding med den ID-en.
1000 my_inbox: Min %{inbox_link}
1004 one: Du har %{count} sendt melding
1005 other: Du har %{count} sendte meldingar
1009 no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
1010 å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1011 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1013 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1014 vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1021 unread_button: Marker som ulese
1023 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1024 ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1025 sent_message_summary:
1026 delete_button: Slett
1028 as_read: Melding markert som lese
1029 as_unread: Melding markert som ulese
1031 deleted: Melding sletta
1034 js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1036 js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1037 permalink: Permanent lenkje
1038 shortlink: Kort lenkje
1039 createnote: Legg til ein notis
1041 copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1042 remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1043 er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1045 not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1046 not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1047 det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1048 user_page_link: brukarside
1049 anon_edits: (%{link})
1050 anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1051 flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1052 Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1053 ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1054 andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1055 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1056 må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1057 eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1058 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1059 potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1060 i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1061 no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1062 for denne eigenskapen.
1064 search_results: Søkjeresultat
1068 where_am_i: Kor er eg?
1069 where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1077 secondary: Sekundærveg
1078 unclassified: Uklassifisert veg
1079 unsurfaced: Veg utan dekke
1086 subway: Undergrunnsbane
1099 admin: Administrativ grense
1104 resident: Boligområde
1105 tourist: Turistattraksjon
1109 retail: Detaljsalgområde
1110 industrial: Industriområde
1111 commercial: Kommersielt område
1112 heathland: Heilandskap
1117 brownfield: Tidlegare industriområde
1119 allotments: Kolonihagar
1121 centre: Sportssenter
1122 reserve: Naturreservat
1123 military: Militært område
1127 building: Viktig bygning
1128 station: Jernbanestasjon
1132 tunnel: Streka kant = tunnel
1133 bridge: Sort kant = bru
1134 private: Privat tilgjenge
1135 permissive: Betinget tilgjenge
1136 destination: Destinasjonstilgang
1137 construction: Vegar under konstruksjon
1140 preview: Førehandsvising
1142 title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1143 headings: Overskrifter
1144 heading: Overskrifter
1145 subheading: Underoverskrifter
1146 unordered: Usortert liste
1147 ordered: Sortert liste
1153 alt: Alternativ tekst
1157 private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1158 public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1159 trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1160 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1161 punkt med tidsstempel)
1163 upload_trace: Last opp GPS-spor
1164 trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1165 Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1168 title: Redigerer spor %{name}
1169 heading: Redigerer spor %{name}
1170 filename: 'Filnamn:'
1172 uploaded_at: 'Last opp:'
1174 start_coord: 'Startkoordinat:'
1178 description: 'Skildring:'
1179 tags: 'Markelapper:'
1180 tags_help: kommaseparert
1181 save_button: Lagre endringar
1182 visibility: 'Synlegheit:'
1183 visibility_help: kva tyder dette?
1184 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1186 upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1187 description: 'Skildring:'
1188 tags: 'Merkelappar:'
1189 tags_help: kommaseparert
1190 visibility: 'Synligheit:'
1191 visibility_help: kva tyder dette?
1192 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1193 upload_button: Last opp
1195 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1197 upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1198 see_all_traces: Sjå alle spor
1199 see_your_traces: Sjå alle spora dine
1200 traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1201 å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1202 køen for andre brukarar.
1206 title: Viser spor %{name}
1207 heading: Viser spor %{name}
1209 filename: 'Filnamn:'
1211 uploaded: 'Lasta opp:'
1213 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1217 description: 'Skildring:'
1218 tags: 'Markelappar:'
1220 edit_track: Rediger dette sporet
1221 delete_track: Slett dette sporet
1222 trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1223 visibility: 'Synligheit:'
1225 showing_page: Side %{page}
1230 count_points: '%{count} punkt'
1231 ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1233 trace_details: Vis detaljar for spor
1236 edit_map: Rediger kart
1238 identifiable: IDENTIFISERBAR
1245 public_traces: Offentleg GPS-spor
1246 your_traces: Dine GPS-spor
1247 public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1248 description: Vis siste opplasta GPS loggar
1249 tagged_with: merkte med %{tags}
1250 empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1251 eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1254 scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1256 made_public: Spor gjort offentleg
1258 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1260 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1261 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1265 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1266 i nettleseren din før du held fram.
1268 not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
1270 blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for
1272 need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1273 på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1277 request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1278 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1279 velje så mange eller så få som du vil.
1280 allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1281 allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1282 allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1283 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1284 allow_write_api: endre kartet.
1285 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1286 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1287 allow_write_notes: endre notisar.
1289 flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1292 title: Registrer ein ny applikasjon
1295 title: Rediger programvara di
1298 title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1299 key: 'Forbrukarnøkkel:'
1300 secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1301 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1302 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1303 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1304 support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1305 edit: Rediger detaljar
1306 delete: Ta bort klient
1307 confirm: Er du sikker?
1308 requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1309 allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1310 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1311 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1312 allow_write_api: endre kartet.
1313 allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1314 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1315 allow_write_notes: endre notisar.
1317 title: Mine OAuth-detaljar
1318 my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1319 list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1320 application: Programnamn
1322 revoke: Tilbakekall!
1323 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1324 no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1325 Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1327 registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1328 register_new: Registrer applikasjonen din
1332 url: URL til hovedapplikasjonen
1333 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1334 support_url: Støytte-URL
1335 requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1336 allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1337 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1338 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1339 allow_write_api: endre kartet.
1340 allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1341 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1342 allow_write_notes: endre notisar.
1344 sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1346 flash: Vellukka registrering av informasjonen
1348 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1350 flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1355 email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1356 password: 'Passord:'
1357 openid: '%{logo} OpenID:'
1358 remember: 'Hugs meg:'
1359 lost password link: Mista passordet ditt?
1360 login_button: Logg inn
1361 register now: Registrer deg no
1362 with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1364 with openid: 'Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:'
1365 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1366 to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1367 create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1368 no account: Har du ingen brukarkonto?
1369 account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1370 lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1371 om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1372 account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1373 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1374 du ynskjer å diskutere dette.
1375 auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1376 openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
1377 openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
1378 openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1381 title: Logg inn med OpenID
1382 alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1384 title: Logg inn med Google
1385 alt: Logg inn med ein Google OpenID
1387 title: Logg inn med Yahoo
1388 alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1390 title: Logg inn med Wordpress
1391 alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1393 title: Logg inn med AOL
1394 alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1397 heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1398 logout_button: Logg ut
1400 title: Gløymt passord
1401 heading: Gløymt passord?
1402 email address: 'E-postadresse:'
1403 new password button: Nullstill passord
1404 help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1405 sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1406 notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1407 du kan tilbakestille det snart.
1408 notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1410 title: Nullstill passord
1411 heading: Nullstill passord for %{user}
1412 password: 'Passord:'
1413 confirm password: 'Stadfest passord:'
1414 reset: Nullstill passord
1415 flash changed: Passordet ditt er endra.
1416 flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1418 title: Opprett konto
1419 no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1420 ein konto for deg automatisk.
1421 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1422 for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som
1424 license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1425 email address: 'E-postadresse:'
1426 confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1427 not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1428 title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1429 personvernpolitikk</a>)
1430 display name: 'Visningsnavn:'
1431 display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1432 dette seinare i innstellingane.
1433 openid: '%{logo} OpenID:'
1434 password: 'Passord:'
1435 confirm password: 'Stadfest passord:'
1436 use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1437 openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy
1438 eller ein tenar kan enno krevje eit.
1439 openid association: |-
1440 <p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>
1442 <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>
1444 Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din
1445 ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen
1446 til din OpenID i brukarinnstillingane.
1450 terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1451 terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1452 For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1453 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1455 title: Bidragsytervilkår
1456 heading: Bidragsytervilkåra
1457 read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å
1458 stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande
1460 consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1461 vere i public domain
1462 consider_pd_why: kva er dette?
1463 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1464 guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1465 lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1466 agree: Eg godkjenner
1467 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1469 you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1470 bidragsytervilkåra for å halde fram.
1471 legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1475 rest_of_world: Resten av verda
1477 title: Ingen brukar funnet
1478 heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1479 body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1480 feil eller om lenkja du klikket er feil.
1483 new diary entry: ny dagbokoppføring
1484 my edits: redigeringane mine
1485 my traces: spora mine
1486 my notes: mine kartnotisar
1487 my settings: innstellingane mine
1488 my comments: mine kommentarar
1489 oauth settings: oauth-innstellingar
1490 blocks on me: blokkeringane mine
1491 blocks by me: blokkeringar utført av meg
1492 send message: send melding
1497 remove as friend: fjern ven
1498 add as friend: legg til ven
1499 mapper since: 'Brukar sidan:'
1500 ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1501 ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1502 ct undecided: Usikker
1503 ct declined: Avslått
1504 ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1505 latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1506 email address: 'E-postadresse:'
1507 created from: 'Oppretta frå:'
1509 spam score: 'Spamresultat:'
1510 description: Skildring
1511 user location: Posisjonen til brukaren
1512 if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1513 settings_link_text: innstellingar
1514 your friends: Venene dine
1515 no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1516 km away: '%{count}km unna'
1517 m away: '%{count}m unna'
1518 nearby users: Andre næliggande brukarar
1519 no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1522 administrator: Denne brukaren er ein administrator
1523 moderator: Denne brukaren er ein moderator
1525 administrator: Gje administrator-tilgjenge
1526 moderator: Gje moderator-tilgjenge
1528 administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1529 moderator: fjern moderator-tilgjenge
1530 block_history: mottekne blokkeringar
1531 moderator_history: tildelte blokkeringar
1532 comments: kommentarar
1533 create_block: blokkar denne brukaren
1534 activate_user: aktiver denne brukaren
1535 deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1536 confirm_user: stadfest denne brukaren
1537 hide_user: skjul denne brukaren
1538 unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1539 delete_user: slett denne brukaren
1541 friends_changesets: endringssett av vener
1542 friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1543 nearby_changesets: endringssett av naboar
1544 nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1546 your location: Posisjonen din
1547 nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1550 title: Rediger konto
1551 my settings: Innstellingane mine
1552 current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1553 new email address: 'Ny e-postadresse:'
1554 email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1557 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1558 link text: kva er dette?
1560 heading: 'Offentleg redigering:'
1561 enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1562 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1563 enabled link text: kva er dette?
1564 disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1566 disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1567 public editing note:
1568 heading: Offentleg redigering
1569 text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1570 deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1571 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1572 overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1573 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1574 ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1575 </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1576 offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1578 heading: 'Bidragsytervilkår:'
1579 agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1580 not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1581 review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1582 igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1583 agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1584 offentleg eigedom (Public Domain).
1585 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1586 link text: kva er dette?
1587 profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1588 preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1589 preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1592 gravatar: Bruk Gravatar
1593 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1594 link text: kva er dette?
1595 new image: Legg til eit bilete
1596 keep image: Hald på gjeldande bilete
1597 delete image: Fjern gjeldande bilete
1598 replace image: Erstatt gjeldande bilete
1599 image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1600 home location: 'Heimeposisjon:'
1601 no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1602 latitude: 'Breiddegrad:'
1603 longitude: 'Lengdegrad:'
1604 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1605 save changes button: Lagre endringar
1606 make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1607 return to profile: Returner til profil
1608 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1609 din for å stadfeste din epostadresse.
1610 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1612 heading: Stadfest ein brukerkonto
1613 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1615 already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1616 unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1618 success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1619 stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1620 antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1621 webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1622 failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1624 heading: Stadfest endring av e-postadresse
1625 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1628 success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1629 failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1631 flash success: Heimelokasjon lagra
1633 flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1636 heading: Legg til %{user} som ein ven?
1637 button: Legg til som ven
1638 success: '%{name} er no venen din!'
1639 failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1640 already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1642 heading: Fjern %{user} som ein ven?
1643 button: Fjern som ein ven
1644 success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1645 not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1647 not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1652 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1653 other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1654 summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1655 summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1656 confirm: Stadfest valde brukarar
1657 hide: Skjul valde brukarar
1658 empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1661 heading: Konto stengt
1662 webmaster: webmaster
1665 Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1668 Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1671 not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje
1673 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1674 already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1675 doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1677 title: Stadfest rolletildeling
1678 heading: Stadfest rolletildeling
1679 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1681 fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1682 og rollen er gyldig.
1684 title: Stadfest fjerning av rolle
1685 heading: Stadfest fjerning av rolle
1686 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1689 fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1693 non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1695 non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1697 sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1698 back: Tilbake til indeksen
1700 title: Opprettar blokkering av %{name}
1701 heading: Opprettar blokkering av %{name}
1702 reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1703 som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1704 vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1705 så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1706 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1707 submit: Opprett blokkering
1708 tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1709 tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1710 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1711 back: Vis alle blokkeringar
1713 title: Endrar blokkering av %{name}
1714 heading: Endrar blokkering av %{name}
1715 reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1716 som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1717 alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1718 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1719 submit: Oppdater blokkering
1720 show: Vis denne blokkeringa
1721 back: Vis alle blokkeringar
1722 needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1724 block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1725 block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1728 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1729 dei rimeleg med tid til å svare.
1730 try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1732 flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1734 only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1736 success: Blokkering oppdatert.
1738 title: Brukerblokkeringer
1739 heading: Liste over brukerblokkeringer
1740 empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1742 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1743 heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1744 time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1745 past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1746 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1747 revoke: Tilbakekall!
1748 flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1751 other: '%{count} timar'
1755 revoke: Tilbakekall!
1756 confirm: Er du sikker?
1757 display_name: Blokkert brukar
1758 creator_name: Oppretta av
1759 reason: Årsak for blokkering
1761 revoker_name: Tilbakekalt av
1762 not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1763 showing_page: Side %{page}
1767 time_future: Sluttar om %{time}.
1768 until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1769 time_past: Slutta %{time} sidan.
1771 title: Blokkeringar av %{name}
1772 heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1773 empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1775 title: Blokkeringar av %{name}
1776 heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1777 empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1779 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1780 heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1781 time_future: Sluttar om %{time}
1782 time_past: Slutta %{time} sidan
1786 revoke: Tilbakekall!
1787 confirm: Er du sikker?
1788 reason: 'Årsak for blokkering:'
1789 back: Vis alle blokkeringar
1790 revoker: 'Tilbakekaller:'
1791 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1796 cycle_map: Sykkelkart
1797 transport_map: Transport-kart
1798 mapquest: MapQuest Open
1800 edit_tooltip: Rediger kartet
1801 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
1804 description: Skildring
1805 heading: Rediger maskering
1806 submit: Lagre markering
1807 title: Rediger relasjon
1809 empty: Ingen maskeringar å vise.
1810 heading: Liste over maskeringar
1811 title: Liste over maskeringar
1813 description: Skildring
1814 heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1815 submit: Lag maskering
1816 title: Lagar ein ny maskering
1818 description: 'Skildring:'
1819 heading: Visar maskering "%{title}"
1820 title: Visar maskering
1821 user: 'Oppretta av:'
1822 edit: Endre denne maskeringa
1823 destroy: Fjern denne maskeringa
1824 confirm: Er du sikker?
1826 flash: Maskering oppretta.
1828 flash: Endringar lagra.
1830 not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
1831 maskeringa før du ødeleger den.
1832 flash: Maskering ødelagd.
1833 error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.