]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Asma
6 # Author: Aude
7 # Author: Awais
8 # Author: Ayatun
9 # Author: Azouz.anis
10 # Author: Bassem JARKAS
11 # Author: ButterflyOfFire
12 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Dr. Mohammed
14 # Author: Fahad
15 # Author: Faris knight
16 # Author: FiberAhmed
17 # Author: Grille chompa
18 # Author: HitomiAkane
19 # Author: Houcinee1
20 # Author: Hubaishan
21 # Author: Karim185.3
22 # Author: Kassem7899
23 # Author: Kuwaity26
24 # Author: Majid Al-Dharrab
25 # Author: McDutchie
26 # Author: Meno25
27 # Author: Mido
28 # Author: Mohammed Qubati
29 # Author: Mutarjem horr
30 # Author: NEHAOUA
31 # Author: Omda4wady
32 # Author: OsamaK
33 # Author: Ruila
34 # Author: TTMTT
35 # Author: Yahya Sakhnini
36 # Author: Zaher kadour
37 # Author: Zpizza
38 # Author: أَحمد
39 # Author: بدارين
40 # Author: ترجمان05
41 # Author: حبيشان
42 # Author: ديفيد
43 # Author: زكريا
44 # Author: عباد ديرانية
45 # Author: عبد الرحمان أيمن
46 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
47 ---
48 ar:
49   html:
50     dir: rtl
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
54   helpers:
55     file:
56       prompt: اختر الملف
57     submit:
58       diary_comment:
59         create: تعليق
60       diary_entry:
61         create: نشر
62         update: تحديث
63       issue_comment:
64         create: إضافة تعليق
65       message:
66         create: أرسل
67       client_application:
68         create: سجِّل
69         update: تحديث
70       oauth2_application:
71         create: سجِّل
72         update: تحديث
73       redaction:
74         create: إنشاء تنقيح
75         update: حفظ التنقيح
76       trace:
77         create: رفع
78         update: حفظ التغييرات
79       user_block:
80         create: إنشاء العرقلة
81         update: تحديث المنع
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
86         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
87     models:
88       acl: لائحة التحكم بالوصول
89       changeset: حزمة التغييرات
90       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
91       country: الدولة
92       diary_comment: تعليق يومية
93       diary_entry: مدخلة يومية
94       friend: صديق
95       issue: قضية
96       language: اللغة
97       message: الرسالة
98       node: عقدة
99       node_tag: وسم عقدة
100       notifier: المخطر
101       old_node: عقدة قديمة
102       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
103       old_relation: علاقة قديمة
104       old_relation_member: عضو علاقة قديم
105       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
106       old_way: طريق قديمة
107       old_way_node: عقدة طريق قديمة
108       old_way_tag: وسم طريق قديم
109       relation: علاقة
110       relation_member: عضو علاقة
111       relation_tag: وسم علاقة
112       report: تقرير
113       session: جلسة
114       trace: أثر
115       tracepoint: نقطة أثر
116       tracetag: سمة الأثر
117       user: المستخدم
118       user_preference: تفضيل المستخدم
119       user_token: رمز المستخدم
120       way: طريق
121       way_node: عقدة طريق
122       way_tag: سمة طريق
123     attributes:
124       client_application:
125         name: الاسم (مطلوب)
126         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
127         callback_url: رابط الرد
128         support_url: رابط الدعم
129         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
130         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
131         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
132         allow_write_api: تعديل الخريطة.
133         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
134         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
135         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
136       diary_comment:
137         body: الجسم
138       diary_entry:
139         user: المستخدم
140         title: الموضوع
141         body: الجسم
142         latitude: خط العرض
143         longitude: خط الطول
144         language_code: اللغة
145       doorkeeper/application:
146         name: الاسم
147         redirect_uri: إعادة توجيه URIs
148         confidential: تطبيق سري؟
149         scopes: الصلاحيات
150       friend:
151         user: المستخدم
152         friend: صديق
153       trace:
154         user: المستخدم
155         visible: ظاهر
156         name: اسم الملف
157         size: الحجم
158         latitude: خط العرض
159         longitude: خط الطول
160         public: عام
161         description: الوصف
162         gpx_file: رفع ملف GPX
163         visibility: الرؤية
164         tagstring: الوسوم
165       message:
166         sender: المرسل
167         title: الموضوع
168         body: نص الرسالة
169         recipient: المستلم
170       redaction:
171         title: العنوان
172         description: الوصف
173       report:
174         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
175         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
176       user:
177         auth_provider: مزود التوثيق
178         auth_uid: معرف التوثيق UID
179         email: البريد الإلكتروني
180         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
181         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
182         active: نشط
183         display_name: عرض الاسم
184         description: وصف الملف الشخصي
185         home_lat: خط العرض
186         home_lon: خط الطول
187         languages: اللغات المفضلة
188         preferred_editor: المحرر المفضل
189         pass_crypt: كلمة السر
190         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
191     help:
192       doorkeeper/application:
193         confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات
194           الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية)
195         redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI
196       trace:
197         tagstring: محدد بفواصل
198       user_block:
199         reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء
200           أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة.
201           ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع،
202           لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي.
203         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
204       user:
205         new_email: (لا يظهر علنًا)
206   datetime:
207     distance_in_words_ago:
208       about_x_hours:
209         one: منذ حوالي ساعة واحدة
210         other: منذ حوالي %{count} ساعات
211       about_x_months:
212         one: منذ حوالي شهر واحد
213         other: منذ حوالي %{count} شهور
214       about_x_years:
215         one: منذ حوالي سنة واحدة
216         other: منذ حوالي %{count} سنوات
217       almost_x_years:
218         one: منذ سنة واحدة تقريبا
219         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
220       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
221       less_than_x_seconds:
222         one: منذ أقل من ثانية واحدة
223         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
224       less_than_x_minutes:
225         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
226         other: منذ أقل من %{count} دقائق
227       over_x_years:
228         one: منذ أكثر من سنة واحدة
229         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
230       x_seconds:
231         one: منذ ثانية واحدة
232         other: منذ %{count} ثوانٍ
233       x_minutes:
234         one: منذ دقيقة واحدة
235         other: منذ %{count} دقائق
236       x_days:
237         one: منذ يوم واحد
238         other: منذ %{count} أيام
239       x_months:
240         one: منذ شهر واحد
241         other: منذ %{count} أشهر
242       x_years:
243         one: منذ سنة واحدة
244         other: منذ %{count} سنوات
245   printable_name:
246     with_version: '%{id}، v%{version}'
247   editor:
248     default: الافتراضي (حالياً %{name})
249     id:
250       name: آي دي
251       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
252     remote:
253       name: تحكم عن بعد
254       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
255   auth:
256     providers:
257       none: لا شيء
258       openid: هوية مفتوحة
259       google: جوجل
260       facebook: فيسبوك
261       windowslive: ويندوز لايف
262       github: جيت هب
263       wikipedia: ويكيبيديا
264   api:
265     notes:
266       comment:
267         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
268         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
269         commented_at_html: تم التحديث %{when}
270         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
271         closed_at_html: تم الحل %{when}
272         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
273         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
274         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
275       rss:
276         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
277         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
278           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
280         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
281         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
282         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
283         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
284       entry:
285         comment: التعليق
286         full: ملاحظة كاملة
287   account:
288     deletions:
289       show:
290         title: احذف حسابي
291         delete_account: حذف الحساب
292         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
293         cancel: إلغاء
294   accounts:
295     edit:
296       title: عدل الحساب
297       my settings: إعداداتي
298       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
299       external auth: مصادقة خارجية
300       openid:
301         link text: ما هذا؟
302       public editing:
303         heading: تعديل عام
304         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
305         enabled link text: ما هذا؟
306         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
307         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
308       contributor terms:
309         heading: شروط المساهم
310         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
311         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
312         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
313           شروط المساهمة الجديدة.
314         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
315         link text: ما هذا؟
316       save changes button: حفظ التغييرات
317     go_public:
318       heading: تعديل عام
319       make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
320     update:
321       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
322         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
323       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
324     destroy:
325       success: تم حذف الحساب.
326   browse:
327     created: تم الإنشاء
328     closed: تم الإغلاق
329     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
330     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
331     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
332     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
333     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
334     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
335     version: الإصدار
336     in_changeset: مجموعة التغييرات
337     anonymous: مجهول
338     no_comment: (لا تعليق)
339     part_of: جزء من
340     part_of_ways:
341       zero: ""
342       one: طريق واحد
343       two: طريقين
344       few: '%{count} طرق'
345       many: '%{count} طريقًا'
346       other: '%{count} طريقٍ'
347     download_xml: تنزيل XML
348     view_history: عرض السجل
349     view_details: شاهد التفاصيل
350     location: 'الموقع:'
351     changeset:
352       title: حزمة التغييرات %{id}
353       belongs_to: الصانع
354       node: العقد (%{count})
355       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
356       way: الطرق (%{count})
357       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
358       relation: الصلات (%{count})
359       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
360       comment: التعليقات (%{count})
361       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       changesetxml: حزمة التغييرات XML
364       osmchangexml: osmChange XML
365       feed:
366         title: حزمة التغييرات %{id}
367         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
368       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
369       discussion: مناقشة
370       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
371         مجموعة التغييرات.
372     node:
373       title_html: 'عقدة: %{name}'
374       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
375     way:
376       title_html: 'طريق: %{name}'
377       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
378       nodes: العقد
379       also_part_of_html:
380         one: جزء من طريق %{related_ways}
381         other: جزء من طرق %{related_ways}
382     relation:
383       title_html: 'صلة: %{name}'
384       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
385       members: الأعضاء
386     relation_member:
387       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
388       type:
389         node: عقدة
390         way: طريق
391         relation: علاقة
392     containing_relation:
393       entry_html: العلاقة %{relation_name}
394       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
395     not_found:
396       title: لم يتم العثور عليه
397       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
398       type:
399         node: عقدة
400         way: طريق
401         relation: علاقة
402         changeset: حزمة التغييرات
403         note: ملحوظة
404     timeout:
405       title: خطأ انتهاء الوقت
406       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
407       type:
408         node: العقدة
409         way: الطريق
410         relation: العلاقة
411         changeset: حزمة التغييرات
412         note: ملحوظة
413     redacted:
414       redaction: التنقيح %{id}
415       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
416         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
417       type:
418         node: العقدة
419         way: طريق
420         relation: علاقة
421     start_rjs:
422       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
423         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
424       load_data: تحميل البيانات
425       loading: جارٍ التحميل...
426     tag_details:
427       tags: الوسوم
428       wiki_link:
429         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
430         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
431       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
432       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
433       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
434       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
435       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
436     query:
437       title: ميزات الاستفهام
438       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
439       nearby: نقاط قريبة
440       enclosing: نقاط مرافقة
441   changesets:
442     changeset_paging_nav:
443       showing_page: الصفحة %{page}
444       next: التالي »
445       previous: «السابق
446     changeset:
447       anonymous: مجهول
448       no_edits: (لا تعديلات)
449       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
450     changesets:
451       id: المعرف
452       saved_at: حُفِظ في
453       user: المستخدم
454       comment: التعليق
455       area: منطقة
456     index:
457       title: حزم التغييرات
458       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
459       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
460       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
461       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
462       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
463       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
464       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
465       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
466       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
467       load_more: تحميل المزيد؟
468     timeout:
469       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
470   changeset_comments:
471     comment:
472       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
473       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
474     comments:
475       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
476     index:
477       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
478       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
479     timeout:
480       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
481         لاستردادها.
482   dashboards:
483     contact:
484       km away: على بعد %{count}كم
485       m away: على بعد %{count}متر
486     popup:
487       your location: مكانك
488       nearby mapper: مخطط بالجوار
489       friend: صديق
490     show:
491       edit_your_profile: عدل ملفك
492       my friends: أصدقائي
493       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
494       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
495       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
496       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
497       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
498       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
499       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
500   diary_entries:
501     new:
502       title: مدخلة يومية جديدة
503     form:
504       location: الموقع
505       use_map_link: استخدم الخريطة
506     index:
507       title: يوميات المستخدمين
508       title_friends: يوميات الأصدقاء
509       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
510       user_title: يومية %{user}
511       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
512       new: مدخلة يومية جديدة
513       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
514       my_diary: يومياتي
515       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
516       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
517       older_entries: المدخلات الأقدم
518       newer_entries: المدخلات الأحدث
519     edit:
520       title: عدل مدخلة يومية
521       marker_text: موقع مدخلة اليومية
522     show:
523       title: يوميات %{user} | %{title}
524       user_title: يومية %{user}
525       leave_a_comment: اترك تعليقًا
526       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
527       login: تسجيل الدخول
528     no_such_entry:
529       title: لا توجد مثل هذه اليومية
530       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
531       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
532         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
533     diary_entry:
534       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
535       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
536       comment_link: علق على هذه المدخلة
537       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
538       comment_count:
539         zero: لا تعليق
540         one: '%{count} تعليق'
541         other: '%{count} تعليقات'
542       edit_link: عدل هذه المدخلة
543       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
544       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
545       confirm: تأكيد
546       report: أبلغ عن هذه المدخلة
547     diary_comment:
548       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
549       hide_link: اخفِ هذا التعليق
550       unhide_link: إظهار هذا التعليق
551       confirm: تأكيد
552       report: أبلغ عن هذا التعليق
553     location:
554       location: 'الموقع:'
555       view: اعرض
556       edit: تعديل
557     feed:
558       user:
559         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
560         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
561       language:
562         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
563         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
564       all:
565         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
566         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
567     comments:
568       post: إرسال
569       when: متى
570       comment: التعليق
571       newer_comments: التعليقات الأحدث
572       older_comments: التعليقات الأقدم
573   friendships:
574     make_friend:
575       heading: إضافة %{user} كصديق؟
576       button: أضف كصديق
577       success: '%{name} الآن صديقك.'
578       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
579       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
580     remove_friend:
581       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
582       button: إلغاء الصداقة
583       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
584       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
585   geocoder:
586     search:
587       title:
588         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
589         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
590           خريطة الشارع المفتوحة</a>
591         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
592           خريطة الشارع المفتوحة</a>
593     search_osm_nominatim:
594       prefix:
595         aerialway:
596           cable_car: عربة قطار هوائي
597           chair_lift: كرسي تلفريك
598           drag_lift: اسحب لليسار
599           gondola: تلفريك
600           platter: مصعد تزلج
601           pylon: نقطة تعليق
602           station: محطة قطار هوائي
603           t-bar: مصعد تزلج
604           "yes": طريق جوي
605         aeroway:
606           aerodrome: المطار
607           airstrip: مهبط طائرات
608           apron: موقف طائرات
609           gate: البوابة
610           hangar: حظيرة طائرات
611           helipad: منصة مروحية
612           holding_position: موقع الهبوط
613           parking_position: موقف سيارات
614           runway: مدرج إقلاع
615           taxiway: مدرج المناورات
616           terminal: صالة مطار
617         amenity:
618           animal_shelter: مأوى للحيوانات
619           arts_centre: مركز فني/ثقافي
620           atm: صراف آلي
621           bank: مصرف
622           bar: حانة
623           bbq: مشوى
624           bench: مقعد
625           bicycle_parking: موقف دراجات
626           bicycle_rental: تأجير دراجة
627           biergarten: حديقة البيرة
628           blood_bank: بنك الدم
629           boat_rental: تأجير قوارب
630           brothel: بيت دعارة
631           bureau_de_change: مكتب صرافة
632           bus_station: محطة حافلات
633           cafe: مقهى
634           car_rental: تأجير سيارات
635           car_sharing: مشاركة سيارات
636           car_wash: غسيل سيارات
637           casino: نادي قمار
638           charging_station: محطة شحن
639           childcare: رعاية الأطفال
640           cinema: سينما
641           clinic: عيادة
642           clock: الساعة
643           college: كلّية
644           community_centre: مركز اجتماع
645           courthouse: محكمة
646           crematorium: محرقة جثث
647           dentist: طبيب أسنان
648           doctors: أطباء
649           drinking_water: مياه عذبة
650           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
651           embassy: سفارة
652           events_venue: قاعة مناسبات
653           fast_food: وجبات سريعة
654           ferry_terminal: مرسى عبّارة
655           fire_station: محطة إطفاء
656           food_court: مطعم وجبات سريعة
657           fountain: نافورة
658           fuel: وقود
659           gambling: مقامرة
660           grave_yard: مقبرة
661           grit_bin: سلة حصى
662           hospital: مستشفى
663           hunting_stand: مربط للصيد
664           ice_cream: مثلجات
665           internet_cafe: مقهى إنترنت
666           kindergarten: حضانة أطفال
667           language_school: مدرسة لغات
668           library: مكتبة
669           marketplace: سوق
670           monastery: دير
671           money_transfer: تحويل أموال
672           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
673           music_school: مدرسة موسيقى
674           nightclub: نادي ليلي
675           nursing_home: دار رعاية
676           parking: موقف سيارات
677           parking_entrance: مدخل مرآب
678           parking_space: مكان وقوف سيارات
679           pharmacy: صيدلية
680           place_of_worship: معبد
681           police: شرطة
682           post_box: صندوق بريد
683           post_office: مكتب بريد
684           prison: سجن
685           pub: حانة
686           public_bath: حمام عام
687           public_building: مبنى عام
688           recycling: نقطة إعادة تصنيع
689           restaurant: مطعم
690           school: مدرسة
691           shelter: ملجأ
692           shower: غسيل بالدش
693           social_centre: مركز اجتماعي
694           social_facility: مرفق اجتماعي
695           studio: ستوديو
696           swimming_pool: مسبح
697           taxi: سيارة أجرة
698           telephone: هاتف عمومي
699           theatre: مسرح
700           toilets: مراحيض
701           townhall: مبنى بلدية
702           training: منشأة تدريب
703           university: جامعة
704           vending_machine: آلة بيع
705           veterinary: جراحة بيطرية
706           village_hall: قاعة قرية
707           waste_basket: سلة نفايات
708           waste_disposal: التخلص من النفايات
709           water_point: موقع مياه
710         boundary:
711           administrative: حدود إدارية
712           census: حدود تعدادية
713           national_park: محمية وطنية
714           protected_area: منطقة محمية
715           "yes": حدود
716         bridge:
717           aqueduct: قنطرة
718           boardwalk: ممر
719           suspension: جسر معلق
720           swing: جسر متحرك
721           viaduct: جسر
722           "yes": جسر
723         building:
724           apartment: شقة
725           apartments: شقق
726           chapel: معبد/مصلى
727           church: مبنى كنيسة
728           college: مبنى كُلِيَّة
729           commercial: مبنى تجاري
730           construction: مبنى تحت الإنشاء
731           dormitory: عنبر نوم
732           farm: مبنى مزرعة
733           garage: مرآب
734           hospital: مبنى مستشفى
735           hotel: مبنى فندق
736           house: منزل
737           industrial: مبنى صناعي
738           office: مبنى مكتب
739           public: مبنى عام
740           residential: مبنى سكني
741           retail: مبنى بيع بالمفرق
742           school: مبنى مدرسة
743           stable: إصطبل
744           terrace: صف منازل
745           train_station: مبنى محطة قطار
746           university: مبنى جامعة
747           "yes": مبنى
748         club:
749           "yes": نادي
750         craft:
751           brewery: مصنع الجعة
752           carpenter: نجار
753           confectionery: محل حلوى
754           electrician: كهربائي
755           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
756           gardener: بستاني
757           painter: رسام
758           photographer: مصور
759           plumber: سباك
760           shoemaker: صانع أحذية
761           tailor: خياط
762           "yes": محل بيع الحرفيات
763         emergency:
764           ambulance_station: محطة إسعاف
765           assembly_point: ملتقى
766           defibrillator: رجفان
767           landing_site: موقع هبوط طوارئ
768           phone: هاتف طوارئ
769           water_tank: خزان مياه الطوارئ
770         highway:
771           abandoned: طريق سريع مهجور
772           bridleway: مسلك خيول
773           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
774           bus_stop: موقف حافلات
775           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
776           corridor: ممر
777           cycleway: مسار دراجات
778           elevator: مصعد
779           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
780           footway: ممر للمشاة
781           ford: مخاضة
782           give_way: إشارة إفساح الطريق
783           living_street: شارع سكني
784           milestone: معلم
785           motorway: طريق سريع
786           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
787           motorway_link: طريق سريع
788           passing_place: مكان عبور
789           path: مسار
790           pedestrian: طريق للمشاة
791           platform: منصة
792           primary: طريق أولي
793           primary_link: طريق أولي
794           proposed: طريق مقترح
795           raceway: حلبة سباق
796           residential: طريق سكني
797           rest_area: منطقة استراحة
798           road: طريق
799           secondary: طريق ثانوي
800           secondary_link: طريق ثانوي
801           service: طريق خدمة
802           services: خدمات الطرق السريعة
803           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
804           steps: درج
805           stop: إشارة وقوف
806           street_lamp: مصباح شارع
807           tertiary: طريق فرعي
808           tertiary_link: طريق فرعي
809           track: مسار
810           traffic_signals: إشارات مرور
811           trunk: طريق رئيسي
812           trunk_link: طريق رئيسي
813           turning_loop: جولة
814           unclassified: طريق غير مصنف
815           "yes": طريق
816         historic:
817           archaeological_site: موقع أثري
818           battlefield: ساحة معركة
819           boundary_stone: صخرة حدود
820           building: مبنى تاريخي
821           bunker: برج دفاعي
822           castle: قلعة
823           church: كنيسة
824           city_gate: بوابة مدينة
825           citywalls: أسوار المدينة
826           fort: حصن
827           heritage: موقع تراثي
828           house: منزل
829           manor: عزبة
830           memorial: نصب تذكاري
831           mine: منجم
832           mine_shaft: فتحة منجم
833           monument: أثر
834           roman_road: طريق روماني
835           ruins: أطلال
836           stone: حجر
837           tomb: قبر
838           tower: برج
839           wayside_cross: صليب جانب طريق
840           wayside_shrine: مزار جانب طريق
841           wreck: حطام
842           "yes": موقع تاريخي
843         junction:
844           "yes": تقاطع
845         landuse:
846           allotments: حصص سكنية
847           basin: حوض
848           brownfield: أرض مخلفات
849           cemetery: مقبرة
850           commercial: منطقة تجارية
851           conservation: محمية طبيعية
852           construction: ورشة بناء
853           farmland: أرض زراعية
854           farmyard: فناء مزرعة
855           forest: غابة
856           garages: مرائب
857           grass: عشب
858           greenfield: حقول خضراء
859           industrial: منطقة صناعية
860           landfill: مكب نفايات
861           meadow: مرج
862           military: منطقة عسكرية
863           mine: منجم
864           orchard: بستان
865           quarry: كسّارة
866           railway: سكة حديدية
867           recreation_ground: ميدان ألعاب
868           reservoir: خزان
869           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
870           residential: منطقة سكنية
871           retail: بيع بالتجزئة
872           village_green: أرض خضراء
873           vineyard: حقل عنب
874           "yes": استخدام الأرض
875         leisure:
876           beach_resort: شاطئ منتجع
877           bird_hide: مخبئ طيور
878           common: أرض مشاع
879           dog_park: حديقة كلاب
880           firepit: مكان حرائق
881           fishing: منطقة صيد سمك
882           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
883           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
884           garden: حديقة
885           golf_course: ملعب غولف
886           horse_riding: ركوب الخيل
887           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
888           marina: مارينا
889           miniature_golf: جولف مصغر
890           nature_reserve: محمية طبيعية
891           park: منتزه
892           pitch: ملعب رياضي
893           playground: ملعب
894           recreation_ground: ميدان ألعاب
895           resort: منتجع
896           sauna: حمّام بخاري حار
897           slipway: مزلقة
898           sports_centre: مركز رياضي
899           stadium: ستاد
900           swimming_pool: مسبح
901           track: مضمار سباق
902           water_park: منتزه ألعاب مائية
903           "yes": وقت الفراغ
904         man_made:
905           adit: مدخل منجم
906           beacon: منارة
907           beehive: خلية نحل
908           breakwater: مكسر أمواج
909           bridge: جسر
910           bunker_silo: مستودع
911           chimney: مدخنة
912           crane: رافعة
913           dolphin: مرسى
914           dyke: حاجز
915           embankment: سد
916           flagpole: سارية علم
917           gasometer: مقياس غاز
918           groyne: مصد أمواج
919           kiln: تنور
920           lighthouse: منارة
921           mast: سارية
922           mine: منجم
923           mineshaft: فتحة منجم
924           monitoring_station: محطة مراقبة
925           petroleum_well: بئر بترول
926           pier: رصيف بحري
927           pipeline: خط أنابيب
928           silo: صومعة
929           storage_tank: خزان
930           surveillance: مراقبة
931           tower: برج
932           wastewater_plant: محطة صرف صحي
933           watermill: طاحونة مائية
934           water_tower: برج ماء
935           water_well: بئر
936           water_works: محطة مياه
937           windmill: طاحونة هوائية
938           works: مصنع
939           "yes": من صنع الإنسان
940         military:
941           airfield: منطقة عسكرية
942           barracks: ثكنات
943           bunker: دشمة
944           "yes": عسكري
945         mountain_pass:
946           "yes": ممر جبلي
947         natural:
948           bay: خليج
949           beach: شاطئ
950           cape: خليج
951           cave_entrance: مدخل كهف
952           cliff: جرف
953           coastline: ساحل
954           crater: فوهة بركان
955           dune: كثيب
956           fell: منحدر
957           fjord: مضيق بحري
958           forest: غابة
959           geyser: نافورة ماء حار
960           glacier: نهر جليدي
961           grassland: أرض عشبية
962           heath: أرض بور
963           hill: تلة
964           hot_spring: نبع حار
965           island: جزيرة
966           land: أرض
967           marsh: سبخة
968           moor: أرض جرداء
969           mud: وحل
970           peak: ذروة
971           peninsula: شبه جزيرة
972           point: نقطة
973           reef: شعاب
974           ridge: أرض مرتفعة
975           rock: صخرة
976           saddle: سرج
977           sand: رمل
978           scree: أرض حصاة
979           scrub: أشجار منخفضة
980           spring: نبع
981           stone: حجر
982           strait: مضيق جبلي
983           tree: شجرة
984           valley: وادي
985           volcano: بركان
986           water: ماء
987           wetland: أرض رطبة
988           wood: غابة
989         office:
990           accountant: محاسب
991           administrative: إدارة
992           architect: مهندس معماري
993           association: جمعية
994           company: شركة
995           diplomatic: مكتب دبلوماسي
996           educational_institution: معهد تعليمي
997           employment_agency: وكالة توظيف
998           estate_agent: سمسار مباني
999           government: دائرة حكومية
1000           insurance: مكتب شركة تأمين
1001           it: مكتب تقنية معلومات
1002           lawyer: محامي
1003           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1004           telecommunication: مكتب اتصالات
1005           travel_agent: وكيل سفريات
1006           "yes": مكتب
1007         place:
1008           allotments: المخصصات
1009           city: مدينة كبيرة
1010           city_block: منطقة سكنية
1011           country: دولة
1012           county: مقاطعة
1013           farm: مزرعة
1014           hamlet: محلة
1015           house: منزل
1016           houses: منازل
1017           island: جزيرة
1018           islet: جزيرة صغيرة
1019           isolated_dwelling: سكن منعزل
1020           locality: موقع
1021           municipality: البلدية
1022           neighbourhood: حي
1023           postcode: الرمز البريدي
1024           quarter: حارة
1025           region: المنطقة
1026           sea: بحر
1027           square: ميدان
1028           state: ولاية
1029           subdivision: التقسيم الفرعي
1030           suburb: ضاحية
1031           town: مدينة
1032           village: قرية
1033           "yes": مكان
1034         railway:
1035           abandoned: سكة حديد مهجورة
1036           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1037           disused: سكة حديد مهجورة
1038           funicular: سكة حديدية معلقة
1039           halt: موقف قطار
1040           junction: تقاطع سكك حديدية
1041           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1042           light_rail: قطار خفيف
1043           miniature: سكة حديدية مصغرة
1044           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1045           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1046           platform: رصيف محطة قطار
1047           preserved: سكة حديدية تراثية
1048           proposed: سكك حديدية مقترحة
1049           spur: خط تفرع سكة حديدية
1050           station: محطة قطار
1051           stop: محطة سكك حديدية
1052           subway: مترو الأنفاق
1053           subway_entrance: مدخل مترو
1054           switch: مبدل السكة الحديدية
1055           tram: سكة ترام
1056           tram_stop: موقف ترام
1057           yard: فناء سكة حديد
1058         shop:
1059           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1060           antiques: تحف
1061           art: متجر فن
1062           bakery: مخبز
1063           beauty: صالون تجميل
1064           beverages: متجر مشروبات
1065           bicycle: متجر دراجات
1066           bookmaker: ناشر
1067           books: متجر كتب
1068           boutique: دكان
1069           butcher: جزار
1070           car: متجر سيارات
1071           car_parts: قطع غيار سيارات
1072           car_repair: مرآب سيارات
1073           carpet: معرض سجاد
1074           charity: متجر جمعية خيرية
1075           chemist: صيدلي
1076           clothes: متجر ألبسة
1077           computer: متجر كمبيوتر
1078           confectionery: متجر الحلويات
1079           convenience: متجر للأغراض اليومية
1080           copyshop: محل تصوير مستندات
1081           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1082           deli: دكان أطعمة شهية
1083           department_store: متجر متعدد الأقسام
1084           discount: محل عناصر خصم
1085           doityourself: براعة منزلية
1086           dry_cleaning: تنظيف جاف
1087           electronics: متجر إلكترونيات
1088           estate_agent: وكيل عقاري
1089           farm: متجر منتوجات زراعية
1090           fashion: متجر أزياء
1091           florist: بائع زهور
1092           food: دكان مأكولات
1093           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1094           furniture: أثاث
1095           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1096           general: متجر عام
1097           gift: متجر هدايا
1098           greengrocer: محل خضروات
1099           grocery: بقالة
1100           hairdresser: حلاق
1101           hardware: متجر عتاد
1102           hifi: متجر هاي فاي
1103           houseware: متجر أدوات منزلية
1104           interior_decoration: ديكور داخلي
1105           jewelry: متجر مجوهرات
1106           kiosk: كشك
1107           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1108           laundry: مصبغة
1109           lottery: محل يانصيب
1110           mall: مركز تسوق
1111           massage: محل تدليك
1112           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1113           motorcycle: متجر دراجات نارية
1114           music: متجر موسيقى
1115           newsagent: وكالة أنباء
1116           optician: نظاراتي
1117           organic: متجر أغذية عضوية
1118           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1119           paint: متجر طلاء
1120           pawnbroker: مكتب رهن
1121           pet: متجر حيوانات أليفة
1122           photo: متجر صور
1123           seafood: أكلات بحرية
1124           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1125           shoes: متجر أحذية
1126           sports: متجر رياضة
1127           stationery: محل قرطاسية
1128           supermarket: سوبرماركت
1129           tailor: خياط
1130           ticket: محل تذاكر
1131           tobacco: متجر تبغ
1132           toys: متجر ألعاب
1133           travel_agency: وكالة سفر
1134           tyres: متجر إطارات
1135           vacant: متجر شاغر
1136           variety_store: متجر شامل
1137           video: متجر فيديو
1138           wine: متجر نبيذ
1139           "yes": متجر
1140         tourism:
1141           alpine_hut: كوخ جبلي
1142           apartment: شقة عطل
1143           artwork: عمل فني
1144           attraction: معلم سياحي
1145           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1146           cabin: حُجرة أو مقصورة
1147           camp_site: موقع تخييم
1148           caravan_site: موقع قافلة
1149           chalet: شاليه
1150           gallery: معرض
1151           guest_house: بيت ضيافة
1152           hostel: سكن شباب
1153           hotel: فندق
1154           information: معلومات
1155           motel: نُزل
1156           museum: متحف
1157           picnic_site: موقع تنزه
1158           theme_park: حديقة ملاهي
1159           viewpoint: موقع كاشف
1160           zoo: حديقة حيوانات
1161         tunnel:
1162           building_passage: ممر بناء
1163           culvert: مجرى مائي
1164           "yes": نفق
1165         waterway:
1166           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1167           boatyard: حوض سفن
1168           canal: قناة
1169           dam: سدّ
1170           derelict_canal: قناة مهجورة
1171           ditch: خندق
1172           dock: مرسى
1173           drain: مسرب
1174           lock: قفل
1175           lock_gate: هويس
1176           mooring: مرسى
1177           rapids: منحدرات نهرية
1178           river: نهر
1179           stream: جدول
1180           wadi: وادي
1181           waterfall: شلال
1182           weir: سياج
1183           "yes": معبر مائي
1184       admin_levels:
1185         level2: حدود قطرية
1186         level4: حدود الدولة
1187         level5: حدود المنطقة
1188         level6: حدود قطرية
1189         level8: حدود المدينة
1190         level9: حدود قرية
1191         level10: حدود الضاحية
1192       types:
1193         cities: مدن
1194         towns: مدن
1195         places: أماكن
1196     results:
1197       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1198       more_results: المزيد من النتائج
1199   issues:
1200     index:
1201       title: مشاكل
1202       select_status: حدد الحالة
1203       select_type: حدد النوع
1204       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1205       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1206       not_updated: لم يتم تحديثه
1207       search: البحث
1208       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1209       user_not_found: المستخدم غير موجود
1210       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1211       status: الحالة
1212       reports: بلاغات
1213       last_updated: آخر تحديث
1214       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1215       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1216       link_to_reports: عرض البلاغات
1217       reports_count:
1218         one: 1 بلاغ
1219         other: '%{count} بلاغات'
1220       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1221       states:
1222         ignored: تم تجاهله
1223         open: فتح
1224         resolved: تم حله
1225     update:
1226       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1227       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1228       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1229     show:
1230       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1231       reports:
1232         zero: لا توجد بلاغات
1233         one: 1 بلاغ
1234         other: '%{count} بلاغات'
1235       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1236       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1237       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1238       resolve: حل
1239       ignore: تجاهل
1240       reopen: إعادة فتح
1241       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1242       read_reports: اقرأ البلاغات
1243       new_reports: بلاغات جديدة
1244       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1245       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1246       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1247     resolve:
1248       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1249     ignore:
1250       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1251     reopen:
1252       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1253     comments:
1254       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1255       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1256     reports:
1257       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1258     helper:
1259       reportable_title:
1260         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1261         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1262   issue_comments:
1263     create:
1264       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1265   reports:
1266     new:
1267       title_html: بلاغ %{link}
1268       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1269       disclaimer:
1270         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1271         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1272         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1273           المجتمع
1274         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1275       categories:
1276         diary_entry:
1277           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1278           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1279           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1280           other_label: أخرى
1281         diary_comment:
1282           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1283           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1284           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1285           other_label: أخرى
1286         user:
1287           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1288           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1289           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1290           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1291           other_label: أخرى
1292         note:
1293           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1294           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1295           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1296           other_label: أخرى
1297     create:
1298       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1299       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1300   layouts:
1301     project_name:
1302       title: خريطة الشارع المفتوحة
1303       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1304     logo:
1305       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1306     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1307     logout: سجل خروج
1308     log_in: تسجيل الدخول
1309     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1310     sign_up: أنشئ حسابًا
1311     start_mapping: ابدأ التخطيط
1312     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1313     edit: تعديل
1314     history: تاريخ
1315     export: صدِّر
1316     issues: المشاكل
1317     data: البيانات
1318     export_data: تصدير البيانات
1319     gps_traces: آثار جي بي أس
1320     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1321     user_diaries: يوميات المستخدمين
1322     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1323     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1324     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1325     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1326     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1327       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1328     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1329     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
1330       و%{partners} آخرين.
1331     partners_ucl: UCL
1332     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1333     partners_partners: الشركاء
1334     tou: شروط الاستخدام
1335     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1336       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1337     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1338       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1339     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1340     help: مساعدة
1341     about: حول
1342     copyright: حقوق النسخ
1343     community: مجتمع
1344     community_blogs: مدونات المجتمع
1345     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1346     foundation: المؤسسة
1347     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1348     make_a_donation:
1349       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1350       text: تبرع
1351     learn_more: التعرف على المزيد
1352     more: المزيد
1353   user_mailer:
1354     diary_comment_notification:
1355       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1356       hi: مرحبًا %{to_user}،
1357       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1358       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1359         أو الرد على %{replyurl}
1360     message_notification:
1361       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1362       hi: مرحبًا %{to_user}،
1363       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1364         %{subject}:'
1365       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1366     friendship_notification:
1367       hi: مرحبًا %{to_user}،
1368       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1369       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1370       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1371       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1372     gpx_failure:
1373       hi: مرحبًا %{to_user}،
1374       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1375       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1376     gpx_success:
1377       hi: مرحبًا %{to_user}،
1378       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1379         نقطة ممكنة.
1380       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1381     signup_confirm:
1382       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1383       greeting: مرحبا هناك!
1384       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1385       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1386         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1387       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1388     email_confirm:
1389       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1390       greeting: تحياتي،
1391       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1392         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1393       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1394     lost_password:
1395       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1396       greeting: مرحبًا،
1397       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1398         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1399       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1400         كلمة المرور.
1401     note_comment_notification:
1402       anonymous: مستخدم مجهول
1403       greeting: مرحبا،
1404       commented:
1405         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1406         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1407           بها'
1408         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1409         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1410           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1411       closed:
1412         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1413         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1414         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1415         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1416           من %{place}.
1417       reopened:
1418         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1419         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1420           كنت مهتما بها
1421         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1422         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1423           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1424       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1425     changeset_comment_notification:
1426       hi: أهلا %{to_user}،
1427       greeting: مرحبا،
1428       commented:
1429         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1430           تغييراتك'
1431         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1432           تهتم بها'
1433         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1434         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1435           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1436         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1437         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1438       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1439       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1440         على "إلغاء الاشتراك".
1441   confirmations:
1442     confirm:
1443       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1444       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1445       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1446         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1447       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1448       button: تأكيد
1449       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1450       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1451       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1452       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1453         هنا</a>.
1454     confirm_resend:
1455       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1456     confirm_email:
1457       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1458       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1459         الجديد.
1460       button: تأكيد
1461       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1462       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1463       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1464   messages:
1465     inbox:
1466       title: الوارد
1467       my_inbox: الوارد
1468       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1469       new_messages:
1470         one: '%{count} رسالة جديدة'
1471         other: '%{count} رسائل جديدة'
1472       old_messages:
1473         one: '%{count} رسالة قديمة'
1474         other: '%{count} رسائل قديمة'
1475       from: من
1476       subject: الموضوع
1477       date: التاريخ
1478       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1479       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1480     message_summary:
1481       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1482       read_button: التعليم كمقروءة
1483       reply_button: رد
1484       destroy_button: حذف
1485     new:
1486       title: أرسل رسالة
1487       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1488       subject: الموضوع
1489       body: نص الرسالة
1490       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1491     create:
1492       message_sent: تم إرسال الرسالة
1493       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1494         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1495     no_such_message:
1496       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1497       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1498       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1499     outbox:
1500       title: صندوق الصادر
1501       messages:
1502         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1503         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1504       to: إلى
1505       subject: الموضوع
1506       date: التاريخ
1507       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1508         %{people_mapping_nearby_link}؟
1509       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1510     reply:
1511       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1512         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1513     show:
1514       title: اقرأ الرسالة
1515       from: من
1516       subject: الموضوع
1517       date: التاريخ
1518       reply_button: رد
1519       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1520       destroy_button: احذف
1521       back: رجوع
1522       to: إلى
1523       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1524         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1525     sent_message_summary:
1526       destroy_button: حذف
1527     mark:
1528       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1529       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1530     destroy:
1531       destroyed: حُذِفت الرسالة
1532   passwords:
1533     lost_password:
1534       title: نسيان كلمة السر
1535       heading: أنسيت كلمة السر؟
1536       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1537       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1538       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1539         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1540       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1541         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1542       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1543     reset_password:
1544       title: إعادة ضبط كلمة السر
1545       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1546       reset: أعد ضبط كلمة السر
1547       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1548       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1549   preferences:
1550     show:
1551       preferred_editor: المحرر المفضل
1552       preferred_languages: اللغات المفضلة
1553       edit_preferences: عدل التفضيلات
1554     edit:
1555       title: تفضيلات التحرير
1556       save: حدث التفضيلات
1557       cancel: إلغاء
1558   profiles:
1559     edit:
1560       title: عدل الملف
1561       cancel: إلغاء
1562       image: "\uFEFFالصورة"
1563       gravatar:
1564         gravatar: استخدام Gravatar
1565         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1566         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1567         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1568       new image: أضف صورة
1569       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1570       delete image: أزل الصورة الحالية
1571       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1572       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1573       home location: موقع المنزل
1574       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1575       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1576   sessions:
1577     new:
1578       title: تسجيل الدخول
1579       heading: تسجيل الدخول
1580       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1581       password: 'كلمة السر:'
1582       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1583       remember: تذكرني
1584       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1585       login_button: تسجيل الدخول
1586       register now: سجل حسابًا الآن
1587       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1588         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1589       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1590       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1591       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1592         لديك حساب.
1593       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1594       no account: ليس لديك حسابا؟
1595       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1596         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1597         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1598       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1599       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1600       auth_providers:
1601         openid:
1602           title: تسجيل الدخول بOpenID
1603           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1604         google:
1605           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1606           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1607         facebook:
1608           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1609           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1610         windowslive:
1611           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1612           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1613         github:
1614           title: تسجيل الدخول بجيثب
1615           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1616         wikipedia:
1617           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1618           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1619         wordpress:
1620           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1621           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1622         aol:
1623           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1624           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1625     destroy:
1626       title: تسجيل الخروج
1627       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1628       logout_button: تسجيل الخروج
1629   shared:
1630     markdown_help:
1631       unordered: قائمة غير مرتبة
1632       ordered: قائمة مرتبة
1633       link: وصلة
1634       image: الصورة
1635       alt: كل النص
1636       url: المسار
1637     richtext_field:
1638       edit: تعديل
1639       preview: معاينة
1640   site:
1641     about:
1642       next: التالي
1643       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1644       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1645         والأجهزة'
1646       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1647         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1648         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1649       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1650       local_knowledge_html: |-
1651         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1652         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1653         دقيقة وحديثة.
1654       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1655       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1656         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1657         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1658         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1659         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1660         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1661         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1662         الشارع المفتوحة</a>."
1663       open_data_title: البيانات المفتوحة
1664       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1665         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1666         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1667         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1668         للتفاصيل."
1669       legal_title: قانوني
1670       legal_1_html: |-
1671         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1672         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1673         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1674         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1675         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1676       legal_2_html: |-
1677         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1678         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1679         <br>
1680         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1681       partners_title: الشركاء
1682     copyright:
1683       foreign:
1684         title: حول هذه الترجمة
1685         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1686           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1687         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1688       native:
1689         title: حول هذه الصفحة
1690         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1691           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1692           و%{mapping_link}
1693         native_link: النسخة العربية
1694         mapping_link: ابدأ التخطيط
1695       legal_babble:
1696         title_html: حقوق النشر والترخيص
1697         intro_1_html: |-
1698           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1699           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1700           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1701         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1702           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1703           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1704           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1705         intro_3_1_html: |-
1706           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1707           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1708         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1709         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
1710           التاليين:'
1711         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1712           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1713           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1714           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1715           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1716           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1717           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1718           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1719           إلى creativecommons.org."
1720         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1721           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1722         attribution_example:
1723           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1724           title: مثال الإسناد
1725         more_title_html: معرفة المزيد
1726         more_1_html: |-
1727           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1728           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1729         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1730           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1731           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1732           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1733           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1734           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1735         contributors_title_html: المساهمين
1736         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1737           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1738         contributors_at_html: |-
1739           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1740           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1741           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1742           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1743           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1744         contributors_au_html: |-
1745           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1746           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1747           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1748           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1749         contributors_ca_html: |-
1750           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1751           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1752           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1753           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1754           إحصائيات كندا).
1755         contributors_fi_html: |-
1756           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1757           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1758           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1759           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1760         contributors_fr_html: |-
1761           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1762           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1763         contributors_nl_html: |-
1764           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1765           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1766         contributors_nz_html: |-
1767           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1768           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1769           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1770           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1771         contributors_si_html: |-
1772           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1773           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1774           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1775           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1776         contributors_es_html: |-
1777           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1778           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1779           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1780           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1781         contributors_za_html: |-
1782           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1783           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1784           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1785         contributors_gb_html: |-
1786           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1787           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1788           2010-19.
1789         contributors_footer_1_html: |-
1790           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1791           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1792           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1793           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1794         contributors_footer_2_html: |-
1795           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1796           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1797           يقبل أي مسؤولية.
1798         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1799         infringement_1_html: |-
1800           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1801           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1802           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1803         infringement_2_html: |-
1804           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1805           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1806           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1807           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1808           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1809         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1810         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1811           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1812           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1813           سياسة العلامات التجارية </a>.
1814     index:
1815       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1816       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1817       permalink: وصلة دائمة
1818       shortlink: وصلة قصيرة
1819       createnote: أضف ملاحظة
1820       license:
1821         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1822       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1823         عن بعد
1824     edit:
1825       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1826       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1827         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1828       user_page_link: صفحة مستخدم
1829       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1830       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1831       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1832         الميزة.
1833     export:
1834       title: صدِّر
1835       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1836       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1837       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1838       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1839       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1840       embeddable_html: HTML مضمن
1841       licence: الرخصة
1842       too_large:
1843         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1844           أدناه:'
1845         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1846           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1847           البيانات الضخمة:'
1848         planet:
1849           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1850           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1851         overpass:
1852           title: تجاوز API
1853           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1854         geofabrik:
1855           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1856           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1857         metro:
1858           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1859           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1860         other:
1861           title: مصادر أخرى
1862           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1863       options: خيارات
1864       format: الصيغة
1865       scale: القياس
1866       max: الأقصى
1867       image_size: حجم الصورة
1868       zoom: تكبير
1869       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1870       latitude: 'خط العرض:'
1871       longitude: 'خط الطول:'
1872       output: الإخراج
1873       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1874       export_button: صدِّر
1875     fixthemap:
1876       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1877       how_to_help:
1878         title: كيف تساعد
1879         join_the_community:
1880           title: انضم للمجتمع
1881           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1882             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1883             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1884         add_a_note:
1885           instructions_html: |-
1886             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1887             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1888             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1889       other_concerns:
1890         title: اهتمامات أخرى
1891         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1892           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1893           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1894           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1895     help:
1896       title: الحصول على مساعدة
1897       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1898         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1899         تعاوني."
1900       welcome:
1901         url: أهلا بك.
1902         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1903         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1904       beginners_guide:
1905         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1906         title: دليل المبتدئين
1907         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1908       help:
1909         title: منتدى المساعدة
1910         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1911           خريطة الشارع المفتوحة
1912       mailing_lists:
1913         title: القوائم البريدية
1914         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1915           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1916       forums:
1917         title: المنتديات
1918         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1919       irc:
1920         title: آي آر سي
1921         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1922       switch2osm:
1923         title: switch2osm
1924         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1925           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1926       welcomemat:
1927         title: للمنظمات
1928         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1929           في سجادة الترحيب.
1930       wiki:
1931         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1932         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1933     any_questions:
1934       title: هل هناك أسئلة؟
1935     sidebar:
1936       search_results: نتائج البحث
1937       close: أغلق
1938     search:
1939       search: بحث
1940       get_directions: احصل على الاتجاهات
1941       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1942       from: من
1943       to: إلى
1944       where_am_i: أين هذا؟
1945       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1946       submit_text: اذهب
1947       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1948     key:
1949       table:
1950         entry:
1951           motorway: طريق سريع
1952           main_road: طريق رئيسي
1953           trunk: طريق رئيسي
1954           primary: طريق رئيسي
1955           secondary: طريق ثانوي
1956           unclassified: طريق غير مصنّف
1957           track: مسار
1958           bridleway: مسلك خيول
1959           cycleway: طريق دراجات
1960           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1961           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1962           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1963           footway: طريق مشاة
1964           rail: سكة حديدية
1965           subway: قطار الأنفاق
1966           tram:
1967           - قطار خفيف
1968           - ترام
1969           cable:
1970           - عربة أسلاك
1971           - تلفريك
1972           runway:
1973           - مدرج مطار
1974           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1975           apron:
1976           - ساحة مطار
1977           - صالة مطار
1978           admin: حدود إدارية
1979           forest: غابة
1980           wood: غابة
1981           golf: ملعب غولف
1982           park: منتزه
1983           resident: منطقة سكنية
1984           common:
1985           - شائع
1986           - مرج
1987           - حديقة
1988           retail: منطقة بيع بالمفرق
1989           industrial: منطقة صناعية
1990           commercial: منطقة تجارية
1991           heathland: أرض بور
1992           lake:
1993           - بحيرة
1994           - خزان
1995           farm: مزرعة
1996           brownfield: موقع مخلفات
1997           cemetery: مقبرة
1998           allotments: حصص سكنية
1999           pitch: ملعب رياضي
2000           centre: مركز رياضي
2001           reserve: محمية طبيعية
2002           military: منطقة عسكرية
2003           school:
2004           - مدرسة
2005           - جامعة
2006           building: مبنى كبير
2007           station: محطة قطار
2008           summit:
2009           - قمة
2010           - ذروة
2011           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2012           bridge: غطاء أسود = جسر
2013           private: وصول خصوصي
2014           destination: وجهة الوصول
2015           construction: الطرق تحت الإنشاء
2016           bicycle_shop: متجر دراجات
2017           bicycle_parking: مرآب دراجات
2018           toilets: مرحاض
2019     welcome:
2020       title: مرحبا!
2021       introduction: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة العالم.
2022         الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع الأشياء
2023         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2024       whats_on_the_map:
2025         title: ما على الخريطة
2026       basic_terms:
2027         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2028         paragraph_1: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
2029           بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2030       rules:
2031         title: قواعد!
2032       start_mapping: ابدأ التخطيط
2033       add_a_note:
2034         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2035         para_1: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية
2036           التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2037   traces:
2038     visibility:
2039       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2040       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2041       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2042       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2043     new:
2044       upload_trace: رفع أثر GPS
2045       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2046       help: مساعدة
2047       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2048     create:
2049       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2050       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2051         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2052       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2053       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2054         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2055     edit:
2056       cancel: إلغاء
2057       title: تعديل الأثر %{name}
2058       heading: تعديل الأثر %{name}
2059       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2060     update:
2061       updated: تم تحديث التتبع
2062     trace_optionals:
2063       tags: الوسوم
2064     show:
2065       title: عرض الأثر %{name}
2066       heading: عرض الأثر %{name}
2067       pending: في الانتظار
2068       filename: 'اسم الملف:'
2069       download: نزّل
2070       uploaded: 'تم الرفع في:'
2071       points: 'النقاط:'
2072       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2073       map: خريطة
2074       edit: تعديل
2075       owner: 'المالك:'
2076       description: 'الوصف:'
2077       tags: 'الوسوم:'
2078       none: لا يوجد
2079       edit_trace: عدل هذا الأثر
2080       delete_trace: احذف هذا الأثر
2081       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2082       visibility: 'الرؤية:'
2083       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2084     trace_paging_nav:
2085       showing_page: الصفحة %{page}
2086       older: الآثار القديمة
2087       newer: الآثار الحديثة
2088     trace:
2089       pending: في الانتظار
2090       count_points:
2091         one: 1 نقطة
2092         other: '%{count} نقاط'
2093       more: المزيد
2094       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2095       view_map: اعرض الخريطة
2096       edit_map: عدّل الخريطة
2097       public: عام
2098       identifiable: محدد الهوية
2099       private: خاص
2100       trackable: تعقبي
2101       by: مِن قِبَل
2102       in: في
2103     index:
2104       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2105       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2106       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2107       tagged_with: بالوسم %{tags}
2108       upload_trace: حمل أثر
2109       my_traces: أثري في GPS
2110     destroy:
2111       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2112     make_public:
2113       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2114     offline_warning:
2115       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2116     offline:
2117       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2118       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2119     georss:
2120       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2121     description:
2122       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2123       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2124   application:
2125     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2126     require_cookies:
2127       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2128         المتابعة.
2129     require_admin:
2130       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2131     setup_user_auth:
2132       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2133         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2134       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2135         المزيد.
2136       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2137         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2138     settings_menu:
2139       account_settings: إعدادات الحساب
2140   oauth:
2141     authorize:
2142       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2143       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2144         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2145       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2146       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2147       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2148       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2149       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2150       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2151       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2152       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2153       grant_access: منح حق الوصول
2154     authorize_success:
2155       title: طلب الترخيص مسموح
2156       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2157       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2158     authorize_failure:
2159       title: فشل طلب الترخيص
2160       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2161       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2162     revoke:
2163       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2164     permissions:
2165       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2166   oauth_clients:
2167     new:
2168       title: سجِّل طلبا جديد
2169     edit:
2170       title: عدل طلبك
2171     show:
2172       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2173       key: 'مفتاح المستهلك:'
2174       secret: 'سر المستهلك:'
2175       url: 'رابط طلب النموذج:'
2176       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2177       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2178       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2179       edit: عدّل التفاصيل
2180       delete: أمحي الزبون
2181       confirm: هل أنت متأكد؟
2182       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2183     index:
2184       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2185       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2186       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2187       application: اسم التطبيق
2188       issued_at: أُصدِر في
2189       revoke: ابطل!
2190       my_apps: تطبيقاتي
2191       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2192         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2193         الخدمة.
2194       oauth: أوث
2195       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2196       register_new: سجِّل تطبيقك
2197     form:
2198       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2199     not_found:
2200       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2201     create:
2202       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2203     update:
2204       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2205     destroy:
2206       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2207   oauth2_applications:
2208     index:
2209       name: الاسم
2210       permissions: الصلاحيات
2211     application:
2212       edit: تعديل
2213       delete: حذف
2214     show:
2215       edit: عدل
2216       delete: حذف
2217       permissions: الصلاحيات
2218   oauth2_authorizations:
2219     new:
2220       deny: رفض
2221   oauth2_authorized_applications:
2222     index:
2223       permissions: الصلاحيات
2224   users:
2225     new:
2226       title: أنشئ حسابًا
2227       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2228         لك تلقائيًا.
2229       about:
2230         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2231       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2232       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2233       display name: 'اسم العرض:'
2234       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2235         في التفضيلات في وقت لاحق.
2236       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2237       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2238       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2239         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2240       continue: أنشئ حسابًا
2241       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2242     terms:
2243       title: شروط
2244       heading: شروط
2245       heading_ct: شروط المساهمة
2246       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2247         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2248       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2249       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2250       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2251         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2252         والموافقة على النص.
2253       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2254       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2255         عامة.
2256       consider_pd_why: ما هذا؟
2257       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2258       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2259         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2260         رسمية</a>'
2261       continue: استمر
2262       decline: أرفض
2263       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2264         الجديدة للمتابعة.
2265       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2266       legale_names:
2267         france: فرنسا
2268         italy: إيطاليا
2269         rest_of_world: بقية العالم
2270     no_such_user:
2271       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2272       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2273       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2274         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2275       deleted: تم حذفه
2276     show:
2277       my diary: اليوميات
2278       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2279       my edits: تعديلاتي
2280       my traces: آثاري
2281       my notes: ملاحظاتي
2282       my messages: رسائلي
2283       my profile: ملفي الشخصي
2284       my settings: إعداداتي
2285       my comments: تعليقاتي
2286       blocks on me: عمليات منعي
2287       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2288       edit_profile: عدل الملف
2289       send message: إرسل رسالة
2290       diary: يومية
2291       edits: مساهمات
2292       traces: آثار
2293       notes: ملاحظات الخريطة
2294       remove as friend: إلغاء الصداقة
2295       add as friend: أضف كصديق
2296       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2297       ct status: 'شروط المساهم:'
2298       ct undecided: متردد
2299       ct declined: مرفوض
2300       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2301       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2302       created from: 'أُنشِئ من:'
2303       status: 'الحالة:'
2304       spam score: 'نتيجة السخام:'
2305       description: الوصف
2306       user location: موقع المستخدم
2307       role:
2308         administrator: هذا المستخدم إداري
2309         moderator: هذا المستخدم مشرف
2310         grant:
2311           administrator: منح وصول إداري
2312           moderator: منح وصول مشرف
2313         revoke:
2314           administrator: إبطال وصول إداري
2315           moderator: إبطال وصول مشرف
2316       block_history: عمليات المنع المفعلة
2317       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2318       comments: التعليقات
2319       create_block: منع هذا المستخدم
2320       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2321       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2322       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2323       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2324       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2325       delete_user: احذف هذا المستخدم
2326       confirm: تأكيد
2327       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2328     set_home:
2329       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2330     go_public:
2331       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2332     index:
2333       title: المستخدمون
2334       heading: المستخدمون
2335       showing:
2336         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2337         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2338       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2339       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2340       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2341       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2342       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2343     suspended:
2344       title: حساب معلق
2345       heading: حساب معلق
2346     auth_failure:
2347       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2348       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2349       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2350       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2351       invalid_scope: نطاق غير صالح
2352     auth_association:
2353       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2354       option_1: |-
2355         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2356         باستخدام النموذج أدناه.
2357       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2358         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2359         الخاصة بك."
2360   user_role:
2361     filter:
2362       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2363       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2364       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2365       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2366     grant:
2367       title: تأكيد منح الدور
2368       heading: تأكيد منح الدور
2369       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2370       confirm: أكّد
2371       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2372         والدور كلاهما صحيحين.
2373     revoke:
2374       title: تأكيد إلغاء الدور
2375       heading: تأكيد إلغاء الدور
2376       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2377       confirm: أكّد
2378       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2379         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2380   user_blocks:
2381     model:
2382       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2383       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2384     not_found:
2385       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2386       back: العودة إلى الفهرس
2387     new:
2388       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2389       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2390       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2391       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2392       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2393       back: اعرض كل العرقلات
2394     edit:
2395       title: تعديل العرقلة على %{name}
2396       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2397       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2398       show: اعرض هذه العرقلة
2399       back: اعرض كل العرقلات
2400     filter:
2401       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2402       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2403         المنسدلة.
2404     create:
2405       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2406         للرد.
2407       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2408       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2409     update:
2410       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2411       success: تم تحديث العرقلة.
2412     index:
2413       title: عرقلات المستخدم
2414       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2415       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2416     revoke:
2417       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2418       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2419       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2420       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2421       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2422       revoke: ابطل!
2423       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2424     helper:
2425       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2426       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2427       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2428       time_past_html: انتهى %{time}.
2429       block_duration:
2430         hours:
2431           few: '%{count} ساعات'
2432           one: ساعة واحد
2433           two: ساعتين
2434           other: '%{count} ساعة'
2435         days:
2436           one: يوم واحد
2437           other: '%{count} أيام'
2438         weeks:
2439           one: أسبوع واحد
2440           other: '%{count} أسابيع'
2441         months:
2442           one: شهر واحد
2443           other: '%{count} أشهر'
2444         years:
2445           one: سنة واحدة
2446           other: '%{count} سنوات'
2447     blocks_on:
2448       title: العرقلات على %{name}
2449       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2450       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2451     blocks_by:
2452       title: العرقلات بواسطة %{name}
2453       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2454       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2455     show:
2456       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2457       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2458       created: 'تم الإنشاء:'
2459       duration: 'المدة:'
2460       status: 'الحالة:'
2461       show: اعرض
2462       edit: تعديل
2463       revoke: ابطل!
2464       confirm: هل أنت متأكد؟
2465       reason: 'سبب العرقلة:'
2466       back: اعرض كل العرقلات
2467       revoker: 'المبطل:'
2468       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2469     block:
2470       not_revoked: (لم تلغ)
2471       show: اعرض
2472       edit: تعديل
2473       revoke: ابطل!
2474     blocks:
2475       display_name: مستخدم مُعرقل
2476       creator_name: المنشئ
2477       reason: السبب العرقلة
2478       status: الحالة
2479       revoker_name: مُبطل بواسطة
2480       showing_page: الصفحة %{page}
2481       next: التالي »
2482       previous: « السابق
2483   notes:
2484     index:
2485       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2486       heading: ملاحظات %{user}
2487       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2488       no_notes: لا توجد ملاحظات
2489       id: معرف
2490       creator: منشئ
2491       description: الوصف
2492       created_at: أنشأ في
2493       last_changed: أحدث تغيير
2494     show:
2495       title: 'ملاحظة: %{id}'
2496       description: الوصف
2497       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
2498       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
2499       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
2500       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2501       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2502         </abbr>
2503       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
2504       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2505         </abbr>
2506       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
2507       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2508         </abbr>
2509       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
2510       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2511         </abbr>
2512       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
2513       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
2514       anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2515         التحقق منها بشكل مستقل.
2516       hide: إخفاء
2517       resolve: حل
2518       reactivate: نشط
2519       comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2520       comment: تعليق
2521     new:
2522       title: ملاحظة جديدة
2523       intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن من
2524         إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2525       advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات شخصية
2526         أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2527       add: أضف ملاحظة
2528   javascripts:
2529     close: أغلق
2530     share:
2531       title: شارك
2532       cancel: ألغ
2533       image: صورة
2534       link: وصلة أو HTML
2535       long_link: وصلة
2536       short_link: رابط قصير
2537       geo_uri: رابط جغرافي
2538       embed: HTML
2539       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2540       format: 'التنسيق:'
2541       scale: 'المقياس:'
2542       download: نزل
2543       short_url: مسار قصير
2544       include_marker: تتضمن علامة
2545       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2546       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2547       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2548       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2549     embed:
2550       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2551     key:
2552       title: مفتاح الخريطة
2553       tooltip: مفتاح الخريطة
2554       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2555     map:
2556       zoom:
2557         in: تقريب
2558         out: بَعِّدْ
2559       locate:
2560         title: أظهر موقعي
2561         metersPopup:
2562           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2563           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2564           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2565           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2566           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2567           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2568         feetPopup:
2569           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2570           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2571           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2572           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2573           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2574           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2575       base:
2576         standard: قياسي
2577         cyclosm: CyclOSM
2578         cycle_map: خريطة الدراجات
2579         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2580         hot: الخريطة الإنسانية
2581       layers:
2582         header: طبقات الخريطة
2583         notes: ملاحظات الخريطة
2584         data: بيانات الخريطة
2585         gps: آثار جي بي أس العمومية
2586         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2587         title: الطَبقات
2588       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2589       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2590       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2591       cyclosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'></a> المستضاف
2592         بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'></a>
2593       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2594         Allan</a>
2595       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2596         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2597         France</a>
2598     site:
2599       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2600       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2601       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2602       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2603       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2604       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2605       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2606       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2607     changesets:
2608       show:
2609         comment: التعليق
2610         subscribe: اشترك
2611         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2612         hide_comment: إخفاء
2613         unhide_comment: أظهر
2614     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2615     directions:
2616       ascend: رفع
2617       engines:
2618         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2619         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2620         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2621         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2622         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2623         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2624       descend: منحدر
2625       directions: الاتجاهات
2626       distance: المسافات
2627       errors:
2628         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2629         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2630       instructions:
2631         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2632         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2633         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2634         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2635         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2636         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2637         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2638           %{name}، نحو %{directions}
2639         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2640         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2641         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2642           نحو %{directions}
2643         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2644         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2645         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2646           نحو %{directions}
2647         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2648         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2649         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2650         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2651         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2652         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2653         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2654         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2655         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2656         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2657         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2658         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2659         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2660         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2661         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2662           %{name}، نحو %{directions}
2663         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2664         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2665         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2666           نحو %{directions}
2667         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2668         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2669         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2670           %{directions}
2671         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2672         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2673         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2674         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2675         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2676         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2677         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2678         follow_without_exit: اتبع %{name}
2679         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2680         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2681         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2682         start_without_exit: البدء من %{name}
2683         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2684         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2685         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2686         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2687         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2688         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2689         unnamed: طريق غير مسمى
2690         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2691         exit_counts:
2692           first: الأول
2693           second: الثاني
2694           third: الثالث
2695           fourth: الرابع
2696           fifth: الخامس
2697           sixth: السادس
2698           seventh: السابع
2699           eighth: الثامن
2700           ninth: التاسع
2701           tenth: العاشر
2702       time: الوقت
2703     query:
2704       node: عُقدة
2705       way: طريق
2706       relation: علاقة
2707       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2708       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2709       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2710     context:
2711       directions_from: الاتجاهات من هنا
2712       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2713       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2714       show_address: أظهر العنوان
2715       query_features: ميزات الاستعلام
2716       centre_map: مركز الخريطة هنا
2717   redactions:
2718     edit:
2719       heading: تحرير التنقيح
2720       title: تحرير التنقيح
2721     index:
2722       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2723       heading: قائمة التنقيحات
2724       title: قائمة التنقيحات
2725     new:
2726       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2727       title: إنشاء تنقيح جديد
2728     show:
2729       description: 'الوصف:'
2730       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2731       title: عرض التنقيح
2732       user: 'المنشئ:'
2733       edit: تعديل هذا التنقيح
2734       destroy: إزالة هذا التنقيح
2735       confirm: هل أنت متأكد؟
2736     create:
2737       flash: تم إنشاء التنقيح.
2738     update:
2739       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2740     destroy:
2741       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2742         هذا التنقيح قبل تدميره.
2743       flash: التنقيح تم تدميره.
2744       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2745   validations:
2746     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2747     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2748     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2749     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2750 ...