1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
76 doorkeeper_application:
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
212 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
214 politikamıza</a> bakınız.
215 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
217 distance_in_words_ago:
219 one: yaklaşık 1 saat önce
220 other: yaklaşık %{count} saat önce
222 one: yaklaşık 1 ay önce
223 other: yaklaşık %{count} ay önce
225 one: yaklaşık 1 yıl önce
226 other: yaklaşık %{count} yıl önce
228 one: neredeyse 1 yıl önce
229 other: neredeyse %{count} yıl önce
230 half_a_minute: yarım dakika önce
232 one: 1 saniyeden az önce
233 other: '%{count} saniyeden az önce'
235 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
236 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} yıl önce'
256 default: Varsayılan (şu anda %{name})
259 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
261 name: Uzaktan Denetim
262 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288 opened: yeni not (%{place} yakınında)
289 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
298 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
299 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
300 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
301 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
302 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
303 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
305 in_changeset: Değişiklik Kaydı
307 no_comment: (yorum yok)
311 other: '%{count} ilişki'
314 other: '%{count} yol'
315 download_xml: XML İndir
316 view_history: Geçmişi Görüntüle
317 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
320 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
322 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
324 node: Noktalar (%{count})
325 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
326 way: Yollar (%{count})
327 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
328 relation: İlişkiler (%{count})
329 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
330 comment: Yorumlar (%{count})
331 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
332 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
333 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
334 osmchangexml: osmChange XML
336 title: Değişiklik kaydı %{id}
337 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
338 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
340 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
343 title_html: 'Nokta: %{name}'
344 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
346 title_html: 'Yol: %{name}'
347 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
350 other: '%{count} düğüm'
352 one: yol parçası %{related_ways}
353 other: yol parçası %{related_ways}
355 title_html: 'İlişki: %{name}'
356 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
360 other: '%{count} üye'
362 entry_html: '%{type} %{name}'
363 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
369 entry_html: İlişki %{relation_name}
370 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
373 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
378 changeset: değişiklik kaydı
381 title: Zaman Aşımı Hatası
382 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
387 changeset: değişiklik kaydı
390 redaction: Redaksiyon %{id}
391 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
392 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
398 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
399 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
401 load_data: Veri Yükle
402 loading: Yükleniyor...
406 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
407 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
408 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
409 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
410 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
411 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
412 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
416 description: Açıklama
417 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
418 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
419 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
420 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
422 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
426 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
428 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
430 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
433 yeniden etkin hâle getirildi.'
434 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435 yeniden etkin hâle getirildi.
436 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
438 report: Bu notu bildir
439 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
441 title: Sorgu Özellikleri
442 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
443 nearby: Yakındaki özellikler
444 enclosing: Kapsayan özellikler
446 changeset_paging_nav:
447 showing_page: '%{page}. sayfa'
452 no_edits: (düzenleme yok)
453 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
461 title: Değişiklik Kayıtları
462 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
463 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
464 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
465 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
466 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
467 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
468 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
469 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
470 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
471 load_more: Daha fazla yükle
473 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
476 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
478 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
480 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
483 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
484 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
486 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
490 km away: '%{count} km uzak'
491 m away: '%{count} metre yakın'
493 your location: Konumum
494 nearby mapper: Komşu haritacı
497 title: Gösterge Panelim
498 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
499 için ev konumunuzu ayarlayın.'
500 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
501 my friends: Arkadaşlarım
502 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
503 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
504 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
505 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
506 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
507 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
508 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
511 title: Yeni Günlük Girdisi
514 use_map_link: Haritayı Kullan
516 title: Kullanıcı Günlükleri
517 title_friends: Arkadaşların günlükleri
518 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
519 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
520 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
521 new: Yeni Günlük Girdisi
522 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
524 no_entries: Günlük girdisi yok
525 recent_entries: Son günlük girdileri
526 older_entries: Daha Eski Girdiler
527 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
529 title: Günlük Girdisini Düzenle
530 marker_text: Günlük girdisinin konumu
532 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
533 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
534 leave_a_comment: Yorum yap
535 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
538 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
539 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
540 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
541 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
543 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
545 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
546 comment_link: Bu girdiyi yorumla
547 reply_link: Yazara mesaj gönder
550 one: '%{count} yorum'
551 other: '%{count} yorum'
552 edit_link: Bu girdiyi düzenle
553 hide_link: Bu girdiyi gizle
554 unhide_link: Bu girdiyi göster
556 report: Bu girdiyi bildir
558 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
560 hide_link: Bu yorumu gizle
561 unhide_link: Bu yorumu göster
563 report: Bu yorumu bildir
568 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
571 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
572 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
574 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
575 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
578 title: OpenStreetMap günlük girdileri
579 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
581 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
582 no_comments: Günlük yorumu yok
586 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
587 older_comments: Daha Eski Yorumlar
592 notice: Uygulama Kayıtlı.
595 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
596 button: Arkadaş olarak ekle
597 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
598 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
599 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
600 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
601 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
603 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
604 button: Arkadaşlıktan çıkar
605 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
606 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
610 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
611 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
612 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
614 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
615 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
616 Nominatim</a> sonuçları
617 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
618 search_osm_nominatim:
622 chair_lift: Telesiyej
623 drag_lift: Kayak Teleferiği
624 gondola: Telesiyej Hattı
625 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
626 platter: Tabak Asansörü
628 station: Teleferik İstasyonu
629 t-bar: T-Bar Asansörü
637 helipad: Helikopter Pisti
638 holding_position: Tespit Mevzii
639 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
640 parking_position: Park Yeri
642 taxilane: Taksi Şeridi
645 windsock: Rüzgâr Hortumu
647 animal_boarding: Hayvan Binişi
648 animal_shelter: Hayvan Barınağı
649 arts_centre: Sanat Merkezi
655 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
656 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
657 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
658 biergarten: Bira Bahçesi
659 blood_bank: Kan Bankası
660 boat_rental: Tekne Kiralama
662 bureau_de_change: Döviz Bürosu
665 car_rental: Araba Kiralama
666 car_sharing: Araç Paylaşımı
669 charging_station: Şarj İstasyonu
670 childcare: Çocuk Bakımı
675 community_centre: Topluluk Merkezi
676 conference_centre: Konferans Merkezi
678 crematorium: Krematoryum
681 drinking_water: İçme Suyu
682 driving_school: Sürücü Kursu
684 events_venue: Etkinlik Mekanı
686 ferry_terminal: Feribot Terminali
687 fire_station: İtfaiye
688 food_court: Yiyecek Reyonu
695 hunting_stand: Avcılık Standı
697 internet_cafe: İnternet Kafe
699 language_school: Dil Okulu
701 loading_dock: Yükleme Peronu
702 love_hotel: Aşk Oteli
703 marketplace: Pazar Yeri
704 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
706 money_transfer: Para Transferi
707 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
708 music_school: Müzik Okulu
709 nightclub: Gece Kulübü
710 nursing_home: Huzurevi
712 parking_entrance: Park Yeri Girişi
713 parking_space: Park Alanı
714 payment_terminal: Ödeme Terminali
716 place_of_worship: İbadethane
718 post_box: Posta kutusu
723 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
724 public_building: Kamu Binası
725 ranger_station: Bekçi İstasyonu
726 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
728 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
732 social_centre: Sosyal Merkez
733 social_facility: Sosyal Tesis
735 swimming_pool: Yüzme Havuzu
740 townhall: Belediye Binası
741 training: Eğitim Tesisi
742 university: Üniversite
743 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
744 vending_machine: Satış Otomatı
745 veterinary: Veteriner
746 village_hall: Köy Meydanı
747 waste_basket: Çöp Sepeti
748 waste_disposal: Atık Alanı
749 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
750 watering_place: Sulama Yeri
755 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
756 administrative: İdari Sınır
757 census: Nüfus Sayımı Sınırı
758 national_park: Milli Park
759 political: Seçim Sınırı
760 protected_area: Korumalı Alan
765 suspension: Asma Köprü
766 swing: Açılır Kapanır Köprü
771 apartments: Apartmanlar
776 church: Kilise Binası
778 college: Üniversite Binası
779 commercial: Ticari Binası
780 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
781 detached: Müstakil Ev
785 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
790 hospital: Hastane Binası
795 industrial: Endüstriyel Bina
796 kindergarten: Anaokulu Binası
797 manufacture: İmalat Binası
800 residential: Konut İnşaatı
801 retail: Perakende Binası
805 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
806 service: Hizmet Binası
809 static_caravan: Karavan
810 temple: Tapınak Binası
811 terrace: Teras Binası
812 train_station: Tren İstasyon Binası
813 university: Üniversite Binası
817 scout: İzci Grup Tabanı
821 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
823 brewery: Bira Fabrikası
826 confectionery: Şekerlemeci
828 electrician: Elektrikçi
829 electronics_repair: Elektronik Tamiri
834 metal_construction: Metal Üreticisi
836 photographer: Fotoğrafçı
839 sawmill: Kereste Fabrikası
840 shoemaker: Ayakkabıcı
841 stonemason: Taş Ustası
843 window_construction: Pencere Üreticisi
845 "yes": El Sanatları Mağazası
848 access_point: Erişim Noktası
849 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
850 assembly_point: Toplanma Noktası
851 defibrillator: Defibrilatör
852 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
853 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
854 landing_site: Acil İniş Alanı
855 life_ring: Can Yeleği
856 phone: Acil Durum Telefonu
858 suction_point: Acil Emiş Noktası
859 water_tank: Acil Su Tankı
862 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
863 bridleway: At Binme Yolu
864 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
865 bus_stop: Otobüs Durağı
866 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
868 cycleway: Bisiklet Yolu
870 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
871 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
874 give_way: Yol İşareti Ver
875 living_street: Yaya Öncelikli Yol
876 milestone: Kilometre taşı
878 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
879 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
880 passing_place: Geçiş Yeri
882 pedestrian: Yaya Yolu
885 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
886 proposed: Planlanmış Yol
889 rest_area: Dinlenme Alanı
892 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
894 services: Otoyol Hizmetleri
895 speed_camera: Hız Kamerası
898 street_lamp: Sokak Lambası
899 tertiary: Köy arası yolu
900 tertiary_link: Köy arası yolu
902 traffic_mirror: Trafik Aynası
903 traffic_signals: Trafik İşaretleri
905 trunk: Bölünmüş anayol
906 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
908 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
911 aircraft: Tarihi Uçak
912 archaeological_site: Arkeolojik Alan
913 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
914 battlefield: Savaş alanı
915 boundary_stone: Sınır Taşı
916 building: Tarihi Bina
920 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
922 city_gate: Şehir Kapısı
923 citywalls: Şehir Surları
925 heritage: Miras Alanı
926 hollow_way: İçi Boş Yolu
930 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
932 mine_shaft: Maden Kuyusu
934 railway: Tarihi Demiryolu
935 roman_road: Roma Yolu
941 wayside_chapel: Wayside Şapeli
942 wayside_cross: Wayside Cross
943 wayside_shrine: Wayside Shrine
950 aquaculture: Su Kültürü
952 brownfield: Çıplak Arazi
954 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
958 farmland: Tarım arazisi
959 farmyard: Çiftlik avlusu
963 greenfield: Nadas Alanı
964 industrial: Sanayi Alanı
967 military: Askeri Bölge
969 orchard: Meyve Bahçesi
970 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
973 recreation_ground: Eğlence Parkı
974 religious: Dini Zemin
975 reservoir: Baraj Gölü
976 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
977 residential: Yerleşim Bölgesi
979 village_green: Yeşil Alan
981 "yes": Arazi kullanımı
983 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
984 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
985 bandstand: Bando Standı
986 beach_resort: Plajlı tatilköyü
987 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
988 bleachers: Çamaşır Suyu
989 bowling_alley: Bowling Pisti
992 dog_park: Köpek Parkı
994 fishing: Balıkçılık alanı
995 fitness_centre: Fitness Merkezi
996 fitness_station: Spor Merkezi
998 golf_course: Golf Sahası
999 horse_riding: At Binme
1000 ice_rink: Buz pateni
1002 miniature_golf: Minyatür Golf
1003 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1004 outdoor_seating: Açık Oturma
1006 picnic_table: Piknik Masası
1008 playground: Çocuk parkı
1009 recreation_ground: Eğlence parkı
1013 sports_centre: Spor Merkezi
1015 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1017 water_park: Su Parkı
1018 "yes": Serbest Zaman
1020 adit: Maden Galerisi
1023 avalanche_protection: Çığ Koruması
1027 breakwater: Dalgakıran
1029 bunker_silo: Sığınak
1033 communications_tower: İletişim Kulesi
1038 embankment: Toprak set
1039 flagpole: Bayrak Direği
1041 groyne: Erozyonu önleyici set
1043 lighthouse: Deniz Feneri
1047 mineshaft: Maden Kuyusu
1048 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1049 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1051 pipeline: Boru Hattı
1052 pumping_station: Pompa İstasyonu
1053 reservoir_covered: Örtülü Depo
1055 snow_cannon: Kar Topu
1056 snow_fence: Kar Çiti
1057 storage_tank: Depolama Tankı
1058 street_cabinet: Sokak Dolabı
1059 surveillance: Gözetim
1062 utility_pole: Yardımcı Direk
1063 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1064 watermill: Su Değirmeni
1065 water_tap: Su Musluğu
1066 water_tower: Su Kulesi
1068 water_works: Su Tesisatı
1069 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1073 airfield: Askeri Havaalanı
1076 checkpoint: Kontröl Noktası
1083 bare_rock: Çıplak Kaya
1087 cave_entrance: Mağara girişi
1089 coastline: Sahil şeridi
1117 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1122 tree_row: Ağaç Sırası
1129 "yes": Doğal Özellik
1131 accountant: Muhasebeci
1132 administrative: Yönetim
1133 advertising_agency: Reklam Ajansı
1137 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1138 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1139 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1140 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1141 estate_agent: Emlakçı
1142 financial: Finans Ofisi
1143 government: Devlet Ofisi
1144 insurance: Sigorta Ofisi
1147 logistics: Lojistik Ofisi
1148 newspaper: Gazete Ofisi
1151 religion: Dini Ofisi
1152 research: Araştırma Ofisi
1153 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1154 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1155 travel_agent: Seyahat Acentası
1159 archipelago: Takımadalar
1160 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1170 isolated_dwelling: İzole Konut
1171 locality: Yer/mevkii
1172 municipality: Belediye
1173 neighbourhood: Mahalle
1175 postcode: Posta kodu
1181 subdivision: Alt bölüm
1182 suburb: Mahalle / Banliyö
1183 town: Şehir / ilçe merkezi
1187 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1188 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1189 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1190 funicular: Füniküler hattı
1192 junction: Demiryolu Kavşağı
1193 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1194 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1195 miniature: Minyatür Demiryolu
1196 monorail: Tek raylı demiryolu
1197 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1199 preserved: Korunmuş Demiryolu
1200 proposed: Planlanmış Demiryolu
1201 spur: Demiryolu Kör Hattı
1202 station: Tren istasyonu
1205 subway_entrance: Metro Giriş
1206 switch: Demiryolu makası
1208 tram_stop: Tramvay Durağı
1211 agrarian: Tarım Dükkanı
1212 alcohol: Tekel bayii
1214 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1216 baby_goods: Bebek Ürünleri
1219 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1220 beauty: Güzellik Salonu
1222 beverages: İçecek Dükkânı
1224 bookmaker: İddia Bayii
1229 car_parts: Araba Parçaları
1230 car_repair: Oto tamir
1231 carpet: Halı Dükkânı
1232 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1233 cheese: Peynir Dükkanı
1236 clothes: Giysi Dükkânı
1237 coffee: Kahve Dükkanı
1238 computer: Bilgisayar Mağazası
1239 confectionery: Pastane
1241 copyshop: Fotokopi Merkezi
1242 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1243 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1244 curtain: Perde Mağazası
1245 dairy: Süt Ürün Mağazası
1247 department_store: Mağaza
1248 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1249 doityourself: Kendin Yap
1250 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1251 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1252 electronics: Elektronik Mağazası
1253 erotic: Erotik Dükkanı
1254 estate_agent: Emlakçı
1255 fabric: Kumaş Dükkanı
1257 fashion: Moda Dükkânı
1258 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1260 food: Yiyecek Dükkânı
1261 frame: Çerçeve Mağazası
1262 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1264 garden_centre: Bahçe Merkezi
1267 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1271 hardware: Hırdavatçı
1272 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1273 hearing_aids: İşitme Cihazları
1274 herbalist: Bitki Uzmanı
1276 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1277 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1278 interior_decoration: İç Dekorasyon
1281 kitchen: Mutfak Mağazası
1282 laundry: Çamaşırhane
1285 mall: Alışveriş merkezi
1287 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1288 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1289 money_lender: Borç Verici
1290 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1291 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1292 music: Müzik Mağazası
1293 musical_instrument: Müzik Aletleri
1294 newsagent: Gazete bayii
1295 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1297 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1298 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1299 paint: Boya mağazası
1302 perfumery: Parfümeri
1303 pet: Hayvan Mağazası
1304 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1306 seafood: Deniz Ürünleri
1307 second_hand: İkinci El Dükkânı
1308 sewing: Dikiş Dükkanı
1309 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1310 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1311 stationery: Kırtasiye
1312 storage_rental: Depo Kiralama
1313 supermarket: Süpermarket
1315 tattoo: Dövme Dükkanı
1317 ticket: Bilet Dükkânı
1318 tobacco: Tütün Dükkânı
1320 travel_agency: Seyahat Acentası
1321 tyres: Lastik Mağazası
1323 variety_store: Çeşitli Mağaza
1324 video: Video-CD Dükkânı
1325 video_games: Video Oyun Mağazası
1326 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1331 apartment: Tatil Apartmanı
1332 artwork: Sanat eseri
1333 attraction: Gezelim görelim yeri
1334 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1336 camp_pitch: Kamp Alanı
1337 camp_site: Kamp yeri
1338 caravan_site: Karavan yeri
1341 guest_house: Konuk Evi
1347 picnic_site: Piknik yeri
1348 theme_park: Lunapark
1349 viewpoint: Manzara noktası
1350 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1351 zoo: Hayvanat bahçesi
1353 building_passage: Bina Geçidi
1357 artificial: Yapay su yolu
1361 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1362 ditch: Sulama kanalı
1364 drain: Atık su kanalı
1377 level3: Bölge Sınırı
1378 level4: Eyalet Sınırı
1379 level5: Bölge Sınırı
1381 level7: Belediye Sınırı
1382 level8: Şehir Sınırı
1384 level10: Mahalle Sınırı
1385 level11: Mahalle Sınırı
1387 cities: Büyükşehirler
1391 no_results: Sonuç bulunamadı
1392 more_results: Daha fazla sonuç
1396 select_status: Durum Seç
1397 select_type: Tür Seç
1398 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1399 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1400 not_updated: Güncellenmedi
1402 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1403 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1404 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1407 last_updated: Son Güncelleme
1408 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1409 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1410 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1413 other: '%{count} Rapor'
1414 reported_item: Bildirilen Öge
1420 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1421 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1422 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1424 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1428 other: '%{count} rapor'
1429 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1430 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1431 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1436 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1437 read_reports: Raporları Oku
1438 new_reports: Yeni Raporlar
1439 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1440 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1441 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1443 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1445 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1447 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1449 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1450 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1452 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1456 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1457 note: 'Not #%{note_id}'
1460 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1463 title_html: 'Bildir: %{link}'
1464 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1466 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1468 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1469 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1470 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1473 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1474 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1475 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1478 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1479 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1480 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1483 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1484 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1485 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1486 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1489 spam_label: Bu not bir spam
1490 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1491 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1494 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1495 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1498 alt_text: OpenStreetMap logosu
1499 home: Kendi Konumuna Git
1500 logout: Oturumu Kapat
1502 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1504 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1505 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1511 export_data: Verinin Dışalımı
1512 gps_traces: GPS İzleri
1513 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1514 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1515 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1516 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1517 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1518 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1519 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1520 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1521 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1522 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1523 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1525 partners_fastly: Fastly
1526 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1527 partners_partners: ortaklar
1528 tou: Kullanım Şartları
1529 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1530 şu anda çevrimdışıdır.
1531 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1532 şu anda sadece okunur durumdadır.
1533 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1536 copyright: Telif Hakkı
1538 community_blogs: Üye Blogları
1539 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1541 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1543 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1545 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1548 diary_comment_notification:
1549 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1550 hi: Merhaba %{to_user},
1551 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1553 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1555 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1556 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1557 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1558 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1559 message_notification:
1560 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1561 hi: Merhaba %{to_user},
1562 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1564 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1566 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1567 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1568 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1569 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1570 friendship_notification:
1571 hi: Merhaba %{to_user},
1572 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1573 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1574 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1575 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1576 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1577 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1579 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1580 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1581 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1582 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1584 hi: Merhaba %{to_user},
1585 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1586 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1587 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1588 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1589 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1591 hi: Merhaba %{to_user},
1592 loaded_successfully:
1593 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1594 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1595 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1597 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1599 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1600 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1601 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1603 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1606 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1608 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1609 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1610 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1613 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1615 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1616 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1617 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1619 note_comment_notification:
1620 anonymous: Anonim kullanıcı
1623 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1625 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1627 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1628 üzerinde bir yorum yaptı.'
1629 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1630 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1631 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1632 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1633 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1634 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1636 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1637 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1639 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1641 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1643 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1644 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1645 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1646 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1648 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1649 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1651 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1652 yeniden etkinleştirdi.'
1653 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1654 birini yeniden etkinleştirdi.'
1655 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1656 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1657 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1658 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1659 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1660 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1661 changeset_comment_notification:
1662 hi: Merhaba %{to_user},
1665 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1666 birine yorum yaptı.'
1667 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1668 hakkında yorum yaptı.'
1669 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1671 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1672 tarihinde yorum yaptı'
1673 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1674 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1675 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1676 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1677 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1678 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1679 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1680 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1681 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1683 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1684 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1685 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1686 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1689 heading: E-postalarını kontrol et!
1690 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1691 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1692 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1693 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1696 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1697 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1698 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1699 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1700 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1702 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1704 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1705 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1708 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1709 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1710 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1711 resend_success_flash:
1712 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1713 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1714 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1715 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1716 listeye eklediğinden emin ol.
1720 my_inbox: Gelen kutusu
1721 my_outbox: Giden Kutum
1722 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1724 one: '%{count} yeni mesaj'
1725 other: '%{count} yeni mesaj'
1727 one: '%{count} eski mesaj'
1728 other: '%{count} eski mesaj'
1732 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1733 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1734 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1736 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1737 read_button: Okundu olarak işaretle
1738 reply_button: Yanıtla
1742 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1745 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1747 message_sent: Mesaj gönderildi
1748 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1749 önce bir süre bekleyin.
1751 title: Böyle bir mesaj yok
1752 heading: Böyle bir mesaj yok
1753 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1756 my_inbox: Gelen Kutum
1757 my_outbox: Giden Kutum
1759 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1760 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1764 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1765 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1766 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1768 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1769 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1776 reply_button: Yanıtla
1777 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1781 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1782 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1784 sent_message_summary:
1787 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1788 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1790 destroyed: Mesaj silindi
1794 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1795 email address: 'E-posta Adresi:'
1796 new password button: Parolayı sıfırla
1797 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1798 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1799 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1800 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1801 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1803 title: Parolayı sıfırla
1804 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1805 reset: Parolayı Sıfırla
1806 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1807 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1811 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1812 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1813 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1815 title: Tercihleri Düzenle
1816 save: Tercihleri Güncelle
1819 failure: Tercihler güncellenemedi.
1820 update_success_flash:
1821 message: Tercihler güncellendi.
1824 title: Profili Düzenle
1825 save: Profili Güncelle
1829 gravatar: Gravatar kullan
1830 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1831 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1832 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1833 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1834 new image: Resim ekle
1835 keep image: Geçerli resim dursun
1836 delete image: Geçerli resmi kaldır
1837 replace image: Geçerli resmi değiştir
1838 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1839 home location: Ev Konumu
1840 no home location: Konumunu girmedin.
1841 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
1844 success: Profil güncellendi.
1845 failure: Profil güncellenemedi.
1850 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1852 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1853 remember: Beni hatırla
1854 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1855 login_button: Oturum aç
1856 register now: Şimdi kaydol
1857 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1859 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1861 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1862 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1864 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1865 no account: Hesabın yok mu?
1866 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1867 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1868 onaylama e-posta</a> iste.
1869 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1870 alındı.<br />Bu konuyu görüşmek isterseniz lütfen <a href="%{webmaster}">destek</a>
1871 ile iletişime geçin.
1872 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1873 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1876 title: OpenID ile giriş
1877 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1879 title: Google ile oturum aç
1880 alt: Google OpenID ile giriş
1882 title: Facebook ile giriş
1883 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1885 title: Windows Live ile giriş
1886 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1888 title: GitHub ile giriş
1889 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1891 title: Vikipedi ile giriş
1892 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1894 title: Wordpress ile oturum aç
1895 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1897 title: AOL ile giriş
1898 alt: AOL OpenID ile giriş
1900 title: Oturumu kapat
1901 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1902 logout_button: Oturumu kapat
1905 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1906 ile ayrıştırılmaktadır
1909 subheading: Alt başlık
1910 unordered: Sırasız liste
1911 ordered: Sıralı liste
1925 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1926 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1927 için harita verisi sağlar.'
1928 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1929 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1930 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1931 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1932 local_knowledge_html: |-
1933 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1934 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1935 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1936 community_driven_html: |-
1937 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1938 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1939 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1940 Çok daha fazlası için
1941 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1942 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1943 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1944 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1945 open_data_title: Açık Veri
1947 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1948 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1949 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1950 Lisans sayfasına</a> bakın.
1953 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1954 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1955 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1956 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1958 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1959 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1961 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1962 partners_title: Ortaklar
1965 title: Bu çeviri hakkında
1966 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1967 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1968 bölümü önceliklidir.
1969 english_link: İngilizce orijinali
1971 title: Sayfa hakkında
1972 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1973 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1974 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1975 native_link: Türkçe sürümü
1976 mapping_link: harita çizmeye başla
1978 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1980 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1981 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1982 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1983 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1985 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1986 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1987 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1988 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1989 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1990 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1993 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1994 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1995 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1997 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1998 katılımcıları”.
2000 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
2001 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
2002 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
2003 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
2004 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
2005 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
2007 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
2008 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
2009 OpenStreetMap verileri kullanılarak üretilmiş bir çalışmadır. Bu harita
2010 stilini kullanırken harita verileriyle aynı atıf gereklidir."
2012 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
2014 attribution_example:
2015 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2017 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2019 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2020 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2022 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2023 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2024 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2025 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2026 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2027 contributors_intro_html: |-
2028 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2029 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2030 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2031 contributors_at_html: |-
2032 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2033 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2034 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2035 contributors_au_html: |-
2036 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2037 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2038 Avustralya Topluluğu tarafından
2039 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2040 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2041 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2042 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2044 contributors_fi_html: |-
2045 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2046 Survey of Finland's Topographic Database
2047 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2048 contributors_fr_html: |-
2049 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2051 contributors_nl_html: |-
2052 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2053 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2054 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2055 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2056 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2057 contributors_si_html: |-
2058 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2059 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2060 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2061 edinilen verileri içermektedir.
2062 contributors_es_html: |-
2063 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2064 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2065 contributors_za_html: |-
2066 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2067 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2068 contributors_gb_html: |-
2069 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2070 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2072 contributors_footer_1_html: |-
2073 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2074 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2075 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2076 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2077 contributors_footer_2_html: |-
2078 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2079 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2080 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2081 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2082 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2083 infringement_1_html: |-
2084 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2085 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2086 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2087 veri eklememeleri hatırlatılır.
2088 infringement_2_html: |-
2089 Telif hakkıyla korunan materyalin
2090 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2091 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2092 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2093 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2094 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2095 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2096 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2097 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2099 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2100 devre dışı bırakılmış.
2101 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2102 permalink: Kalıcı Bağlantı
2103 shortlink: Kısa Bağlantı
2104 createnote: Bir not ekle
2106 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2107 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2108 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2110 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2111 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2112 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2113 user_page_link: kullanıcı sayfası
2114 anon_edits_html: (%{link})
2115 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2116 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2117 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2121 area_to_export: Çıkartılacak alan
2122 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2123 format_to_export: Çıkartma biçimi
2124 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2125 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2126 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2128 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2129 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2131 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2132 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2133 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2134 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2135 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2138 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2141 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2142 bir bağlantısını kullanarak indirin
2144 title: Geofabrik İndirmeleri
2145 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2148 title: Büyükşehir Çıktıları
2149 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2151 title: Diğer Kaynaklar
2152 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2157 image_size: Resim Boyutu
2159 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2161 longitude: 'Boylam:'
2163 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2164 export_button: Dışa aktar
2166 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2168 title: Nasıl yardım edebilirim?
2170 title: Topluluğa katılın
2171 explanation_html: |-
2172 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2173 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2175 instructions_html: |-
2176 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2177 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2179 title: Diğer sorunlar
2180 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2181 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2182 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2183 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2187 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2189 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2192 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2193 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2196 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2197 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2198 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2200 url: https://help.openstreetmap.org/
2201 title: Yardım Forumu
2202 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2205 title: E-Posta Listeleri
2206 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2207 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2210 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2214 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2217 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2218 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2220 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2221 title: Organizasyonlar için
2222 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2223 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2225 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2226 title: OpenStreetMap Viki
2227 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2229 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2230 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2232 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2233 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2234 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2235 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2236 buradan değiştirin</a>.
2238 search_results: Arama Sonuçları
2242 get_directions: Yol tarifi al
2243 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2246 where_am_i: Bu nerede?
2247 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2249 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2255 trunk: Bölünmüş anayol
2256 primary: Devlet Yolu
2258 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2260 bridleway: Binici yolu
2261 cycleway: Bisiklet yolu
2262 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2263 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2264 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2269 - Dar raylı demiryolu
2285 resident: Yerleşim bölgesi
2289 retail: Alışveriş merkezi
2290 industrial: Sanayi alanı
2291 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2297 brownfield: Çıplak arazi
2301 centre: Spor merkezi
2302 reserve: Doğa koruma alanı
2303 military: Askeri bölge
2307 building: Önemli yapı
2312 tunnel: çizgili kenar = tünel
2313 bridge: Siyah kenar = köprü
2315 destination: Hedef noktası
2316 construction: yapım aşamasındaki yollar
2317 bicycle_shop: Bisikletçi
2318 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2321 title: Hoş geldiniz!
2322 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2323 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2324 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2326 title: Haritada ne bulunur
2327 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2328 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2329 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2330 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2331 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2332 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2334 title: Haritacılığın temel terimleri
2335 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2336 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2337 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2338 bir program ya da web sayfasıdır.
2339 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2340 ya da bir ağaç olabilir.
2341 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2342 ya da bina olabilir.
2343 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2344 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2347 paragraph_1_html: |-
2348 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2349 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2350 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2351 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2352 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2353 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2355 title: Sorularınız var mı?
2356 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2357 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2358 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2359 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2360 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2361 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2363 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2364 paragraph_1_html: |-
2365 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2366 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2367 not eklemeniz yeterlidir.
2368 paragraph_2_html: |-
2369 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2370 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2371 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2372 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2375 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2376 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2377 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2379 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2380 ile işaretlenmiş gösterilir)
2382 upload_trace: GPS İzi Gönder
2383 visibility_help: bu ne demek?
2384 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2386 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2388 upload_trace: GPS İzi Gönder
2389 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2390 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2391 e-posta gönderiliyor.
2392 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2393 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2395 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2396 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2397 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2398 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2401 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2402 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2403 visibility_help: bu ne demek?
2405 updated: İzleme güncellendi
2409 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2410 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2412 filename: 'Dosya adı:'
2414 uploaded: 'Yüklendi:'
2415 points: 'Nokta sayısı:'
2416 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2417 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2421 description: 'Açıklama:'
2424 edit_trace: Bu izi düzenle
2425 delete_trace: Bu izi sil
2426 trace_not_found: İz bulunmadı!
2427 visibility: 'Görünürlük:'
2428 confirm_delete: Bu izi sil?
2430 showing_page: '%{page}. sayfa'
2431 older: Daha Eski İzler
2432 newer: En Yeni İzler
2437 other: '%{count} puan'
2439 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2440 view_map: Haritayı Görüntüle
2441 edit_map: Haritayı Düzenle
2443 identifiable: TANIMLANABİLİR
2445 trackable: İZLENEBİLİR
2449 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2450 my_traces: GPS İzlerim
2451 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2452 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2453 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2454 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2455 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2456 hakkında daha fazla bilgi edinin
2457 upload_trace: GPS izi gönder
2458 all_traces: Tüm İzler
2459 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2460 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2462 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2464 made_public: Iz herkese açık
2466 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2468 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2469 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2471 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2473 description_with_count:
2474 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2475 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2476 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2478 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2480 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2481 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2483 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2485 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2486 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2487 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2488 arayüzüne giriş yapın.
2489 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2490 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2491 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2493 account_settings: Hesap Ayarları
2494 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2495 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2496 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2499 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2500 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2501 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2502 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2503 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2504 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2505 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2506 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2507 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2508 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2509 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2510 allow_write_notes: notları değiştirme.
2511 grant_access: Erişim izni ver
2513 title: Erişim isteğine izin verildi
2514 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2515 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2517 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2518 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2519 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2521 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2523 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2525 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2526 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2527 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2528 write_api: Haritayı değiştir
2529 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2530 write_gpx: GPS izlerini yükle
2531 write_notes: Notları değiştir
2532 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2533 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2536 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2538 title: Uygulamanızı düzenleyin
2540 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2541 key: 'Tüketici anahtarı:'
2542 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2543 url: 'İstek Bağlantısı:'
2544 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2545 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2546 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2547 edit: Ayrıntıları Düzenle
2549 confirm: Emin misiniz?
2550 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2552 title: OAuth Ayrıntılarım
2553 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2554 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2555 application: Uygulama Adı
2556 issued_at: Yetki Tarihi
2558 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2559 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2560 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2561 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2563 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2564 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2566 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2568 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2570 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2572 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2574 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2575 oauth2_applications:
2577 title: İstemci uygulamalarım
2578 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2579 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2580 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2581 new: Yeni uygulama kaydet
2583 permissions: İzinler
2587 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2589 title: Yeni bir uygulama kaydet
2591 title: Uygulamanı düzenle
2595 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2596 client_id: İstemci kimliği
2597 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2598 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2600 permissions: İzinler
2601 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2603 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2604 oauth2_authorizations:
2606 title: İzin gerekmekte
2607 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2608 yetkilendirilsin mi?'
2609 authorize: Yetkilendir
2612 title: Bir hata meydana geldi
2615 oauth2_authorized_applications:
2617 title: Yetkili uygulamalarım
2618 application: Uygulama
2619 permissions: İzinler
2620 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2622 revoke: Erişimi İptal Et
2623 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2626 title: Hesap oluştur
2627 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2628 contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen <a href="%{support}">destek</a>
2629 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2631 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2633 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2634 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2635 email address: 'E-posta Adresi:'
2636 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2637 display name: 'Görünen Ad:'
2638 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2639 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2640 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2641 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2643 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2644 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2646 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2650 heading_ct: Katılımcı Şartları
2651 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2652 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2654 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2655 şartları düzenlemektedir.
2656 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2657 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2658 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2659 metni okuyun ve kabul edin.
2660 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2661 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2662 edilmesini de seçebilirsiniz
2663 consider_pd_why: bu nedir?
2664 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2665 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2666 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2669 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2671 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2672 kabul ya da ret ediniz.
2673 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2677 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2678 terms_declined_flash:
2679 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2680 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2681 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2682 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2684 title: Böyle bir kullanıcı yok
2685 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2686 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2687 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2691 new diary entry: yeni kayıt
2692 my edits: Katkılarım
2693 my traces: GPS İzlerim
2695 my messages: Mesajlarım
2696 my profile: Profilim
2697 my settings: Ayarlarım
2698 my comments: Yorumlarım
2699 my_preferences: Tercihlerim
2700 my_dashboard: Gösterge Panelim
2701 blocks on me: Engellendiklerim
2702 blocks by me: Engellediklerim
2703 edit_profile: Profili Düzenle
2704 send message: Mesaj Gönder
2708 notes: Harita Notları
2709 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2710 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2711 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2712 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2713 ct undecided: Kararsız
2714 ct declined: Reddetti
2715 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2716 email address: 'E-posta adresi:'
2717 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2719 spam score: 'Spam puanı:'
2720 description: Açıklama
2721 user location: Kullanıcının konumu
2723 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2724 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2726 administrator: Yönetici erişim hakkı
2727 moderator: Moderatör erişim izni
2729 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2730 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2731 block_history: Etkin Engellemeler
2732 moderator_history: Verilen Engellemeler
2734 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2735 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2736 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2737 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2738 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2739 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2740 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2742 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2744 title: Hesabı düzenle
2745 my settings: Ayarlarım
2746 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2747 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2749 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2750 link text: bu nedir?
2752 heading: Herkese açık düzenleme modu
2753 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2754 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2755 enabled link text: bu nedir?
2756 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2758 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2759 public editing note:
2760 heading: Herkese açık düzenleme modu
2761 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2762 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2763 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2764 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2765 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2766 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2767 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2768 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2770 heading: Katılımcı Şartları
2771 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2772 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2773 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2774 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2775 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2776 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2777 link text: bu nedir?
2778 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2779 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2780 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2781 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2782 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2784 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2786 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2790 heading: Kullanıcılar
2792 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2793 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2794 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2795 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2796 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2797 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2798 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2801 heading: Hesap Askıda
2803 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2804 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2805 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bu konuyu görüşmek isterseniz
2806 %{webmaster} ile iletişime geçebilirsiniz.\n</p>"
2808 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2809 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2810 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2811 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2812 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2814 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2815 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2817 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2818 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2819 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2822 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2823 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2824 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2825 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2828 title: Verilen görevi onayla
2829 heading: Verilen görevi onayla
2830 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2833 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2834 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2836 title: Görev iptalini onayla
2837 heading: Görev iptalini onayla
2838 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2841 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2842 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2845 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2846 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2847 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2849 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2852 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2853 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2854 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2855 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2856 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2858 back: Tüm engellemeleri göster
2860 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2861 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2862 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2863 show: Bu engellemeyi gör
2864 back: Tüm engellemeleri göster
2866 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2867 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2869 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2870 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2871 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2873 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2875 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2876 success: Engelleme güncellendi.
2878 title: Kullanıcı engelleri
2879 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2880 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2882 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2883 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2885 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2886 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2887 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2889 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2891 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2892 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2893 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2895 time_past_html: '%{time} bitti.'
2899 other: '%{count} saat'
2902 other: '%{count} gün'
2905 other: '%{count} hafta'
2908 other: '%{count} ay'
2911 other: '%{count} yıl'
2913 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2914 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2915 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2917 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2918 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2919 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2921 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2922 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2923 created: 'Oluşturuldu:'
2929 confirm: Emin misiniz?
2930 reason: 'Engelleme sebebi:'
2931 back: Tüm engellemeleri göster
2932 revoker: 'Geri alan:'
2933 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2935 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2940 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2941 creator_name: Oluşturan
2942 reason: Engelleme sebebi
2944 revoker_name: İptal eden
2945 showing_page: '%{page}. sayfa'
2950 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2951 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2952 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2956 description: Açıklama
2957 created_at: Oluşturulma tarihi
2958 last_changed: Son değişiklik
2965 link: Bağlantı veya HTML
2967 short_link: Kısa Bağlantı
2968 geo_uri: Coğrafi URI
2970 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2973 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2975 short_url: Kısa bağlantı
2976 include_marker: İşaret ekle
2977 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2978 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2979 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2980 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2982 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2986 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2992 title: Konumumu göster
2994 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2995 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2997 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2998 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3002 cycle_map: Bisiklet Haritası
3003 transport_map: Ulaşım Haritası
3005 opnvkarte: ÖPNVKarte
3007 header: Harita Katmanları
3008 notes: Harita Notları
3009 data: Harita Verileri
3010 gps: Herkese açık GPS izleri
3011 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3013 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3014 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3015 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3016 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3017 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3018 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3020 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3022 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3023 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3024 tarafından sunulan karo tarzı
3026 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3027 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3028 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3029 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3030 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3031 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3032 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3033 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3038 unsubscribe: Abonelikten çık
3040 unhide_comment: göster
3043 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3044 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3045 açıklayan bir not yazın.
3046 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3047 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3048 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3051 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3052 olarak doğrulanması gerekir.
3055 reactivate: Yeniden etkinleştir
3056 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3058 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3059 sonra buraya tıklayın.
3063 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3064 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3065 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3066 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3067 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3068 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3070 directions: İstikametler
3073 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3074 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3076 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3077 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3078 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3079 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3080 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3081 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3083 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3084 %{directions} yönüne doğru'
3085 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3086 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3087 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3088 %{name} yoluna doğru alın.
3089 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3090 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3091 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3093 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3094 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3095 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3096 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3097 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3098 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3099 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3100 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3101 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3102 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3103 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3104 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3105 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3106 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3108 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3109 %{directions} yönüne doğru'
3110 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3111 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3112 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3113 yönünde sola ilerleyin'
3114 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3115 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3116 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3118 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3119 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3120 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3121 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3122 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3123 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3124 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3125 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3126 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3127 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3128 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3129 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3130 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3131 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3132 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3133 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3134 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3136 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3138 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3155 nothing_found: Özellik bulunamadı
3156 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3157 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3159 directions_from: Buradan yönlendir
3160 directions_to: Buraya yönlendir
3161 add_note: Burada bir not ekle
3162 show_address: Adresi göster
3163 query_features: Özellikleri göster
3164 centre_map: Haritayı buraya ortala
3167 heading: Redaksiyonu düzenle
3168 title: Redaksiyonu düzenle
3170 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3171 heading: Redaksiyonların listesi
3172 title: Redaksiyonların listesi
3174 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3175 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3177 description: 'Açıklama:'
3178 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3179 title: Redaksiyon göster
3181 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3182 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3183 confirm: Emin misiniz?
3185 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3187 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3189 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3190 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3191 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3192 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3194 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3195 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3196 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3197 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})