1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danieldegroot2
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän poletti
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
96 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
101 recipient: Vastaanottaja
105 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
108 new_email: 'Uusi e-postiatressi:'
110 display_name: Näyttönimi
116 new_email: (ei näy muille)
118 distance_in_words_ago:
120 one: nuin 1 tiima sitten
121 other: nuin %{count} tiimaa sitten
123 one: noin 1 kuukausi sitten
124 other: noin %{count} kuukautta sitten
126 one: noin 1 vuosi sitten
127 other: noin %{count} vuotta sitten
130 other: lähes %{count} vuotta sitten
131 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
133 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
134 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
136 one: vähemmän kuin minutti sitte
137 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
139 one: yli 1 vuosi sitten
140 other: yli %{count} vuotta sitten
142 one: 1 sekunti sitten
143 other: '%{count} sekuntia sitten'
146 other: '%{count} minuttia sitte'
149 other: '%{count} päivää sitten'
151 one: 1 kuukausi sitten
152 other: '%{count} kuukautta sitten'
155 other: '%{count} vuotta sitten'
157 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
160 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
163 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
166 wikipedia: Wikipeetia
170 opened_at_html: Luotu %{when}
171 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
172 commented_at_html: Päivitetty %{when}
173 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
174 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
175 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
176 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
177 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
179 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
180 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
181 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
182 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
183 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
184 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
185 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
186 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
189 full: Koko karttailmoitus
192 title: Mookkaa konttua
193 my settings: Minun inställninkit
194 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
196 heading: Julkinen mookkaus
197 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
198 disabled link text: miksi en voi mookata?
199 save changes button: Säästä muutokset
201 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
202 make_edits_public_button: Tee mookkauksistani julkisia
206 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
207 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
208 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
209 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
211 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
212 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
215 in_changeset: Muutoskokoelma
216 anonymous: tuntematon
217 no_comment: (ei kommenttia)
218 part_of: Osana seuraavia
219 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
220 view_history: Näytä histuuria
221 view_details: Näytä tieot
222 location: 'Sijainti:'
224 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
225 belongs_to: Lähättäjä
226 node: Pisteet (%{count})
227 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
228 way: Reitit (%{count})
229 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
230 relation: Relaatiot (%{count})
231 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
232 comment: Kommentit (%{count})
233 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
235 changesetxml: Muutoskokoelman XML
236 osmchangexml: osmChange XML
238 title: Muutoskokoelma %{id}
239 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
240 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
241 discussion: Keskustelu
242 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
243 muutoskokoelma on suljettu.
245 title_html: 'Piste: %{name}'
246 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
248 title_html: 'Viiva: %{name}'
249 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
252 one: osana viivaa %{related_ways}
253 other: osana viivoja %{related_ways}
255 title_html: 'Relaatio: %{name}'
256 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
259 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
265 entry_html: Relaatio %{relation_name}
266 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
268 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
273 changeset: muutoskokoelma
276 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
281 changeset: muutoskokoelma
284 redaction: Redaktio %{id}
285 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
286 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
292 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
293 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
294 load_data: Lattaa tieot
295 loading: Ladathaan...
297 tags: Ominaisuusdetaljit
299 key: Wikisivu avaimelle %{key}
300 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
301 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
302 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
303 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
304 telephone_link: Soita %{phone_number}
305 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
307 title: Ominaisuuskysely
308 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
309 nearby: Lähistön karttakohteet
310 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
312 changeset_paging_nav:
313 showing_page: Sivu %{page}
317 anonymous: Tuntematon
318 no_edits: (ei mookkauksia)
319 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
327 title: Muutoskokoelmat
328 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
329 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
330 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
331 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
332 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
333 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
334 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
335 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
336 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
337 load_more: Lattaa lissää
339 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
343 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
344 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
346 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
348 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
349 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
351 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
355 km away: '%{count} kilometrin päässä'
357 your location: Sinun paikka
360 my friends: Minun ystävät
363 title: Uusi päiväkirjamerkintä
366 use_map_link: valitte kartalta
368 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
369 title_friends: Ystävien päiväkirjat
370 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
371 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
372 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
373 new: Lissää päiväkirjamerkintä
374 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
375 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
376 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
377 older_entries: Vanhempia...
378 newer_entries: Uuempia...
380 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
381 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
383 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
384 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
385 leave_a_comment: Jätä kommentti
386 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
389 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
390 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
391 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
392 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
394 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
395 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
396 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
400 other: '%{count} kommenttia'
401 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
402 hide_link: Piilota tämä merkintä
403 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
405 report: Ilmianna julkaisu
407 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
408 hide_link: Piilota tämä kommentti
409 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
411 report: Ilmianna kommentti
418 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
419 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
421 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
422 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
425 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
426 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
431 newer_comments: Uuemmat kommentit
432 older_comments: Vanhemmat kommentit
435 button: Lissää ystäväksi
436 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
437 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
438 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
440 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
441 button: Ota poies ystävä
442 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
443 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
447 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
448 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
450 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
452 search_osm_nominatim:
456 chair_lift: Tuolihissi
458 gondola: Gondolihissi
461 station: Ilmarata-asema
464 aerodrome: Lentokenttä
469 helipad: Helikopterikenttä
470 holding_position: Odotuspaikka
471 parking_position: Parkkialue
476 animal_shelter: Eläinsuoja
477 arts_centre: Taidekeskus
478 atm: Pankkoauttomaatti
489 restaurant: Restayrangi
492 university: Yniversiteetti
511 no_results: Ei hakuresyltaatteja
512 more_results: Lissää resyltaatteja
516 select_status: Valitte tila
517 select_type: Valitte tyyppi
518 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
519 reported_user: Ilmiannettu
520 not_updated: Ei päivitetty
522 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
523 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
524 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
527 last_updated: Päivitetty
528 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
529 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
530 link_to_reports: Näytä ilmiannot
533 other: '%{count} ilmiantoa'
538 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
539 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
540 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
542 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
546 other: '%{count} ilmiantoa'
547 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
548 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
549 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
551 ignore: Merkitte aiheettomaksi
552 reopen: Aukase uuesti
553 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
554 read_reports: Lue ilmiantoja
555 new_reports: Uuet ilmiannot
556 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
557 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
558 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
560 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
562 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
564 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
566 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
568 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
571 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
572 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
575 comment_created: Kommentti jätetty
578 title_html: Ilmianna %{link}
579 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
591 alt_text: OpenStreetMap-logo
592 home: Siiry kotopaikhaan
594 log_in: Lokkaa sisäle
595 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
597 start_mapping: Liity mukhaan
598 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
601 export: Eksporteeraus
604 export_data: Exporteeraa tiedostona
605 gps_traces: GPS-jäljet
606 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
607 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
608 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
609 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
610 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
611 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
612 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
616 community: Föreeninki
617 learn_more: Lue lissää
620 diary_comment_notification:
622 message_notification:
624 friendship_notification:
627 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
629 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
631 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
633 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
634 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
636 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
637 asioita, jotta pääset alkuun.
639 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
641 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
642 %{server_url} atressiksi %{new_address}
643 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
646 note_comment_notification:
647 anonymous: Tuntematon käyttäjä
649 changeset_comment_notification:
653 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
654 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
655 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
656 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
657 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
660 heading: Tarkista sinun e-posti!
665 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
667 one: '%{count} lukematon viesti'
668 other: '%{count} lukematonta viestiä'
670 one: '%{count} luettu viesti'
671 other: '%{count} luettua viestiä'
675 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
676 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
678 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
679 read_button: Markeeraa luetuksi
681 destroy_button: Ota poies
684 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
687 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
689 message_sent: Viesti oon lähätetty.
690 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
691 ennen kuin yrität lähettää lisää.
693 title: Ei sellaista viestiä
694 heading: Ei sellaista viestiä
698 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
699 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
703 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
704 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
705 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
707 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
708 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
709 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
716 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
717 destroy_button: Ota poies
720 sent_message_summary:
721 destroy_button: Ota poies
723 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
724 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
726 destroyed: Viesti otettu poies
729 title: Unohtunut salasana
730 heading: Unohditko salasanasi?
731 email address: 'E-postiatressi:'
732 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
735 new image: Lissää kuva
736 keep image: Säilytä nykynen kuva
737 delete image: Ota poies nykynen kuva
738 home location: 'Kotopaikka:'
739 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
744 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
745 password: 'Salasana:'
746 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
747 login_button: Lokkaa sisäle
748 register now: Luo konttu nyt
749 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
752 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
753 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
755 title: Lokkaa sisäle Googlella
757 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
759 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
762 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
763 logout_button: Lokkaa ulos
767 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
768 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
770 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
771 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
772 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
773 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
774 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
775 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
777 community_driven_title: Yhteisön voima
778 community_driven_html: |-
779 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
780 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
781 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
782 open_data_title: Avvoin taatta
783 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
784 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
785 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
786 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
788 legal_title: Lakitekninen jako
789 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
790 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
791 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
792 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
793 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
794 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
795 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
796 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
797 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
798 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
799 partners_title: Kumppanit
802 title: Tietoja tästä käänöksestä
803 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
804 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
805 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
808 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
809 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
810 lukemisen ja %{mapping_link}.
811 native_link: meänkielinen versuuni
812 mapping_link: aloittaa kartoituksen
814 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
816 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
817 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
818 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
819 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
820 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
821 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
822 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
823 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
825 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
826 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
827 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
828 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
829 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
830 "© OpenStreetMap contributors".
831 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
832 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
833 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
834 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
835 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
836 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
837 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
838 tekijän nimi kartan alaosassa:'
840 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
841 title: Nimeämisesimerkki
842 more_title_html: Lisätietoja
843 contributors_title_html: Meän tekijät
845 permalink: Ikunen länkki
846 shortlink: Lyhylänkki
848 user_page_link: käyttäjätieot
850 title: Alueen eksporteeraus
851 area_to_export: Eksporteerattava alue
852 format_to_export: Eksporteerausmuoto
853 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
854 embeddable_html: HTML-kooti
863 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
864 options: Inställninkit
865 format: 'Fiilimuoto:'
868 image_size: Kuvan koko
870 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
874 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
875 export_button: Eksporteeraa
877 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
879 title: Kuinka voin auttaa
881 title: Liity föreeninkhiin
885 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
893 title: OpenStreetMap wiki
895 search_results: Hakuresyltaatit
901 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
911 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
914 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
917 title: Mookathaan jälkeä %{name}
919 filename: 'Fiilinimi:'
921 uploaded: 'Ylösladattu:'
925 description: 'Kuvvaus:'
926 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
928 showing_page: Sivu %{page}
930 edit_map: Mookkaa karttaa
932 identifiable: TUNNISTETTAVA
934 trackable: SEURATTAVA
938 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
939 my_traces: Minun GPS-jäljet
942 title: Mookkaa sovellustasi
944 edit: Mookkaa yksityiskohtia
945 delete: Ota poies kynti
946 confirm: Oletko varma?
951 header: Mookkaa vapaasti
952 email address: 'E-postiatressi:'
953 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
963 deleted: otettu poies
965 my edits: Minun mookkaukset
966 my traces: Minun jäljet
967 my notes: Minun karttailmoitukset
968 my messages: Minun viestit
969 my profile: Minun profiili
970 my settings: Minun inställninkit
971 my comments: Minun kommentit
972 send message: Lähätä viesti
974 add as friend: Lissää ystäväksi
975 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
976 email address: 'E-postiatressi:'
978 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
980 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
983 back: Takashiin hakemistoon
995 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
997 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
998 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
999 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
1000 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1001 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1002 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1003 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1004 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1005 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1006 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1007 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1008 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1009 report: Ilmianna karttailmotus
1012 title: Uusi karttailmoitus
1017 link: Länkki eli HTML-kooti
1019 short_link: Lyhy länkki
1021 short_url: Lyhy atressi
1023 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1024 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1030 unnamed: nimetön tie
1031 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1033 first: ensimmäisestä
1048 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1049 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1050 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1052 directions_from: Reittiohjeet täältä
1053 directions_to: Reittiohjeet tänne
1054 add_note: Ilmota karttavirheestä
1055 show_address: Näytä atressi
1056 query_features: Lähistöllä
1057 centre_map: Keskitä kartta
1060 heading: Mookkaa laitosta
1061 title: Mookkaa laitosta
1063 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1064 heading: Laitosten luettelo
1065 title: Laitosten luettelo
1067 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1068 title: Luodaan uusi redaktio
1070 description: 'Kuvvaus:'
1071 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1072 title: Näytethään redaktio
1074 edit: Mookkaa tätä laitosta
1075 destroy: Ota poies tämä redaktio
1076 confirm: Oletko varma?
1078 flash: Redaktio luotu.
1080 flash: Muutokset oon säästetty.
1082 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1083 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1084 flash: Redaktio tuhottu.
1085 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1087 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1088 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1089 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1090 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})