1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Gabriel Kielland
17 # Author: Imre Eilertsen
19 # Author: Jon Harald Søby
32 # Author: The real emj
38 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
49 create: Legg til kommentar
60 update: Lagre markering
63 update: Lagre endringer
65 create: Opprett blokkering
66 update: Oppdater blokkering
70 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
71 email_address_not_routable: kan ikke rutes
72 display_name_is_user_n: kan ikke være user_n med mindre n allerede er bruker-ID-en
76 is_already_muted: er allerede dempet
78 acl: Tilgangskontrolliste
79 changeset: Endringssett
80 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
82 diary_comment: Dagbokskommentar
83 diary_entry: Dagbokoppføring
89 node_tag: Nodemerkelapp
91 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
92 old_relation: Gammel relasjon
93 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
94 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
96 old_way_node: Gammel veinode
97 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
99 relation_member: Relasjonsmedlem
100 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
104 tracepoint: Punkt i spor
105 tracetag: Spormerkelapp
107 user_preference: Brukeralternativ
108 user_token: Brukernøkkel
111 way_tag: Linjemerkelapp
115 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
116 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
117 support_url: Støtte-URL
118 allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
119 allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
120 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
121 allow_write_api: endre kartet
122 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
123 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
124 allow_write_notes: endre merknader
132 longitude: Lengdegrad
134 doorkeeper/application:
136 redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
137 confidential: Konfidensiell søknad?
148 longitude: Lengdegrad
150 description: Beskrivelse
151 gpx_file: Last opp GPX-fil
152 visibility: Synlighet
153 tagstring: Egenskaper
161 description: Beskrivelse
163 category: Begrunn rapporten din
164 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
166 auth_provider: Leverandør av autentisering
167 auth_uid: Autentisering UID
169 new_email: Ny e-postadresse
171 display_name: Visningsnavn
172 description: Profilbeskrivelse
175 languages: Foretrukne språk
176 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
178 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
180 doorkeeper/application:
181 redirect_uri: Bruk en linje per URI
183 tagstring: kommaseparert
185 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
186 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
187 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
188 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
190 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
192 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
194 distance_in_words_ago:
196 one: 'omkring #1 timer siden'
197 other: omkring %{count} timer siden
199 one: omkring en måned siden
200 other: omkring %{count} måneder siden
202 one: omkring et år siden
203 other: omkring %{count} år siden
205 one: nesten ett år siden
206 other: nesten %{count} år siden
207 half_a_minute: et halvt minutt siden
209 one: mindre enn ett sekund siden
210 other: mindre enn %{count} sekunder siden
212 one: mindre enn ett minutt siden
213 other: mindre enn %{count} minutter siden
215 one: mer enn ett år siden
216 other: mer enn %{count} år siden
218 one: ett sekund siden
219 other: '%{count} sekunder siden'
222 other: '%{count} minutter siden'
225 other: '%{count} dager siden'
228 other: '%{count} måneder siden'
231 other: '%{count} år siden'
233 default: Standard (nåværende %{name})
236 description: iD (redigering i nettleseren)
238 name: Lokalt installert program
239 description: eksternt program (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
250 opened_at_html: Opprettet %{when}
251 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
252 commented_at_html: Oppdatert %{when}
253 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
254 closed_at_html: Løst %{when}
255 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
256 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
257 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
259 title: OpenStreetMap-merknader
260 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
261 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
263 opened: ny merknad (nær %{place})
264 commented: ny kommentar (nær %{place})
265 closed: lukket merknad (nær %{place})
266 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
269 full: Fullstendig merknad
273 title: Slett min konto
274 warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
275 delete_account: Slett konto
276 delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
277 nedenfor. Bemerk det følgende:'
278 delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
279 beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
280 delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
282 confirm_delete: Er du sikker?
287 my settings: Mine innstillinger
288 current email address: Nåværende e-postadresse
289 external auth: Ekstern autentisering
291 link text: hva er dette?
293 heading: Offentlig redigering
294 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
295 enabled link text: hva er dette?
296 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
298 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
300 heading: Bidragsytervilkår
301 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
302 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
303 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
304 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
305 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
306 offentlig eiendom (Public Domain).
307 link text: hva er dette?
308 save changes button: Lagre endringer
309 delete_account: Slett konto...
311 heading: Offentlig redigering
312 make_edits_public_button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
314 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
315 bekrefte din epostadresse.
316 success: Brukerinformasjon oppdatert.
318 success: Kontoen er slettet.
321 in_changeset: Endringssett
323 no_comment: (ingen kommentar)
327 other: '%{count} relasjoner'
330 other: '%{count} linjer'
331 download_xml: Last ned XML
332 view_history: Vis historikk
333 view_details: Vis detaljer
334 location: 'Posisjon:'
336 title_html: 'Node: %{name}'
337 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
339 title_html: 'Strekning: %{name}'
340 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
343 one: deler med linje %{related_ways}
344 other: deler med linjer %{related_ways}
346 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
347 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
351 other: '%{count} medlemmer'
353 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
359 entry_html: Relasjon %{relation_name}
360 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
363 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
368 changeset: endringssett
371 title: Feil pga. tidsavbrudd
372 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
377 changeset: endringssett
380 redaction: Maskering %{id}
381 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
382 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
388 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
389 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
391 load_data: Last inn data
396 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
397 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
398 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
399 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
400 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
401 telephone_link: Ring %{phone_number}
402 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
404 title: Se over elementer
405 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
406 nearby: Nærliggende funksjoner
407 enclosing: Regionsfunksjoner
409 changeset_paging_nav:
410 showing_page: Side %{page}
415 no_edits: (ingen redigeringer)
416 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
425 title_user: Endringssett av %{user}
426 title_friend: Mine venners endringssett
427 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
428 empty: Fant ingen endringssett.
429 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
430 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
431 no_more: Fant ingen flere endringssett.
432 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
433 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
434 load_more: Last inn mer
436 title: Endringssett %{id}
437 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
440 belongs_to: Forfatter
442 heading: 'Ingen oppføring med ID-en: %{id}'
444 title: 'Endringssett: %{id}'
445 discussion: Diskusjon
446 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
447 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
450 unsubscribe: Avslutt abonnement
454 changesetxml: XML for endringssett
455 osmchangexml: osmChange-XML
457 nodes: Noder (%{count})
458 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
459 ways: Strekninger (%{count})
460 ways_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
461 relations: Forbindelser (%{count})
462 relations_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
464 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
467 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
468 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
470 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
472 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
473 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
475 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
478 km away: '%{count}km unna'
479 m away: '%{count}m unna'
480 latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
482 your location: Din posisjon
483 nearby mapper: Bruker i nærheten
486 my friends: Vennene mine
487 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
488 nearby users: Andre nærliggende brukere
489 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
491 friends_changesets: venners endringssett
492 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
493 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
494 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
497 title: Ny dagboksoppføring
500 use_map_link: Bruk kart
502 title: Brukeres dagbøker
503 title_friends: Dine venners dagbøker
504 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
505 user_title: Dagboken til %{user}
506 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
507 new: Ny dagboksoppføring
508 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
510 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
511 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
512 older_entries: Eldre innlegg
513 newer_entries: Nyere innlegg
515 title: Rediger dagbokinnlegg
516 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
518 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
519 user_title: Dagboken til %{user}
520 discussion: Diskusjon
521 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
522 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
525 title: Ingen slik dagbokoppføring
526 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
527 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
528 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
530 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
531 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
532 comment_link: Kommenter dette innlegget
533 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
535 one: '%{count} kommentar'
536 other: '%{count} kommentarer'
537 no_comments: Ingen kommentarer
538 edit_link: Rediger innlegget
539 hide_link: Skjul innlegget
540 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
542 report: Rapporter denne innføringen
544 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
545 hide_link: Skjul denne kommentaren
546 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
548 report: Rapporter denne kommentaren
550 location: 'Posisjon:'
555 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
556 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
558 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
559 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
561 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
562 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
568 newer_comments: Nyere kommentarer
569 older_comments: Eldre kommentarer
576 title: Fil ikke funnet
579 heading: Legge til %{user} som venn?
580 button: Legg til som venn
581 success: '%{name} er nå din venn!'
582 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
583 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
585 heading: Fjerne %{user} som venn?
587 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
588 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
593 search_osm_nominatim:
600 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
601 platter: Tallerken-heis
603 station: Fjellheisstasjon
607 airstrip: Landingsstripe
611 helipad: Helikopterplass
612 holding_position: Venteposisjon
613 parking_position: Parkeringsposisjon
620 animal_shelter: Dyrehospits
621 arts_centre: Kunstsenter
627 bicycle_parking: Sykkelparkering
628 bicycle_rental: Sykkelutleie
629 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
632 boat_rental: Båtutleie
634 bureau_de_change: Vekslingskontor
635 bus_station: Busstasjon
637 car_rental: Bilutleie
638 car_sharing: Bildeling
641 charging_station: Ladestasjon
647 community_centre: Samfunnshus
648 conference_centre: Konferansesenter
649 courthouse: Rettsbygning
650 crematorium: Krematorium
653 drinking_water: Drikkevann
654 driving_school: Kjøreskole
657 ferry_terminal: Ferjeterminal
658 fire_station: Brannstasjon
659 food_court: Serveringssteder
664 grit_bin: Strøsandkasse
666 hunting_stand: Jaktbod
668 internet_cafe: Internettcafe
669 kindergarten: Barnehage
670 language_school: Språkskole
672 marketplace: Markedsplass
674 money_transfer: Pengeoverføring
675 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
676 music_school: Musikkskole
678 nursing_home: Pleiehjem
679 parking: Parkeringsplass
680 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
681 parking_space: Parkeringsplass
682 payment_terminal: Betalingsterminal
684 place_of_worship: Tilbedelsesplass
687 post_office: Postkontor
690 public_bath: Offentlig bad
691 public_bookcase: Offentlig bokkasse
692 public_building: Offentlig bygning
693 recycling: Resirkuleringspunkt
694 restaurant: Restaurant
696 shelter: Tilfluktsrom
698 social_centre: Samfunnshus
699 social_facility: Sosialtjeneste
701 swimming_pool: Svømmebasseng
703 telephone: Offentlig telefon
707 university: Universitet
708 vending_machine: Vareautomat
709 veterinary: Veterinærklinikk
710 village_hall: Forsamlingshus
711 waste_basket: Søppelkasse
712 waste_disposal: Avfallshåndtering
713 waste_dump_site: Avfallsdeponi
714 water_point: Vannpunkt
716 administrative: Administrativ grense
717 census: Folketellingsgrense
718 national_park: Nasjonalpark
719 protected_area: Verna område
723 boardwalk: Strandpromenade
730 apartments: Leiligheter
736 commercial: Kommersiell bygning
737 construction: Bygning under konstruksjon
740 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
745 hospital: Sykehusbygg
750 industrial: Industribygg
751 kindergarten: Barnehagebygning
753 public: Offentlig bygg
754 residential: Boligbygg
755 retail: Detaljsalgbygg
759 service: Servicebygning
762 static_caravan: Husvogn
763 temple: Tempelbygning
764 terrace: Terrassebygning
765 train_station: Jernbanestasjonsbygning
766 university: Universitetsbygg
770 scout: Speiderklubbhus
779 confectionery: Godtebutikk
780 electrician: Elektriker
781 electronics_repair: Elektronikkreparatør
784 photographer: Fotograf
789 stonemason: Steinhogger
791 window_construction: Vindussnekker
793 "yes": Handtverksbutikk
795 ambulance_station: Ambulansestasjon
796 assembly_point: Samlingsplass
797 defibrillator: Hjertestarter
798 fire_extinguisher: Brannslukker
799 landing_site: Nødlandingsplass
801 water_tank: Nødvanntank
803 abandoned: Forlatt motorvei
805 bus_guideway: Ledet bussfelt
807 construction: Motorvei under konstruksjon
811 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
814 give_way: Gi plass-skilt
815 living_street: Gatetun
818 motorway_junction: Motorveikryss
819 motorway_link: Vei til motorvei
820 passing_place: Overgangssted
825 primary_link: Primær vei
826 proposed: Foreslått vei
828 residential: Bolig-vei
829 rest_area: Rasteplass
831 secondary: Sekundær vei
832 secondary_link: Sekundær vei
834 services: Motorveitjenester
835 speed_camera: Fotoboks
839 tertiary: Tertiær vei
840 tertiary_link: Tertiær vei
842 traffic_mirror: Trafikkspeil
843 traffic_signals: Trafikklys
846 turning_loop: Vendesløyfe
847 unclassified: Uklassifisert vei
850 aircraft: Historisk fly
851 archaeological_site: Arkeologisk plass
852 battlefield: Slagmark
853 boundary_stone: Grensestein
854 building: Historisk bygning
856 cannon: Historisk kanon
862 heritage: Verdensarvssted
867 mine_shaft: Gruvesjakt
869 roman_road: Romersk vei
871 rune_stone: Runestein
875 wayside_cross: Veikant kors
876 wayside_shrine: Veikant alter
878 "yes": Historisk sted
882 allotments: Kolonihager
883 aquaculture: Akvakultur
885 brownfield: Tidligere industriområde
887 commercial: Kommersielt område
888 conservation: Fredet område
889 construction: Kontruksjonsområde
895 greenfield: Ikke-utviklet område
896 industrial: Industriområde
897 landfill: Landfylling
899 military: Militært område
902 plant_nursery: Planteskole
905 recreation_ground: Rekreasjonsområde
907 reservoir_watershed: Magasinvannskille
908 residential: Boligområde
909 retail: Detaljsalgsområde
910 village_green: Landsbypark
914 beach_resort: Strandsted
916 bowling_alley: Bowlinghall
921 fitness_centre: Treningssenter
922 fitness_station: Treningsstudio
924 golf_course: Golfbane
925 horse_riding: Ridesenter
928 miniature_golf: Minigolf
929 nature_reserve: Naturreservat
930 outdoor_seating: Utendørs sitteplass
932 picnic_table: Piknikbord
934 playground: Lekeplass
935 recreation_ground: Rekreasjonsområde
939 sports_centre: Sportssenter
941 swimming_pool: Svømmebaseng
949 avalanche_protection: Skredbeskyttelse
958 communications_tower: Kommunikasjonstårn
961 dolphin: Fortøyningspæl
965 gasometer: Gassometer
972 mineshaft: Gruvesjakt
973 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
974 petroleum_well: Oljebrønn
977 pumping_station: Pumpestasjon
979 snow_cannon: Snøkanon
980 snow_fence: Snøskjerm
981 storage_tank: Lagringstank
982 street_cabinet: Gatekabinett
983 surveillance: Overvåkning
987 wastewater_plant: Kloakkanlegg
990 water_tower: Vanntårn
992 water_works: Vannrensningsanlegg
997 airfield: Militær flyplass
1000 checkpoint: Kontrollpost
1004 "yes": Fjellovergang
1011 cave_entrance: Huleinngang
1013 coastline: Kystlinje
1021 grassland: Gresslette
1024 hot_spring: Varm kilde
1051 administrative: Administrasjon
1052 advertising_agency: Reklamebyrå
1054 association: Forening
1056 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1057 employment_agency: Bemanningsfirma
1058 estate_agent: Eiendomsmegler
1059 financial: Finanskontor
1060 government: Statlig kontor
1061 insurance: Forsikringskontor
1064 logistics: Logistikkontor
1065 newspaper: Aviskontor
1066 ngo: Ikke-statlig kontor
1067 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1068 travel_agent: Reisebyrå
1071 allotments: Jordlapper
1072 archipelago: Øygruppe
1074 city_block: Bykvartal
1083 isolated_dwelling: Enslig bosted
1085 municipality: Kommune
1086 neighbourhood: Naboskap
1088 postcode: Postnummer
1094 subdivision: Underavdeling
1100 abandoned: Forlatt jernbane
1101 construction: Jernbane under konstruksjon
1102 disused: Nedlagt jernbane
1103 funicular: Kabelbane
1105 junction: Jernbanekryss
1106 level_crossing: Planovergang
1108 miniature: Miniatyrjernbane
1109 monorail: Enskinnebane
1110 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1111 platform: Jernbaneperrong
1112 preserved: Bevart jernbane
1113 proposed: Foreslått jernbane
1114 spur: Jernbaneforgrening
1115 station: Jernbanestasjon
1116 stop: Jernbaneknutepunkt
1118 subway_entrance: T-baneinngang
1121 tram_stop: Trikkestopp
1124 alcohol: Utenfor lisens
1125 antiques: Antikviteter
1128 beauty: Skjønnhetssalong
1129 beverages: Drikkevarerbutikk
1130 bicycle: Sykkelbutikk
1131 bookmaker: Bookmaker
1133 boutique: Luksusforretning
1137 car_repair: Bilverksted
1139 charity: Veldedighetsbutikk
1142 chocolate: Sjokolade
1145 computer: Databutikk
1146 confectionery: Konditori
1147 convenience: Nærbutikk
1148 copyshop: Kopieringsbutikk
1149 cosmetics: Kosmetikkforretning
1151 curtain: Gardinbutikk
1152 deli: Delikatessebutikk
1153 department_store: Varehus
1154 discount: Tilbudsbutikk
1155 doityourself: Gjør-det-selv
1156 dry_cleaning: Renseri
1157 electronics: Elektronikkforretning
1158 estate_agent: Eiendomsmegler
1161 florist: Blomsterbutikk
1163 funeral_directors: Begravelsesforretning
1165 garden_centre: Hagesenter
1168 greengrocer: Grønnsakshandel
1169 grocery: Dagligvarebutikk
1171 hardware: Jernvarehandel
1173 houseware: Kjøkkenutstyr
1174 interior_decoration: Interiørarkitekt
1177 kitchen: Kjøkkenbutikk
1182 massage: Massasjeinstitutt
1183 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1184 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1186 musical_instrument: Musikkinstrumenter
1187 newsagent: Nyhetsbyrå
1189 organic: Organisk matbutikk
1190 outdoor: Utendørs butikk
1192 pawnbroker: Pantelåner
1193 perfumery: Parfymeri
1197 second_hand: Bruktbutikk
1198 sewing: Syforretning
1200 sports: Sportsbutikk
1201 stationery: Papirbutikk
1202 supermarket: Supermarked
1204 tattoo: Tatoveringsstudio
1206 ticket: Billettformidler
1207 tobacco: Tobakkshandler
1209 travel_agency: Reisebyrå
1210 tyres: Dekkforhandler
1211 vacant: Ledig forretningslokale
1212 variety_store: Stormagasin
1214 video_games: Videospillbutikk
1218 alpine_hut: Fjellhytte
1219 apartment: Ferieleilighet
1221 attraction: Attraksjon
1222 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1224 camp_site: Teltplass
1225 caravan_site: Campingplass
1228 guest_house: Gjestehus
1231 information: Informasjon
1234 picnic_site: Piknikplass
1235 theme_park: Fornøyelsespark
1236 viewpoint: Utsiktspunkt
1239 building_passage: Bygningspassasje
1243 artificial: Kunstig vassdrag
1247 derelict_canal: Nedlagt kanal
1252 lock_gate: Sluseport
1264 level5: Områdegrense
1265 level6: Fylkesgrense
1266 level7: Kommunegrense
1268 level9: Landsbygrense
1269 level10: Forstadsgrense
1275 no_results: Ingen resultat funnet
1276 more_results: Flere resultat
1280 select_status: Velg status
1281 select_type: Velg type
1282 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1283 reported_user: Rapportert bruker
1284 not_updated: Ikke oppdatert
1286 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1287 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1288 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1291 last_updated: Sist oppdatert
1292 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1293 link_to_reports: Se på rapporter
1295 one: '%{count} rapport'
1296 other: '%{count} rapporter'
1297 reported_item: Rapportert element
1299 ignored: Sett bort fra
1303 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1305 one: '%{count} rapport'
1306 other: '%{count} rapporter'
1307 no_reports: Ingen rapporter
1308 report_created_at_html: Første gang rapportert %{datetime}
1309 last_resolved_at_html: Siste gang løst %{datetime}
1310 last_updated_at_html: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1314 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1315 read_reports: Lese rapporter
1316 new_reports: Nye rapporter
1317 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1318 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1319 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1321 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1323 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1325 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1327 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1328 reassign_param: Omtildele sak?
1330 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1333 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1334 note: 'Notis #%{note_id}'
1337 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1338 issue_reassigned: Kommentaren din ble opprettet, og saken ble tildelt på nytt
1341 title_html: Rapport %{link}
1342 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1344 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1345 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1346 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1348 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1351 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1352 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1353 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1356 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1357 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1358 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1361 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1362 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1363 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1364 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1367 spam_label: Dette notatet er spam
1368 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1369 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1372 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1373 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1376 alt_text: OpenStreetMap-logo
1377 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1380 sign_up: Registrer deg
1381 start_mapping: Start kartlegging
1387 export_data: Eksporter data
1388 gps_traces: GPS-spor
1389 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1390 user_diaries: Brukerdagbok
1391 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1392 edit_with: Rediger med %{editor}
1393 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1394 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1395 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1396 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1397 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1398 partners_partners: partnere
1400 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1401 vedlikeholdsarbeid utføres.
1402 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1404 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1405 maskinvareoppgraderinger).
1408 copyright: Opphavsrett
1409 community: Fellesskap
1410 community_blogs: Fellesskapsblogger
1411 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1413 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1418 diary_comment_notification:
1419 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1421 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1423 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1424 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1425 message_notification:
1427 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1429 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1430 en melding på %{replyurl}
1431 friendship_notification:
1433 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1434 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1435 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1436 see_their_profile_html: Du kan se profilen hens på %{userurl}.
1437 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1438 befriend_them_html: Du kan også legge hen til som venn på %{befriendurl}.
1440 hi: Hei, %{to_user},
1441 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1442 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1444 hi: Hei, %{to_user},
1445 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1447 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1449 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1450 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1451 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1453 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1454 så du kan komme godt i gang.
1456 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1458 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1459 %{server_url} til %{new_address}.
1460 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1462 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1464 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1465 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1466 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1467 note_comment_notification:
1468 anonymous: En anonym bruker
1471 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1472 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1473 du er interessert i'
1474 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1476 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1477 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1479 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1480 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1482 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1483 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1484 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1486 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1487 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1488 du er interessert i'
1489 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1490 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1491 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1492 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1493 changeset_comment_notification:
1497 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1498 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1499 har vist interesse for'
1500 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1501 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1502 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1503 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1504 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1505 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1506 unsubscribe: Du kan avslutte abonnementet på dette endringssettet på %{url}.
1507 unsubscribe_html: Du kan avslutte abonnementet på oppdateringer på dette endringssettet
1511 heading: Sjekk e-posten din!
1512 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1513 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1514 du begynne å kartlegge.
1515 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1517 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1518 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1519 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1520 click_here: trykk her
1522 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1524 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1525 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1527 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1528 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1529 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1533 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1535 one: '%{count} ny melding'
1536 other: '%{count} nye meldinger'
1538 one: '%{count} gammel melding'
1539 other: '%{count} gamle meldinger'
1540 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1541 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1542 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1550 unread_button: Marker som ulest
1551 read_button: Marker som lest
1553 destroy_button: Slett
1554 unmute_button: Flytt til innboksen
1557 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1558 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1560 message_sent: Melding sendt
1561 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1562 du prøver å sende flere.
1564 title: Ingen melding funnet
1565 heading: Ingen melding funnet
1566 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1571 one: Du har %{count} sendt melding
1572 other: Du har %{count} sendte meldinger
1573 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1574 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1575 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1577 title: Dempede meldinger
1579 one: '%{count} dempet melding'
1580 other: Du har %{count} dempede meldinger
1582 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1583 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1587 unread_button: Marker som ulest
1588 destroy_button: Slett
1590 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1591 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1592 sent_message_summary:
1593 destroy_button: Slett
1595 my_inbox: Min innboks
1596 my_outbox: Min utboks
1597 muted_messages: Dempede meldinger
1599 as_read: Melding markert som lest
1600 as_unread: Melding markert som ulest
1602 notice: Meldingen har blitt flyttet til innboksen
1603 error: Meldingen kunne ikke flyttes til innboksen.
1605 destroyed: Melding slettet
1608 title: Glemt passord
1609 heading: Glemt passord?
1610 email address: E-postadresse
1611 new password button: Nullstill passord
1612 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1613 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1615 title: Nullstill passord
1616 heading: Nullstill passord for %{user}
1617 reset: Nullstill passord
1618 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1620 flash changed: Ditt passord er endret.
1623 title: Mine innstillinger
1624 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1625 preferred_languages: Foretrukne språk
1626 edit_preferences: Endre innstillinger
1628 title: Endre innstillinger
1629 save: Oppdater innstillingene
1632 failure: Kunne ikke oppdatere innstillingene.
1633 update_success_flash:
1634 message: Innstillinger oppdatert.
1637 title: Rediger profil
1638 save: Oppdater profil
1642 gravatar: Bruk Gravatar
1643 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1644 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1645 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1646 new image: Legg til et bilde
1647 keep image: Behold gjeldende bilde
1648 delete image: Fjern gjeldende bilde
1649 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1650 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1651 home location: Hjemmeposisjon
1652 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1653 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1656 undelete: Angre sletting
1658 success: Profil oppdatert.
1659 failure: Kunne ikke oppdatere profil.
1664 email or username: E-postadresse eller brukernavn
1667 lost password link: Mistet passordet ditt?
1668 login_button: Logg inn
1669 register now: Registrer deg nå
1670 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1671 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1674 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1675 logout_button: Logg ut
1682 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1683 kartdata fra %{name}
1684 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1685 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1686 annet, over hele verdien.
1687 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1688 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1689 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1690 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1691 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1692 open_data_title: Åpne Data
1693 legal_title: Juridisk
1694 partners_title: Partnere
1696 title: Opphavsrett og lisenser
1698 title: Om denne oversettelsen
1699 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1700 har den engelske versjonen presedens
1701 english_link: den engelske originalen
1703 title: Om denne siden
1704 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1705 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1707 native_link: Norsk versjon
1708 mapping_link: start kartlegging
1710 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1711 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1712 attribution_example:
1713 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1714 title: Eksempel på kildehenvisning
1715 more_title_html: Finner ut mer
1716 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1717 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1718 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1720 contributors_at_austria: Østerrike
1721 contributors_au_australia: Australia
1722 contributors_ca_canada: Canada
1723 contributors_cz_czechia: Tsjekkia
1724 contributors_fi_finland: Finland
1725 contributors_fr_france: Frankrike
1726 contributors_hr_croatia: Kroatia
1727 contributors_nl_netherlands: Nederland
1728 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1729 contributors_rs_serbia: Serbia
1730 contributors_si_slovenia: Slovenia
1731 contributors_es_spain: Spania
1732 contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1733 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1734 contributors_footer_2_html: |2-
1735 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1736 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1737 godtar noe erstatningsansvar.
1738 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1739 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1740 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1741 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1743 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1745 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1747 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1748 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1749 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1751 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1752 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1753 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1754 user_page_link: brukerside
1755 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1756 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1757 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1758 for denne egenskapen.
1761 manually_select: Velg et annet område manuelt
1764 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1765 kildene i listen under:'
1766 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1767 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1768 under for nedlasting av bulkdata.
1771 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1773 title: Overførings-API
1774 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1776 title: Geofabrik-nedlastninger
1777 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1781 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1782 export_button: Eksporter
1784 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1786 title: Hvordan hjelpe til
1788 title: Bli med i fellesskapet
1789 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1790 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1791 for å kunne reparere dataene selv.
1793 title: Andre problemstillinger
1796 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1797 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1801 title: Velkommen til OpenStreetMap
1802 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1805 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1806 title: Hjelp for nybegynnere
1807 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1810 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1811 område eller saksbestemte e-postlister.
1814 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1818 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1819 kart og andre tjenester.
1821 title: For organisasjoner
1822 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1823 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1825 title: OpenStreetMaps wiki
1826 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1828 title: Noen spørsmål?
1830 search_results: Søkeresultater
1834 get_directions: Få veianvisninger
1835 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1838 where_am_i: Hvor er dette?
1839 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1841 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1849 secondary: Sekundær vei
1850 unclassified: Uklassifisert vei
1854 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1855 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1856 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1859 subway: Undergrunnsbane
1860 cable_car: Kabelvogn
1861 chair_lift: stolheis
1865 admin: Administrativ grense
1873 resident: Boligområde
1874 retail: Detaljsalgområde
1875 industrial: Industriområde
1876 commercial: Kommersielt område
1877 heathland: Heilandskap
1879 reservoir: reservoar
1884 brownfield: Tidligere industriområde
1886 allotments: Kolonihager
1888 centre: Sportssenter
1890 reserve: Naturreservat
1891 military: Militært område
1893 university: Universitet
1895 building: Viktig bygning
1896 station: Jernbanestasjon
1899 tunnel: Streket kant = tunnel
1900 bridge: Sort kant = bru
1901 private: Privat tilgang
1902 destination: Destinasjonstilgang
1903 construction: Veier under konstruksjon
1906 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1907 bicycle_rental: Sykkelutleie
1908 bicycle_parking: Sykkelparkering
1909 bicycle_parking_small: Liten sykkelparkering
1913 introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1914 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1915 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1917 title: Hva finnes på kartet
1919 title: Grunnleggende termer
1920 paragraph_1: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som kan
1924 start_mapping: Start kartlegging
1926 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1927 para_1: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid til å
1928 gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1931 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1932 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1933 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1934 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1935 punkter med tidsstempel)
1937 upload_trace: Last opp GPS-spor
1938 visibility_help: hva betyr dette?
1940 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1942 upload_trace: Last opp GPS-spor
1943 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1944 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1946 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1947 varslet om feilen. Prøv på nytt
1949 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1950 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1952 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1953 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1954 køa for andre brukere.
1957 title: Redigerer spor %{name}
1958 heading: Redigerer spor %{name}
1959 visibility_help: hva betyr dette?
1961 updated: Sporet ble oppdatert
1965 title: Viser spor %{name}
1966 heading: Viser spor %{name}
1968 filename: 'Filnavn:'
1970 uploaded: 'Lastet opp:'
1972 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1976 description: 'Beskrivelse:'
1979 edit_trace: Rediger dette sporet
1980 delete_trace: Slett dette sporet
1981 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1982 visibility: 'Synlighet:'
1983 confirm_delete: Slett dette sporet?
1991 other: '%{count} punkter'
1993 trace_details: Vis detaljer for spor
1995 edit_map: Rediger kart
1997 identifiable: IDENTIFISERBAR
2001 public_traces: Offentlig GPS-spor
2002 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2003 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2004 tagged_with: merket med %{tags}
2005 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2006 my_traces: Mine spor
2008 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2010 made_public: Spor gjort offentlig
2012 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2014 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2015 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2018 title: OpenStreetMap GPS-spor
2020 description_with_count:
2021 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2022 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2023 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2025 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2027 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2028 i nettleseren din før du fortsetter.
2030 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2032 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2033 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2034 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2036 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2037 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2040 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2042 title: Logg inn med OpenID
2043 alt: Logg inn med en OpenID-URL
2045 title: Logg inn med Google
2046 alt: Logg inn med en Google OpenID
2048 title: Logg inn med Facebook
2049 alt: Logg inn med en Facebook-konto
2051 title: Logg inn med Microsoft
2052 alt: Logg inn med en Microsoft-konto
2054 title: Logg inn med GitHub
2055 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2057 title: Logg inn med Wikipedia
2058 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2061 title: Autoriser tilgang til din konto
2062 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2063 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2064 kan velge så mange eller få du vil.
2065 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2066 allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2067 allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2068 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2069 allow_write_api: endre kartet.
2070 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2071 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2072 allow_write_notes: endre merknader.
2073 grant_access: Gi tilgang
2075 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2076 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2077 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2079 title: Mislykket forespørsel om autorisering
2080 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2081 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2083 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2085 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2087 read_prefs: Lese brukeralternativ
2088 write_prefs: Endre brukeralternativ
2089 write_api: Endre kartet
2090 read_gpx: Lese private GPS-spor
2091 write_gpx: Last opp GPS-spor
2092 write_notes: Endre merknader
2093 read_email: Lese brukerens e-postadresse
2096 title: Registrer en ny applikasjon
2098 title: Rediger ditt programvare
2100 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2101 key: 'Forbrukernøkkel:'
2102 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2103 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2104 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2105 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2106 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2107 edit: Rediger detaljer
2108 delete: Slett klient
2109 confirm: Er du sikker?
2110 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2112 title: Mine OAuth-detaljer
2113 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2114 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2115 application: Applikasjonsnavn
2117 revoke: Tilbakekall!
2118 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2119 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2120 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2121 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2123 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2124 register_new: Registrer din applikasjon
2126 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2128 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2130 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2132 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2134 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2135 oauth2_applications:
2137 title: Mine applikasjoner
2138 no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2139 gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2140 OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2145 title: Registrer en ny applikasjon
2150 title: Registrer deg
2151 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2152 konto for deg automatisk.
2154 header: Gratis og redigerbar
2155 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2156 dette senere i alternativ.
2157 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2158 continue: Registrer deg
2159 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2160 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2164 heading_ct: Bidragsytervilkår
2165 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2166 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2167 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2168 og framtidige bidrag.
2169 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2170 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2171 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2172 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2173 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2175 consider_pd_why: hva er dette?
2176 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2179 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2180 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2181 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2185 rest_of_world: Resten av verden
2187 title: Ingen bruker funnet
2188 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2189 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2190 feil eller om lenka du klikket er feil.
2193 my diary: Min dagbok
2194 my edits: Mine redigeringer
2195 my traces: Mine spor
2196 my notes: Mine merknader
2197 my messages: Mine meldinger
2198 my profile: Min profil
2199 my settings: Mine innstillinger
2200 my comments: Mine kommentarer
2201 blocks on me: Mine blokkeringer
2202 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2203 send message: Send melding
2207 notes: Kartmerknader
2208 remove as friend: Fjern venn
2209 add as friend: Legg til venn
2210 mapper since: 'Bruker siden:'
2211 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2212 ct undecided: Usikker
2213 ct declined: Avslått
2214 email address: 'E-postadresse:'
2215 created from: 'Opprettet fra:'
2217 spam score: 'Spamresultat:'
2219 administrator: Denne brukeren er en administrator
2220 moderator: Denne brukeren er en moderator
2222 administrator: Gi administrator-tilgang
2223 moderator: Gi moderator-tilgang
2225 administrator: Fjern administrator-tilgang
2226 moderator: Fjern moderator-tilgang
2227 block_history: Aktive Blokkeringer
2228 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2229 comments: Kommentarer
2230 create_block: Blokker Denne Brukeren
2231 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2232 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2233 hide_user: Skjul denne brukeren
2234 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2235 delete_user: Slett denne brukeren
2237 report: Rapporter denne brukeren
2239 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2243 older: Eldre brukere
2244 newer: Nyere brukere
2245 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2246 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2247 confirm: Bekreft valgte brukere
2248 hide: Skjul valgte brukere
2249 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2252 heading: Konto stengt
2254 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2255 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2256 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2257 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2258 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2260 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2261 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2262 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2263 ID i brukerinnstillingene.
2266 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2267 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2268 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2269 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2272 title: Bekreft rolletildeling
2273 heading: Bekreft rolletildeling
2274 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2276 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2277 og rollen er gyldig.
2279 title: Bekreft fjerning av rolle
2280 heading: Bekreft fjerning av rolle
2281 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2284 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2288 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2290 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2292 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2293 back: Tilbake til indeksen
2295 title: Oppretter blokkering av %{name}
2296 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2297 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2298 back: Vis alle blokkeringer
2300 title: Endrer blokkering av %{name}
2301 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2302 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2303 show: Vis denne blokkeringen
2304 back: Vis alle blokkeringer
2306 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2307 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2310 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2312 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2314 success: Blokkering oppdatert.
2316 title: Brukerblokkeringer
2317 heading: Liste over brukerblokkeringer
2318 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2320 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2321 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2322 time_future_html: Denne blokkeringen ender om %{time}
2323 past_html: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2324 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2325 revoke: Tilbakekall!
2326 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2328 time_future_html: Slutter om %{time}.
2329 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2330 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2332 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2336 other: '%{count} timer'
2339 other: '%{count} dager'
2342 other: '%{count} uker'
2345 other: '%{count} måneder'
2348 other: '%{count} år'
2350 title: Blokkeringer av %{name}
2351 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2352 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2354 title: Blokkeringer av %{name}
2355 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2356 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2358 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2359 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2360 created: 'Opprettet:'
2364 revoke: Tilbakekall!
2365 confirm: Er du sikker?
2366 reason: 'Årsak for blokkering:'
2367 revoker: 'Tilbakekaller:'
2368 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2370 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2373 revoke: Tilbakekall!
2375 display_name: Blokkert bruker
2376 creator_name: Opprettet av
2377 reason: Årsak for blokkering
2379 revoker_name: Tilbakekalt av
2382 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2383 heading: '%{user} sine merknader'
2384 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2387 description: Beskrivelse
2388 created_at: Opprettet
2389 last_changed: Sist endret
2391 title: 'Merknad: %{id}'
2392 description: Beskrivelse
2393 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2394 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2395 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2396 report: rapporter denne notisen
2397 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2398 som bør bekreftes uavhengig.
2401 reactivate: Reaktiver
2402 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2406 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2407 så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2408 som beskriver problemet.
2409 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2410 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2411 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2412 add: Legg til merknad
2419 link: Lenke eller HTML
2421 short_link: Kort lenke
2424 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2429 include_marker: Inkluder markør
2430 center_marker: Sentrer kart på markøren
2431 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2432 view_larger_map: Vis større kart
2433 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2435 report_problem: Rapporter et problem
2439 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2443 out: Forminsk utvalg
2445 title: Vis posisjonen min
2447 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2448 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2450 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2451 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2454 cycle_map: Sykkelkart
2455 transport_map: Transport-kart
2459 notes: Kartmerknader
2461 gps: Offentlige GPS-sporinger
2462 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2465 edit_tooltip: Rediger kartet
2466 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2467 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2468 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2469 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2470 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2471 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2472 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2473 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2478 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2479 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2480 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2481 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2482 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2483 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2485 directions: Veianvisninger
2488 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2489 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2491 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2492 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2493 offramp_right: Ta rampen til høyre
2494 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2495 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2497 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2498 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2499 inn på %{name}, mot %{directions}
2500 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2501 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2502 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2504 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2505 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2506 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2508 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2509 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2510 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2511 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2512 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2513 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2514 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2515 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2516 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2517 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2518 offramp_left: Ta rampen til venstre
2519 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2520 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2521 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2522 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2523 på %{name}, mot %{directions}
2524 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2525 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2526 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2528 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2529 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2530 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2532 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2533 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2534 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2535 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2536 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2537 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2538 via_point_without_exit: (via punkt)
2539 follow_without_exit: Følg %{name}
2540 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2541 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2542 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2543 start_without_exit: Start på %{name}
2544 destination_without_exit: Nå mål
2545 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2546 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2547 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2548 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2549 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2550 unnamed: ikke navngitt
2551 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2568 nothing_found: Ingen treff
2569 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2570 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2572 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2573 directions_to: Veibeskrivelser hit
2574 add_note: Legg til merknad her
2575 show_address: Vis adresse
2576 query_features: Se over elementer
2577 centre_map: Sentrer kartet her
2580 heading: Rediger maskering
2581 title: Rediger maskering
2583 empty: Ingen maskeringer å vise.
2584 heading: Liste over maskeringer
2585 title: Liste over maskeringer
2587 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2588 title: Lager ny maskering
2590 description: 'Beskrivelse:'
2591 heading: Viser maskering «%{title}»
2592 title: Viser maskering
2593 user: 'Opprettet av:'
2594 edit: Endre denne maskeringen
2595 destroy: Fjern denne maskeringen
2596 confirm: Er du sikker?
2598 flash: Maskering opprettet.
2600 flash: Endringer lagret.
2602 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2603 maskeringen før du ødelegger den.
2604 flash: Maskering ødelagt.
2605 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2607 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2608 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2609 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2610 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})