1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
19 # Author: Laurianttila
25 # Author: Markus Mikkonen
27 # Author: Mediawikitranslator
61 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
65 prompt: Valitse tiedosto
73 create: Lisää kommentti
81 update: Tallenna redaktio
84 update: Tallenna muutokset
92 is_already_muted: on jo hiljennetty
95 changeset: Muutoskokoelma
96 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
98 diary_comment: Päiväkirjakommentti
99 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
105 node_tag: Pisteen tunniste
106 old_node: Vanha piste
107 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
108 old_relation: Vanha relaatio
109 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
110 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
112 old_way_node: Vanha viiva piste
113 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
115 relation_member: Relaation jäsen
116 relation_tag: Relaation tunniste
120 tracepoint: Jälkipiste
121 tracetag: Jäljen tagi
123 user_preference: Käyttäjän asetus
124 user_token: Käyttäjän poletti
126 way_node: Viivan piste
130 name: Nimi (pakollinen)
131 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
132 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
133 support_url: Tuen osoite (URL)
134 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
135 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
136 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
137 allow_write_api: muokata karttaa
138 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
139 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
140 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
147 latitude: Leveyspiiri
148 longitude: Pituuspiiri
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Uudelleenohjaa URI:t
153 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
154 scopes: Käyttöoikeudet
163 latitude: Leveyspiiri
164 longitude: Pituuspiiri
167 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
169 tagstring: Ominaisuustiedot
174 recipient: Vastaanottaja
179 category: Valitse ilmiannon syy
180 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
182 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
183 auth_uid: Todennus-UID
184 email: Sähköpostiosoite
185 new_email: Uusi sähköpostiosoite
187 display_name: Näyttönimi
188 description: Henkilökuvaus
189 home_lat: Leveyspiiri
190 home_lon: Pituuspiiri
192 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
194 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
196 doorkeeper/application:
197 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
198 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
199 tietoturvariskin sovelluksia)
200 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
202 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
204 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
205 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
206 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
207 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
208 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
209 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
211 new_email: (ei näy muille)
213 distance_in_words_ago:
215 one: noin %{count} tunti sitten
216 other: noin %{count} tuntia sitten
218 one: noin %{count} kuukausi sitten
219 other: noin %{count} kuukautta sitten
221 one: noin %{count} vuosi sitten
222 other: noin %{count} vuotta sitten
224 one: lähes %{count} vuosi sitten
225 other: lähes %{count} vuotta sitten
226 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
228 one: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
229 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
231 one: vähemmän kuin %{count} minuutti sitten
232 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
234 one: yli %{count} vuosi sitten
235 other: yli %{count} vuotta sitten
237 one: '%{count} sekunti sitten'
238 other: '%{count} sekuntia sitten'
240 one: '%{count} minuutti sitten'
241 other: '%{count} minuuttia sitten'
243 one: '%{count} päivä sitten'
244 other: '%{count} päivää sitten'
246 one: '%{count} kuukausi sitten'
247 other: '%{count} kuukautta sitten'
249 one: '%{count} vuosi sitten'
250 other: '%{count} vuotta sitten'
252 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
255 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
258 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
270 opened_at_html: Luotu %{when}
271 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
272 commented_at_html: Päivitetty %{when}
273 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
274 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
275 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
276 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
277 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
279 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
280 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
281 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
283 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
284 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
285 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
286 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
289 full: Koko karttailmoitus
292 title: Asetusten muokkaus
293 my settings: Käyttäjäasetukset
294 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
295 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
297 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
298 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
300 heading: Osallistumisehdot
301 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
302 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
303 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
305 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
306 vapaita (Public Domain).
307 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
308 save changes button: Tallenna muutokset
309 delete_account: Poista käyttäjä...
311 heading: Muokkaukset julkisia
312 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
313 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
314 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
315 yhteyttä verkkosivuston kautta.
316 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
318 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
319 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
320 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
322 success: Käyttäjä poistettu.
325 title: Poista käyttäjäni
326 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
327 delete_account: Poista käyttäjä
328 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
329 Huomioi seuraavat asiat:'
330 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
332 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
334 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
335 säilytetään OpenStreetMapissa:'
336 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
337 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
338 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
339 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
340 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
341 confirm_delete: Oletko varma?
347 heading_ct: Osallistumisehdot
348 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
349 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
350 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
351 tekemiäsi muokkauksia.
352 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
353 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n
354 tarjoaman infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin
356 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
357 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
358 Public Domain -lisenssillä
359 consider_pd_why: Mikä tämä on?
360 guidance_info_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: %{readable_summary_link} ja
361 %{informal_translations_link}'
362 readable_summary: selkokielinen yhteenveto (englanniksi)
363 informal_translations: epäviralliset käännökset
366 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot
367 ja hyväksy tai hylkää se.
368 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
372 rest_of_world: Muu maailma
374 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
375 terms_declined_flash:
376 terms_declined_link: tämä wikisivu
377 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
379 deleted_ago_by_html: Poistanut %{user}, %{time_ago}
380 edited_ago_by_html: Muokannut %{time_ago} %{user}
382 in_changeset: Muutoskokoelma
383 anonymous: tuntematon
384 no_comment: (ei kommenttia)
385 part_of: Osana seuraavia
387 one: '%{count} relaatio'
388 other: '%{count} relaatiota'
390 one: '%{count} viiva'
391 other: '%{count} viivaa'
392 download_xml: Lataa XML-tiedostona
393 view_history: Näytä historia
394 view_details: Näytä tiedot
395 location: 'Sijainti:'
397 title_html: 'Piste: %{name}'
399 title_html: 'Viiva: %{name}'
402 one: '%{count} piste'
403 other: '%{count} pistettä'
405 one: osana viivaa %{related_ways}
406 other: osana viivoja %{related_ways}
408 title_html: 'Relaatio: %{name}'
411 one: '%{count} jäsen'
412 other: '%{count} jäsentä'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
420 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
425 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
430 changeset: muutoskokoelma
433 redaction: Redaktio %{id}
434 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
435 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
441 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
442 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
443 load_data: Lataa tiedot
444 loading: Ladataan tietoja...
446 tags: Ominaisuustiedot
448 key: Wikisivu avaimelle %{key}
449 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
450 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
451 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
452 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
453 telephone_link: Soita %{phone_number}
454 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
455 email_link: Sähköposti %{email}
457 title: Ominaisuuskysely
458 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
459 nearby: Lähistön karttakohteet
460 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
464 title_html: Pisteen %{name} historia
466 title_html: Viivan %{name} historia
468 title_html: Relaation %{name} historia
472 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
473 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
475 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
476 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
478 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
482 no_edits: (ei muokkauksia)
483 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
485 title: Muutoskokoelmat
486 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
487 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
488 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
489 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
490 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
491 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
492 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
493 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
494 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
495 load_more: Lataa lisää
497 title: Muutoskokoelma %{id}
498 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
501 belongs_to: Lähettäjä
503 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
504 created: 'Luotu: %{when}'
505 closed: 'Suljettu: %{when}'
506 created_ago_html: Luotu %{time_ago}
507 closed_ago_html: Suljettu %{time_ago}
508 created_ago_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
509 closed_ago_by_html: Sulkenut %{user}, %{time_ago}
510 discussion: Keskustelu
511 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
512 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
513 muutoskokoelma on suljettu.
515 unsubscribe: Lopeta tilaus
516 comment_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user}, %{time_ago}
517 hidden_comment_by_html: Piilotettu kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
518 hide_comment: piilota
519 unhide_comment: näytä
521 changesetxml: Muutoskokoelman XML
522 osmchangexml: osmChange XML
524 nodes: Pisteet (%{count})
525 nodes_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
526 ways: Reitit (%{count})
527 ways_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
528 relations: Relaatiot (%{count})
529 relations_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
531 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
535 km away: '%{count} kilometrin päässä'
536 m away: '%{count} metrin päässä'
537 latest_edit_html: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
539 your location: Oma sijaintisi
540 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
543 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
544 näet lähellä olevat käyttäjät.'
545 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
546 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
547 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
548 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
549 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
552 title: Uusi päiväkirjamerkintä
555 use_map_link: Käytä karttaa
557 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
558 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
559 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
560 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
561 new: Lisää päiväkirjamerkintä
562 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
563 my_diary: Päiväkirjani
564 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
566 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
568 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
569 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
571 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
572 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
573 discussion: Keskustelu
574 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
575 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
576 login: Kirjaudu sisään
578 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
579 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
580 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
581 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
583 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
584 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
585 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
586 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
588 one: '%{count} kommentti'
589 other: '%{count} kommenttia'
590 no_comments: Ei kommentteja
591 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
592 hide_link: Piilota tämä merkintä
593 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
595 report: Ilmianna julkaisu
597 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
598 hide_link: Piilota tämä kommentti
599 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
601 report: Ilmianna kommentti
603 location: 'Sijainti:'
606 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
607 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
609 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
610 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
611 kielellä %{language_name}
613 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
614 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
619 notice: Sovellus rekisteröity.
622 contact: Ota yhteyttä
623 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
624 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
627 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
628 käytettävissä (HTTP 403)
629 internal_server_error:
631 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
632 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
634 title: Tiedostoa ei löydy
639 search_osm_nominatim:
643 chair_lift: Tuolihissi
645 gondola: Gondolihissi
646 magic_carpet: Mattohissi
649 station: Ilmarata-asema
653 aerodrome: Lentokenttä
655 apron: Lentoaseman asemataso
656 gate: Lentoaseman portti
658 helipad: Helikopterikenttä
659 holding_position: Odotuspaikka
660 navigationaid: Ilmailunavigointituki
661 parking_position: Parkkialue
663 taxilane: Taksikaista
665 terminal: Lentoaseman terminaali
668 animal_boarding: Lemmikkihoitola
669 animal_shelter: Eläinsuoja
670 arts_centre: Taidekeskus
671 atm: Pankkiautomaatti
676 bicycle_parking: Pyöräparkki
677 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
678 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
680 blood_bank: Veripalvelu
681 boat_rental: Venevuokraamo
683 bureau_de_change: Rahanvaihto
684 bus_station: Linja-autoasema
686 car_rental: Autovuokraamo
687 car_sharing: Kimppakyyti
690 charging_station: Latausasema
691 childcare: Lastenhoito
692 cinema: Elokuvateatteri
696 community_centre: Yhteisökeskus
697 conference_centre: Konferenssikeskus
698 courthouse: Oikeustalo
699 crematorium: Krematorio
700 dentist: Hammaslääkäri
702 drinking_water: Juomavesi
703 driving_school: Autokoulu
705 events_venue: Tapahtumakeskus
706 fast_food: Pikaruokaravintola
707 ferry_terminal: Lauttaterminaali
708 fire_station: Paloasema
709 food_court: Elintarviketori
713 grave_yard: Hautausmaa
714 grit_bin: Hiekka-astia
716 hunting_stand: Metsästyslava
718 internet_cafe: Internet-kahvila
719 kindergarten: Päiväkoti
720 language_school: Kielikoulu
722 loading_dock: Lastauslaituri
723 love_hotel: Rakkaushotelli
725 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
727 money_transfer: Rahansiirto
728 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
729 music_school: Musiikkikoulu
731 nursing_home: Hoitokoti
732 parking: Parkkipaikka
733 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
734 parking_space: Parkkipaikka
735 payment_terminal: Maksupääte
737 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
739 post_box: Kirjelaatikko
740 post_office: Postitoimisto
743 public_bath: Uimahalli
744 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
745 public_building: Julkinen rakennus
746 ranger_station: Metsänvartijan tupa
747 recycling: Kierrätyspaikka
748 restaurant: Ravintola
749 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
753 social_centre: Sosiaalikeskus
754 social_facility: Sosiaalilaitos
756 swimming_pool: Uima-allas
758 telephone: Puhelinkoppi
761 townhall: Kaupungintalo
762 training: Koulutuslaitos
763 university: Yliopisto
764 vehicle_inspection: Katsastus
765 vending_machine: Myyntiautomaatti
766 veterinary: Eläinlääkäri
767 village_hall: Kyläkoti
768 waste_basket: Roskakori
769 waste_disposal: Jätehuolto
770 waste_dump_site: Kaatopaikka
771 watering_place: Juottopaikka
772 water_point: vesipiste
773 weighbridge: Vaaka-asema
776 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
777 administrative: Hallinnollinen raja
778 census: Väestönlaskenta-alueen raja
779 national_park: Kansallispuisto
780 political: Vaalipiirin raja
781 protected_area: Suojelualue
785 boardwalk: Laudoitettu polku
786 suspension: Riippusilta
791 apartment: Asuinkerrostalo
792 apartments: Kerrostalo
797 church: Kirkkorakennus
798 civic: Julkinen rakennus
799 college: Yliopistorakennus
800 commercial: Liikerakennus
801 construction: Rakenteilla oleva rakennus
802 detached: Omakotitalo
808 greenhouse: Kasvihuone
810 hospital: Sairaalarakennus
811 hotel: Hotellirakennus
813 houseboat: Asuntovene
815 industrial: Teollisuusrakennus
816 kindergarten: Päiväkotirakennus
817 manufacture: Tehdasrakennus
818 office: Toimistorakennus
819 public: Julkinen rakennus
820 residential: Asuinrakennus
821 retail: Liikerakennus
823 ruins: Raunioitunut rakennus
824 school: Koulurakennus
825 semidetached_house: Paritalo
826 service: Palvelurakennus
829 static_caravan: Karavaani
830 temple: Temppelirakennus
832 train_station: Rautatieasema
833 university: Yliopistorakennus
837 scout: Partioryhmän tukikohta
841 beekeeper: Mehiläishoitaja
842 blacksmith: Sepän paja
846 confectionery: Makeiset
848 electrician: Sähköasentaja
849 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
851 glaziery: Lasitusliike
853 hvac: Ilmastointiliike
854 metal_construction: Metallirakentaja
855 painter: Taidemaalari
856 photographer: Valokuvaaja
861 stonemason: Kivenhakkaaja
863 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
865 "yes": Käsityömyymälä
867 access_point: Tukiasema
868 ambulance_station: Ensihoitoasema
869 assembly_point: kohtaamispaikka
870 defibrillator: Defibrillaattori
871 fire_extinguisher: Palosammutin
872 landing_site: Hätälaskualue
873 life_ring: Pelastusrengas
876 water_tank: hätävesitankki
878 abandoned: Hylätty valtatie
879 bridleway: Ratsastustie
880 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
881 bus_stop: Bussipysäkki
882 construction: Rakenteilla oleva tie
887 emergency_access_point: Hätätilapaikka
888 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
891 give_way: kärkikolmio
892 living_street: Asuinkatu
893 milestone: Virstanpylväs
894 motorway: Moottoritie
895 motorway_junction: Moottoritien liittymä
896 motorway_link: Moottoritie
897 passing_place: ohituspaikka
899 pedestrian: Jalkakäytävä
900 platform: Asemalaituri
902 primary_link: Kantatie
903 proposed: Suunnitteilla oleva tie
905 residential: Asuinkatu
909 secondary_link: Seututie
911 services: Moottoritiepalvelut
912 speed_camera: Nopeuskamera
915 street_lamp: Katuvalaisin
917 tertiary_link: Yhdystie
919 traffic_mirror: Liikennepeili
920 traffic_signals: Liikennevalot
923 turning_circle: Kääntöpaikka
924 turning_loop: Kääntöpaikka
925 unclassified: Luokittelematon tie
928 aircraft: Historiallinen lentokone
929 archaeological_site: Arkeologinen kohde
930 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
931 battlefield: Taistelukenttä
932 boundary_stone: Rajakivi
933 building: Historiallinen rakennus
935 cannon: Historiallinen tykki
937 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
939 city_gate: Kaupungin portti
940 citywalls: Kaupunginmuurit
942 heritage: Perintökohde
945 memorial: Muistomerkki
946 milestone: Historiallinen virstanpylväs
948 mine_shaft: kaivostunneli
949 monument: Muistomerkki
950 railway: Historiallinen rautatie
951 roman_road: Roomalainen tie
953 rune_stone: Riimukivi
957 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
958 wayside_cross: Tieristi
959 wayside_shrine: Tienvarsialttari
961 "yes": historiallinen paikka
965 allotments: Siirtolapuutarha
966 aquaculture: Vesiviljely
968 brownfield: Purettujen rakennusten alue
970 commercial: Kaupallinen alue
971 conservation: Suojelualue
972 construction: Rakennustyömaa
973 farmland: Viljelysmaa
974 farmyard: Maatilan piha
978 greenfield: Viheralue
979 industrial: Teollisuusalue
980 landfill: Kaatopaikka
982 military: Sotilasalue
984 orchard: Hedelmätarha
985 plant_nursery: Taimitarha
988 recreation_ground: Virkistysalue
989 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
991 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
992 residential: Asuinalue
993 retail: Vähittäiskauppa-alue
994 village_green: Puisto
998 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
999 amusement_arcade: Pelihalli
1000 bandstand: Musiikkipaviljonki
1001 beach_resort: Rantakohde
1002 bird_hide: Linnunpesä
1004 bowling_alley: Keilahalli
1005 common: Yhteinen maa
1007 dog_park: Koirapuisto
1008 firepit: Tulentekopaikka
1009 fishing: Kalastusalue
1010 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1011 fitness_station: Kuntosali
1013 golf_course: Golf-kenttä
1014 horse_riding: Ratsastuskeskus
1015 ice_rink: Luistelurata
1016 marina: Huvivenesatama
1017 miniature_golf: Minigolf
1018 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1020 picnic_table: Piknikpöytä
1021 pitch: Urheilukenttä
1022 playground: Leikkikenttä
1023 recreation_ground: Virkistysalue
1024 resort: Oleskelupaikka
1026 slipway: Vesillelaskuramppi
1027 sports_centre: Urheilukeskus
1029 swimming_pool: Uima-allas
1031 water_park: Vesipuisto
1035 advertising: Mainonta
1039 beehive: ampiaispesä
1040 breakwater: Aallonmurtaja
1042 bunker_silo: Bunkkeri
1045 clearcut: Avohakkuualue
1046 communications_tower: Linkkitorni
1049 dolphin: Kiinnityspaikka
1051 embankment: Maavalli
1052 flagpole: Lipputanko
1053 gasometer: Kaasusäiliö
1060 mineshaft: kaivostunneli
1061 monitoring_station: Valvonta-asema
1062 petroleum_well: Öljynporauslautta
1065 pumping_station: Pumppuasema
1066 reservoir_covered: Katettu vesisäiliö
1068 snow_cannon: Lumitykki
1069 snow_fence: Lumiaita
1070 storage_tank: Varastosäiliö
1071 street_cabinet: Jakokaappi
1072 surveillance: vartiointi
1073 telescope: Teleskooppi
1075 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1076 watermill: Vesimylly
1078 water_tower: Vesitorni
1080 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1081 windmill: Tuulimylly
1083 "yes": ihmisen tekemä
1085 airfield: Sotilaskenttä
1088 checkpoint: Tarkastuspiste
1095 bare_rock: Avokallio
1099 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1101 coastline: Rantaviiva
1112 hot_spring: Kuuma lähde
1142 accountant: Kirjanpitäjä
1143 administrative: Hallinto
1144 advertising_agency: Mainostoimisto
1145 architect: Arkkitehti
1146 association: Yhdistys
1148 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1149 educational_institution: Oppilaitos
1150 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1151 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1152 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1153 financial: Rahoitusalan toimisto
1155 insurance: Vakuutusyhtiö
1157 lawyer: Asianajotoimisto
1158 logistics: Logistiikkatoimisto
1159 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1160 ngo: Kansalaisjärjestö
1162 religion: Uskonnollinen toimisto
1163 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1164 tax_advisor: Veroasiantuntija
1165 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1166 travel_agent: Matkatoimisto
1169 allotments: Siirtolapuutarha
1170 archipelago: Saaristo
1172 city_block: kortteli
1181 isolated_dwelling: Erakkomaja
1182 locality: Paikkakunta
1184 neighbourhood: Naapurusto
1186 postcode: Postinumero
1192 subdivision: Naapurusto
1198 abandoned: Hylätty rautatie
1199 buffer_stop: Päätepuskin
1200 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1201 disused: Käyttämätön rautatie
1202 funicular: Funikulaari
1204 junction: Rautatien risteys
1205 level_crossing: Tasoristeys
1206 light_rail: Pikaraitiotie
1207 miniature: Pienoisrautatie
1208 monorail: Yksikiskoinen raide
1209 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1210 platform: Asemalaituri
1211 preserved: Museorautatie
1212 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1215 station: Rautatieasema
1216 stop: Rautatieseisake
1218 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1221 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1222 turntable: Kääntöpöytä
1225 agrarian: Maatalouskauppa
1226 alcohol: Alkoholikauppa
1228 appliance: Kodinkonekauppa
1230 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1233 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1234 beauty: Kosmetiikkakauppa
1235 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1236 beverages: Juomakauppa
1237 bicycle: Polkupyöräkauppa
1238 bookmaker: kirjanmerkki
1243 car_parts: Auton osia
1244 car_repair: Autokorjaamo
1246 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1247 cheese: Juustokauppa
1250 clothes: Vaatekauppa
1252 computer: Tietokonekauppa
1253 confectionery: Makeiskauppa
1254 convenience: Lähikauppa
1255 copyshop: Kopiointipalvelu
1256 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1257 craft: Askartelukauppa
1259 dairy: Maitotuotekauppa
1261 department_store: Tavaratalo
1262 discount: Alennusmyymälä
1263 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1264 dry_cleaning: Kuivapesula
1265 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1266 electronics: Elektroniikkakauppa
1268 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1269 fabric: Kangaskauppa
1270 farm: Maatalouskauppa
1271 fashion: Muotikauppa
1272 fishing: Kalastustarvikekauppa
1273 florist: Kukkakauppa
1276 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1277 furniture: Huonekaluliike
1278 garden_centre: Puutarhakeskus
1280 general: Sekatavarakauppa
1282 greengrocer: Vihanneskauppa
1283 grocery: Ruokakauppa
1284 hairdresser: Kampaamo
1285 hardware: Rautakauppa
1286 health_food: Terveysruokakauppa
1287 hearing_aids: Kuulokojeliike
1288 herbalist: Luontaistuotekauppias
1290 houseware: Taloustavaraliike
1291 ice_cream: Jäätelökauppa
1292 interior_decoration: Kodinsisustus
1295 kitchen: Keittiöliike
1297 locksmith: Lukkoseppä
1301 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1302 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1303 money_lender: Rahanlainaaja
1304 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1305 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1306 music: Musiikkikauppa
1307 musical_instrument: Soitinliike
1308 newsagent: Lehtikioski
1309 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1311 organic: Luomukauppa
1312 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1315 pawnbroker: Panttilainaamo
1316 perfumery: Hajuvesiliike
1318 pet_grooming: Trimmaamo
1319 photo: Valokuvausliike
1321 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1322 sewing: Ompelutarvikeliike
1324 sports: Urheilukauppa
1325 stationery: Paperikauppa
1326 storage_rental: Pienvarasto
1327 supermarket: Supermarketti
1329 tattoo: Tatuointiliike
1332 tobacco: Tupakkakauppa
1334 travel_agency: Matkatoimisto
1336 vacant: Avoin kauppa
1337 variety_store: Tavaratalo
1339 video_games: Videopelikauppa
1340 wholesale: Tukkukauppa
1344 alpine_hut: Alppimaja
1345 apartment: Lomahuoneisto
1347 attraction: Nähtävyys
1348 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1350 camp_pitch: Telttapaikka
1351 camp_site: Leirintäalue
1352 caravan_site: Leirintäalue
1355 guest_house: Vierasmaja
1358 information: Infopiste
1361 picnic_site: Piknik-paikka
1362 theme_park: Teemapuisto
1363 viewpoint: Näköalapaikka
1364 wilderness_hut: Erämaamökki
1367 building_passage: Läpikäytävä
1375 derelict_canal: Hylätty kanava
1380 lock_gate: Sulkuportti
1381 mooring: Rantautumispaikka
1386 waterfall: Vesiputous
1390 level2: Valtion raja
1392 level4: Osavaltion raja
1394 level6: Maakunnan raja
1398 level10: Asuinalueen raja
1399 level11: Naapuruston raja
1401 no_results: Ei hakutuloksia
1402 more_results: Lisää tuloksia
1406 select_status: Valitse tila
1407 select_type: Valitse tyyppi
1408 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1409 reported_user: Ilmiannettu
1410 not_updated: Ei päivitetty
1412 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1418 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1419 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1420 reported_user: Ilmiannettu käyttäjä
1423 last_updated: Päivitetty
1424 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, %{user}'
1426 one: '%{count} ilmoitus'
1427 other: '%{count} ilmiantoa'
1428 reported_item: Ilmiannettu kohde
1431 one: '%{count} ilmianto'
1432 other: '%{count} ilmiantoa'
1433 no_reports: Ei ilmiantoja
1434 report_created_at_html: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1435 last_resolved_at_html: Ratkaistu %{datetime}
1436 last_updated_at_html: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1438 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1439 reopen: Avaa uudelleen
1440 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1441 read_reports: Lue ilmiantoja
1442 new_reports: Uudet ilmiannot
1443 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1444 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1445 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1447 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1449 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1451 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1453 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1454 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1456 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1459 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1460 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1463 comment_created: Kommentti jätetty
1464 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1467 title_html: Ilmianna %{link}
1468 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1470 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1471 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1472 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1473 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1476 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1477 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1478 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1481 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1482 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1483 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1486 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1487 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1488 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1489 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1492 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1493 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1494 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1497 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1498 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1501 alt_text: OpenStreetMap-logo
1502 home: Siirry kotipaikkaan
1503 logout: Kirjaudu ulos
1504 log_in: Kirjaudu sisään
1505 sign_up: Rekisteröidy
1506 start_mapping: Liity mukaan
1511 gps_traces: GPS-jäljet
1512 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1513 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1514 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1515 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1516 vapaasti avoimella lisenssillä.
1517 partners_fastly: Fastly
1518 partners_partners: kumppanimme
1520 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1521 ylläpitotöiden takia.
1522 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1523 ylläpitotöiden takia.
1526 copyright: Tekijänoikeudet
1527 communities: Yhteisöt
1528 learn_more: Lisätietoja
1531 diary_comment_notification:
1532 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1534 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1535 otsikolla %{subject}:'
1536 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1537 otsikolla %{subject}:'
1538 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1539 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1540 message_notification:
1541 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1543 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1545 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1547 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1549 follow_notification:
1551 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1552 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1555 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1556 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1559 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1561 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1563 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1564 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1566 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1567 asioita, jotta pääset alkuun.
1569 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1571 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1572 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1573 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1575 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1577 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1578 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1579 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1580 note_comment_notification:
1581 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1584 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1585 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1587 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1589 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1591 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1592 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1593 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1594 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1596 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1597 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1599 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1601 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1602 lähellä paikkaa %{place}.'
1603 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1604 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1605 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1606 lähellä paikkaa %{place}.'
1608 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1609 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1611 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1613 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1614 %{place} uudelleen.'
1615 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1616 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1617 on lähellä paikkaa %{place}.'
1618 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1619 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1620 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1621 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1622 changeset_comment_notification:
1625 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1626 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1628 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1629 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1630 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1631 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1632 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1633 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1634 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1635 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1636 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1637 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1638 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1639 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1641 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1642 osoitteeseen %{url}.
1645 heading: Tarkista sähköpostisi!
1646 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1647 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1648 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1649 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1651 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1652 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1653 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1655 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1657 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1658 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1660 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1661 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1662 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1663 resend_success_flash:
1664 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1665 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1668 title: Lähetä viesti
1669 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1670 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1672 message_sent: Viesti on lähetetty.
1673 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1674 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1676 title: Ei sellaista viestiä
1677 heading: Ei sellaista viestiä
1678 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1681 reply_button: Vastaa
1682 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1683 destroy_button: Poista
1685 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1686 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1687 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1689 destroyed: Viesti on poistettu.
1692 notice: Viesti on merkitty luetuksi.
1694 notice: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1698 my_outbox: Lähetetyt
1706 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1707 read_button: Merkitse luetuksi
1708 destroy_button: Poista
1712 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1714 one: '%{count} lukematon viesti'
1715 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1717 one: '%{count} luettu viesti'
1718 other: '%{count} luettua viestiä'
1719 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1720 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1725 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1726 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1727 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi
1728 yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1729 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1731 destroy_button: Poista
1734 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1735 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1736 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1739 title: Unohtunut salasana
1740 heading: Unohditko salasanasi?
1741 email address: Sähköpostiosoite
1742 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1743 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1744 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1746 title: Salasanan vaihto
1747 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1748 reset: Vaihda salasana
1749 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1751 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1755 save: Päivitä asetukset
1757 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1758 update_success_flash:
1759 message: Asetukset päivitetty.
1762 title: Muokkaa profiilia
1763 save: Päivitä profiili
1767 gravatar: Käytä Gravataria
1768 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1769 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1770 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1771 new image: Lisää kuva
1772 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1773 delete image: Poista nykyinen kuva
1774 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1775 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1777 home location: Kotipaikka
1778 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1779 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1782 undelete: Peruuta poistaminen
1784 success: Profiili päivitetty.
1785 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1789 email or username: Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus
1791 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1792 lost password link: Unohditko salasanasi?
1793 login_button: Kirjaudu sisään
1794 with external: 'tai kirjaudu jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1796 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1798 title: Kirjaudu ulos
1799 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1800 logout_button: Kirjaudu ulos
1802 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1803 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1809 subheading: Alaotsikko
1810 unordered: Järjestämätön luettelo
1811 ordered: Järjestetty luettelo
1812 first: Ensimmäinen tuote
1813 second: Toinen kohta
1817 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1824 older: Vanhemmat kommentit
1825 newer: Uudemmat kommentit
1830 older: Vanhat jäljet
1833 older: Vanhemmat käyttäjät
1834 newer: Uudemmat käyttäjät
1837 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} kartoittajat'
1838 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1840 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1841 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1842 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1843 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1844 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1845 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1847 community_driven_title: Yhteisön voima
1848 community_driven_1_html: OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen
1849 ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia,
1850 järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat
1851 katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa
1852 lukemalla %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1853 ja %{osm_foundation_link} verkkosivua.
1854 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-blogia
1855 community_driven_user_diaries: käyttäjien päiväkirjoja
1856 community_driven_community_blogs: yhteisöblogeja
1857 community_driven_osm_foundation: OSM-säätiön
1858 open_data_title: Avoin data
1859 open_data_1_html: 'OpenStreetMap on %{open_data}: palvelua saa käyttää vapaasti
1860 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1861 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1862 on %{copyright_license_link} -sivulla.'
1863 open_data_open_data: avointa dataa
1864 open_data_copyright_license: Tekijänoikeudet ja lisenssi
1865 legal_title: Lakitekninen jako
1866 legal_1_1_html: Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti
1867 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1868 Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan %{terms_of_use_link},
1869 %{aup_link} ja %{privacy_policy_link} (saatavilla vain englanniksi).
1870 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-säätiön
1871 legal_1_1_terms_of_use: käyttöehtoja
1872 legal_1_1_aup: sallitun käytön käytäntöjä
1873 legal_1_1_privacy_policy: tietosuojakäytäntöä
1874 legal_2_1_html: Ota yhteyttä %{contact_the_osmf_link}, jos sinulla on kysymyksiä
1875 lisenssoinnista, tekijänoikeuksista tai muista oikeudellisista kysymyksistä.
1876 legal_2_1_contact_the_osmf: OSM-säätiöön
1877 legal_2_2_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat %{registered_trademarks_link}.
1878 legal_2_2_registered_trademarks: OSM-säätiön rekisteröityjä tuotemerkkejä
1879 partners_title: Kumppanit
1881 title: Tekijänoikeus ja lisenssi
1883 title: Tietoja tästä käännöksestä
1884 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1885 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1886 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1888 title: Tietoja sivusta
1889 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1890 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1891 lukemisen ja %{mapping_link}.
1892 native_link: suomenkielinen versio
1893 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1895 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} on %{open_data},
1896 jonka %{osm_foundation_link} (OSMF) on lisensoinut %{odc_odbl_link} (ODbL).
1897 introduction_1_open_data: avointa dataa
1898 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
1899 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1900 introduction_2_html: OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1901 välittää ja mukauttaa, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos
1902 karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla
1903 lisenssillä. %{legal_code_link} mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet.
1904 introduction_2_legal_code: Lakitekstissä
1905 introduction_3_html: Dokumentaatio on lisensoitu %{creative_commons_link}
1906 -lisenssillä (CC BY-SA 2.0).
1907 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0
1908 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1909 credit_1_html: 'Kun käytät OpenStreetMap-tietoja, sinun on tehtävä nämä kaksi
1911 credit_2_2: Tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä.
1913 Tehdäksesi selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä, voit linkittää %{this_copyright_page_link}. Jos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esim. paperille tulostettu aineisto), suosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin openstreetmap.org ja opendatacommons.org.
1915 Esimerkiksi tässä, tekijän nimi näkyy kartan alaosassa.
1916 credit_4_1_this_copyright_page: tälle tekijänoikeussivulle
1917 attribution_example:
1918 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1919 title: Nimeämisesimerkki
1920 more_title_html: Lisätietoja
1921 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-lisenssisivu
1922 more_2_1_html: Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1923 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille. Tutustu %{api_usage_policy_link},
1924 %{tile_usage_policy_link} ja %{nominatim_usage_policy_link}.
1925 more_2_1_api_usage_policy: API:n käyttöehtoihin
1926 more_2_1_tile_usage_policy: kartta-aineiston käyttöehtoihin
1927 contributors_title_html: Tekijät
1928 contributors_intro_html: |-
1929 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1930 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1931 ja muista lähteistä, muun muassa:
1932 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Sisältää karttatietoja %{stadt_wien_link}
1933 (%{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} ja Land Tirolesta (%{cc_by_at_with_amendments_link})'
1934 contributors_at_austria: Itävalta
1935 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wienistä
1936 contributors_at_cc_by: CC BY -lisenssillä
1937 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlbergistä
1938 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin
1939 contributors_au_australia: Australia
1940 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1941 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen (CC
1943 contributors_ca_credit_html: |-
1944 %{canada}: Sisältää karttatietoja GeoBasesta®, GeoGratisista (© Department of Natural
1945 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1946 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1948 contributors_ca_canada: Kanada
1949 contributors_cz_czechia: Tšekki
1950 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen (CC
1952 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1953 maastotietokannasta ja muista lähteistä %{nlsfi_license_link} mukaisesti.'
1954 contributors_fi_finland: Suomi
1955 contributors_fi_nlsfi_license: Maanmittauslaitoksen lisenssin
1956 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Sisältää karttatietoja Direction
1957 Générale des Impôtsista.'
1958 contributors_fr_france: Ranska
1959 contributors_hr_croatia: Kroatia
1960 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sisältää © AND-karttatietoja
1961 vuodelta 2007 (%{and_link})'
1962 contributors_nl_netherlands: Alankomaat
1963 contributors_nz_new_zealand: Uusi-Seelanti
1964 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1965 contributors_rs_serbia: Serbia
1966 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sisältää %{gu_link} sekä %{mkgp_link}
1967 tuottamia karttatietoja (Slovenian julkista karttamateriaalia).'
1968 contributors_si_slovenia: Slovenia
1969 contributors_si_gu: Maanmittaus- ja kartoitusviranomaisen
1970 contributors_si_mkgp: Maatalous-, metsä- ja ruokaministeriön
1971 contributors_es_spain: Espanja
1972 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1973 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sisältää karttatietoja %{ngi_link},
1974 kaikki oikeudet pidätetään.'
1975 contributors_za_south_africa: Etelä-Afrikka
1976 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Informationista'
1977 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Sisältää Ordnance Surveyn
1978 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden
1980 contributors_gb_united_kingdom: Yhdistynyt kuningaskunta
1981 contributors_footer_2_html: |-
1982 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1983 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1984 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1985 infringement_1_html: |-
1986 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1987 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1988 infringement_2_1_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee,
1989 että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin
1990 tai sivustolle, siitä tulee tehdä %{takedown_procedure_link} tai %{online_filing_page_link}.
1991 infringement_2_1_takedown_procedure: poistopyyntö
1992 infringement_2_1_online_filing_page: ilmoittaa suoraan
1993 trademarks_title: Tavaramerkit
1994 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map
1995 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.Jos sinulla on
1996 kysyttävää merkkien käytöstä, tutustu %{trademark_policy_link}.
1997 trademarks_1_1_trademark_policy: tavaramerkkikäytäntöömme
1999 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2000 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2002 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2003 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2004 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2006 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2007 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2008 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2009 user_page_link: käyttäjätiedot
2010 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2011 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2013 title: Alueen vienti
2014 manually_select: Valitse pienempi alue
2016 odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
2018 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2019 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2020 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2024 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2027 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2029 title: Geofabrik-lataukset
2030 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2034 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2037 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2039 title: Kuinka voin auttaa
2041 title: Liity yhteisöön
2042 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2043 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2044 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2046 title: Muut huolenaiheet
2049 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2053 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2054 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2056 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2058 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2060 title: Ohje- ja yhteisöfoorumi
2061 description: Yhteinen paikka avun hakemiselle ja OpenStreetMapiin liittyville
2064 title: Postituslistat
2065 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2066 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2069 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2071 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2072 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2073 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2076 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2077 Tutustu ohjeistukseemme.
2079 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2080 title: OpenStreetMap-wiki
2081 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2084 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2085 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2086 saatavilla verkkoselaimessa.
2087 desktop_application_html: Voit edelleen käyttää Potlatchia %{download_link}.
2088 download: lataamalla työpöytäsovelluksen Macille ja Windowsille
2089 id_editor_html: Vaihtoehtoisesti voit asettaa oletusmuokkaimeksi iD:n, joka
2090 toimii verkkoselaimessasi kuten Potlatch aiemmin. %{change_preferences_link}.
2091 change_preferences: Muuta asetuksiasi täällä
2094 get_help_here: Hae apua täältä
2096 search_results: Hakutulokset
2099 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2102 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2103 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2105 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2109 motorway: Moottoritie
2114 unclassified: Luokittelematon tie
2115 pedestrian: Jalkakäytävä
2117 bridleway: Ratsastustie
2119 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2120 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2121 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2122 cycleway_mtb: Maastopyöräreitti
2123 footway: Jalkakäytävä
2128 light_rail: Pikaraitiotie
2130 trolleybus: Johdinauto
2132 cable_car: Köysirata
2133 chair_lift: Tuolihissi
2134 runway: Lentokentän kiitotie
2136 apron: Lentokentän asemataso
2137 admin: Hallinnollinen raja
2138 capital: Pääkaupunki
2140 orchard: Hedelmätarha
2141 vineyard: Viinitarha
2144 farmland: Viljelysmaa
2147 bare_rock: Avokallio
2152 built_up: Rakennettu alue
2154 retail: Kaupallinen alue
2155 industrial: Teollisuusalue
2156 commercial: Toimistoalue
2157 heathland: Kanervikko
2158 scrubland: Pensaikko
2160 reservoir: Tekojärvi
2161 intermittent_water: Ajoittainen vesi
2166 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2167 cemetery: Hautausmaa
2168 allotments: Siirtolapuutarha
2169 pitch: Urheilukenttä
2170 centre: Urheilukeskus
2172 reserve: Luonnonsuojelualue
2173 military: Sotilasalue
2175 university: Yliopisto
2177 building: Merkittävä rakennus
2178 station: Rautatieasema
2179 summit: Vuorenhuippu
2181 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2182 bridge: Musta kehys = silta
2184 destination: Ei läpikulkua
2185 construction: Rakenteilla olevia teitä
2186 bus_stop: Bussipysäkki
2187 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2188 bicycle_rental: Polkupyörän vuokraus
2189 bicycle_parking: Pyöräparkki
2190 bicycle_parking_small: Pieni pyöräparkki
2194 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2195 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2196 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2198 title: Kartan sisältö
2199 off_the_map_html: Kartta %{doesnt} sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja,
2200 historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin
2201 suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko-
2205 title: Käsitteitä ja termistöä
2206 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2207 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2208 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2210 a_node_html: '%{node} (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola
2218 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2219 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2221 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2222 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2223 siitä karttavirheilmoitus.
2227 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2228 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2229 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2230 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2232 title: Paikalliset osastot
2235 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2238 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2239 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2240 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2242 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2243 järjestettynä aikaleimoineen)
2245 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2246 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2247 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2249 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2251 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2252 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2253 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2255 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2256 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2258 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2259 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2260 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2262 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2263 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2264 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2265 aiemmin tietokantaan.
2268 title: Muokataan jälkeä %{name}
2269 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2270 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2272 updated: Jälki päivitetty
2274 title: Näytetään jälkeä %{name}
2275 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2276 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2277 filename: 'Tiedostonimi:'
2279 uploaded: 'Lähetetty:'
2281 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2282 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2286 description: 'Kuvaus:'
2287 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2289 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2290 delete_trace: Poista tämä jälki
2291 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2292 visibility: 'Näkyvyys:'
2293 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2297 one: '%{count} piste'
2298 other: '%{count} pistettä'
2300 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2301 view_map: Selaa karttaa
2302 edit_map: Muokkaa karttaa
2304 identifiable: TUNNISTETTAVA
2306 trackable: SEURATTAVA
2308 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2309 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2310 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2311 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2312 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2313 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2314 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2315 upload_new: Tallenna uusi jälki
2317 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2318 all_traces: Kaikki jäljet
2319 my_traces: Omat jäljet
2320 traces_from_html: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2321 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2323 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2325 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2327 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2328 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2331 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2333 description_with_count:
2334 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2335 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2336 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2338 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2340 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2341 selaimessasi ennen jatkamista.
2343 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2344 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2345 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2346 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2347 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2348 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2350 account_settings: Käyttäjäasetukset
2351 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2352 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2353 muted_users: Hiljennetyt käyttäjät
2355 openid_url: OpenID-URL
2356 openid_login_button: Jatka
2358 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2361 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2364 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2367 title: Kirjaudu Microsoft-tilin avulla
2370 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2373 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2377 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2379 openid: Kirjaudu sisään OpenStreetMapin avulla
2380 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2381 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2382 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2383 write_api: Kartan muokkaaminen
2384 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2385 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2386 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2387 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2388 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2389 oauth2_applications:
2391 title: Omat asiakasohjelmistot
2392 new: Rekisteröi uusi sovellus
2394 permissions: Käyttöoikeudet
2398 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2400 title: Rekisteröi uusi sovellus
2402 title: Muokkaa sovellustasi
2406 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2407 client_id: Asiakastunnus
2408 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2410 permissions: Oikeudet
2411 redirect_uris: Uudelleenohjaa URI:t
2413 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2414 oauth2_authorizations:
2416 title: Valtuutus vaaditaan
2417 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2418 seuraavin oikeuksin?
2422 title: Tapahtui virhe
2425 oauth2_authorized_applications:
2427 title: Valtuutetut sovellukset
2428 application: Sovellus
2429 permissions: Oikeudet
2430 last_authorized: Viimeksi valtuutettu
2431 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2434 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2438 tab_title: Rekisteröidy
2439 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2443 header: Muokkaa vapaasti.
2444 paragraph_1: Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin tavallisten
2445 ihmisten luoma. Kuka tahansa voi korjata, päivittää, ladata ja käyttää sitä
2447 paragraph_2: Osallistu projektiin luomalla käyttäjätunnus.
2448 welcome: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2449 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2450 muuttaa asetuksista.
2452 html: Rekisteröitymällä hyväksyt %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ja %{contributor_terms_link}.
2453 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2454 contributor_terms: osallistumisehdot
2455 continue: Rekisteröidy
2457 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2458 html: Osoitetta ei näytetä julkisesti, lisätietoja on sivulla %{privacy_policy_link}.
2459 consider_pd_html: Pidän tuotoksiani %{consider_pd_link}.
2461 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2463 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2464 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2465 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2468 my diary: Oma päiväkirja
2469 my edits: Omat muokkaukset
2470 my traces: Omat jäljet
2471 my notes: Omat karttailmoitukset
2472 my messages: Viestit
2473 my profile: Käyttäjäsivu
2474 my settings: Käyttäjäasetukset
2475 my comments: Omat kommentit
2476 my_preferences: Asetukset
2477 my_dashboard: Tapahtumat
2478 blocks on me: Saadut estot
2479 blocks by me: Tekemäni estot
2480 edit_profile: Muokkaa profiilia
2481 send message: Lähetä viesti
2485 notes: Karttailmoitukset
2486 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2487 last map edit: 'Viimeisin karttamuokkaus:'
2488 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2489 ct undecided: Ei valittu
2490 ct declined: Hylätty
2491 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2492 created from: 'Tekijä:'
2494 spam score: 'Spam-pisteet:'
2496 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2497 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2499 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2500 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2502 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2503 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2504 block_history: Saadut estot
2505 moderator_history: Tehdyt estot
2507 create_block: Estä tämä käyttäjä
2508 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2509 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2510 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2511 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2512 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2513 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2514 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2516 report: Ilmianna käyttäjä
2518 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2521 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2522 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2523 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2526 title: Käyttäjän %{name} estot
2527 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2528 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2533 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2535 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2536 hide: Piilota valitut käyttäjät
2538 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2539 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2546 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
2550 title: Käyttäjätili jäädytetty
2551 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2553 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2554 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2556 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2557 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2558 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2559 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2560 invalid_scope: Virheellinen ala
2561 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2563 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2564 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2565 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2566 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2569 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2570 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2571 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2572 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2575 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2577 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2580 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2582 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2584 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2585 back: Takaisin hakemistoon
2587 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2588 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2589 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2591 title: Käyttäjän %{name} esto
2592 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2593 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2596 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2598 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2600 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2601 success: Esto päivitetty.
2603 title: Estetyt käyttäjät
2604 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2607 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2608 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2609 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2611 time_past_html: Päättyi %{time}.
2614 one: '%{count} tunti'
2615 other: '%{count} tuntia'
2617 one: '%{count} päivä'
2618 other: '%{count} päivää'
2620 one: '%{count} viikko'
2621 other: '%{count} viikkoa'
2623 one: '%{count} kuukausi'
2624 other: '%{count} kuukautta'
2626 one: '%{count} vuosi'
2627 other: '%{count} vuotta'
2629 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2630 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2635 reason: 'Syy estoon:'
2641 display_name: Estetty käyttäjä
2642 creator_name: Tekijä
2649 muted_user: Hiljennetty käyttäjä
2652 send_message: Lähetä viesti
2654 notice: Hiljensit käyttäjän %{name}.
2655 error: Käyttäjää %{name} ei voitu hiljentää. %{full_message}.
2657 notice: Poistit mykistyksen käyttäjältä %{name}.
2660 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2661 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2662 subheading_html: Käyttäjän %{user} %{commented} ja %{submitted} karttailmoitukset
2663 subheading_submitted: luomat
2664 subheading_commented: kommentoimat
2665 no_notes: Ei muistiinpanoja
2670 last_changed: Viimeksi muutettu
2672 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2674 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2675 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2676 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2677 event_opened_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
2678 event_opened_by_anonymous_html: Luonut anonyymi käyttäjä, %{time_ago}
2679 event_commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
2680 event_closed_by_html: Ratkaissut %{user}, %{time_ago}
2681 event_hidden_by_html: Piilottanut %{user}, %{time_ago}
2682 report: ilmiantaa karttailmoituksen
2683 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2687 reactivate: Avaa uudelleen
2688 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2690 log_in_to_comment: Kirjaudu sisään kommentoidaksesi tätä karttailmoitusta
2691 report_link_html: Jos tämä karttailmoitus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2692 on poistettava, voit %{link}.
2693 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2694 disappear_date_html: Tämä ratkaistu karttailmoitus katoaa kartalta, kun on kulunut
2697 title: Uusi karttailmoitus
2698 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2699 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2701 anonymous_warning_html: Et ole kirjautunut sisään. %{log_in} tai %{sign_up},
2702 jos haluat saada päivityksiä karttailmoituksestasi.
2703 anonymous_warning_log_in: Kirjaudu sisään
2704 anonymous_warning_sign_up: rekisteröidy
2705 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2706 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2707 muita karttoja tai hakemistoja.
2708 add: Lähetä ilmoitus
2710 showing_page: Sivu %{page}
2718 image: Kartta kuvana
2719 link: Linkki tai HTML-koodi
2721 short_link: Lyhyt linkki
2724 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2725 format: 'Tiedostomuoto:'
2726 scale: 'Mittakaava:'
2728 short_url: Lyhyt osoite
2729 include_marker: Lisää karttamerkki
2730 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2731 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2732 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2734 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2736 title: Karttamerkinnät
2737 tooltip: Merkkien selitykset
2738 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2744 title: Näytä oma sijaintini
2746 one: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2747 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2749 one: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2750 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2752 standard: Perinteinen
2753 cycle_map: Pyöräilykartta
2754 transport_map: Joukkoliikenne
2757 header: Karttanäkymä
2758 notes: Karttailmoitukset
2759 data: Kartta-aineisto
2760 gps: Julkiset GPS-jäljet
2761 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2763 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-kartoittajat
2764 make_a_donation: Lahjoita
2765 website_and_api_terms: Verkkosivusto ja API-ehdot
2766 cyclosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{cyclosm_link}'
2767 osm_france: OpenStreetMap Francen
2768 thunderforest_credit: Laattojen tekijä %{thunderforest_link}
2769 andy_allan: Andy Allan
2770 tracestrack_credit: 'Laatat: %{tracestrack_link}'
2771 hotosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{hotosm_link}'
2773 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2774 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2775 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2776 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2777 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2778 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2779 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2780 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2781 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2785 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2786 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2787 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2788 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2789 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2790 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2791 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2792 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2793 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2795 directions: Reittiohjeet
2797 distance_m: '%{distance} m'
2798 distance_km: '%{distance} km'
2800 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2801 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2803 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2804 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2805 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2806 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2807 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2808 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2810 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2811 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2812 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2813 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2814 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2815 suuntaan %{directions}
2816 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2817 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2818 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2820 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2821 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2822 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2823 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2824 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2825 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2826 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2827 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2828 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2829 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2830 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2831 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2832 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2834 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2836 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2837 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2838 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2839 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2840 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2841 suuntaan %{directions}
2842 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2843 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2844 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2846 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2847 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2848 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2849 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2850 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2851 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2852 via_point_without_exit: (reittipiste)
2853 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2854 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2855 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2856 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2857 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2858 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2859 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2860 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2861 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2863 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2865 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2866 unnamed: nimetön tie
2867 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2869 first: ensimmäisestä
2884 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2885 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2886 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2888 directions_from: Reittiohjeet täältä
2889 directions_to: Reittiohjeet tänne
2890 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2891 show_address: Näytä osoite
2892 query_features: Lähistöllä
2893 centre_map: Keskitä kartta
2896 heading: Muokkaa relaatiota
2897 title: Muokkaa relaatiota
2899 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2900 heading: Relaatioiden luettelo
2901 title: Relaatioiden luettelo
2903 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2904 title: Luodaan uusi redaktio
2906 description: 'Kuvaus:'
2907 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2908 title: Näytetään redaktio
2910 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2911 destroy: Poista tämä redaktio
2912 confirm: Oletko varma?
2914 flash: Redaktio luotu.
2916 flash: Muutokset on tallennettu.
2918 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2919 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2920 flash: Redaktio tuhottu.
2921 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2923 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2924 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2925 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2926 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})