]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cy.yml
Add advert for donation drive
[rails.git] / config / locales / cy.yml
1 # Messages for Welsh (Cymraeg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cymrodor
5 # Author: Robin Owain
6 ---
7 cy:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y am %H:%M'
11   activerecord:
12     models:
13       acl: Rhestr Rheoli Mynediad
14       country: Gwlad
15       diary_comment: Nodyn Dyddiadur
16       diary_entry: Cofnod Dyddiadur
17       friend: Ffrind
18       language: Iaith
19       message: Neges
20       notifier: Hysbysydd
21       old_relation: Hen Berthynas
22       old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
23       old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
24       old_way: Hen Lwybr
25       relation: Perthynas
26       session: Sesiwn
27       trace: Dargopïo
28       tracepoint: Pwynt Dargopïo
29       tracetag: Tag Dargopïo
30       user: Defnyddiwr
31       user_preference: Dewis Defnyddiwr
32       user_token: Tocyn Defnyddiwr
33       way: Llwybr
34       way_node: Cwgn Llwybr
35       way_tag: Tag Llwybr
36     attributes:
37       diary_comment:
38         body: Corff
39       diary_entry:
40         user: Defnyddiwr
41         title: Pwnc
42         latitude: Lledred
43         longitude: Hydred
44         language: Iaith
45       friend:
46         user: Defnyddiwr
47         friend: Ffrind
48       trace:
49         user: Defnyddiwr
50         visible: Gweladwy
51         name: Enw
52         size: Maint
53         latitude: Lledred
54         longitude: Hydred
55         public: Cyhoeddus
56         description: Disgrifiad
57       message:
58         sender: Danfonwr
59         title: Pwnc
60         body: Corff
61         recipient: Derbyniwr
62       user:
63         email: Ebost
64         active: Gweithredol
65         display_name: Dangos Enw
66         description: Disgrifiad
67         languages: Ieithoedd
68         pass_crypt: Cyfrinair
69   editor:
70     default: (currently %{name}) diofyn
71     id:
72       name: iD
73       description: iD (golygydd y porwr)
74   browse:
75     created: Crewyd
76     closed: Wedi cau
77     created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
78     closed_html: Wedi cau <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
79     created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
80     deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
81     edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
82     closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
83     version: Fersiwn
84     anonymous: dienw
85     no_comment: (dim sylw)
86     part_of: Rhan o
87     download_xml: Lawrlwytho XML
88     view_history: Gweld yr Hanes
89     view_details: Gweld Manylion
90     location: Lleoliadː
91     changeset:
92       title: '%{id}'
93       belongs_to: Awdur
94       node: Cygnau (%{count})
95       node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
96       way: Llwybrau %{count}
97       way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
98       comment: Sylwadau (%{count})
99       hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
100         yn ôl</abbr>
101       commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
102       join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
103       discussion: Sgwrs
104     way:
105       title: 'Llwybr: %{name}'
106       history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
107     relation:
108       title: 'Perthynas: %{name}'
109       members: Aelodau
110     relation_member:
111       type:
112         way: Llwybr
113         relation: Perthynas
114     containing_relation:
115       entry: Perthynas %{relation_name}
116       entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
117     not_found:
118       sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
119       type:
120         way: llwybr
121     timeout:
122       type:
123         way: llwybr
124         relation: perthynas
125     redacted:
126       type:
127         way: llwybr
128         relation: perthynas
129     start_rjs:
130       load_data: Llwytho Data
131       loading: Yn llwytho...
132     tag_details:
133       tags: Tagiau
134       wiki_link:
135         key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}
136         tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value}
137       wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata
138       wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia
139       telephone_link: Galw %{phone_number}
140     note:
141       title: 'Nodyn: %{id}'
142       new_note: Nodyn Newydd
143       description: Disgrifiad
144       hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
145       open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
146       open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
147       commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
148       commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
149         ôl</abbr>
150       hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
151     query:
152       title: Nodweddion Ymholiad
153       introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
154       nearby: Nodweddion gerllaw
155       enclosing: Nodweddion amgáu
156   changeset:
157     changeset_paging_nav:
158       showing_page: Tudalen %{page}
159       next: Nesaf »
160       previous: « Blaenorol
161     changeset:
162       anonymous: Dienw
163       no_edits: (dim newid)
164     changesets:
165       id: ID
166       saved_at: Cadwyd
167       user: Defnyddiwr
168       comment: Sylw
169       area: Maes
170     list:
171       load_more: Llwytho mwy
172     rss:
173       commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
174       commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
175       full: Sgwrs llawn
176   diary_entry:
177     new:
178       title: Cofnod Dyddiadur Newydd
179     list:
180       title: Dyddiaduron defnyddwyr
181       title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
182       title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
183       user_title: Dyddiadur %{user}
184       in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language}
185       new: Cofnod Dyddiadur Newydd
186       new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr
187       no_entries: Dim cofnodion dyddiadur
188       recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar
189       older_entries: Cofnodion Hŷn
190       newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
191     edit:
192       title: Golygu cofnod dyddiadur
193       subject: 'Pwnc:'
194       body: 'Corff:'
195       language: 'Iaith:'
196       location: 'Lleoliad:'
197       latitude: Hydred
198       longitude: Lledred
199       use_map_link: defnyddiwch y map
200       save_button: Arbed
201       marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
202     view:
203       title: yddiadur %{user} | %{title}
204       user_title: dyddiadur %{user}
205       leave_a_comment: Gadael sylw
206       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
207       login: Mewngofnodi
208       save_button: Cadw
209     no_such_entry:
210       title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
211       heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
212       body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
213         neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
214     diary_entry:
215       posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
216       comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
217       reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
218       comment_count:
219         zero: Dim sylwadau
220         one: '%{count} sylw'
221         other: '%{count} sylw'
222       edit_link: Golygu'r cofnod hwn
223       hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
224       confirm: Cadarnhau
225     diary_comment:
226       comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
227       hide_link: Cuddio'r sylw hwn
228       confirm: Cadarnhau
229     location:
230       location: 'Lleoliad:'
231       view: Dangos
232       edit: Golygu
233     feed:
234       user:
235         title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user}
236         description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user}
237       language:
238         title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name}
239         description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in
240           %{language_name} mewn %{language_name}
241       all:
242         title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
243         description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
244     comments:
245       has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol
246         canlynol
247       post: Post
248       when: Pa bryd
249       comment: Sylw
250       ago: '%{ago} yn ôl'
251       newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
252       older_comments: Hen Sylwadau
253   export:
254     title: Allforio
255     start:
256       area_to_export: Ardal i'w Hallforio
257       manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
258       format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
259       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
260       map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
261       licence: Trwydded
262       export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
263         Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
264       too_large:
265         other:
266           title: Ffynonellau eraill
267           description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
268       options: Dewisiadau
269       format: Fformat
270       scale: Graddfa
271       max: uchafswm
272       image_size: Maint y ddelwedd
273       zoom: Chwyddo
274       add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
275       latitude: 'Lledred:'
276       longitude: 'Hydred:'
277       output: Allbwn
278       export_button: Allforio
279   geocoder:
280     search:
281       title:
282         latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
283         us_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
284         uk_postcode: Canlyniadau o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
285           Postcode</a>
286         ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
287         osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
288           Nominatim</a>
289         geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
290         osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
291           Nominatim</a>
292         geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293     search_osm_nominatim:
294       prefix:
295         aerialway:
296           chair_lift: Cadair godi
297           drag_lift: Cadair lusg
298         aeroway:
299           aerodrome: Maesawyr
300           apron: Ffedog
301           gate: Giat
302           helipad: Pad Hofrennydd
303         amenity:
304           arts_centre: Canolfan Grefftau
305           atm: Peiriant Codi Arian
306           bank: Banc
307           bar: Bar
308           bbq: Barbeciw
309           bench: Mainc
310           bicycle_parking: Man Cadw Beic
311           bicycle_rental: Man Llogi Beic
312           biergarten: Gardd Gwrw
313           brothel: Puteindy
314           bureau_de_change: Bureau de Change
315           bus_station: Gorsaf Fysiau
316           cafe: Caffi
317           car_rental: Man Llogi Cerbyd
318           car_sharing: Man Rhannu Cerbyd
319           car_wash: Golchwr Cerbyd
320           casino: Casino
321           charging_station: Gorsaf Gwefru
322           cinema: Sinema
323           clinic: Clinic
324           college: Coleg
325           community_centre: Canolfan Cymunedol
326           courthouse: Llys
327           crematorium: Amlosgfa
328           dentist: Deintydd
329           doctors: Meddygfa
330           drinking_water: Dŵr Yfed
331           driving_school: Ysgol Yrru
332           embassy: Llysgenhadaeth
333           emergency_phone: Ffôn Argyfwng
334           fast_food: Bwyd Parod
335           fire_station: Gorsaf Dân
336           food_court: Cwrt Fwydydd
337           fountain: Ffynnon
338           fuel: Tanwydd
339           grave_yard: Mynwent
340           gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
341           health_centre: Canolfan Iechyd
342           hospital: Ysbyty
343           ice_cream: Hufen Iâ
344           kindergarten: Meithrinfa
345           library: Llyfrgell
346           market: Marchnad
347           marketplace: Marchnad
348           nightclub: Clwb Nôs
349           nursery: Meithrinfa
350           nursing_home: Cartref Nyrsio
351           office: Swyddfa
352           parking: Parcio
353           pharmacy: Fferyllfa
354           place_of_worship: Man addoli
355           police: Heddlu
356           post_box: Blwch Llythyrau
357           post_office: Swyddfa Bost
358           preschool: Meithrinfa
359           prison: Carchar
360           pub: Tafarn
361           public_building: Adeilad Cyhoeddus
362           reception_area: Derbyniad
363           recycling: Pwynt Ailgylchu
364           restaurant: Bwyty
365           retirement_home: Cartref Ymddeol
366           sauna: Sawna
367           school: Ysgol
368           shelter: Cysgod
369           shop: Siop
370           shower: Cawod
371           social_centre: Canolfan Cymdeithasol
372           social_club: Clwb Cymdeithasol
373           social_facility: Cyfleuster cymedithasol
374           studio: Stiwdio
375           swimming_pool: Pwll Nofio
376           taxi: Tacsi
377           telephone: Ffôn Cyhoeddus
378           theatre: Theatr
379           toilets: Tai bach
380           townhall: Neuadd Dref
381           university: Prifysgol
382           veterinary: Milfeddygfa
383           village_hall: Neuadd Bentref
384           waste_basket: Bin sbwriel
385           youth_centre: Canolfan Ieuenctid
386         boundary:
387           census: Ffin Cyfrifiad
388           national_park: Parc Cenedlaethol
389           protected_area: Ardal Warchodol
390         bridge:
391           aqueduct: Dyfrbont
392           suspension: Pont Grog
393           viaduct: Pont Trenau
394           "yes": Pont
395         building:
396           "yes": Adeilad
397         emergency:
398           phone: Ffôn Argyfwng
399         highway:
400           bridleway: Llwybr Ceffyl
401           bus_stop: Stop Bysiau
402           construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
403           cycleway: Llwybr Beicio
404           emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
405           footway: Llwybr Cerdded
406           ford: Rhyd
407           milestone: Carreg Filltir
408           motorway: Traffordd
409           motorway_junction: Cyffordd Traffordd
410           motorway_link: Ffordd Traffordd
411           path: Llwybr
412           pedestrian: Llwybr Cerddwyr
413           platform: Platfform
414           primary: Priffordd
415           primary_link: Priffordd
416           proposed: Ffordd Arfaethedig
417           rest_area: Man Gorffwys
418           road: Ffordd
419           secondary: Ffordd Eilaidd
420           secondary_link: Ffordd Eilaidd
421           services: Gwasanaethau Traffordd
422           speed_camera: Camera Cyflymder
423           steps: Grisiau
424           street_lamp: Golau Stryd
425           tertiary: Ffordd Trydyddol
426           tertiary_link: Ffordd Trydyddol
427           track: Trac
428           trail: Llwybr
429           trunk: Cefnffordd
430           trunk_link: Cefnffordd
431           unclassified: Ffordd Diddosbarth
432           unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
433         historic:
434           archaeological_site: Safle Archaeolegol
435           battlefield: Maes Brwydr
436           boundary_stone: Maen Terfyn
437           building: Adeilad
438           castle: Castell
439           church: Eglwys
440           citywalls: Waliau Ddinas
441           fort: Caer
442           house: Tŷ
443           icon: Eicon
444           manor: Maenor
445           memorial: Cofeb
446           mine: Mwynfa
447           monument: Cofadail
448           ruins: Adfeilion
449           tomb: Beddrod
450           tower: Tŵr
451           wayside_cross: Croes Min Ffordd
452           wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
453           wreck: Llongddrylliad
454         landuse:
455           allotments: Rhandiroedd
456           basin: Basn
457           brownfield: Browndir
458           cemetery: Mynwent
459           commercial: Ardal Fasnachol
460           conservation: Cadwraeth
461           construction: Adeiladwaith
462           farm: Fferm
463           farmland: Tir Ffermio
464           farmyard: Buarth Fferm
465           forest: Coedwig
466           garages: Garejis
467           grass: Glaswellt
468           greenfield: Glastir
469           industrial: Ardal Ddiwydiannol
470           landfill: Safle Tirlenwi
471           meadow: Dôl
472           military: Ardal Milwrol
473           mine: Mwynglawdd
474           orchard: Berllan
475           quarry: Chwarel
476           railway: Rheilffordd
477           recreation_ground: Maes Chwarae
478           reservoir: Cronfa Ddŵr
479           retail: Adwerthu
480           village_green: Llain Pentref
481           vineyard: Gwinllan
482         leisure:
483           beach_resort: Ardal Wyliau
484           common: Tir Comin
485           fishing: Man Pysgota
486           garden: Gardd
487           golf_course: Cwrs Golff
488           ice_rink: Llawr Sglefrio
489           marina: Marina
490           miniature_golf: Golff Pitw
491           nature_reserve: Gwarchodfa Natur
492           park: Parc
493           pitch: Maes Chwarae
494           playground: Lle Chwarae
495           recreation_ground: Maes Hamdden
496           sauna: Sawna
497           slipway: Llithrffordd
498           sports_centre: Canolfan Chwaraeon
499           stadium: Stadiwm
500           swimming_pool: Pwll Nofio
501           track: Trac Rhedeg
502           water_park: Parc Dŵr
503         military:
504           airfield: Maes Awyr Milwrol
505           barracks: Barics
506           bunker: Byncer
507         mountain_pass:
508           "yes": Bwlch Mynydd
509         natural:
510           bay: Bae
511           beach: Traeth
512           cape: Penrhyn
513           cave_entrance: Mynediad Ogof
514           cliff: Clogwyn
515           crater: Crater
516           dune: Twyn
517           fjord: Ffiord
518           forest: Coedwig
519           geyser: Geiser
520           glacier: Rhewlif
521           heath: Rhos
522           hill: Bryn
523           island: Ynys
524           land: Tir
525           marsh: Cors
526           moor: Gwaun
527           mud: Mwd
528           peak: Copa
529           point: Pwynt
530           reef: Riff
531           ridge: Cefn
532           rock: Craig
533           scree: Sgri
534           spring: Ffynnon
535           stone: Carreg
536           strait: Culfor
537           tree: Coeden
538           valley: Dyffryn
539           volcano: Llosgfynydd
540           water: Dŵr
541           wetland: Gwlypdir
542           wood: Coed
543         office:
544           accountant: Cyfrifydd
545           architect: Pensaer
546           company: Cwmni
547           employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
548           estate_agent: Gwerthwr Tai
549           government: Swyddfa Llywodraeth
550           insurance: Swyddfa Yswiriant
551           lawyer: Cyfreithiwr
552           telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
553           travel_agent: Asiantaeth Deithio
554           "yes": Swyddfa
555         place:
556           airport: Maes Awyr
557           city: Dinas
558           country: Gwlad
559           county: Sir
560           farm: Fferm
561           hamlet: Pentrefan
562           house: Tŷ
563           houses: Tai
564           island: Ynys
565           islet: Ynysig
566           isolated_dwelling: Annedd Unig
567           locality: Ardal
568           moor: Gwaun
569           municipality: Bwrdeistref
570           neighbourhood: Cymdogaeth
571           postcode: Cod Post
572           region: Rhanbarth
573           sea: Môr
574           state: Talaith
575           subdivision: Is-adran
576           suburb: Maestref
577           town: Tref
578           village: Pentref
579         railway:
580           abandoned: Hen Reilffordd
581           construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
582           disused: Rheilffordd Segur
583           disused_station: Gorsaf Drenau Segur
584           funicular: Rheilffordd fynydd
585           halt: Stop Trenau
586           historic_station: Hen Orsaf Trenau
587           junction: Cyffordd Rheilffyrdd
588           level_crossing: Croesfan Wastad
589           miniature: Lein Fach
590           narrow_gauge: Lein Fach Gul
591           platform: Platfform Drenau
592           preserved: Rheilffordd ar Gadw
593           proposed: Rheilfford Arfaethedig
594           spur: Cainc Rheilffordd
595           station: Gorsaf Drenau
596           subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol
597           subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
598           tram: Tramffordd
599           tram_stop: Stop Tramiau
600         shop:
601           alcohol: Siop Drwyddedig
602           antiques: Hynafolion
603           art: Siop Gelf
604           bakery: Becws
605           beauty: Siop Harddwch
606           beverages: Siop Ddiodau
607           bicycle: Siop Feiciau
608           books: Siop Lyfrau
609           boutique: Boutique
610           butcher: Cigydd
611           car: Siop Geir
612           car_parts: Rhannau Ceir
613           car_repair: Trwsio Ceir
614           carpet: Siop Garpedi
615           charity: Siop Elusen
616           chemist: Fferyllfa
617           clothes: Siop Ddillad
618           computer: Siop Gyfrifiaduron
619           confectionery: Siop Felysion
620           convenience: Siop Bob-peth
621           copyshop: Siop Argraffu
622           cosmetics: Siop Golur
623           deli: Deli
624           department_store: Siop Adrannol
625           discount: Siop Ddisgownt
626           doityourself: DIY
627           dry_cleaning: Sychlanhau
628           electronics: Siop Electroneg
629           estate_agent: Gwerthwr Tai
630           farm: Siop Fferm
631           fashion: Siop Ffasiwn
632           fish: Siop Bysgod
633           florist: Siop Flodau
634           food: Siop Fwyd
635           funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
636           furniture: Dodrefn
637           gallery: Galeri
638           garden_centre: Canolfan Gardd
639           general: Siop Gyffredinol
640           gift: Siop Anrhegion
641           greengrocer: Siop Lysiau
642           grocery: Siop y Groser
643           hairdresser: Siop Drin Gwallt
644           hardware: Siop Nwyddau Metel
645           hifi: Sain
646           insurance: Yswiriant
647           jewelry: Siop Gemwaith
648           kiosk: Siop Fechan
649           laundry: Golchdy
650           mall: Canolfan Siopa
651           market: Marchnad
652           mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
653           motorcycle: Siop Beiciau Modur
654           music: Siop Gerddoriaeth
655           newsagent: Siop Bapurau
656           optician: Optegydd
657           organic: Siop Fwyd Organig
658           outdoor: Siop Awyr Agored
659           pet: Siop Anifeiliaid Anwes
660           pharmacy: Fferyllfa
661           photo: Siop Luniau
662           salon: Salon Trin Gwallt
663           second_hand: Siol Ail-law
664           shoes: Siop Esgidiau
665           shopping_centre: Canolfan Siopa
666           sports: Siop Chwaraeon
667           stationery: Siop Offer Swyddfa
668           supermarket: Archfarchnad
669           tailor: Teiliwr
670           toys: Siop Degannau
671           travel_agency: Asiantaeth Deithio
672           video: Siop Fideos
673           wine: Siop Drwyddedig
674           "yes": Siop
675         tourism:
676           alpine_hut: Cwt Mynydd
677           artwork: Gwaith Celf
678           attraction: Atyniad
679           bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
680           cabin: Caban
681           camp_site: Man Gwersylla
682           caravan_site: Parc Carafanau
683           chalet: Chalet
684           guest_house: Llety
685           hostel: Hostel
686           hotel: Gwesty
687           information: Gwybodaeth
688           motel: Motél
689           museum: Amgueddfa
690           picnic_site: Safle Picnic
691           theme_park: Parc Thema
692           viewpoint: Gwylfa
693           zoo: Sw
694         tunnel:
695           culvert: Twnel Ddŵr
696           "yes": Twnel
697         waterway:
698           canal: Camlas
699           dam: Argae
700           derelict_canal: Camlas Diffaith
701           ditch: Ffos
702           dock: Porthladd
703           drain: Draen
704           lock: Loc
705           lock_gate: Llifddor
706           mooring: Angori
707           rapids: Dŵr Tyrfol
708           river: Afon
709           stream: Nant
710           wadi: Sychnant
711           waterfall: Rheadr
712           weir: Cored
713       admin_levels:
714         level2: Ffin Gwledydd
715         level4: Ffin Taleithiau
716         level5: Ffin Rhanbarth
717         level6: Ffin Sir
718         level8: Ffin Dinas
719         level9: Ffin Pentref
720         level10: Ffin Maesdref
721     description:
722       types:
723         cities: Dinasoedd
724         towns: Trefi
725         places: Lleoedd
726     results:
727       no_results: Dim canlyniadau
728       more_results: Mwy o ganlyniadau
729   layouts:
730     logo:
731       alt_text: Logo OpenStreetMap
732     home: Ewch Adref
733     logout: Allgofnodi
734     log_in: Mewngofnodi
735     log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli
736     sign_up: Cofrestru
737     start_mapping: Dechrau Mapio
738     sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu
739     edit: Golygu
740     history: Hanes
741     export: Allforio
742     data: Data
743     export_data: Allforio Data
744     gps_traces: Dargopiadau GPS
745     user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
746     user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
747     edit_with: Golygu gyda %{editor}
748     tag_line: Y Map Wici Rhydd o'r Byd
749     intro_header: Croeso i OpenStreetMap!
750     intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
751       sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
752     intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
753     partners_ic: Imperial College London
754     partners_bytemark: Bytemark Hosting
755     partners_partners: Partneriaid
756     osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
757       cynnal a chadw hanfodol.
758     osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd
759       tra bod gwaith cynnal a chadw hanfodol yn digwydd.
760     donate: Cefnogwch OpenStreetMap gan %{link} i'r Gronfa Uwchraddio Caledwedd.
761     help: Cymorth
762     about: Ynghylch
763     copyright: Hawlfraint
764     community: Cymuned
765     community_blogs: Blogiau'r Gymuned
766     community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap
767     foundation: Sefydliad
768     foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation
769     make_a_donation:
770       title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol
771       text: Gwneud Cyfraniad
772     learn_more: Dysgu Mwy
773     more: Mwy
774   license_page:
775     foreign:
776       title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
777       text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
778         bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
779       english_link: y Saesneg gwreiddiol
780     native:
781       title: Ynghylch y dudalen hon
782       mapping_link: dechrau mapio
783     legal_babble:
784       title_html: Hawlfraint a Thrwydded
785       intro_1_html: |-
786         Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
787         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
788         Commons Open Database License</a> (ODbL).
789       credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
790       attribution_example:
791         title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
792       more_title_html: Darganfod rhagor
793       contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
794       contributors_gb_html: "<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data a
795         thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12."
796       infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
797   welcome_page:
798     title: Croeso!
799     whats_on_the_map:
800       title: Beth sydd ar y Map
801     basic_terms:
802       title: Termau syml mapio
803     questions:
804       title: Unrhyw gwestiwn?
805     start_mapping: Dechrau Mapio
806     add_a_note:
807       title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
808   fixthemap:
809     how_to_help:
810       title: Sut i Helpu
811       join_the_community:
812         title: Ymunwch â'r gymuned
813     other_concerns:
814       title: Gofidion eraill
815   help_page:
816     title: Cael Cymorth
817     welcome:
818       url: /croeso
819       title: Croeso i OSM
820   about_page:
821     next: Nesaf
822     copyright_html: <span>&copy;</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
823     local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
824     open_data_title: Data Agored
825     partners_title: Partneriaid
826   notifier:
827     gpx_notification:
828       greeting: Pa hwyl?
829       with_description: gyda'r disgrifiad
830       and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
831       and_no_tags: a dim tagiau.
832       failure:
833         subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
834         failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
835     signup_confirm:
836       greeting: Pa hwyl!
837       created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
838     email_confirm_plain:
839       greeting: Pa hwyl,
840     note_comment_notification:
841       anonymous: Defnyddiwr anhysbys
842       greeting: Pa hwyl?
843   message:
844     inbox:
845       title: Mewnflwch
846       my_inbox: Fy Mewnflwch
847       outbox: allflwch
848       messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
849       from: Gan
850       subject: Pwnc
851       date: Dyddiad
852       people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
853     message_summary:
854       unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
855       read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
856       reply_button: Ateb
857       delete_button: Dileu
858     new:
859       title: Anfon neges
860       send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
861       subject: Pwnc
862       body: Corff
863       send_button: Anfon
864       back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
865       message_sent: Anfonwyd y neges
866       limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
867         cyn ceisio anfon mwy.
868     no_such_message:
869       title: Dim neges o'r fath
870       heading: Dim neges o'r fath
871       body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
872     outbox:
873       title: Allanflwch
874       my_inbox: Fy %{inbox_link}
875       inbox: mewnflwch
876       outbox: allanflwch
877       messages:
878         one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
879         other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
880       to: I
881       subject: Pwnc
882       date: Dyddiad
883     read:
884       title: Darllen neges
885       from: Gan
886       subject: Pwnc
887       date: Dyddiad
888       reply_button: Ateb
889       unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
890       back: Yn ôl
891       to: At
892     sent_message_summary:
893       delete_button: Dileu
894     mark:
895       as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
896       as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
897     delete:
898       deleted: Dileuwyd y neges
899   site:
900     index:
901       shortlink: Dolen Fyr
902       createnote: Ychwanegu nodyn
903       license:
904         copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored
905     edit:
906       not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
907       user_page_link: tudalen defnyddiwr
908       anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
909     sidebar:
910       search_results: Canlyniadau Chwilio
911       close: Cau
912     search:
913       search: Chwilio
914       where_am_i: Ble ydw i?
915       where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
916         chwilio.
917       submit_text: Mynd
918     key:
919       table:
920         entry:
921           motorway: Traffordd
922           trunk: Cefnffordd
923           primary: Priffordd
924           secondary: Ffordd eilaidd
925           unclassified: Ffordd annosbarthedig
926           unsurfaced: Ffordd heb arwyneb
927           track: Trac
928           footway: Ffordd droed
929           rail: Rheilffordd
930           subway: Trenau Tanddaearyddol
931           tram:
932             1: tram
933           cable:
934           - Car codi
935           forest: Coedwig
936           wood: Coed
937           golf: Cwrs golff
938           park: Parc
939           tourist: Atyniad twristiaid
940           common:
941           - Comin
942           - dôl
943           retail: Ardal adwerthu
944           industrial: Ardal diwydiannol
945           commercial: Ardal masnachol
946           heathland: Rhostir
947           lake:
948           - Llyn
949           - cronfa ddŵr
950           farm: Fferm
951           cemetery: Mynwent
952           allotments: Rhandiroedd
953           pitch: Maes chwarae
954           centre: Canolfan chwaraeon
955           reserve: Gwarchodfa natur
956           military: Ardal milwrol
957           school:
958           - Ysgol
959           - prifysgol
960           building: Adeilad sylweddol
961           station: Gorsaf drenau
962           summit:
963           - Copa
964           - Crib
965           private: Mynediad preifat
966           permissive: Mynediad gyda chaniatâd
967           destination: Mynediad cyrchfan
968     richtext_area:
969       edit: Golygu
970       preview: Rhagolwg
971     markdown_help:
972       headings: Penawdau
973       heading: Pennawd
974       subheading: Is-bennawd
975       unordered: Rhestr heb drefn
976       ordered: Rhestr mewn trefn
977       first: Eitem gyntaf
978       second: Ail eitem
979       link: Dolen
980       text: Testun
981       image: Delwedd
982       alt: Testun Amgen
983       url: URL
984   trace:
985     edit:
986       filename: 'Enw ffeil:'
987       download: lawrlwytho
988       uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
989       points: 'Pwyntiau:'
990       start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
991       map: map
992       edit: golygu
993       owner: 'Perchennog:'
994       description: 'Disgrifiad:'
995       tags: 'Tagiau:'
996       save_button: Cadw Newidiadau
997       visibility: 'Gwelededd:'
998       visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
999     trace_form:
1000       upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
1001       description: 'Disgrifiad:'
1002       tags: 'Tagiau:'
1003       visibility: 'Gwelededd:'
1004       visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
1005       upload_button: Uwchlwytho
1006       help: Cymorth
1007     trace_optionals:
1008       tags: Tagiau
1009     view:
1010       filename: 'Enw ffeil:'
1011       download: lawrlwytho
1012       uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
1013       points: 'Pwyntiau:'
1014       start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:'
1015       map: map
1016       edit: golygu
1017       owner: 'Perchennog:'
1018       description: 'Disgrifiad:'
1019       tags: 'Tagiau:'
1020       none: Dim
1021       visibility: 'Gwelededd:'
1022     trace_paging_nav:
1023       showing_page: Tudalen %{page}
1024     trace:
1025       count_points: '%{count} pwynt'
1026       ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl'
1027       more: mwy
1028       view_map: Gweld Map
1029       edit: golygu
1030       edit_map: Golygu'r Map
1031       public: CYHOEDDUS
1032       identifiable: CANFYDDADWY
1033       private: PREIFAT
1034       trackable: OLRHAINADWY
1035       by: gan
1036       in: mewn
1037       map: map
1038     list:
1039       tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
1040   oauth:
1041     oauthorize:
1042       allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
1043       allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
1044       allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
1045       allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1046       allow_write_api: addasu'r map.
1047       allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
1048       allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1049       allow_write_notes: addasu nodiadau.
1050     oauthorize_success:
1051       title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
1052       allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1053       verification: Y cod dilysiad yw %{code}
1054     oauthorize_failure:
1055       title: Methwyd y cais awdurdodiad.
1056       denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1057       invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
1058     revoke:
1059       flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
1060   oauth_clients:
1061     new:
1062       title: Cofrestru rhaglen newydd
1063       submit: Cofrestru
1064     edit:
1065       title: Golygu'ch rhaglen
1066       submit: Golygu
1067     show:
1068       url: 'URL Cais Tocyn:'
1069       access_url: URL Tocyn Mynediad
1070       authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
1071       edit: Golygu Manylion
1072       delete: Dileu Cleient
1073       confirm: Ydych yn siŵr?
1074       allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1075       allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1076       allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1077       allow_write_api: addasu'r map.
1078       allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1079       allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1080       allow_write_notes: addasu nodiadau.
1081     form:
1082       name: Enw
1083       required: Angenrheidiol
1084       url: Prif URL y Rhaglen
1085       allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1086       allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1087       allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1088       allow_write_api: addasu'r map.
1089       allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1090       allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1091       allow_write_notes: addasu nodiadau.
1092   user:
1093     login:
1094       title: Mewngofnodi
1095       heading: Mewngofnodi
1096       email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
1097       password: 'Cyfrinair:'
1098       openid: '%{logo} OpenID:'
1099       remember: Fy nghofio i
1100       lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1101       login_button: Mewngofnodi
1102       register now: Cofrestru nawr
1103       with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
1104         defnyddiwr a'ch cyfrinair.
1105       new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
1106       to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
1107         cyfrif.
1108       create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
1109       no account: Dim cyfrif gennych?
1110       openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
1111     logout:
1112       title: Allgofnodi
1113       heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
1114       logout_button: Allgofnodi
1115     lost_password:
1116       title: Ailosod cyfrinair
1117       heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1118       email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1119       new password button: Ailosod cyfrinair
1120       notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
1121     reset_password:
1122       title: Ailosod cyfrinair
1123       heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
1124       password: 'Cyfrinair:'
1125       confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1126       reset: Ailosod Cyfrinair
1127       flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
1128     new:
1129       title: Cofrestru
1130       email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1131       confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
1132       password: 'Cyfrinair:'
1133       confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1134       continue: Cofrestru
1135       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
1136     terms:
1137       title: Telerau cyfranwyr
1138       heading: Telerau cyfranwyr
1139       consider_pd_why: beth yw hwn?
1140       agree: Cytuno
1141       decline: Gwrthod
1142       legale_names:
1143         france: Ffrainc
1144         italy: Yr Eidal
1145         rest_of_world: Gweddill y byd
1146     no_such_user:
1147       title: Dim defnyddiwr o'r fath
1148       heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
1149     view:
1150       my diary: Fy Nyddiadur
1151       new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
1152       my edits: Fy Ngolygiadau
1153       my traces: Fy Nargopiadau
1154       my notes: Fy Nodiadau
1155       my messages: Fy Negeseuon
1156       my profile: Fy Mhroffil
1157       my settings: Fy Ngosodiadau
1158       my comments: Fy Sylwadau
1159       oauth settings: gosodiadau oauth
1160       blocks on me: Rhwystrau arnaf i
1161       blocks by me: Rhwystrau gennyf i
1162       send message: Anfon Neges
1163       diary: Dyddiadur
1164       edits: Golygiadau
1165       traces: Dargopiadau
1166       notes: Nodiadau Map
1167       remove as friend: Peidio bod yn ffrind
1168       add as friend: Ychwanegu Cyfaill
1169       mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
1170       ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl)
1171       ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
1172       ct undecided: Heb Benderfynu
1173       ct declined: Wedi Gwrthod
1174       ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl%
1175       email address: 'Cyfeiriad ebost:'
1176       created from: 'Creuwyd o:'
1177       status: 'Statws:'
1178       description: Disgrifiad
1179       user location: Lleoliad defnyddiwr
1180       settings_link_text: gosodiadau
1181       your friends: Eich cyfeillion
1182       no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
1183       km away: '%{count}km i ffwrdd'
1184       m away: '%{count}m i ffwrdd'
1185       nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
1186       no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
1187       role:
1188         administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
1189         moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
1190       comments: Sylwadau
1191       create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn
1192       activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn
1193       confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr
1194       hide_user: cuddio'r defnyddiwr
1195       unhide_user: datguddio'r defnyddiwr
1196       delete_user: dileu'r defnyddiwr
1197       confirm: Cadarnhau
1198       friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
1199       nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
1200     popup:
1201       your location: Eich lleoliad
1202       nearby mapper: Mapiwr gerllaw
1203       friend: Cyfaill
1204     account:
1205       title: Golygu'r cyfrif
1206       my settings: Fy ngosodiadau
1207       current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
1208       new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
1209       email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
1210       openid:
1211         link text: beth yw hwn?
1212       public editing:
1213         heading: 'Golygu cyhoeddus:'
1214         enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
1215         enabled link text: beth yw hwn?
1216         disabled link text: pam na allaf olygu?
1217       public editing note:
1218         heading: Golygu cyhoeddus
1219       contributor terms:
1220         heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
1221         agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
1222         not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
1223         review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
1224           newydd.
1225         link text: beth yw hwn?
1226       profile description: 'Disgrifad Proffil:'
1227       preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
1228       preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
1229       image: 'Delwedd:'
1230       gravatar:
1231         link text: beth yw hwn?
1232       new image: Ychwanegu delwedd
1233       keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
1234       delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
1235       replace image: Newid y ddelwedd bresennol
1236       image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
1237       home location: 'Lleoliad Cartref:'
1238       no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
1239       latitude: 'Lledred:'
1240       longitude: 'Hydred:'
1241       save changes button: Cadw'r Newidiadau
1242       make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
1243       return to profile: Dychwelyd i'r proffil
1244     confirm_email:
1245       button: Cadarnhau
1246       success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru.
1247       failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
1248     set_home:
1249       flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
1250     go_public:
1251       flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
1252         i olygu.
1253     make_friend:
1254       heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
1255       button: Ychwanegu fel cyfaill
1256       success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
1257       failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
1258       already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
1259     remove_friend:
1260       heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
1261       button: Peidio bod yn gyfaill
1262       success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
1263       not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
1264     list:
1265       title: Defnyddwyr
1266       heading: Defnyddwyr
1267   user_role:
1268     grant:
1269       confirm: Cadarnhau
1270     revoke:
1271       confirm: Cadarnhau
1272   user_block:
1273     partial:
1274       show: Dangos
1275       edit: Golygu
1276       confirm: Ydych yn sicr?
1277       status: Statws
1278       showing_page: Tudalen %{page}
1279       next: Nesaf »
1280       previous: « Blaenorol
1281     helper:
1282       time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
1283       time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
1284     show:
1285       status: Statws
1286       show: Dangos
1287       edit: Golygu
1288       confirm: Ydych yn sicr?
1289   note:
1290     description:
1291       commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
1292       commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
1293     rss:
1294       title: Nodiadau OpenStreetMap
1295     entry:
1296       comment: Sylw
1297       full: Nodyn llawn
1298     mine:
1299       id: Id
1300   javascripts:
1301     close: Cau
1302     share:
1303       title: Rhannu
1304       cancel: Diddymu
1305       image: Delwedd
1306       link: Dolen neu HTML
1307       long_link: Dolen
1308       short_link: Dolen Fer
1309       embed: HTML
1310       format: 'Fformat:'
1311       scale: 'Graddfa:'
1312       download: Lawrlwytho
1313       short_url: URL Byr
1314     key:
1315       title: Allwedd Map
1316       tooltip: Allwedd Map
1317     map:
1318       zoom:
1319         in: Chwyddo Mewn
1320         out: Chwyddo Allan
1321       locate:
1322         title: Dangos Fy Lleoliad
1323         popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
1324       base:
1325         standard: Safonol
1326         cycle_map: Map Beicio
1327         transport_map: Map Trafnidiaeth
1328         hot: Dyngarol
1329       layers:
1330         header: Haenau Mapiau
1331         notes: Nodiadau Map
1332         data: Data Map
1333         title: Haenau
1334       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>cyfranwyr OpenStreetMap</a>
1335       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Rhoi Cyfraniad</a>
1336     site:
1337       edit_tooltip: Golygu'r map
1338       edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map
1339       createnote_tooltip: Ychwanegu nodyn i'r map
1340       createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
1341       map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
1342       map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
1343     changesets:
1344       show:
1345         comment: Sylw
1346         subscribe: Tanysgrifio
1347         unsubscribe: Dad-danysgrifio
1348         hide_comment: cuddio
1349         unhide_comment: datguddio
1350     notes:
1351       new:
1352         add: Ychwanegu Nodyn
1353       show:
1354         hide: Cuddio
1355         resolve: Datrys
1356         reactivate: Ail roi ar waith
1357         comment_and_resolve: Sylw a Datrys
1358         comment: Sylw
1359     query:
1360       way: Llwybr
1361       nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
1362       error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
1363   redaction:
1364     edit:
1365       description: Disgrifiad
1366     new:
1367       description: Disgrifiad
1368     show:
1369       description: 'Disgrifiad:'
1370       confirm: Ydych yn sicr?
1371 ...