1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
15 # Author: Dongha Hwang
34 # Author: Theshinster123
52 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
85 invalid_email_address: 유효한 이메일 주소로 보이지 않음
86 email_address_not_routable: 경로를 잡을 수 없음
90 changeset_tag: 바뀜집합 태그
102 old_node_tag: 이전 교점 태그
104 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
105 old_relation_tag: 이전 관계 태그
107 old_way_node: 이전 길 교점
110 relation_member: 관계 구성 요소
118 user_preference: 사용자 환경 설정
126 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
129 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
130 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
131 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
132 allow_write_api: 지도를 수정합니다
133 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
134 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
135 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
145 doorkeeper/application:
147 redirect_uri: URI 리다이렉트
148 confidential: 기밀 애플리케이션
174 category: 신고 사유를 선택하세요
175 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
177 auth_provider: 인증 제공자
180 email_confirmation: 이메일 인증
183 display_name: 표시되는 이름
188 preferred_editor: 선호하는 편집기
190 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
192 doorkeeper/application:
193 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
197 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
198 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
200 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
202 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
204 distance_in_words_ago:
205 about_x_hours: 약 %{count}시간 전
206 about_x_months: 약 %{count}개월 전
207 about_x_years: 약 %{count}년 전
208 almost_x_years: 거의 %{count}년 전
210 less_than_x_seconds: '%{count}초 미만 전'
211 less_than_x_minutes: '%{count}분 미만 전'
212 over_x_years: '%{count}년 이상 전'
213 x_seconds: '%{count}초 전'
214 x_minutes: '%{count}분 전'
215 x_days: '%{count}일 전'
216 x_months: '%{count}개월 전'
217 x_years: '%{count}년 전'
219 default: 기본값 (현재 %{name})
222 description: iD (브라우저 내 편집기)
225 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
232 windowslive: Windows Live
238 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
239 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
240 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
241 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
242 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
243 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
244 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
245 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
247 title: OpenStreetMap 참고
248 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
250 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
251 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
252 commented: 새 의견(%{place} 근처)
253 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
254 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
262 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
263 delete_account: 계정 삭제
264 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 OpenStreetMap 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
265 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
266 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
267 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 OpenStreetMap에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
268 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
269 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
270 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
271 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
272 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
273 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
274 confirm_delete: 확실합니까?
280 current email address: 현재 이메일 주소
286 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
287 enabled link text: 무엇인가요?
288 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
289 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
292 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
293 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
294 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
295 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
297 save changes button: 변경사항 저장
298 delete_account: 계정 삭제...
301 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
303 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
304 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
306 success: 계정이 삭제되었습니다.
310 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 만들어짐
311 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 닫힘
312 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 만듦
313 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user} 님이 삭제함
314 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 편집함
315 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 닫음
324 download_xml: XML 다운로드
326 view_details: 자세한 내용 보기
332 node_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
334 way_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
335 relation: 관계(%{count})
336 relation_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
337 comment: 의견(%{count}개)
338 hidden_commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
340 commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> 의견'
341 changesetxml: 바뀜집합 XML
342 osmchangexml: osmChange XML
345 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
346 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
348 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
350 title_html: '교점: %{name}'
351 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
353 title_html: '길: %{name}'
354 history_title_html: '길 역사: %{name}'
359 one: '%{related_ways} 길의 일부'
360 other: '%{related_ways} 길의 일부'
362 title_html: '관계: %{name}'
363 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
367 other: 구성 항목 %{count}개
369 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
375 entry_html: 관계 %{relation_name}
376 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
379 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
388 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
397 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
404 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
411 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
412 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
413 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
414 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
415 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
416 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
417 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
418 email_link: 이메일 %{email}
421 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
423 enclosing: 근접 지역 내 지물
425 changeset_paging_nav:
426 showing_page: '%{page}쪽'
432 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
441 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
442 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
443 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
444 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
445 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
446 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
447 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
448 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
449 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
450 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
453 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
456 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
457 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
459 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
461 title_all: OpenStreetMap 바뀜집합 토론
462 title_particular: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
464 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
467 km away: '%{count}km 거리'
468 m away: '%{count}m 거리'
475 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
476 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
478 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
479 nearby users: 기타 근처 사용자
480 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
481 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
482 friends_diaries: 친구의 일기 항목
483 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
484 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
493 title_friends: 친구의 일기
494 title_nearby: 근처 사용자의 일기
495 user_title: '%{user}의 일기'
496 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
498 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
500 no_entries: 일기 항목이 없습니다
501 recent_entries: 최근 일기 항목
506 marker_text: 일기 항목 위치
508 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
509 user_title: '%{user}의 일기'
510 leave_a_comment: 의견 남기기
511 login_to_leave_a_comment_html: 덧글을 남기려면 %{login_link}해야 합니다.
515 heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
516 body: 안타깝게도, %{id} id로 된 일기 항목이나 덧글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지를 확인해보세요.
518 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
519 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
520 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
521 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
528 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
532 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
534 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
543 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
544 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
546 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
547 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
550 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
552 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
553 heading: '%{user}의 일기 댓글'
554 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
555 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
560 older_comments: 이전 의견
565 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
568 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
570 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 OpenStreetMap 커뮤니티에 %{contact_link}으로
571 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
574 description: OpenStreetMap 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
575 internal_server_error:
579 description: OpenStreetMap 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
582 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
584 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
585 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
586 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
587 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
589 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
591 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
592 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
596 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">내부</a> 결과
597 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
599 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
601 search_osm_nominatim:
608 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
621 holding_position: 정지 위치
622 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
623 parking_position: 주차 위치
630 animal_shelter: 동물 보호소
637 bicycle_parking: 자전거 주차장
638 bicycle_rental: 자전거 대여점
639 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
644 bureau_de_change: 환전소
651 charging_station: 전기 자동차 충전소
657 community_centre: 커뮤니티 센터
658 conference_centre: 컨퍼런스 센터
664 driving_school: 운전 학원
668 ferry_terminal: 페리 부두
679 internet_cafe: 인터넷 카페
681 language_school: 언어 학교
687 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
692 parking_entrance: 주차장 입구
694 payment_terminal: 결제 단말기
696 place_of_worship: 예배당
703 public_bookcase: 공공 책장
704 public_building: 공공 건물
712 social_facility: 사회 복지 시설
722 vending_machine: 자동 판매기
724 village_hall: 커뮤니티 센터
726 waste_disposal: 폐기물 처리장
731 administrative: 행정 구역 경계
735 protected_area: 보호 구역
755 construction: 건설 중인 건물
783 train_station: 철도역 건물
798 electronics_repair: 전자제품 수리점
811 ambulance_station: 구급 의료 센터
812 assembly_point: 집합 장소
821 bus_guideway: 가이드 버스 차선
823 construction: 건설 중인 고속도로
828 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
832 living_street: 주택가 거리
835 motorway_junction: 고속도로 교차점
849 secondary_link: 2급 도로
859 traffic_mirror: 도로반사경
860 traffic_signals: 교통 신호
863 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
864 unclassified: 분류되지 않은 도로
868 archaeological_site: 유적지
875 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
893 wayside_cross: 도로변의 십자가
894 wayside_shrine: 길가의 신사
905 commercial: 상업/관공서 지역
922 recreation_ground: 놀이 공원
924 reservoir_watershed: 저수지 유역
931 adult_gaming_centre: 성인 오락실
940 fitness_centre: 피트니스 센터
941 fitness_station: 피트니스 스테이션
947 miniature_golf: 미니어처 골프
948 nature_reserve: 자연 보호구역
949 outdoor_seating: 야외 좌석
951 picnic_table: 피크닉 테이블
954 recreation_ground: 공설 운동장
958 sports_centre: 스포츠 센터
968 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
989 monitoring_station: 감시소
993 pumping_station: 펌프 스테이션
995 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1002 wastewater_plant: 폐수처리장
1025 cave_entrance: 동굴 입구
1072 educational_institution: 교육 기관
1073 employment_agency: 직업 소개소
1074 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1075 estate_agent: 부동산 중개
1076 financial: 금융 업체 사무실
1085 telecommunication: 통신 회사 사옥
1101 isolated_dwelling: 독립 주택
1118 construction: 건설 중인 철도
1136 subway_entrance: 지하철역 출입구
1151 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1170 confectionery: 과자 가게
1171 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1178 department_store: 백화점
1180 doityourself: DIY 매장
1181 dry_cleaning: 드라이클리닝
1182 e-cigarette: 전자담배 상점
1183 electronics: 전자 제품 가게
1185 estate_agent: 공인 중개사
1193 funeral_directors: 장례식장
1195 garden_centre: 원예 용품점
1203 health_food: 건강 식품 판매점
1209 interior_decoration: 실내 장식
1218 medical_supply: 의료용품 공급점
1219 mobile_phone: 휴대폰 상점
1220 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1221 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1223 musical_instrument: 악기 판매점
1225 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1234 pet_grooming: 반려동물 미용점
1242 storage_rental: 창고 대여
1243 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1264 bed_and_breakfast: 민박
1267 caravan_site: 캐러밴 사이트
1270 guest_house: 게스트 하우스
1279 wilderness_hut: 삼림 오두막
1282 building_passage: 건물 통로
1290 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1320 no_results: 결과가 없습니다
1321 more_results: 더 많은 결과
1325 select_status: 상태 선택
1327 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1328 reported_user: 사용자 신고함
1329 not_updated: 업데이트되지 않음
1331 search_guidance: '이슈 검색:'
1332 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1333 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1336 last_updated: 최근 업데이트
1337 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1338 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> (%{user}님에
1340 link_to_reports: 보고서 보기
1343 other: 보고서 %{count}개
1344 reported_item: 항목 신고함
1350 new_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1351 successful_update: 보고서가 성공적으로 업데이트되었습니다
1352 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1354 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1358 other: 보고서 %{count}개
1359 report_created_at: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1360 last_resolved_at: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1361 last_updated_at: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1365 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1366 read_reports: 보고서 읽기
1368 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1369 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1370 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1372 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1374 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1376 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1378 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1379 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1381 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1384 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1385 note: '참고 #%{note_id}'
1388 comment_created: 덧글이 성공적으로 생성되었습니다
1391 title_html: '%{link} 보고'
1392 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1394 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1395 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1396 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1397 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1400 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1401 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1402 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1405 spam_label: 이 일기 덧글은 스팸을 포함합니다.
1406 offensive_label: 이 일기 덧글은 타당치 않거나 공격적입니다
1407 threat_label: 이 일기 덧글은 위협을 포함합니다
1410 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1411 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1412 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1413 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1416 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1417 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1418 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1421 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1422 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1427 alt_text: OpenStreetMap 로고
1431 log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
1433 start_mapping: 매핑 시작
1434 sign_up_tooltip: 편집을 위한 계정 만들기
1440 export_data: 데이터 내보내기
1442 gps_traces_tooltip: GPS 궤적 관리
1443 user_diaries: 사용자 일기
1444 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
1445 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1446 tag_line: 자유로운 위키 세계지도
1447 intro_header: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다!
1448 intro_text: OpenStreetMap은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수 있는 세계 지도입니다.
1449 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
1450 hosting_partners_html: 호스팅은 %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, 다른 %{partners}에서 지원합니다.
1452 partners_bytemark: 바이트마크 호스팅
1453 partners_partners: 협력단체
1455 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 오프라인입니다.
1456 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
1457 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
1463 community_blogs: 공동체 블로그
1464 community_blogs_title: OpenStreetMap 커뮤니티 회원 블로그
1466 foundation_title: OpenStreetMap 재단
1468 title: 금전적인 기부와 OpenStreetMap 지원
1473 diary_comment_notification:
1474 subject: '[오픈스트리트맵] %{user}님이 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
1475 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1476 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 덧글을 남겼습니다:'
1477 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1478 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1479 message_notification:
1480 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1481 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1482 header: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1483 header_html: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1484 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1485 friendship_notification:
1486 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1487 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1488 had_added_you: '%{user}님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가했습니다.'
1489 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1490 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1491 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1493 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1494 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1495 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1497 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1498 loaded_successfully: 가능한 %{possible_points} 점 중 %{trace_points} 점을 성공적으로 불러왔습니다.
1499 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1501 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다'
1503 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1504 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1506 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1508 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1510 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1511 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1513 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1515 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1516 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1517 note_comment_notification:
1521 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 참고에 덧글을 남겼습니다'
1522 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 덧글을 남겼습니다'
1523 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 덧글을 남겼습니다.'
1524 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고에 덧글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1527 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1528 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1529 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1530 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1533 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1534 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1535 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1536 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1538 details: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1539 details_html: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1540 changeset_comment_notification:
1541 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1544 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 바뀜집합에 덧글을 남겼습니다'
1545 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1546 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1547 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1548 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1549 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 덧글로
1550 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1551 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1552 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 "구독 해지"를 클릭하십시오.
1555 heading: 이메일을 확인하세요!
1556 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1557 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1558 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1560 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1561 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1562 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1563 reconfirm_html: 확인 이메일을 다시 보낼 필요가 있다면, <a href="%{reconfirm}">여기를 클릭하세요</a>.
1565 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1567 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1568 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1570 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1571 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1572 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1578 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1580 one: 새 메시지 %{count}개
1581 other: 새 메시지 %{count}개
1583 one: 오래된 메시지 %{count}개
1584 other: 오래된 메시지 %{count}개
1588 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1590 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1592 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1593 read_button: 읽음으로 표시
1598 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1601 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1603 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1604 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1608 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1614 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1615 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1619 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1620 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1621 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1623 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1624 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1631 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1635 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1637 sent_message_summary:
1640 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1641 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1647 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1648 email address: '이메일 주소:'
1649 new password button: 비밀번호 재설정
1650 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1651 notice email on way: 비밀번호를 잊었다니, 안타깝습니다 :-( 비밀번호 재설정을 할 수 있도록 이메일이 발송되었습니다.
1652 notice email cannot find: 이메일 주소를 찾지 못해 죄송합니다.
1655 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1657 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1658 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1662 preferred_editor: 선호하는 편집기
1663 preferred_languages: 선호하는 언어
1664 edit_preferences: 환경 설정 편집
1670 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1671 update_success_flash:
1672 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1680 gravatar: Gravatar 사용
1681 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1682 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1683 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1684 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1686 keep image: 현재 그림 유지
1687 delete image: 현재 그림 제거
1688 replace image: 현재 그림 바꾸기
1689 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1691 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1692 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1695 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1700 email or username: '이메일 주소 또는 사용자 이름:'
1702 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1703 remember: 로그인 상태를 기억하기
1704 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1706 register now: 지금 등록하세요
1707 with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:'
1708 with external: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
1709 new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요?
1710 to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다.
1711 create account minute: 계정을 만듭니다. 1분도 걸리지 않습니다.
1712 no account: 계정이 없나요?
1713 account not active: 죄송합니다, 계정을 아직 활성화하지 않았습니다.<br />계정을 활성화하려면 계정 확인 이메일에 있는
1714 링크를 사용하거나 <a href="%{reconfirm}">새 확인 이메일을 요청하세요</a>.
1715 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1716 openid_logo_alt: OpenID로 로그인
1719 title: OpenID로 로그인하기
1720 alt: OpenID URL로 로그인
1723 alt: Google OpenID로 로그인하기
1726 alt: 페이스북 계정으로 로그인하기
1728 title: 윈도 라이브로 로그인하기
1729 alt: 윈도 라이브 계정으로 로그인하기
1732 alt: GitHub 계정으로 로그인
1738 alt: Wordpress OpenID로 로그인하기
1741 alt: AOL OpenID로 로그인하기
1744 heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
1747 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1748 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1752 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>으로
1756 subheading: 하위 문단 제목
1772 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>기여자
1773 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1774 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1776 local_knowledge_title: 지역 지식
1777 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고 최신 상태라는 것이
1778 확인되는 항공 사진이나 GPS 장치, 저차원 기술분야 지도를 사용합니다.
1779 community_driven_title: 공동체 주도
1780 community_driven_html: |-
1781 OpenStreetMap의 공동체는 다양하고, 열정적이며, 날마다 자라납니다. 열성적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 작동시키는 기술자, 재해 지역의 지도를 제작하는 인도주의자 등이 우리의 기여자입니다.
1782 공동체에 대해 알고 싶다면 <a href='%{diary_path}'>사용자 일기</a>, <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap 블로그</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>공동체 블로그</a>, <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OpenStreetMap 재단</a> 웹사이트를 방문해보세요.
1783 open_data_title: 개방형 자료
1784 open_data_html: 'OpenStreetMap은 개방형 자료입니다: OpenStreetMap 및 기여자를 저작자로 명시하는 한
1785 어떠한 목적으로도 자유롭게 이용할 수 있습니다. 만일 어떤 방법으로 자료를 변경하거나 2차 제작을 한다면, 동일한 라이선스에 한하여
1786 그 결과물을 배포할 수 있습니다. 자세한 내용은 <a href=''%{copyright_path}''>저작권 및 라이선스 문서</a>에서
1789 legal_1_html: 이 사이트 및 많은 다른 관련된 부문은 공동체를 대표하여 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap
1790 재단</a>에서 정식적으로 운영합니다. OpenStreetMap 재단이 운영하는 부문의 이용은 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">이용
1791 약관</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">허용할
1792 수 있는 이용 정책</a> 및 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">개인정보처리방침</a>
1795 라이선스나 저작권, 법률 관련 의문점이 있다면
1796 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap 재단으로 문의</a>해주세요.
1798 OpenStreetMap, 오픈스트리트맵, 돋보기와 지도 로고는 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OpenStreetMap 재단의 등록 상표입니다</a>.
1803 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1807 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1808 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1810 mapping_link: 매핑을 시작
1812 title_html: 저작권 및 라이선스
1814 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>은 <i>오픈 데이터</i>로 <a
1815 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap 재단</a> (OSMF)의 <a
1816 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">오픈 데이터
1817 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
1819 OpenStreetMap 기여자를 명시하는 한, OpenStreetMap 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 적용할 수 있습니다.
1820 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지
1821 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1822 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">전문</a>은
1826 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">크리에이티브
1827 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0</a> 라이선스(CC BY-SA)에 따라 사용할 수 있습니다.
1828 credit_title_html: OpenStreetMap 제작진 넣는 방법
1829 credit_1_html: OpenStreetMap 데이터를 사용하는 경우 다음 두 가지를 수행해야 합니다.
1831 또한 데이터는 오픈 데이터베이스 라이선스에 따라 사용할 수 있으며, 지도 제작은
1832 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가한다는 내용을 명확하게 통지해야 합니다.
1833 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">이 저작권 문서</a>로
1835 또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과
1836 라이선스에 직접 링크를 할 수 있습니다. 링크할 수 없는
1837 매체(예를 들어 인쇄 작업)에서는 opendatacommons.org와
1838 openstreetmap.org('OpenStreetMap'을 전체 주소로 확장)로
1839 독자에 직접 알려주세요. 관련 있다면 creativecommons.org로 알려주세요.
1841 찾아볼 수 있는 전자 지도에 대해서는 제작진은 지도의 모서리에 보여야만 합니다.
1843 attribution_example:
1844 alt: 웹페이지에 OpenStreetMap에 표시하는 방법의 예
1846 more_title_html: 자세히 찾기
1848 데이터를 사용하는 방법과 제작진을 표시하는 방법에 대해서는 <a
1849 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF 라이선스 문서
1852 OpenStreetMap은 오픈 데이터이지만 타사 개발자를 위한
1853 지도 API는 무료로 제공할 수 없습니다.
1854 <a href="https://operations.osmfoundation.org/wiki/policies/api/">API 사용 정책</a>,
1855 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">타일 사용 정책</a>과
1856 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim(이름) 사용 정책</a>를 참조하세요.
1857 contributors_title_html: 우리의 기여자
1858 contributors_intro_html: |-
1859 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1860 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1861 contributors_at_html: |-
1862 <strong>오스트리아</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>
1863 (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>에 따름),
1864 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>와
1865 Land Tirol (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">개정된 CC-BY AT</a>에 따름)에서의
1867 contributors_au_html: '<strong>오스트레일리아</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1868 BY 4.0</a> 하에 오스트레일리아 연방이 허가한 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1869 오스트레일리아 유한회사</a>가 제공한 자료를 담고 있습니다.'
1870 contributors_ca_html: '<strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis(©
1871 캐나다 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1872 contributors_fi_html: |-
1873 <strong>핀란드</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI 라이선스</a>에 따른,
1874 National Land Survey of Finland's Topographic Database와
1875 다른 데이터집합에서의 데이터를 포함합니다.
1876 contributors_fr_html: |-
1877 <strong>프랑스</strong>: Direction Générale des Impôts에서의
1879 contributors_nl_html: |-
1880 <strong>네덜란드</strong>: © AND 데이터, 2007년
1881 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)을 포함합니다.
1882 contributors_nz_html: '<strong>뉴질랜드</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1883 데이터 서비스</a>의 데이터를 포함하며, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1884 BY 4.0</a>에 따라 재사용될 수 있습니다.'
1885 contributors_si_html: |-
1886 <strong>슬로베니아</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>와
1887 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1888 (슬로베니아의 공개 정보)에서의 데이터를 포함합니다.
1889 contributors_za_html: |-
1890 <strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1891 National Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를
1892 포함합니다. 국가가 저작권을 소유합니다.
1893 contributors_gb_html: |-
1894 <strong>영국</strong>: 육지 측량 데이터
1895 © Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
1897 contributors_footer_1_html: |-
1898 자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한
1899 기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a
1900 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">기여자 문서</a>
1902 contributors_footer_2_html: |-
1903 OpenStreetMap에 포함된 데이터는 원래 데이터 제공자가
1904 OpenStreetMap을 보증하거나 어떠한 보증도 제공하거나
1905 어떠한 책임도 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1906 infringement_title_html: 저작권 침해
1907 infringement_1_html: |-
1908 OSM 기여자는 저작권 소유자로부터 명시적 허가 없이
1909 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1910 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1911 infringement_2_html: |-
1912 저작권을 가진 자료가 부적절하게 OpenStreetMap 데이터베이스나 이 사이트에
1913 추가되었다고 생각하면 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">게시
1914 중단 절차</a>를 참고하거나 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">온라인
1915 신고 페이지</a>에서 직접 제출하세요.
1916 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>등록 상표
1917 trademarks_1_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, 스테이트 오브 맵은 OpenStreetMap 재단의 등록상표입니다.
1918 상표의 사용에 대해 의문이 있는 경우, 관련된 질문을 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">라이선싱
1921 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
1922 js_2: OpenStreetMap은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
1927 copyright: 저작권 OpenStreetMap 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
1928 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
1930 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
1931 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
1933 user_page_link: 사용자 문서
1934 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
1935 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
1936 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
1939 area_to_export: 지역 내보내기
1940 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
1941 format_to_export: 내보내기 형식
1942 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 데이터
1943 map_image: 지도 그림 (표준 레이어 보이기)
1944 embeddable_html: 내장된 HTML
1947 advice: '위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 원본 중 하나를 사용하는 것을 고려해주세요:'
1948 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내는 데 너무 넓습니다. 확대하거나 작은 지역을 선택하거나, 대량
1949 데이터 다운로드에 대한 아래에 나열된 자료 중 하나를 사용하세요.
1952 description: 완전한 OpenStreetMap 데이터베이스가 정기적으로 업데이트되는 복사본
1955 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 이 테두리 상자를 다운로드
1957 title: Geofabrik 다운로드
1958 description: 대륙, 국가 및 선택한 도시가 정기적으로 업데이트되는 추출본
1961 description: 세계 주요 도시와 그 주변 지역에 대한 추출본
1964 description: OpenStreetMap 위키에 나와있는 추가 원본
1971 add_marker: 지도에 표시 추가
1975 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
1978 title: 문제 보고 / 지도 수정
1983 explanation_html: |-
1984 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
1985 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
1987 instructions_html: |-
1988 <a class='icon note'></a>나 지도에 표시되는 같은 아이콘을 클릭하세요.
1989 끌어서 움직일 수 있는, 지도에 표시를 추가할 것입니다.
1990 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1993 explanation_html: |-
1994 우리의 데이터가 사용되는 방법이나 내용에 대한 문제가 있다면 더 많은 법률
1995 정보에 대한 우리의 <a href='/copyright'>저작권 문서</a>를 참조하거나 해당
1996 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 작업 그룹</a>에 문의하시기 바랍니다.
2000 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
2001 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
2004 title: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2005 description: OpenStreetMap 기초를 다루는 이 퀵 가이드로 시작합니다.
2007 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2009 description: 커뮤니티에서 유지하는 초보자 가이드
2012 description: OpenStreetMap의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요.
2015 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2018 description: 게시판 스타일 인터페이스를 선호하는 것에 대한 질문과 토론입니다.
2021 description: 오픈스트리트맵과 관련한 대화를 나누는 장소입니다.
2024 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2027 description: 회사나 단체가 OpenStreetMap와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2030 description: 단체와의 오픈스트리트맵에 제작 계획이 있습니까? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2032 title: OpenStreetMap 위키
2033 description: 깊이 있는 OpenStreetMap 설명문서에 대해서는 위키를 찾아보세요.
2035 desktop_html: <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac 및 Windows용 데스크탑
2036 애플리케이션을 다운로드하여</a> Potlatch를 계속 사용할 수 있습니다.
2040 search_results: 검색 결과
2044 get_directions: 길 찾기
2045 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2049 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2051 reverse_directions_text: 반대 방향
2060 unclassified: 분류되지 않은 도로
2064 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2065 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2066 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2094 commercial: 상업/관공서 지역
2119 construction: 공사 중인 도로
2120 bicycle_shop: 자전거 가게
2121 bicycle_parking: 자전거 주차장
2126 세계의 자유롭고 편집할 수 있는 지도인, OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다. 지금 가입하면,
2127 시작된 매핑을 얻도록 모두 설정됩니다. 여기에서 알아야 하는 가장 중요한 것들로 된
2132 title: 매핑하는데 필요한 기본 용어
2133 paragraph_1: OpenStreetMap에서는 자체 용어가 몇 가지 사용됩니다. 여기에 편리하게 사용할 수 있는 몇 가지 핵심
2137 start_mapping: 매핑 시작
2139 title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
2141 그냥 한 가지 간단한 것이 고칠 게 있다거나 가입하면서 편집하는 방법을 배우기에 시간이 없다면,
2146 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2147 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2148 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2149 공식적이거나 비공식적일 수 있습니다.
2152 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2153 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2154 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2155 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2159 지역 지부 정도의 단체를 공식적으로 설립할 필요는 없습니다.
2160 실제로 많은 단체들이 사람들의 비공식 모임이나 커뮤니티 단체로 존재합니다. 누구나 만들고 가입할 수 있습니다. 자세한 내용은 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">이 위키 페이지</a>를 참고하세요
2163 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2164 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2165 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2166 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2168 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2169 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2170 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2172 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2174 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2175 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2177 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2179 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2181 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2185 title: '%{name} 경로 편집'
2186 heading: '%{name} 경로 편집'
2187 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2188 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2194 title: '%{name} 경로 보기'
2195 heading: '%{name} 경로 보기'
2201 start_coordinates: '시작 좌표:'
2202 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2210 delete_trace: 이 궤적 삭제
2211 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2212 visibility: '공개 여부:'
2213 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2215 showing_page: '%{page}쪽'
2224 trace_details: 궤적 상세보기
2234 public_traces: 공개 GPS 궤적
2235 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2236 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2237 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2238 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2239 upload_trace: 궤적 올리기
2242 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2243 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2245 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2247 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
2249 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2251 heading: GPX 저장소 오프라인
2252 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2254 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2256 description_with_count:
2257 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2258 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2259 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2261 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2263 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2265 not_an_admin: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
2267 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2269 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2270 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2271 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2273 account_settings: 계정 설정
2274 oauth1_settings: OAuth 1 설정
2275 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2276 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2280 request_access_html: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음
2281 기능을 수행할 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
2282 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
2283 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
2284 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
2285 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
2286 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
2287 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다.
2288 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다.
2289 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
2293 allowed_html: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
2294 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
2297 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
2298 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
2300 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
2302 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2304 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2305 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2306 write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
2308 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2309 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2311 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2312 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2319 title: '%{app_name}에 대한 OAuth 자세한 정보'
2323 access_url: '접근 토큰 URL:'
2324 authorize_url: '요청 URL:'
2325 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
2329 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2331 title: 내 OAuth 자세한 정보
2332 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
2333 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
2334 application: 애플리케이션 이름
2337 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
2338 no_apps_html: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까?
2339 이 서비스에 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2341 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
2342 register_new: 내 애플리케이션 등록
2344 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2346 sorry: 안타깝게도, 해당 %{type}의 내용을 찾을 수 없습니다.
2348 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
2350 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
2352 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
2353 oauth2_applications:
2355 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2356 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2357 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2365 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2373 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2376 redirect_uris: URI 리다이렉트
2378 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2379 oauth2_authorizations:
2382 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2389 oauth2_authorized_applications:
2394 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2397 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2401 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2405 email address: '이메일 주소:'
2406 confirm email address: '이메일 주소 확인:'
2407 display name: '표시 이름:'
2408 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2409 external auth: '제3자 인증:'
2410 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2411 auth no password: 제3자 인증은 비밀번호가 필요하지 않지만, 일부 추가 도구나 서버는 여전히 필요할 수 있습니다.
2413 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2418 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2419 contributor_terms_explain: 이 동의는 기존 기여와 앞으로의 기여자의 약관에 적용됩니다.
2420 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2421 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2422 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2423 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2424 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2425 consider_pd_why: 무엇인가요?
2426 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2427 guidance_html: '약관을 이해하는 데 유용한 정보: <a href="%{summary}">사람이 읽을 수 있는 요약</a>과
2428 일부 <a href="%{translations}">비공식 번역</a>'
2430 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2432 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2433 legale_select: '거주 국가:'
2437 rest_of_world: 나머지 국가
2438 terms_declined_flash:
2439 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2441 terms_declined_link: 이 위키 문서
2442 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2444 title: 이러한 사용자는 없습니다
2445 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2446 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2450 new diary entry: 새 일기 항목
2458 my_preferences: 내 환경 설정
2459 my_dashboard: 내 대시보드
2461 blocks by me: 나한테 차단
2462 edit_profile: 프로필 수정
2463 send message: 메시지 보내기
2468 remove as friend: 친구 제거
2469 add as friend: 친구 추가
2470 mapper since: '가입일:'
2471 ct status: '기여자 약관:'
2472 ct undecided: 정의되지 않음
2474 latest edit: '마지막 편집 (%{ago}):'
2475 email address: '이메일 주소:'
2476 created from: '만든 위치:'
2478 spam score: '스팸 점수:'
2480 user location: 사용자 위치
2482 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2483 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2485 administrator: 관리자 권한 부여
2486 moderator: 운영자 권한 부여
2488 administrator: 관리자 권한 해제
2489 moderator: 운영자 권한 해제
2490 block_history: 활성화된 차단
2491 moderator_history: 실행된 차단
2493 create_block: 이 사용자를 차단
2494 activate_user: 이 사용자 활성화
2495 deactivate_user: 이 사용자 비활성화
2496 confirm_user: 이 사용자 확인
2497 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2498 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2499 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2500 delete_user: 이 사용자를 삭제
2504 flash success: 집 위치를 성공적으로 저장했습니다
2506 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2511 one: '%{page}쪽(%{items} 중 %{first_item} 부분)'
2512 other: '%{page}쪽(%{items} 중 %{first_item}-%{last_item} 부분)'
2513 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2514 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2517 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2522 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2523 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2525 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2526 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2527 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2528 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2529 invalid_scope: 잘못된 범위
2530 unknown_error: 인증 실패
2532 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2533 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2534 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2535 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2538 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2539 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2540 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2541 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2545 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2547 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2551 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2553 fail: '''%{name} 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2556 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2557 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2559 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2562 title: '%{name} 사용자 차단'
2563 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2564 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2565 tried_contacting: 사용자에게 연락하여 이를 멈추도록 요청했습니다.
2566 tried_waiting: 의사 소통에 대답한 사용자에게 충분한 시간을 주었습니다.
2569 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2570 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2571 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2575 block_expired: 차단은 이미 만료되었고 편집할 수 없습니다.
2576 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2578 try_contacting: 차단하기 전에 사용자에게 연락하여 사용자가 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2579 try_waiting: 차단하기 전에 사용자에게 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2580 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2582 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2583 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2587 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2589 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
2590 heading_html: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
2591 time_future: 이 차단은 %{time}에 끝납니다.
2592 past: 이 차단은 %{time}에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.
2593 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2595 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2597 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2598 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2599 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2600 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2618 title: '%{name}님에 대해 차단'
2619 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2620 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2622 title: '%{name}님에 의해 차단'
2623 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2624 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2626 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2627 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2638 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2640 not_revoked: (철회하지 않음)
2645 display_name: 차단된 사용자
2650 showing_page: '%{page}쪽'
2655 title: '%{user} 님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2656 heading: '%{user}의 참고'
2657 subheading_html: '%{user} 님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2663 last_changed: 마지막으로 바뀜
2667 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2668 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2669 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2670 opened_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 만듦'
2671 opened_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에 만듦
2672 commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> 의견'
2673 commented_by_anonymous_html: 익명 사용자의 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2675 closed_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 해결함'
2676 closed_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에 해결함
2677 reopened_by_html: '%{user} 님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에
2679 reopened_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에
2681 hidden_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 숨김'
2683 anonymous_warning: 이 참고에는 익명 사용자의 덧글도 있으므로 별도로 확인해야 합니다.
2687 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2689 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2690 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2691 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2692 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2695 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2697 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2710 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2713 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2716 include_marker: 표시 포함
2717 center_marker: 표시의 가운데 지도
2718 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2719 view_larger_map: 큰 지도 보기
2720 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2722 report_problem: 문제점 보고
2726 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2735 other: 이 지점까지 %{count}미터
2738 other: 이 지점까지 %{count}피트
2743 transport_map: 교통 지도
2751 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2753 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 기여자</a>
2754 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>기부하기</a>
2755 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>웹 사이트 및 API 약관</a>
2756 cyclosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>오픈스트리트맵 프랑스</a>에서 호스팅되는
2757 <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>의 타일 스타일
2758 thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>의
2760 opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>의 제공된 타일
2763 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2764 createnote_tooltip: 지도에 참고 추가
2765 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2766 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2767 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2768 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2769 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2776 unhide_comment: 숨기기 취소
2777 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2781 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2782 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2783 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2784 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2785 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2786 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2787 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2788 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2789 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2793 distance_m: '%{distance}m'
2794 distance_km: '%{distance}km'
2796 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2797 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2799 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2800 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2801 offramp_right: 우측 램프로 이동
2802 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2803 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2804 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2805 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2807 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2808 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2809 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2811 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2812 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2813 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2814 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2815 onramp_right: 램프로 우회전
2816 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2817 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2818 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2819 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2820 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2821 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2822 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2823 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2824 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2825 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2826 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2827 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2828 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2830 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2831 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2832 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2833 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2834 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2835 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2836 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2837 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2838 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2839 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2840 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2841 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2842 via_point_without_exit: (점 경유)
2843 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2844 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2845 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2846 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2847 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2848 destination_without_exit: 목적지 도착
2849 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2850 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2851 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2852 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2853 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2855 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2872 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2873 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2874 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2876 directions_from: 여기를 출발지로 지정
2877 directions_to: 여기를 도착지로 지정
2880 query_features: 지물 보기
2881 centre_map: 여기를 가운데로 지정
2887 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2891 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2895 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2904 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
2906 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2908 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
2910 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
2911 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
2912 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
2913 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})