]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       notifier: Értesítő
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
197           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
198           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
199         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
204         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
205       about_x_months:
206         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
207         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
208       about_x_years:
209         one: nagyjából 1 éve
210         other: nagyjából %{count} éve
211       almost_x_years:
212         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
213         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
215       less_than_x_seconds:
216         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218       less_than_x_minutes:
219         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
220         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221       over_x_years:
222         one: több mint 1 éve
223         other: több mint %{count} éve
224       x_seconds:
225         one: 1 másodperccel ezelőtt
226         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227       x_minutes:
228         one: 1 perccel ezelőtt
229         other: '%{count} perccel ezelőtt'
230       x_days:
231         one: 1 napja
232         other: '%{count} napja'
233       x_months:
234         one: 1 hónappal ezelőtt
235         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
236       x_years:
237         one: 1 évvel ezelőtt
238         other: '%{count} évvel ezelőtt'
239   editor:
240     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
244     remote:
245       name: Távirányító
246       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Nincs
250       openid: OpenID
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       windowslive: Windows Live
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
270           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
272         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
273         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
274         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
275         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
276       entry:
277         comment: Hozzászólás
278         full: Teljes jegyzet
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Felhasználói fiókom törlése
283         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
284         delete_account: Fiók törlése
285         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
286           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
287         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
288           és az otthoni tartózkodási helyed is.
289         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
290           fiókok újra felhasználhatják.
291         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
292           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
293         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
294         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
295         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
296           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
297         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
298           de nem lesznek láthatóak.
299         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
300           (ha vannak) megőrződnek.
301         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
302         confirm_delete: Biztos vagy benne?
303         cancel: Mégsem
304   accounts:
305     edit:
306       title: Fiók szerkesztése
307       my settings: Személyes beállítások
308       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
309       external auth: Külső hitelesítés
310       openid:
311         link text: mi ez?
312       public editing:
313         heading: Nyilvános szerkesztés
314         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
315         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       contributor terms:
321         heading: Hozzájárulási feltételek
322         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
323         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
324         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
325           áttekintéséhez és elfogadásához.
326         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
327         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
328         link text: mi ez?
329       save changes button: Módosítások mentése
330       delete_account: Fiók törlése…
331     go_public:
332       heading: Nyilvános szerkesztés
333       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
334     update:
335       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
336         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
337       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
338     destroy:
339       success: Fiók törölve.
340   browse:
341     created: Létrehozva
342     closed: Lezárva
343     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
344     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
345     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
346     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
347     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
348     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
349     version: Verzió
350     in_changeset: Módosításcsomag
351     anonymous: névtelen
352     no_comment: (nincs hozzászólás)
353     part_of: 'Része ennek:'
354     part_of_relations:
355       one: 1 kapcsolat
356       other: '%{count} kapcsolat'
357     part_of_ways:
358       one: 1 vonal
359       other: '%{count} vonal'
360     download_xml: XML letöltése
361     view_history: Előzmények megtekintése
362     view_details: Részletek megtekintése
363     location: 'Hely:'
364     changeset:
365       title: '%{id} módosításcsomag'
366       belongs_to: Szerző
367       node: Pontok (%{count})
368       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
369       way: Vonalak (%{count})
370       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
371       relation: Kapcsolatok (%{count})
372       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
373       comment: Hozzászólások (%{count})
374       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
375         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       changesetxml: Changeset XML
378       osmchangexml: osmChange XML
379       feed:
380         title: '%{id} módosításcsomag'
381         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
382       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
383       discussion: Megbeszélés
384       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
385         ha a módosításcsomag lezárul.
386     node:
387       title_html: '%{name} pont'
388       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
389     way:
390       title_html: '%{name} vonal'
391       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
392       nodes: Pontok
393       nodes_count:
394         other: '%{count} pont'
395       also_part_of_html:
396         one: '%{related_ways} vonal része'
397         other: '%{related_ways} vonalak része'
398     relation:
399       title_html: '%{name} kapcsolat'
400       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
401       members: Tagok
402       members_count:
403         one: 1 tag
404         other: '%{count} tag'
405     relation_member:
406       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
407       type:
408         node: 'Pont:'
409         way: 'Vonal:'
410         relation: 'Kapcsolat:'
411     containing_relation:
412       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
413       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
414     not_found:
415       title: Nem található
416       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
417       type:
418         node: pont
419         way: vonal
420         relation: kapcsolat
421         changeset: módosításcsomag
422         note: jegyzet
423     timeout:
424       title: Időtúllépési hiba
425       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
426         tartott.
427       type:
428         node: pont
429         way: vonal
430         relation: kapcsolat
431         changeset: módosításcsomag
432         note: jegyzet
433     redacted:
434       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
435       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
436         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
437       type:
438         node: pont
439         way: vonal
440         relation: kapcsolat
441     start_rjs:
442       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
443         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
444       load_data: Adatok betöltése
445       loading: Betöltés…
446     tag_details:
447       tags: Címkék
448       wiki_link:
449         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
450         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
451       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
452       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
453       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
454       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
455       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
456       email_link: Email %{email}
457     query:
458       title: Objektumok lekérdezése
459       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
460       nearby: Közeli objektumok
461       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
462   changesets:
463     changeset_paging_nav:
464       showing_page: '%{page} oldal'
465       next: Következő »
466       previous: « Előző
467     changeset:
468       anonymous: Névtelen
469       no_edits: (nincs szerkesztés)
470       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
471     changesets:
472       id: Azonosító
473       saved_at: 'Mentve:'
474       user: Felhasználó
475       comment: Hozzászólás
476       area: Terület
477     index:
478       title: Módosításcsomagok
479       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
480       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
481       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
482       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
483       empty: Nem található módosításcsomag
484       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
485       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
486       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
487       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
488       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
489       load_more: Továbbiak betöltése
490     timeout:
491       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
492         sokáig tartott.
493   changeset_comments:
494     comment:
495       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
496       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
497     comments:
498       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
499     index:
500       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
501       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
502         megbeszélés'
503     timeout:
504       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
505         listájának lekérése.
506   dashboards:
507     contact:
508       km away: '%{count} km távolságra'
509       m away: '%{count} m távolságra'
510     popup:
511       your location: Helyed
512       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
513       friend: Ismerős
514     show:
515       title: Irányítópult
516       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
517         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
518       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
519       my friends: Ismerősök
520       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
521       nearby users: További közeli felhasználók
522       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
523         szerkesztenek.
524       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
525       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
526       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
527       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
528   diary_entries:
529     new:
530       title: Új naplóbejegyzés
531     form:
532       location: Hely
533       use_map_link: térkép használata
534     index:
535       title: Felhasználók naplói
536       title_friends: Ismerősök naplói
537       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
538       user_title: '%{user} naplója'
539       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
540       new: Új naplóbejegyzés
541       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
542       my_diary: Naplóm
543       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
544       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
545       older_entries: Régebbi bejegyzések
546       newer_entries: Újabb bejegyzések
547     edit:
548       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
549       marker_text: Naplóbejegyzés helye
550     show:
551       title: '%{user} naplója | %{title}'
552       user_title: '%{user} naplója'
553       leave_a_comment: Hozzászólás
554       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
555       login: Bejelentkezés
556     no_such_entry:
557       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
558       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
559       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
560         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
561         kattintottál.
562     diary_entry:
563       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
564       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
565       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
566       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
567       comment_count:
568         zero: Nincs hozzászólás
569         one: '%{count} hozzászólás'
570         other: '%{count} hozzászólás'
571       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
572       hide_link: Bejegyzés elrejtése
573       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
574       confirm: Megerősítés
575       report: Bejegyzés bejelentése
576     diary_comment:
577       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
578       hide_link: Hozzászólás elrejtése
579       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
580       confirm: Megerősítés
581       report: Hozzászólás bejelentése
582     location:
583       location: 'Hely:'
584       view: Megtekintés
585       edit: Szerkesztés
586     feed:
587       user:
588         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
589         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
590       language:
591         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
592         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
593           nyelven
594       all:
595         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
596         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
597     comments:
598       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
599       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
600       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
601       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
602       post: Bejegyzés
603       when: Mikor
604       comment: Hozzászólás
605       newer_comments: Újabb hozzászólások
606       older_comments: Régebbi hozzászólások
607   doorkeeper:
608     flash:
609       applications:
610         create:
611           notice: Alkalmazás regisztrálva.
612   errors:
613     contact:
614       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
615       contact: kapcsolat
616       contact_the_community_html: Nyugodtan keresse fel az OpenStreetMap közösséget
617         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát talál. Kérjük, ne felejtse
618         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
619     forbidden:
620       title: Tiltott
621       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
622         érhető el (HTTP 403).
623     internal_server_error:
624       title: Alkalmazáshiba
625       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
626         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
627     not_found:
628       title: A fájl nem található
629       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
630         szerveren (HTTP 404)
631   friendships:
632     make_friend:
633       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
634       button: Hozzáadás ismerősként
635       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
636       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
637       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
638       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
639         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
640     remove_friend:
641       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
642       button: Ismerős eltávolítása
643       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
644       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
645   geocoder:
646     search:
647       title:
648         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
649         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
650           Nominatim</a>-ról
651         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
652           Nominatimról</a>
653     search_osm_nominatim:
654       prefix:
655         aerialway:
656           cable_car: Nagykabinos felvonó
657           chair_lift: Ülőlift
658           drag_lift: Sífelvonó
659           gondola: Gondola
660           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
661           platter: Tányéros sífelvonó
662           pylon: Oszlop
663           station: Drótkötélpálya-megálló
664           t-bar: Csákányos felvonó
665           "yes": Drótkötélpályás felvonó
666         aeroway:
667           aerodrome: Repülőtér
668           airstrip: Leszállóhely
669           apron: Forgalmi előtér
670           gate: Repülőtéri kapu
671           hangar: Hangár
672           helipad: Helikopter-leszálló
673           holding_position: Várakozási hely
674           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
675           parking_position: Parkolóhely
676           runway: Kifutópálya
677           taxilane: Gurulóút
678           taxiway: Gurulóút
679           terminal: Repülőtéri utasterminál
680           windsock: Szélzsák
681         amenity:
682           animal_boarding: Állatpanzió
683           animal_shelter: Állatmenhely
684           arts_centre: Művészeti központ
685           atm: Bankautomata
686           bank: Bank
687           bar: Bár
688           bbq: Grillezőhely
689           bench: Pad
690           bicycle_parking: Kerékpártároló
691           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
692           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
693           biergarten: Sörkert
694           blood_bank: Vérbank
695           boat_rental: Hajókölcsönző
696           brothel: Bordélyház
697           bureau_de_change: Pénzváltó
698           bus_station: Autóbusz-állomás
699           cafe: Kávézó
700           car_rental: Autókölcsönző
701           car_sharing: Autómegosztás
702           car_wash: Autómosó
703           casino: Kaszinó
704           charging_station: Elektromos töltőállomás
705           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
706           cinema: Mozi
707           clinic: Rendelőintézet
708           clock: Óra
709           college: Főiskola
710           community_centre: Közösségi ház
711           conference_centre: Konferencia-központ
712           courthouse: Bíróság
713           crematorium: Krematórium
714           dentist: Fogorvos
715           doctors: Orvosi rendelő
716           drinking_water: Ivóvíz
717           driving_school: Autósiskola
718           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
719           events_venue: Rendezvényhelyszín
720           fast_food: Büfé, gyorsétterem
721           ferry_terminal: Kompkikötő
722           fire_station: Tűzoltóság
723           food_court: Étkezőtér
724           fountain: Szökőkút
725           fuel: Benzinkút
726           gambling: Szerencsejáték
727           grave_yard: Templom körüli temető
728           grit_bin: Útszóróanyagos láda
729           hospital: Kórház
730           hunting_stand: Magasles
731           ice_cream: Fagyalaltozó
732           internet_cafe: Internetkávézó
733           kindergarten: Óvoda
734           language_school: Nyelviskola
735           library: Könyvtár
736           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
737           love_hotel: Love Hotel
738           marketplace: Piac
739           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
740           monastery: Kolostor
741           money_transfer: Pénzátutaló
742           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
743           music_school: Zeneiskola
744           nightclub: Diszkó
745           nursing_home: Idősek otthona
746           parking: Parkoló
747           parking_entrance: Parkoló bejárat
748           parking_space: Parkolóhely
749           payment_terminal: Befizetőautomata
750           pharmacy: Gyógyszertár
751           place_of_worship: Vallási hely
752           police: Rendőrség
753           post_box: Postaláda
754           post_office: Posta
755           prison: Börtön
756           pub: Kocsma
757           public_bath: Közfürdő
758           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
759           public_building: Középület
760           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
761           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
762           restaurant: Étterem
763           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
764           school: Iskola
765           shelter: Esőbeálló
766           shower: Zuhanyzó
767           social_centre: Szociális központ
768           social_facility: Szociális létesítmény
769           studio: Stúdió
770           swimming_pool: Úszómedence
771           taxi: Taxi
772           telephone: Nyilvános telefon
773           theatre: Színház
774           toilets: WC
775           townhall: Városháza
776           training: Képzés
777           university: Egyetem
778           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
779           vending_machine: Árusító automata
780           veterinary: Állatorvosi rendelő
781           village_hall: Községháza
782           waste_basket: Szemeteskosár
783           waste_disposal: Hulladéklerakó
784           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
785           watering_place: Állatitató
786           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
787           weighbridge: Hídmérleg
788           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
789         boundary:
790           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
791           administrative: Közigazgatási határ
792           census: Népszámlálásikörzet-határ
793           national_park: Nemzeti park
794           political: Választókerület-határ
795           protected_area: Védett terület
796           "yes": Határ
797         bridge:
798           aqueduct: Vízvezeték
799           boardwalk: Deszkajárda
800           suspension: Függőhíd
801           swing: Elfordítható híd
802           viaduct: Völgyhíd
803           "yes": Híd
804         building:
805           apartment: Társasház
806           apartments: Társasház
807           barn: Pajta
808           bungalow: Bungaló
809           cabin: Kis faház
810           chapel: Kápolna
811           church: Templomépület
812           civic: Középület
813           college: Főiskolai épület
814           commercial: Kereskedelmi épület
815           construction: Épülő épület
816           detached: Családi ház
817           dormitory: Kollégiumépület
818           duplex: Ikerház
819           farm: Tanyaépület
820           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
821           garage: Garázs
822           garages: Garázsok
823           greenhouse: Üvegház
824           hangar: Hangár
825           hospital: Kórházépület
826           hotel: Szállodaépület
827           house: Ház
828           houseboat: Lakóhajó
829           hut: Kunyhó
830           industrial: Ipari épület
831           kindergarten: Óvodaépület
832           manufacture: Gyártócsarnok
833           office: Irodaház
834           public: Középület
835           residential: Lakóépület
836           retail: Kiskereskedelmi épület
837           roof: Tető
838           ruins: Romos épület
839           school: Iskolaépület
840           semidetached_house: Ikerház
841           service: Gépészeti épület
842           shed: Fészer
843           stable: Lóistálló
844           static_caravan: Álló lakókocsi
845           temple: Nem keresztény templomépület
846           terrace: Sorház
847           train_station: Vasútállomás-épület
848           university: Egyetemi épület
849           warehouse: Raktár
850           "yes": Épület
851         club:
852           scout: Cserkészotthon
853           sport: Sportegyesület
854           "yes": Klub
855         craft:
856           beekeeper: Méhészet
857           blacksmith: Kovácsműhely
858           brewery: Sörfőzde
859           carpenter: Ács
860           caterer: Konyha
861           confectionery: Édességkészítő
862           dressmaker: Nőiruha-készítő
863           electrician: Villanyszerelő
864           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
865           gardener: Kertész
866           glaziery: Üvegműves-műhely
867           handicraft: Kézműves műhely
868           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
869           metal_construction: Fémiparos műhely
870           painter: Festő
871           photographer: Fényképész
872           plumber: Vízvezetékszerelő
873           roofer: Tetőfedő
874           sawmill: Fűrészmalom
875           shoemaker: Cipőkészítő
876           stonemason: Kőműves
877           tailor: Szabó
878           window_construction: Ablakkészítő
879           winery: Borászat
880           "yes": Kézműves bolt
881         emergency:
882           access_point: Mentési pont
883           ambulance_station: Mentőállomás
884           assembly_point: Gyülekezési pont
885           defibrillator: Defibrillátor
886           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
887           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
888           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
889           life_ring: Mentőöv
890           phone: Segélyhívó telefon
891           siren: Sziréna
892           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
893           water_tank: Tűzivíz-tartály
894         highway:
895           abandoned: Elhagyott út
896           bridleway: Lovaglóút
897           bus_guideway: Buszsín
898           bus_stop: Buszmegálló
899           construction: Épülő út
900           corridor: Folyosó
901           crossing: Gyalogosátkelő
902           cycleway: Kerékpárút
903           elevator: Lift
904           emergency_access_point: Mentési pont
905           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
906           footway: Gyalogút
907           ford: Gázló
908           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
909           living_street: Lakó-pihenő övezet
910           milestone: Kilométerkő
911           motorway: Autópálya
912           motorway_junction: Autópálya-csomópont
913           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
914           passing_place: Kitérő
915           path: Ösvény
916           pedestrian: Sétálóutca
917           platform: Peron
918           primary: Főút
919           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
920           proposed: Tervezett út
921           raceway: Versenypálya
922           residential: Lakóövezeti út
923           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
924           road: Út
925           secondary: Összekötő út
926           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
927           service: Szervizút
928           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
929           speed_camera: Traffipax
930           steps: Lépcső
931           stop: Stop tábla
932           street_lamp: Utcai lámpa
933           tertiary: Bekötőút
934           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
935           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
936           traffic_mirror: Közlekedési tükör
937           traffic_signals: Jelzőlámpa
938           trailhead: Turistaút végpontja
939           trunk: Autóút
940           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
941           turning_circle: Megfordulókör
942           turning_loop: Megfordulóhurok
943           unclassified: Egyéb közút
944           "yes": Út
945         historic:
946           aircraft: Történelmi légi jármű
947           archaeological_site: Régészeti lelőhely
948           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
949           battlefield: Csatatér
950           boundary_stone: Történelmi határkő
951           building: Történelmi épület
952           bunker: Történelmi bunker
953           cannon: Történelmi ágyú
954           castle: Vár
955           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
956           church: Történelmi templom
957           city_gate: Városkapu
958           citywalls: Városfal
959           fort: Erőd
960           heritage: Műemlék
961           hollow_way: Mélyút
962           house: Történelmi ház
963           manor: Kúria
964           memorial: Emlékmű
965           milestone: Történelmi mérföldkő
966           mine: Történelmi bánya
967           mine_shaft: Történelmi bányaakna
968           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
969           railway: Történelmi vasútvonal
970           roman_road: Római út
971           ruins: Rom
972           rune_stone: Rúnaírásos kő
973           stone: Történelmi kő
974           tomb: Történelmi sír
975           tower: Történelmi torony
976           wayside_chapel: Út menti kápolna
977           wayside_cross: Út menti kereszt
978           wayside_shrine: Út menti kegyhely
979           wreck: Hajóroncs
980           "yes": Történelmi hely
981         junction:
982           "yes": Csomópont
983         landuse:
984           allotments: Kiskertek
985           aquaculture: Akvakultúra
986           basin: Medence
987           brownfield: Barnamezős terület
988           cemetery: Temető
989           commercial: Kereskedelmi terület
990           conservation: Védett terület (elavult)
991           construction: Építési terület
992           farmland: Mezőgazdasági terület
993           farmyard: Tanyaudvar
994           forest: Telepített erdő
995           garages: Garázssor
996           grass: Füves terület
997           greenfield: Zöldmezős terület
998           industrial: Ipari terület
999           landfill: Hulladéklerakó
1000           meadow: Rét
1001           military: Katonai terület
1002           mine: Bánya
1003           orchard: Gyümölcsös
1004           plant_nursery: Faiskola
1005           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1006           railway: Vasúti terület
1007           recreation_ground: Szabadidőpark
1008           religious: Egyházi terület
1009           reservoir: Víztározó
1010           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1011           residential: Lakóövezet
1012           retail: Kiskereskedelmi terület
1013           village_green: Faluközponti mező
1014           vineyard: Szőlő
1015           "yes": Földhasználat
1016         leisure:
1017           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1018           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1019           bandstand: Zenepavilon
1020           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1021           bird_hide: Madárles
1022           bleachers: Lelátó
1023           bowling_alley: Bowlingpálya
1024           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1025           dance: Táncterem
1026           dog_park: Kutyafuttató
1027           firepit: Tűzrakóhely
1028           fishing: Horgászterület
1029           fitness_centre: Edzőterem
1030           fitness_station: Fitneszpark
1031           garden: Kert
1032           golf_course: Golfpálya
1033           horse_riding: Lovaglás
1034           ice_rink: Műjégpálya
1035           marina: Kishajókikötő
1036           miniature_golf: Minigolfpálya
1037           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1038           outdoor_seating: Kiülős helyek
1039           park: Park
1040           picnic_table: Piknikezőasztal
1041           pitch: Sportpálya
1042           playground: Játszótér
1043           recreation_ground: Szabadidőpark
1044           resort: Üdülőhely
1045           sauna: Szauna
1046           slipway: Sólya
1047           sports_centre: Sportközpont
1048           stadium: Stadion
1049           swimming_pool: Úszómedence
1050           track: Futópálya
1051           water_park: Strand, élményfürdő
1052           "yes": Szabadidő
1053         man_made:
1054           adit: Bányatárna
1055           advertising: Hirdetés
1056           antenna: Antenna
1057           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1058           beacon: Jeladó
1059           beam: Gerenda
1060           beehive: Méhkaptár
1061           breakwater: Hullámtörő
1062           bridge: Híd
1063           bunker_silo: Falközi siló
1064           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1065           chimney: Kémény
1066           clearcut: Tarvágás
1067           communications_tower: Távközlési torony
1068           crane: Daru
1069           cross: Kereszt
1070           dolphin: Cölöpgúla
1071           dyke: Árvízvédelmi töltés
1072           embankment: Töltés
1073           flagpole: Zászlórúd
1074           gasometer: Gáztározó
1075           groyne: Sarkantyú
1076           kiln: Égetőkemence
1077           lighthouse: Világítótorony
1078           manhole: Csatornafedél
1079           mast: Pózna
1080           mine: Bánya
1081           mineshaft: Bányaakna
1082           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1083           petroleum_well: Olajkút
1084           pier: Móló
1085           pipeline: Csővezeték
1086           pumping_station: Szivattyúház
1087           reservoir_covered: Fedett víztározó
1088           silo: Siló
1089           snow_cannon: Hóágyú
1090           snow_fence: Lavinakerítés
1091           storage_tank: Tárolótartály
1092           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1093           surveillance: Térfigyelő berendezés
1094           telescope: Teleszkóp
1095           tower: Torony
1096           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1097           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1098           watermill: Vízimalom
1099           water_tap: Vízcsap
1100           water_tower: Víztorony
1101           water_well: Kút
1102           water_works: Vízmű
1103           windmill: Szélmalom
1104           works: Gyár
1105           "yes": Építmény
1106         military:
1107           airfield: Katonai repülőtér
1108           barracks: Laktanya
1109           bunker: Bunker
1110           checkpoint: Ellenőrzőpont
1111           trench: Lövészárok
1112           "yes": Katonai
1113         mountain_pass:
1114           "yes": Hágó
1115         natural:
1116           atoll: Atoll
1117           bare_rock: Csupasz szikla
1118           bay: Öböl
1119           beach: Természetes strand
1120           cape: Partfok
1121           cave_entrance: Barlangbejárat
1122           cliff: Sziklaszirt
1123           coastline: Partvonal
1124           crater: Kráter
1125           dune: Dűne
1126           fell: Fjell
1127           fjord: Fjord
1128           forest: Erdő
1129           geyser: Gejzír
1130           glacier: Gleccser
1131           grassland: Füves puszta
1132           heath: Fenyér
1133           hill: Domb
1134           hot_spring: Hőforrás
1135           island: Sziget
1136           isthmus: Földszoros
1137           land: Szárazföld
1138           marsh: Mocsár
1139           moor: Mocsár
1140           mud: Sár
1141           peak: Hegycsúcs
1142           peninsula: Félsziget
1143           point: Pont
1144           reef: Zátony
1145           ridge: Hegygerinc
1146           rock: Szikla
1147           saddle: Nyereg
1148           sand: Homok
1149           scree: Törmeléklejtő
1150           scrub: Bozót
1151           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1152           spring: Forrás
1153           stone: Kő
1154           strait: Tengerszoros
1155           tree: Fa
1156           tree_row: Fasor
1157           tundra: Tundra
1158           valley: Völgy
1159           volcano: Vulkán
1160           water: Víz
1161           wetland: Vizenyős terület
1162           wood: Természetes erdő
1163           "yes": Természeti objektum
1164         office:
1165           accountant: Könyvelő
1166           administrative: Közigazgatási iroda
1167           advertising_agency: Reklámügynökség
1168           architect: Építész
1169           association: Egyesületi iroda
1170           company: Vállalati iroda
1171           diplomatic: Diplomáciai iroda
1172           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1173           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1174           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1175           estate_agent: Ingatlaniroda
1176           financial: Pénzügyi cég irodája
1177           government: Kormányzati hivatal
1178           insurance: Biztosítási iroda
1179           it: IT cég irodája
1180           lawyer: Ügyvéd
1181           logistics: Logisztikai cég irodája
1182           newspaper: Újságszerkesztőség
1183           ngo: Civil szervezet irodája
1184           notary: Közjegyző
1185           religion: Egyházi iroda
1186           research: Kutatóintézet
1187           tax_advisor: Adótanácsadó
1188           telecommunication: Távközlési cég irodája
1189           travel_agent: Utazási iroda
1190           "yes": Iroda
1191         place:
1192           allotments: Kiskertek
1193           archipelago: Szigetcsoport
1194           city: Nagyváros
1195           city_block: Háztömb
1196           country: Ország
1197           county: Megye
1198           farm: Tanya
1199           hamlet: Falucska
1200           house: Ház
1201           houses: Házak
1202           island: Sziget
1203           islet: Kis sziget
1204           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1205           locality: Dűlő, lakatlan hely
1206           municipality: Település
1207           neighbourhood: Környék
1208           plot: Telek
1209           postcode: Irányítószám
1210           quarter: Kis városrész
1211           region: Régió
1212           sea: Tenger
1213           square: Tér
1214           state: Tartomány
1215           subdivision: Településrész
1216           suburb: Városrész
1217           town: Kisváros
1218           village: Falu
1219           "yes": Hely
1220         railway:
1221           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1222           buffer_stop: Ütközőbak
1223           construction: Épülő vasútvonal
1224           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1225           funicular: Sikló
1226           halt: Vasúti megállóhely
1227           junction: Vasúti csomópont
1228           level_crossing: Vasúti átjáró
1229           light_rail: HÉV
1230           miniature: Miniatűr vasút
1231           monorail: Egysínű vasút
1232           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1233           platform: Vasúti peron
1234           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1235           proposed: Tervezett vasút
1236           rail: Vasúti vágány
1237           spur: Iparvágány
1238           station: Vasútállomás
1239           stop: Vasúti megálló
1240           subway: Metró
1241           subway_entrance: Metrókijárat
1242           switch: Vasúti váltó
1243           tram: Villamos
1244           tram_stop: Villamosmegálló
1245           turntable: Fordítókorong
1246           yard: Rendező pályaudvar
1247         shop:
1248           agrarian: Gazdabolt
1249           alcohol: Szeszesital-bolt
1250           antiques: Régiségkereskedés
1251           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1252           art: Művészeti bolt
1253           baby_goods: Bababolt
1254           bag: Táskaüzlet
1255           bakery: Pékség
1256           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1257           beauty: Szépségszalon
1258           bed: Hálószoba-felszerelés
1259           beverages: Italbolt
1260           bicycle: Kerékpárbolt
1261           bookmaker: Fogadóiroda
1262           books: Könyvesbolt
1263           boutique: Butik
1264           butcher: Hentes
1265           car: Autókereskedés
1266           car_parts: Autóalkatrészbolt
1267           car_repair: Autószerelő
1268           carpet: Szőnyegbolt
1269           charity: Jótékonysági bolt
1270           cheese: Sajtszaküzlet
1271           chemist: Drogéria
1272           chocolate: Csokoládébolt
1273           clothes: Ruházati bolt
1274           coffee: Kávéüzlet
1275           computer: Számítástechnikai bolt
1276           confectionery: Édességbolt
1277           convenience: Kis élelmiszerbolt
1278           copyshop: Fénymásoló
1279           cosmetics: Kozmetikai bolt
1280           craft: Kézműveskellék-bolt
1281           curtain: Függönybolt
1282           dairy: Tejtermékbolt
1283           deli: Csemegeüzlet
1284           department_store: Nagyáruház
1285           discount: Diszkontárubolt
1286           doityourself: Barkácsbolt
1287           dry_cleaning: Vegytisztító
1288           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1289           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1290           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1291           estate_agent: Ingatlaniroda
1292           fabric: Méteráru
1293           farm: Termelői bolt
1294           fashion: Divatáru-szaküzlet
1295           fishing: Horgászbolt
1296           florist: Virágüzlet
1297           food: Élelmiszerbolt
1298           frame: Képkeretező
1299           funeral_directors: Temetkezési iroda
1300           furniture: Bútorbolt
1301           garden_centre: Kertészet
1302           gas: Palackozottgáz-bolt
1303           general: Vegyesbolt
1304           gift: Ajándékbolt
1305           greengrocer: Zöldséges
1306           grocery: Fűszerbolt
1307           hairdresser: Fodrászat
1308           hardware: Vas-műszaki bolt
1309           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1310           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1311           herbalist: Gyógynövénybolt
1312           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1313           houseware: Háztartási bolt
1314           ice_cream: Fagylaltozó
1315           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1316           jewelry: Ékszerbolt
1317           kiosk: Trafik
1318           kitchen: Konyhafelszerelés
1319           laundry: Mosoda
1320           locksmith: Kovácsműhely
1321           lottery: Lottózó
1322           mall: Bevásárlóközpont
1323           massage: Masszázsszalon
1324           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1325           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1326           money_lender: Pénzkölcsönöző
1327           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1328           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1329           music: Hanglemezbolt
1330           musical_instrument: Hangszerüzlet
1331           newsagent: Újságárus
1332           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1333           optician: Látszerész
1334           organic: Bioélelmiszerbolt
1335           outdoor: Túrabolt
1336           paint: Festékbolt
1337           pastry: Süteménybolt
1338           pawnbroker: Zálogház
1339           perfumery: Illatszerbolt
1340           pet: Állatkereskedés
1341           pet_grooming: Állatkozmetika
1342           photo: Fényképészeti bolt
1343           seafood: Halbolt
1344           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1345           sewing: Rövidáru
1346           shoes: Cipőbolt
1347           sports: Sportbolt
1348           stationery: Papírbolt
1349           storage_rental: Raktárbérlés
1350           supermarket: Szupermarket
1351           tailor: Szabó
1352           tattoo: Tetoválószalon
1353           tea: Teaszaküzlet
1354           ticket: Jegyiroda
1355           tobacco: Dohánybolt
1356           toys: Játékbolt
1357           travel_agency: Utazási iroda
1358           tyres: Autógumi-szaküzlet
1359           vacant: Üres üzlethelyiség
1360           variety_store: 100 forintos bolt
1361           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1362           video_games: Videojáték-szaküzlet
1363           wholesale: Nagykereskedés
1364           wine: Borszaküzlet
1365           "yes": Bolt
1366         tourism:
1367           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1368           apartment: Apartman
1369           artwork: Műalkotás
1370           attraction: Látnivaló
1371           bed_and_breakfast: Vendégház
1372           cabin: Kunyhó
1373           camp_pitch: Sátorhely
1374           camp_site: Kemping
1375           caravan_site: Lakókocsihely
1376           chalet: Nyaralóház
1377           gallery: Galéria
1378           guest_house: Vendégház
1379           hostel: Turistaszálló
1380           hotel: Szálloda
1381           information: Információ
1382           motel: Motel
1383           museum: Múzeum
1384           picnic_site: Piknikezőhely
1385           theme_park: Vidámpark
1386           viewpoint: Kilátóhely
1387           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1388           zoo: Állatkert
1389         tunnel:
1390           building_passage: Épület alatti átjáró
1391           culvert: Áteresz
1392           "yes": Alagút
1393         waterway:
1394           artificial: Mesterséges vízfolyás
1395           boatyard: Hajótelep
1396           canal: Csatorna
1397           dam: Duzzasztógát
1398           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1399           ditch: Árok
1400           dock: Dokk
1401           drain: Vízelvezető árok
1402           lock: Zsilip
1403           lock_gate: Zsilipkapu
1404           mooring: Kikötőhely
1405           rapids: Zúgó
1406           river: Folyó
1407           stream: Patak
1408           wadi: Vádi
1409           waterfall: Vízesés
1410           weir: Bukógát
1411           "yes": Vízfolyás
1412       admin_levels:
1413         level2: Országhatár
1414         level3: Térséghatár
1415         level4: Tartományhatár
1416         level5: Régióhatár
1417         level6: Megyehatár
1418         level7: Településhatár
1419         level8: Városhatár
1420         level9: Faluhatár
1421         level10: Városrészhatár
1422         level11: Környékhatár
1423       types:
1424         cities: Nagyvárosok
1425         towns: Kisvárosok
1426         places: Helyek
1427     results:
1428       no_results: Nem található eredmény
1429       more_results: További eredmények
1430   issues:
1431     index:
1432       title: Problémák
1433       select_status: Állapot kiválasztása
1434       select_type: Típus kiválasztása
1435       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1436       reported_user: Bejelentett felhasználó
1437       not_updated: Nem frissített
1438       search: Keresés
1439       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1440       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1441       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1442       status: Állapot
1443       reports: Bejelentések
1444       last_updated: Utoljára frissítve
1445       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1446       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1447       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1448       reports_count:
1449         one: 1 bejelentés
1450         other: '%{count} bejelentés'
1451       reported_item: Jelentett elem
1452       states:
1453         ignored: Mellőzve
1454         open: Nyitva
1455         resolved: Megoldva
1456     update:
1457       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1458       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1459       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1460     show:
1461       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1462       reports:
1463         zero: Nincs bejelentés
1464         one: 1 bejelentés
1465         other: '%{count} bejelentés'
1466       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1467       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1468       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1469       resolve: Megoldás
1470       ignore: Mellőz
1471       reopen: Újramegnyitás
1472       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1473       read_reports: Bejelentések olvasása
1474       new_reports: Új bejelentések
1475       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1476       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1477       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1478     resolve:
1479       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1480     ignore:
1481       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1482     reopen:
1483       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1484     comments:
1485       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1486       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1487     reports:
1488       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1489     helper:
1490       reportable_title:
1491         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1492         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1493   issue_comments:
1494     create:
1495       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1496       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1497   reports:
1498     new:
1499       title_html: '%{link} bejelentése'
1500       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1501       disclaimer:
1502         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1503         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1504         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1505           tagjainak segítségével
1506         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1507       categories:
1508         diary_entry:
1509           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1510           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1511           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1512           other_label: Egyéb
1513         diary_comment:
1514           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1515           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1516           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1517           other_label: Egyéb
1518         user:
1519           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1520           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1521           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1522           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1523           other_label: Egyéb
1524         note:
1525           spam_label: A megjegyzés spam
1526           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1527           abusive_label: A megjegyzés sértő
1528           other_label: Egyéb
1529     create:
1530       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1531       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1532   layouts:
1533     logo:
1534       alt_text: OpenStreetMap logó
1535     home: Ugrás az otthonodhoz
1536     logout: Kijelentkezés
1537     log_in: Bejelentkezés
1538     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1539     sign_up: Regisztráció
1540     start_mapping: Térképezés indítása
1541     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1542     edit: Szerkesztés
1543     history: Előzmények
1544     export: Exportálás
1545     issues: Problémák
1546     data: Adatok
1547     export_data: Adatok exportálása
1548     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1549     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1550     user_diaries: Naplók
1551     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1552     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1553     tag_line: A szabad világtérkép
1554     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1555     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1556       és szabad licenc alatt elérhető.
1557     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1558     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1559       és további %{partners}.'
1560     partners_ucl: UCL
1561     partners_fastly: Fastly
1562     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1563     partners_partners: partnerek
1564     tou: Felhasználási feltételek
1565     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1566       munkát végeznek.
1567     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1568       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1569     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1570     help: Súgó
1571     about: Névjegy
1572     copyright: Szerzői jog és licenc
1573     communities: Közösségek
1574     community: Közösség
1575     community_blogs: Közösségi blogok
1576     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1577     foundation: Alapítvány
1578     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1579     make_a_donation:
1580       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1581       text: Adományozz
1582     learn_more: További info
1583     more: Több
1584   user_mailer:
1585     diary_comment_notification:
1586       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1587       hi: Szia, %{to_user}!
1588       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1589       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1590       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1591         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1592       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1593         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1594     message_notification:
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1596       hi: Szia %{to_user}!
1597       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1598         %{subject} tárggyal:'
1599       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1600         tárggyal:'
1601       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1602         a szerzőnek (%{replyurl}).
1603       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1604         rá itt: %{replyurl}'
1605     friendship_notification:
1606       hi: Szia %{to_user}!
1607       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1608       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1609       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1610       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1611       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1612       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1613     gpx_description:
1614       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1615         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1616       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1617         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1618     gpx_failure:
1619       hi: Szia %{to_user}!
1620       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1621       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1622         olvasható itt: %{url}.'
1623       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1624     gpx_success:
1625       hi: Szia %{to_user}!
1626       loaded_successfully:
1627         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1628         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1629           ponttal.
1630       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1633       greeting: Szia!
1634       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1635       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1636         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1637         jóváhagyásárért:'
1638       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1639         az elinduláshoz.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1642       greeting: Szia!
1643       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1644         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1645       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1646         alábbi hivatkozásra.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1649       greeting: Szia!
1650       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1651         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1652       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1653         az alábbi hivatkozásra.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1656       greeting: Szia!
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1660           téged is érdekel'
1661         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1662         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1663         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1664           A jegyzet %{place} közelében van.'
1665         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1666           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1667       closed:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1670           téged is érdekel'
1671         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1672         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1673         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1674           A jegyzet %{place} közelében van.'
1675         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1676           A jegyzet %{place} közelében van.'
1677       reopened:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1680           amely téged is érdekel'
1681         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1682         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1683           közelében.'
1684         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1685           A jegyzet %{place} közelében van.'
1686         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1687           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1688       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1689       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1690     changeset_comment_notification:
1691       hi: Szia %{to_user}!
1692       greeting: Szia!
1693       commented:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1696           amely téged is érdekel'
1697         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1698           %{time}'
1699         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1700           ekkor: %{time}'
1701         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1702           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1703         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1704           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1705         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1706         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1707         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1708       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1709       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1710       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1711         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1712       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1713         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1714         gombra.'
1715   confirmations:
1716     confirm:
1717       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1718       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1719       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1720         és máris kezdheted a térképezést.
1721       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1722         megerősítés gombot.
1723       button: Megerősítés
1724       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1725       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1726       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1727       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1728         ide</a>.
1729     confirm_resend:
1730       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1731     confirm_email:
1732       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1733       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1734         gombot.
1735       button: Megerősítés
1736       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1737       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1738       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1739     resend_success_flash:
1740       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1741         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1742       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1743         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1744         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1745   messages:
1746     inbox:
1747       title: Beérkezett üzenetek
1748       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1749       my_outbox: Elküldött üzenetek
1750       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1751       new_messages:
1752         one: 1 új üzeneted
1753         other: '%{count} új üzeneted'
1754       old_messages:
1755         one: 1 régi üzeneted
1756         other: '%{count} régi üzeneted'
1757       from: Feladó
1758       subject: Tárgy
1759       date: Érkezett
1760       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1761         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1762       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1763     message_summary:
1764       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1765       read_button: Jelölés olvasottként
1766       reply_button: Válasz
1767       destroy_button: Törlés
1768     new:
1769       title: Üzenet küldése
1770       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1771       subject: Tárgy
1772       body: Szöveg
1773       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1774     create:
1775       message_sent: Üzenet elküldve
1776       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1777         újabbakat küldenél.
1778     no_such_message:
1779       title: Nincs ilyen üzenet
1780       heading: Nincs ilyen üzenet
1781       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1782     outbox:
1783       title: Elküldött üzenetek
1784       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1785       my_outbox: Elküldött üzenetek
1786       messages:
1787         one: Egy elküldött üzeneted van
1788         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1789       to: Címzett
1790       subject: Tárgy
1791       date: Elküldve
1792       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1793         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1794       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1795     reply:
1796       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1797         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1798         felhasználónévvel.
1799     show:
1800       title: Üzenet olvasása
1801       from: Feladó
1802       subject: Tárgy
1803       date: Érkezett
1804       reply_button: Válasz
1805       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1806       destroy_button: Törlés
1807       back: Vissza
1808       to: Címzett
1809       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1810         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1811         be a helyes felhasználónévvel.
1812     sent_message_summary:
1813       destroy_button: Törlés
1814     mark:
1815       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1816       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1817     destroy:
1818       destroyed: Üzenet törölve
1819   passwords:
1820     lost_password:
1821       title: Elvesztett jelszó
1822       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1823       email address: 'E-mail cím:'
1824       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1825       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1826         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1827       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1828         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1829       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1830     reset_password:
1831       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1832       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1833       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1834       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1835       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1836   preferences:
1837     show:
1838       title: Megjelenési beállítások
1839       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1840       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1841       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1842     edit:
1843       title: Beállítások szerkesztése
1844       save: Beállítások frissítése
1845       cancel: Mégse
1846     update:
1847       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1848     update_success_flash:
1849       message: Beállítások frissítve.
1850   profiles:
1851     edit:
1852       title: Profil szerkesztése
1853       save: Profil frissítése
1854       cancel: Mégse
1855       image: Kép
1856       gravatar:
1857         gravatar: Gravatar használata
1858         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1859         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1860         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1861         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1862       new image: Kép hozzáadása
1863       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1864       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1865       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1866       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1867       home location: Otthon
1868       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1869       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1870         kattintok?
1871     update:
1872       success: Profil frissítve.
1873       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1874   sessions:
1875     new:
1876       title: Bejelentkezés
1877       heading: Bejelentkezés
1878       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1879       password: 'Jelszó:'
1880       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1881       remember: Emlékezz rám
1882       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1883       login_button: Bejelentkezés
1884       register now: Regisztrálj most
1885       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1886         és jelszavaddal:'
1887       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1888       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1889       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1890         kell egy felhasználói fiókkal.
1891       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1892         igénybe.
1893       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1894       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1895         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1896         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1897       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1898       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1899       auth_providers:
1900         openid:
1901           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1902           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1903         google:
1904           title: Bejelentkezés Google-lel
1905           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1906         facebook:
1907           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1908           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1909         windowslive:
1910           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1911           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1912         github:
1913           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1914           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1915         wikipedia:
1916           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1917           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1918         wordpress:
1919           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1920           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1921         aol:
1922           title: Bejelentkezés AOL-lal
1923           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1924     destroy:
1925       title: Kijelentkezés
1926       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1927       logout_button: Kijelentkezés
1928     suspended_flash:
1929       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1930       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1931         meg akarod vitatni ezt.
1932       support: támogatás
1933   shared:
1934     markdown_help:
1935       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1936         elemezve
1937       headings: Címsorok
1938       heading: Cím
1939       subheading: Alcím
1940       unordered: Rendezetlen lista
1941       ordered: Rendezett lista
1942       first: Első elem
1943       second: Második elem
1944       link: Hivatkozás
1945       text: Szöveg
1946       image: Kép
1947       alt: Alternatív szöveg
1948       url: URL
1949     richtext_field:
1950       edit: Szerkesztés
1951       preview: Előnézet
1952   site:
1953     about:
1954       next: Következő
1955       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1956       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1957         biztosít térképadatokat'
1958       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1959         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1960         és még sok mindenről.
1961       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1962       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1963         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1964         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1965       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1966       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1967         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1968         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1969         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1970         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1971         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1972         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1973         weboldalát.
1974       open_data_title: Szabad adatok
1975       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1976         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1977         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1978         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1979         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1980       legal_title: Jogi segítség
1981       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1982         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1983         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1984         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1985         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1986         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1987         nyilatkozat</a>.
1988       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1989         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1990         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1991         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1992         bejegyzett védjegyei</a>."
1993       partners_title: Partnerek
1994     copyright:
1995       foreign:
1996         title: Erről a fordításról
1997         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1998           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1999         english_link: az eredeti angol nyelvű
2000       native:
2001         title: Erről az oldalról
2002         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2003           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2004         native_link: magyar nyelvű változatára
2005         mapping_link: kezdheted a térképezést
2006       legal_babble:
2007         title_html: Szerzői jog és licenc
2008         intro_1_html: |-
2009           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
2010           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2011           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
2012           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
2013         intro_2_html: |2-
2014             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
2015             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
2016             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2017         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2018           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2019         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2020         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
2021           fel az alább felsoroltakat:'
2022         credit_2_1_html: |-
2023           <ul>
2024             <li>Biztosítson forrásmegjelölést az OpenStreetMap számára azzal, hogy megjeleníti a szerzői jogi közleményünket.</li>
2025             <li>Tegye egyértelművé, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt Adatbázis Licenc) alapján állnak rendelkezésre.</li>
2026           </ul>
2027         credit_3_1_html: |-
2028           A szerzői jog megjelölésére különböző követelmények vonatkoznak annak függvényében, hogy hogyan használod az adatainkat. Például, különböző szabályok vonatkoznak arra, hogy hogyan kell megjelölni a szerzői jogot egy böngészhető térképen, egy nyomtatott térképen vagy egy állóképen. A követelmények részletes leírásáért olvassa el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Attribution
2029           Guidelines</a>-t.
2030         credit_4_html: |-
2031           Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt adatbázis licenc) alatt elérhetőek, hivatkozz <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">erre a szerzői jogi oldalra</a>.
2032           Alternatív megoldásként és követelményként ha az OSM-et adat formában terjeszted, akkor közvetlenül is megnevezheted és hivatkozhatsz a licenc(ek)re. Az olyan helyzetekben ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap") megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra.
2033           Ebben a példában a megjelölés a térkép sarkán jelenik meg.
2034         attribution_example:
2035           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2036             egy weboldalon
2037           title: Példa egy hivatkozásra
2038         more_title_html: Tudj meg többet!
2039         more_1_html: |-
2040           További információ adataink használatáról az <a
2041           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2042         more_2_html: |-
2043           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2044
2045           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2046         contributors_title_html: Közreműködőink
2047         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2048           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2049           többek között:'
2050         contributors_at_html: |-
2051           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2052              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2053              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2054         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2055           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2056           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2057           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2058           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2059           készült vagy azt tartalmazza.'
2060         contributors_ca_html: |-
2061           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2062              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2063              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2064              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2065              Statistics Canada).
2066         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2067           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2068           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2069           licenc alatt."
2070         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2071           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2072         contributors_nl_html: |-
2073           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2074           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2075         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2076           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2077           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2078           szerint.'
2079         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2080           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2081           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2082           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2083         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2084           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2085           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2086           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2087           4.0</a> licenc alapján.'
2088         contributors_za_html: |-
2089           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2090           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2091         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2092           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2093         contributors_footer_1_html: |-
2094           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2095           az OpenStreetMap wikin.</a>
2096         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2097           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2098           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2099         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2100         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2101           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2102           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2103           engedélye nélkül.
2104         infringement_2_html: |-
2105           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2106           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2107           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2108         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2109         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2110           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2111           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2112           irányelv</a>einket.
2113     index:
2114       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2115         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2116       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2117       permalink: Permalink
2118       shortlink: Shortlink
2119       createnote: Új jegyzet
2120       license:
2121         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2122       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2123         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2124     edit:
2125       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2126       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2127         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2128       user_page_link: felhasználói oldal
2129       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2130       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2131       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2132         funkcióhoz szükséges.
2133     export:
2134       title: Exportálás
2135       area_to_export: Exportálandó terület
2136       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2137       format_to_export: Exportálás formátuma
2138       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2139       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2140       embeddable_html: Beágyazható HTML
2141       licence: Licenc
2142       too_large:
2143         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2144           valamelyik lehetőséget.
2145         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2146           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2147           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2148         planet:
2149           title: Planet OSM
2150           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2151         overpass:
2152           title: Overpass API
2153           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2154             tükörszerverről
2155         geofabrik:
2156           title: Geofabrik letöltések
2157           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2158             frissített kivonatai
2159         metro:
2160           title: Metro Extracts
2161           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2162         other:
2163           title: Más források
2164           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2165       options: Beállítások
2166       format: 'Formátum:'
2167       scale: Méretarány
2168       max: max.
2169       image_size: Képméret
2170       zoom: Nagyítási szint
2171       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2172       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2173       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2174       output: Kimenet
2175       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2176       export_button: Exportálás
2177     fixthemap:
2178       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2179       how_to_help:
2180         title: Hogyan segíthetsz
2181         join_the_community:
2182           title: Csatlakozás a közösséghez
2183           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2184             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2185             és kijavítod az adatot saját magad.
2186         add_a_note:
2187           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2188             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2189             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2190             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2191       other_concerns:
2192         title: Egyéb aggályok
2193         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2194           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2195           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2196           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2197           munkacsoporttal</a>.
2198     help:
2199       title: Segítségkérés
2200       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2201         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2202         beszélj meg a közösség tagjaival.
2203       welcome:
2204         url: /welcome
2205         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2206         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2207       beginners_guide:
2208         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2209         title: Kezdők kézikönyve
2210         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2211       help:
2212         title: Segítségnyújtó fórum
2213         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2214           lapján.
2215       mailing_lists:
2216         title: Levelezőlisták
2217         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2218           helyi levelezőlistán.
2219       forums:
2220         title: Fórumok (örökség)
2221         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2222           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2223       community:
2224         title: Közösségi portál
2225         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2226       irc:
2227         title: IRC
2228         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2229       switch2osm:
2230         title: Válts OSM-re!
2231         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2232           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2233       welcomemat:
2234         title: Szervezeteknek
2235         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2236           megtalálsz az előszobában.
2237       wiki:
2238         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2239         title: OpenStreetMap Wiki
2240         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2241     potlatch:
2242       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2243         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2244       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2245         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2246       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2247         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2248         itt módosíthatod</a>.
2249     any_questions:
2250       title: Kérdésed van?
2251     sidebar:
2252       search_results: Keresés eredményei
2253       close: Bezár
2254     search:
2255       search: Keresés
2256       get_directions: Útvonaltervezés
2257       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2258       from: Innen
2259       to: Ide
2260       where_am_i: Hol van ez?
2261       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2262       submit_text: Menj
2263       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2264     key:
2265       table:
2266         entry:
2267           motorway: Autópálya
2268           main_road: Fő út
2269           trunk: Autóút
2270           primary: Főút
2271           secondary: Összekötő út
2272           unclassified: Egyéb út
2273           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2274           bridleway: Lovaglóút
2275           cycleway: Kerékpárút
2276           cycleway_national: Országos kerékpárút
2277           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2278           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2279           footway: Gyalogút
2280           rail: Vasút
2281           subway: Metró
2282           tram:
2283           - HÉV
2284           - villamos
2285           cable:
2286           - Nagykabinos felvonó
2287           - függőszékes felvonó
2288           runway:
2289           - Kifutópálya
2290           - gurulóút
2291           apron:
2292           - Forgalmi előtér
2293           - utasterminál
2294           admin: Közigazgatási határ
2295           forest: Erdő
2296           wood: Erdő
2297           golf: Golfpálya
2298           park: Park
2299           resident: Gyalogos övezet
2300           common:
2301           - Füves terület
2302           - rét
2303           - kert
2304           retail: Kereskedelmi terület
2305           industrial: Ipari terület
2306           commercial: Kereskedelmi terület
2307           heathland: Fenyér
2308           lake:
2309           - Tó
2310           - víztározó
2311           farm: Tanya
2312           brownfield: Bontási terület
2313           cemetery: Temető
2314           allotments: Kiskertek
2315           pitch: Sportpálya
2316           centre: Sportközpont
2317           reserve: Természetvédelmi terület
2318           military: Katonai terület
2319           school:
2320           - Iskola
2321           - egyetem
2322           building: Fontosabb épület
2323           station: Vasútállomás
2324           summit:
2325           - Hegycsúcs
2326           - magaslat
2327           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2328           bridge: Fekete szegély = híd
2329           private: Behajtás csak engedéllyel
2330           destination: Csak célforgalom
2331           construction: Épülő utak
2332           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2333           bicycle_parking: Kerékpártároló
2334           toilets: WC
2335     welcome:
2336       title: Üdvözlünk!
2337       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2338         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2339         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2340       whats_on_the_map:
2341         title: Mi van a térképen
2342       basic_terms:
2343         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2344         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2345           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2346       rules:
2347         title: Szabályok!
2348       start_mapping: Térképezés indítása
2349       add_a_note:
2350         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2351         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2352           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2353     communities:
2354       title: Közösségek
2355       lede_text: |-
2356         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2357         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2358         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2359         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2360       local_chapters:
2361         title: Helyi Csoportok
2362         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2363           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2364           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2365           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2366           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2367           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2368         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2369       other_groups:
2370         title: Más csoportok
2371         about_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan is létrejöjjön,
2372           mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is sikeresen létezik
2373           informális összejövetelként vagy közösségi csoportként. Ilyent bárki létrehozhat,
2374           vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Közösségek
2375           wikioldalon</a> olvashat.
2376   traces:
2377     visibility:
2378       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2379       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2380         pontokként)
2381       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2382       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2383         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2384     new:
2385       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2386       visibility_help: Mit jelent ez?
2387       help: Súgó
2388       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2389     create:
2390       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2391       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2392         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2393         elkészült.
2394       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2395       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2396         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2397         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2398     edit:
2399       cancel: Mégse
2400       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2401       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2402       visibility_help: Mit jelent ez?
2403     update:
2404       updated: Nyomvonal frissítve
2405     trace_optionals:
2406       tags: Címkék
2407     show:
2408       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2409       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2410       pending: FÜGGŐBEN
2411       filename: 'Fájlnév:'
2412       download: letöltés
2413       uploaded: 'Feltöltve:'
2414       points: 'Pontok száma:'
2415       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2416       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2417       map: térkép
2418       edit: szerkesztés
2419       owner: 'Tulajdonos:'
2420       description: 'Leírás:'
2421       tags: 'Címkék:'
2422       none: nincsenek
2423       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2424       delete_trace: Nyomvonal törlése
2425       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2426       visibility: 'Láthatóság:'
2427       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2428     trace_paging_nav:
2429       showing_page: '%{page}. oldal'
2430       older: Régebbi nyomvonalak
2431       newer: Újabb nyomvonalak
2432     trace:
2433       pending: FÜGGŐBEN
2434       count_points: '%{count} pont'
2435       more: tovább
2436       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2437       view_map: Térkép megtekintése
2438       edit_map: Térkép szerkesztése
2439       public: NYILVÁNOS
2440       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2441       private: NEM NYILVÁNOS
2442       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2443       by: 'készítette:'
2444       in: 'címkék:'
2445     index:
2446       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2447       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2448       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2449       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2450       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2451       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2452       all_traces: Minden nyomvonal
2453       my_traces: Saját nyomvonalak
2454       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2455       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2456     destroy:
2457       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2458     make_public:
2459       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2460     offline_warning:
2461       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2462     offline:
2463       heading: A GPX-tároló offline
2464       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2465     georss:
2466       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2467     description:
2468       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2469       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2470   application:
2471     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2472     require_cookies:
2473       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2474         engedélyezd őket.
2475     require_admin:
2476       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2477         kell rendelkezned.
2478     setup_user_auth:
2479       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2480         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2481       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2482         jelentkezz be a webes felületen.
2483       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2484         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2485         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2486     settings_menu:
2487       account_settings: Fiók beállításai
2488       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2489       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2490       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2491   oauth:
2492     authorize:
2493       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2494       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2495         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2496         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2497       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2498       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2499       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2500       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2501         hozzáadása.
2502       allow_write_api: a térkép módosítása.
2503       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2504       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2505       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2506       grant_access: Hozzáférés megadása
2507     authorize_success:
2508       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2509       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2510       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2511     authorize_failure:
2512       title: Az azonosítás sikertelen.
2513       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2514       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2515     revoke:
2516       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2517     permissions:
2518       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2519     scopes:
2520       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2521       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2522       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2523       write_api: A térkép módosítása
2524       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2525       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2526       write_notes: Jegyzetek módosítása
2527       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2528       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2529   oauth_clients:
2530     new:
2531       title: Új alkalmazás regisztrálása
2532     edit:
2533       title: Alkalmazásod szerkesztése
2534     show:
2535       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2536       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2537       secret: 'Fogyasztói titok:'
2538       url: 'Tokenkérési URL:'
2539       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2540       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2541       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2542       edit: Részletek szerkesztése
2543       delete: Ügyfél törlése
2544       confirm: Biztos vagy benne?
2545       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2546     index:
2547       title: OAuth részletek
2548       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2549       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2550       application: Alkalmazás neve
2551       issued_at: 'Kibocsátva:'
2552       revoke: Visszavonás!
2553       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2554       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2555         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2556         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2557       oauth: OAuth
2558       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2559       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2560     form:
2561       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2562     not_found:
2563       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2564     create:
2565       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2566     update:
2567       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2568     destroy:
2569       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2570   oauth2_applications:
2571     index:
2572       title: Kliensalkalmazásaim
2573       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2574         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2575         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2576       new: Új alkalmazás regisztrálása
2577       name: Név
2578       permissions: Engedélyek
2579     application:
2580       edit: Szerkesztés
2581       delete: Törlés
2582       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2583     new:
2584       title: Új alkalmazás regisztrálása
2585     edit:
2586       title: Alkalmazásod szerkesztése
2587     show:
2588       edit: Szerkesztés
2589       delete: Törlés
2590       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2591       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2592       client_secret: Klienstitok
2593       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2594         hozzáférhető
2595       permissions: Engedélyek
2596       redirect_uris: URI-k átirányítása
2597     not_found:
2598       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2599   oauth2_authorizations:
2600     new:
2601       title: Engedély szükséges
2602       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2603         a következő engedélyekkel?
2604       authorize: Engedélyezés
2605       deny: Megtagadás
2606     error:
2607       title: Hiba történt.
2608     show:
2609       title: Engedélyezési kód
2610   oauth2_authorized_applications:
2611     index:
2612       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2613       application: Alkalmazás
2614       permissions: Engedélyek
2615       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2616     application:
2617       revoke: Hozzáférés visszavonása
2618       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2619   users:
2620     new:
2621       title: Felhasználói fiók létrehozása
2622       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2623         egy felhasználói fiókot.
2624       please_contact_support_html: Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2625         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérését igyekszünk a lehető leggyorsabban
2626         feldolgozni.
2627       support: támogatás
2628       about:
2629         header: Szabad és szerkeszthető
2630       email address: 'E-mail-cím:'
2631       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2632       display name: 'Megjelenítendő név:'
2633       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2634         később megváltoztathatod.
2635       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2636       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2637       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2638         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2639       continue: Regisztráció
2640       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2641     terms:
2642       title: Feltételek
2643       heading: Feltételek
2644       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2645       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2646         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2647         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2648       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2649         hozzájárulásaidra.
2650       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2651       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2652         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2653         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2654       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2655       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2656       consider_pd_why: mi ez?
2657       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2658         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2659         fordítás</a>'
2660       continue: Folytatás
2661       decline: Elutasítás
2662       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2663         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2664       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2665       legale_names:
2666         france: Franciaország
2667         italy: Olaszország
2668         rest_of_world: A világ többi része
2669     terms_declined_flash:
2670       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2671         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2672       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2673     no_such_user:
2674       title: Nincs ilyen felhasználó
2675       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2676       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2677         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2678       deleted: törölve
2679     show:
2680       my diary: Saját napló
2681       new diary entry: új naplóbejegyzés
2682       my edits: Saját szerkesztések
2683       my traces: Nyomvonalaim
2684       my notes: Saját jegyzetek
2685       my messages: Üzenetek
2686       my profile: Profil
2687       my settings: Személyes beállítások
2688       my comments: Saját hozzászólások
2689       my_preferences: Megjelenési beállítások
2690       my_dashboard: Irányítópult
2691       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2692       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2693       edit_profile: Profil szerkesztése
2694       send message: Üzenet küldése
2695       diary: Napló
2696       edits: Szerkesztések
2697       traces: Nyomvonalak
2698       notes: Térképjegyzetek
2699       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2700       add as friend: Felvétel ismerősnek
2701       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2702       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2703       ct undecided: Nem eldöntött
2704       ct declined: Elutasítva
2705       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2706       email address: 'E-mail cím:'
2707       created from: 'Készítve innen:'
2708       status: 'Állapot:'
2709       spam score: 'Spam pontszám:'
2710       description: Leírás
2711       user location: Felhasználó helye
2712       role:
2713         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2714         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2715         grant:
2716           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2717           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2718         revoke:
2719           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2720           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2721       block_history: Aktív blokkolások
2722       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2723       comments: Hozzászólások
2724       create_block: Felhasználó blokkolása
2725       activate_user: Felhasználó aktiválása
2726       deactivate_user: Felhasználó deaktiválása
2727       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2728       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2729       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2730       hide_user: Felhasználó elrejtése
2731       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2732       delete_user: Felhasználó törlése
2733       confirm: Megerősítés
2734       report: Felhasználó bejelentése
2735     set_home:
2736       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2737     go_public:
2738       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2739         a szerkesztés.
2740     index:
2741       title: Felhasználók
2742       heading: Felhasználók
2743       showing:
2744         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2745         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2746       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2747       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2748       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2749       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2750       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2751     suspended:
2752       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2753       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2754       support: támogatás
2755       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2756         felfüggesztettük.
2757       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2758         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2759     auth_failure:
2760       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2761       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2762       no_authorization_code: Nem engedély kód
2763       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2764       invalid_scope: Érvénytelen kód
2765       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2766     auth_association:
2767       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2768       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2769         a lenti űrlap segítségével.
2770       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2771         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2772   user_role:
2773     filter:
2774       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2775       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2776       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2777       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2778         adminisztrátorjogát.
2779     grant:
2780       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2781       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2782       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2783       confirm: Megerősítés
2784       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2785         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2786     revoke:
2787       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2788       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2789       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2790       confirm: Megerősítés
2791       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2792         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2793   user_blocks:
2794     model:
2795       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2796         kell lenned.
2797       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2798     not_found:
2799       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2800       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2801     new:
2802       title: '%{name} blokkolása'
2803       heading_html: '%{name} blokkolása'
2804       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2805       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2806         abba.
2807       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2808         az értesítésre.
2809       back: Összes blokkolás megtekintése
2810     edit:
2811       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2812       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2813       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2814       show: blokkolás megjelenítése
2815       back: Összes blokkolás megjelenítése
2816     filter:
2817       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2818       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2819         értéknek kell lennie.
2820     create:
2821       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2822         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2823       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2824         blokkolod őt.
2825       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2826     update:
2827       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2828       success: Blokkolás frissítve.
2829     index:
2830       title: Felhasználói blokkolások
2831       heading: Felhasználói blokkolások listája
2832       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2833     revoke:
2834       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2835       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2836       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2837       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2838       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2839       revoke: Visszavonás!
2840       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2841     helper:
2842       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2843       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2844       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2845         bejelentkezett.
2846       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2847       block_duration:
2848         hours:
2849           one: 1 óra
2850           other: '%{count} óra'
2851         days:
2852           one: 1 nap
2853           other: '%{count} nap'
2854         weeks:
2855           one: 1 hét
2856           other: '%{count} hét'
2857         months:
2858           one: 1 hónap
2859           other: '%{count} hónap'
2860         years:
2861           one: 1 év
2862           other: '%{count} év'
2863     blocks_on:
2864       title: '%{name} blokkolásai'
2865       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2866       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2867     blocks_by:
2868       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2869       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2870       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2871     show:
2872       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2873       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2874       created: 'Létrehozva:'
2875       duration: 'Időtartam:'
2876       status: 'Állapot:'
2877       show: Megjelenítés
2878       edit: Szerkesztés
2879       revoke: Visszavonás!
2880       confirm: Biztos vagy benne?
2881       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2882       back: Összes blokkolás megjelenítése
2883       revoker: 'Visszavonó:'
2884       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2885     block:
2886       not_revoked: (nincs visszavonva)
2887       show: Megjelenítés
2888       edit: Szerkesztés
2889       revoke: Visszavonás!
2890     blocks:
2891       display_name: Blokkolt felhasználó
2892       creator_name: Készítő
2893       reason: Blokkolás indoklása
2894       status: Állapot
2895       revoker_name: 'Visszavonta:'
2896       showing_page: '%{page}. oldal'
2897       next: Következő »
2898       previous: « Előző
2899   notes:
2900     index:
2901       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2902       heading: '%{user} jegyzetei'
2903       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2904       no_notes: Nincs jegyzet
2905       id: ID
2906       creator: Létrehozta
2907       description: Leírás
2908       created_at: Létrehozva ekkor
2909       last_changed: Utoljára módosítva
2910     show:
2911       title: '%{id} jegyzet'
2912       description: Leírás
2913       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2914       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2915       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2916       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2917       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2918       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
2919       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2920       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2921       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2922       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2923       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2924       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2925       report: jegyzet bejelentése
2926       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2927         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2928       hide: Elrejtés
2929       resolve: Megoldás
2930       reactivate: Újraaktiválás
2931       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2932       comment: Hozzászólás
2933       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2934         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2935       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2936         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2937       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2938       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2939         a térképről.
2940     new:
2941       title: Új jegyzet
2942       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2943         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2944         írd le a problémát.
2945       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2946         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2947         információkat.
2948       add: Jegyzet hozzáadása
2949   javascripts:
2950     close: Bezárás
2951     share:
2952       title: Megosztás
2953       cancel: Mégsem
2954       image: Kép
2955       link: Link vagy HTML
2956       long_link: Link
2957       short_link: Rövid link
2958       geo_uri: Geo URI
2959       embed: HTML
2960       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2961       format: 'Formátum:'
2962       scale: 'Méretarány:'
2963       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2964         képpont méretben.
2965       download: Letöltés
2966       short_url: Rövid URL
2967       include_marker: Helyjelölővel
2968       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2969       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2970       view_larger_map: Nagyobb térkép
2971       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2972     embed:
2973       report_problem: Probléma bejelentése
2974     key:
2975       title: Jelmagyarázat
2976       tooltip: Jelmagyarázat
2977       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2978     map:
2979       zoom:
2980         in: Nagyítás
2981         out: Kicsinyítés
2982       locate:
2983         title: Helyzetem megjelenítése
2984         metersPopup:
2985           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2986           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2987         feetPopup:
2988           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2989           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2990       base:
2991         standard: Alapértelmezett
2992         cyclosm: CyclOSM
2993         cycle_map: Kerékpártérkép
2994         transport_map: Tömegközlekedés
2995         hot: Humanitárius
2996         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2997       layers:
2998         header: Térképnézetek
2999         notes: Térképjegyzetek
3000         data: Térképadatok
3001         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3002         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3003         title: Rétegek
3004       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
3005       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
3006       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
3007         feltételei</a>
3008       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
3009         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
3010       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
3011         jóvoltából
3012       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3013         jóvoltából
3014       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
3015         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
3016         France</a>'
3017     site:
3018       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3019       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3020       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3021       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3022       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3023       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3024       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3025       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3026     changesets:
3027       show:
3028         comment: Hozzászólás
3029         subscribe: Feliratkozás
3030         unsubscribe: Leiratkozás
3031         hide_comment: elrejt
3032         unhide_comment: megjelenít
3033     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3034       ide.
3035     directions:
3036       ascend: Emelkedés
3037       engines:
3038         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3039         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3040         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3041         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3042         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3043         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3044         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
3045         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3046         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3047       descend: Ereszkedés
3048       directions: Irányok
3049       distance: Távolság
3050       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
3051       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
3052       errors:
3053         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3054         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3055       instructions:
3056         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3057         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3058         offramp_right: Hajts ki jobbra
3059         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3060         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3061           következőre: %{name}'
3062         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3063           %{directions} felé
3064         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3065           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3066         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3067         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3068         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3069           irányába'
3070         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3071         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3072         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3073           %{directions} irányába
3074         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3075         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3076         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3077         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3078         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3079         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3080         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3081         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3082         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3083         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3084         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3085         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3086         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3087           %{name}'
3088         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3089           irányába
3090         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3091           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3092         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3093         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3094           irányába
3095         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3096           %{directions} irányába'
3097         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3098         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3099         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3100           irányába
3101         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3102         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3103         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3104         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3105         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3106         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3107         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3108         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3109         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3110         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3111         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3112         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3113         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3114         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3115         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3116         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3117           erre: %{name}'
3118         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3119           erre: %{name}'
3120         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3121         unnamed: névtelen út
3122         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3123         exit_counts:
3124           first: "1."
3125           second: "2."
3126           third: "3."
3127           fourth: "4."
3128           fifth: "5."
3129           sixth: "6."
3130           seventh: "7."
3131           eighth: "8."
3132           ninth: "9."
3133           tenth: "10."
3134       time: Időtartam
3135     query:
3136       node: Pont
3137       way: Vonal
3138       relation: Kapcsolat
3139       nothing_found: Nem található objektum
3140       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3141       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3142     context:
3143       directions_from: Navigáció innen
3144       directions_to: Navigáció ide
3145       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3146       show_address: Cím megjelenítése
3147       query_features: Objektumok lekérdezése
3148       centre_map: Térkép középre hozása itt
3149   redactions:
3150     edit:
3151       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3152       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3153     index:
3154       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3155       heading: Adattörlések listája
3156       title: Adattörlések listája
3157     new:
3158       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3159       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3160     show:
3161       description: 'Leírás:'
3162       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3163       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3164       user: 'Készítő:'
3165       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3166       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3167       confirm: Biztos vagy benne?
3168     create:
3169       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3170     update:
3171       flash: Módosítások elmentve.
3172     destroy:
3173       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3174         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3175       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3176       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3177   validations:
3178     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3179     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3180     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3181     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3182 ...