1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: ExampleTomer
47 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
77 display_name_is_user_n: זה לא יכול להיות user_n אלא אם כן n הוא מזהה המשתמש
81 is_already_muted: כבר מושתק
84 changeset: ערכת שינויים
85 changeset_tag: תג ערכת שינויים
87 diary_comment: תגובה ליומן
88 diary_entry: רשומת יומן
97 old_node_tag: תג צומת ישן
99 old_relation_member: איבר יחס ישן
100 old_relation_tag: תג יחס ישן
102 old_way_node: נקודת קו ישנה
103 old_way_tag: תג קו ישן
105 relation_member: איבר יחס
110 tracepoint: נקודת הקלטה
113 user_preference: העדפות משתמש
114 user_token: אסימון משתמש
116 way_node: נקודה של קו
121 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
122 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
123 support_url: כתובת לתמיכה
124 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
125 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
126 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
127 allow_write_api: לשנות את המפה
128 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
129 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
130 allow_write_notes: לשנות הערות
140 doorkeeper/application:
142 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
143 confidential: יישום סודי?
157 gpx_file: נא לבחור קובץ מסלול GPS
169 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
170 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
172 auth_provider: ספק אימות
173 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
175 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
177 display_name: שם לתצוגה
178 description: תיאור פרופיל
181 languages: שפות מועדפות
182 preferred_editor: עורך מועדף
184 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
186 doorkeeper/application:
187 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
188 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
189 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
191 tagstring: מופרדים בפסיקים
193 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
194 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
195 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
196 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
198 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
200 distance_in_words_ago:
204 many: לפני כ־%{count} שעות
205 other: לפני כ־%{count} שעות
208 two: לפני חודשיים בערך
209 many: לפני %{count} חודשים בערך
210 other: לפני %{count} חודשים בערך
213 two: לפני שנתיים בערך
214 many: לפני %{count} שנים בערך
215 other: לפני %{count} שנים בערך
218 two: לפני כמעט שנתיים
219 many: לפני כמעט %{count} שנים
220 other: לפני כמעט %{count} שנים
221 half_a_minute: לפני חצי דקה
223 one: לפני פחות משנייה
224 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
225 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
226 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
229 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
230 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
231 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
234 two: לפני למעלה משנתיים
235 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
236 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
239 two: לפני %{count} שניות
240 many: לפני %{count} שניות
241 other: לפני %{count} שניות
244 two: לפני %{count} דקות
245 many: לפני %{count} דקות
246 other: לפני %{count} דקות
250 many: לפני %{count} ימים
251 other: לפני %{count} ימים
255 many: לפני %{count} חודשים
256 other: לפני %{count} חודשים
260 many: לפני %{count} שנים
261 other: לפני %{count} שנים
263 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
266 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
269 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
281 opened_at_html: נוצרה %{when}
282 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
283 commented_at_html: עודכנה %{when}
284 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
285 closed_at_html: נפתרה %{when}
286 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
287 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
288 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
290 title: הערות של OpenStreetMap
291 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
292 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
293 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
294 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
295 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
296 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
297 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
298 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
305 my settings: ההגדרות שלי
306 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
307 external auth: אימות חיצוני
312 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
313 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
314 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
316 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
318 save changes button: שמירת השינויים
319 delete_account: מחיקת חשבון...
321 heading: עריכה ציבורית
322 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
323 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
324 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
325 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
327 find_out_why: לברר למה
328 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כשתהפוך לציבורית.
329 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
331 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
333 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא״ל
334 כדי לאמת את הדוא״ל החדש.
335 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
340 title: למחוק את החשבון
341 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
342 delete_account: מחיקת חשבון
343 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
344 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
345 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
346 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
347 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
349 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
350 retain_traces: ההקלטות שהעליתם, אם יש כאלו, יישמרו.
351 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
352 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
353 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
354 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
356 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
357 recent_editing_html: כיוון שערכת לאחרונה אין אפשרות למחוק את החשבון שלך. אפשר
358 יהיה למחוק אותו בעוד %{time}.
359 confirm_delete: להמשיך?
365 heading_ct: תנאי התנדבות
366 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
367 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
368 contributor_terms_explain: ההסכם הזה מגדיר את התנאים של התרומות הקיימות והעתידיות
370 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל והסכמתי איתם
371 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
372 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
373 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
374 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
375 consider_pd_why: מה זה?
376 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
377 וכמה %{informal_translations_link}'
378 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
379 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
382 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
384 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
388 rest_of_world: שאר העולם
390 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
391 terms_declined_flash:
392 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
393 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
394 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
395 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
397 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
398 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
400 redacted_version: גרסה שהוסר ממנה מידע
401 in_changeset: ערכת שינויים
403 no_comment: (אין הערות)
408 many: '%{count} יחסים'
409 other: '%{count} יחסים'
413 many: '%{count} דרכים'
414 other: '%{count} דרכים'
415 download_xml: הורדת XML
416 view_history: הצגת ההיסטוריה
417 view_unredacted_history: הצגת היסטוריה ללא הסרות
418 view_details: הצגת פרטים
421 title_html: 'נקודה: %{name}'
423 title_html: 'קו: %{name}'
428 many: '%{count} נקודות'
429 other: '%{count} נקודות'
431 one: חלק מקו%{related_ways}
432 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
433 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
434 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
436 title_html: 'יחס: %{name}'
441 many: '%{count} חברים'
442 other: '%{count} חברים'
444 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
450 entry_role_html: '%{relation_name} (בתור %{relation_role})'
454 title: שגיאת זמן מוקצב
455 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור %{type} מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
460 changeset: ערכת שינויים
463 redaction: הסרה %{id}
464 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
465 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
471 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
472 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
473 load_data: טעינת נתונים
478 key: דף התיאור עבור התג %{key}
479 tag: דף התיאור עבור התג %{key}=%{value}
480 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
481 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
482 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
483 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
484 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
485 email_link: דוא״ל %{email}
488 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
489 nearby: ישויות בסביבה
490 enclosing: ישויות מכילות
494 title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
496 title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
498 title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
500 view_redacted_data: הצגת הנתונים שהוסרו
501 view_redaction_message: הצגת הודעת הסרה
504 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את הנקודה %{id}.
506 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור הנקודה מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
509 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את נקודה מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
511 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של נקודה מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
514 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור הדרך מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
517 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את דרך מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
519 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של דרך מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
522 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור היחס מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
525 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את יחס מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
527 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של יחס מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
531 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
532 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
534 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
535 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
537 sorry: מצטערים, הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך
541 no_edits: (אין עריכות)
542 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
545 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
546 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
547 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
548 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
549 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
550 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
551 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
552 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
553 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
556 title: ערכת שינויים %{id}
557 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
562 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
563 created: 'נוצרה: %{when}'
564 closed: 'נסגרה: %{when}'
565 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
566 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
567 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
568 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
570 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
571 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
573 unsubscribe: ביטול מינוי
574 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
575 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
577 unhide_comment: ביטול הסתרה
579 changesetxml: XML של ערכת השינויים
580 osmchangexml: osmChange XML
582 nodes: נקודות (%{count})
583 nodes_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
584 ways: קווים (%{count})
585 ways_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
586 relations: יחסים (%{count})
587 relations_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
589 sorry: מצטערים, קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי.
590 changeset_subscriptions:
593 heading: לעשות מינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
596 heading: לבטל את המינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
597 button: ביטול המינוי לדיון
599 title: ערכת שינויים %{id}
600 created_by_html: נוצרה על־ידי %{link_user} ב־%{created}.
602 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
603 body: מצטערים, אין ערכת שינויים עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת
607 km away: במרחק %{count} ק״מ
608 m away: במרחק %{count} מ׳
609 latest_edit_html: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
611 your location: מיקומך
612 nearby mapper: ממפה סמוך
615 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
617 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
618 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
619 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
620 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
621 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
624 title: רשומת יומן חדשה
627 use_map_link: להשתמש במפה
629 title: יומנים של המשתמש
630 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
631 user_title: היומן של %{user}
632 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
634 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
636 no_entries: אין רשומות יומן
638 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
640 title: עריכת רשומת יומן
641 marker_text: מיקום רשומת היומן
643 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
644 user_title: היומן של %{user}
647 unsubscribe: ביטול מינוי
648 leave_a_comment: הוספת תגובה
649 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
652 title: אין רשומה כזאת ביומן
653 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
654 body: מצטערים, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
655 ואולי לחצת על קישור שגוי.
657 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
658 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
659 comment_link: הערות לרשומה הזאת
660 reply_link: שליחת תגובה למחבר
663 two: '%{count} תגובות'
664 many: '%{count} תגובות'
665 other: '%{count} תגובות'
666 no_comments: אין תגובות
667 edit_link: עריכת רשומה זו
668 hide_link: הסתרת הרשומה הזאת
669 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
671 report: לדווח על הרשומה הזאת
673 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
674 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
675 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
677 report: לדווח על ההערה הזאת
682 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
683 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
685 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
686 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
688 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
689 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
691 heading: לעשות מינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
694 heading: לבטל את המינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
695 button: ביטול המינוי לדיון
698 heading: להוסיף הערה לדיון ברשומת היומן הבאה?
702 account_selection_required: שרת האימות דורש בחירת חשבון משתמש קצה
703 consent_required: שרת האימות דורש את הסכמת משתמש הקצה
704 interaction_required: שרת האימות דורש פעולה הדדית עם משתמש הקצה
705 login_required: שרת האימות דורש את אימות משתמש הקצה
713 auth_time_from_resource_owner_not_configured: |-
714 כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper
715 ::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
716 reauthenticate_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
717 resource_owner_from_access_token_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
718 select_account_for_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של
719 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
720 subject_not_configured: יצירת אסימון מזהה נכשלה בשל תצורה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
722 address: הצגת הכתובת הפיזית שלך
723 email: הצגת כתובת הדוא״ל שלך
724 openid: אימות החשבון שלך
725 phone: הצגת מספר הטלפון שלך
726 profile: הצגת פרטי הפרופיל שלך
729 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
731 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
732 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
735 description: הפעולה שביקשת בשרת OpenStreetMap אינה תקינה (HTTP 400)
738 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
740 internal_server_error:
742 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
746 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
751 latlon: מקורות פנימיים
752 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
753 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
754 search_osm_nominatim:
758 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
759 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
761 magic_carpet: מסוע סקי
762 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
765 t-bar: מעלית סקי טי־בר
770 apron: רחבת חניית מטוסים
774 holding_position: מיקום החזקה
775 navigationaid: עזר ניווט אווירי
776 parking_position: עמדת חניה
780 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
783 animal_boarding: פנסיון לחיות
784 animal_shelter: בית מחסה לחיות
785 arts_centre: מרכז אמנויות
791 bicycle_parking: חניית אופניים
792 bicycle_rental: השכרת אופניים
793 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
794 biergarten: גינת בירה
796 boat_rental: השכרת סירות
798 bureau_de_change: חלפן כספים
799 bus_station: תחנת אוטובוס
801 car_rental: השכרת רכב
802 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
803 car_wash: שטיפת מכוניות
805 charging_station: תחנת הטענה
806 childcare: טיפול בילדים
811 community_centre: מרכז קהילתי
812 conference_centre: מרכז כנסים
817 drinking_water: מי שתייה
818 driving_school: בית ספר לנהיגה
820 events_venue: מתחם אירועים
822 ferry_terminal: מסוף מעבורת
823 fire_station: תחנת כיבוי אש
824 food_court: מתחם מזון מהיר
828 grave_yard: בית קברות
829 grit_bin: ארגז חול לכביש
831 hunting_stand: עמדת ציידים
833 internet_cafe: קפה אינטרנט
834 kindergarten: גן ילדים
835 language_school: בית ספר לשפות
837 loading_dock: רציף העמסה
838 love_hotel: מלון אהבה
840 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
842 money_transfer: העברת כספים
843 motorcycle_parking: חניית אופנועים
844 music_school: בית ספר למוזיקה
845 nightclub: מועדון לילה
846 nursing_home: בית אבות
848 parking_entrance: כניסה לחניה
849 parking_space: עמדת חניה
850 payment_terminal: מסוף תשלום
852 place_of_worship: מקום פולחן
855 post_office: סניף דואר
858 public_bath: מרחץ ציבורי
859 public_bookcase: ספרייה זעירה
860 public_building: מבנה ציבור
861 ranger_station: תחנת פקחים
862 recycling: נקודת מיחזור
864 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
868 social_centre: מרכז חברתי
869 social_facility: שירותים חברתיים
871 swimming_pool: ברֵכת שחייה
873 telephone: טלפון ציבורי
878 university: אוניברסיטה
879 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
880 vending_machine: מכונת מכירה
881 veterinary: מרפאה וטרינרית
882 village_hall: בית העם
883 waste_basket: פח אשפה
884 waste_disposal: טיפול בפסולת
885 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
887 water_point: נקודת מים
888 weighbridge: מאזני גשר
891 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
892 administrative: גבול שטח שיפוט
893 census: גבול מפקד אוכלוסין
894 national_park: פארק לאומי
895 political: גבול אזור בחירה
896 protected_area: אזור מוגן
907 apartments: בית דירות
915 commercial: בניין מסחרי
916 construction: בניין בבנייה
922 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
932 industrial: בניין תעשייתי
933 kindergarten: מבנה גן ילדים
934 manufacture: מבנה תעשייה
937 residential: בניין מגורים
942 semidetached_house: דו־משפחתי
946 static_caravan: קרוואן
950 train_station: בניין תחנת רכבת
951 university: אוניברסיטה
964 confectionery: ממתקים
965 dressmaker: תפירת שמלות
967 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
971 hvac: תכנון מיזוג אוויר
972 metal_construction: ברזל בניין
981 window_construction: הרכבת חלונות
985 access_point: נקודת גישה
986 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
987 assembly_point: נקודת התאספות
988 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
989 fire_extinguisher: מטפה
990 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
991 landing_site: אתר נחיתה בחירום
995 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
996 water_tank: מכל מים לשעת חירום
999 bridleway: שביל עבור סוסים
1000 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
1001 bus_stop: תחנת אוטובוס
1002 construction: דרך בבנייה
1005 cycleway: נתיב אופניים
1007 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
1008 emergency_bay: מפרץ בטיחות
1009 footway: נתיב להולכי רגל
1011 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
1012 living_street: רחוב הולנדי
1015 motorway_junction: צומת דרכים
1016 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
1017 passing_place: מפרץ מעבר
1022 primary_link: חיבור לדרך ראשית
1024 raceway: מסלול מרוצים
1025 residential: דרך באזור מגורים
1026 rest_area: אזור מנוחה
1028 secondary: דרך משנית
1029 secondary_link: חיבור לדרך משנית
1031 services: שירותי דרך
1032 speed_camera: מצלמת מהירות
1035 street_lamp: פנס רחוב
1036 tertiary: דרך שלישונית
1037 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
1039 traffic_mirror: מראה פנורמית
1040 traffic_signals: רמזור
1041 trailhead: שלט תחילת מסלול
1043 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
1044 turning_circle: אזור להסתובבות
1045 turning_loop: מעגל תנועה
1046 unclassified: דרך לא מסווגת
1049 aircraft: כלי טיס היסטורי
1050 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
1051 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
1052 battlefield: שדה קרב
1053 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
1054 building: בניין היסטורי
1055 bunker: בונקר היסטורי
1056 cannon: תותח היסטורי
1057 castle: טירה היסטורית
1058 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
1059 church: כנסייה היסטורית
1060 city_gate: שער עיר היסטורי
1061 citywalls: חומות עיר היסטוריות
1062 fort: מצודה היסטורית
1064 hollow_way: דרך ששקעה
1066 manor: אחוזה היסטורית
1067 memorial: אנדרטת זיכרון
1068 milestone: אבן דרך היסטורית
1070 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
1072 railway: מסילת רכבת היסטורית
1073 roman_road: דרך רומית
1075 rune_stone: אבן רונות
1079 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1080 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1081 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1085 guidepost: תמרור הכוונה
1095 allotments: חלקת גינה
1096 aquaculture: חקלאות ימית
1098 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1100 commercial: אזור מסחרי
1101 conservation: אזור לשימור
1102 construction: אזור בנייה
1104 farmyard: חצר חקלאית
1108 greenfield: שטחים ירוקים
1109 industrial: אזור תעשייה
1115 plant_nursery: משתלה
1118 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1121 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1122 residential: אזור מגורים
1124 village_green: כיכר הכפר
1128 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1129 amusement_arcade: משחקייה
1130 bandstand: בימת תזמורת
1131 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1132 bird_hide: מצפה ציפורים
1134 bowling_alley: באולינג
1137 dog_park: פארק כלבים
1138 firepit: מקום מוסדר למדורה
1140 fitness_centre: מכון כושר
1141 fitness_station: תחנת כושר
1143 golf_course: מגרש גולף
1144 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1145 ice_rink: החלקה על הקרח
1147 miniature_golf: מיני־גולף
1148 nature_reserve: שמורת טבע
1149 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1151 picnic_table: שולחן פיקניק
1153 playground: מגרש משחקים
1154 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1158 sports_centre: מרכז ספורט
1160 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1162 water_park: פארק מים
1170 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1173 beehive: כוורת דבורים
1174 breakwater: שובר גלים
1180 communications_tower: מגדל תקשורת
1183 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שיט
1184 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1185 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1188 groyne: מחסום לעצירת סחף
1191 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1195 monitoring_station: תחנת ניטור
1196 petroleum_well: באר נפט
1198 pipeline: קו צינורות
1199 pumping_station: תחנת שאיבה
1200 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1202 snow_cannon: תותח שלג
1204 storage_tank: מכל אחסון
1205 street_cabinet: ארונית רחוב
1209 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1210 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1213 water_tower: מגדל מים
1215 water_works: מפעל מים
1221 barracks: מגורי חיילים
1223 checkpoint: מעבר בדיקה
1234 cave_entrance: כניסה למערה
1243 glacier: קרחון יבשתי
1247 hot_spring: מעיין חם
1251 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1278 accountant: רואה חשבון
1279 administrative: מִנְהָל
1280 advertising_agency: סוכנות פרסום
1284 diplomatic: משרד דיפלומטי
1285 educational_institution: מוסד חינוכי
1286 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1287 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1288 estate_agent: מתווך נדל״ן
1289 financial: משרד פיננסי
1290 government: משרד ממשלתי
1291 insurance: משרד ביטוח
1294 logistics: משרד לוגיסטיקה
1295 newspaper: משרד של עתון
1296 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1300 tax_advisor: יועץ מס
1301 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1302 travel_agent: סוכנות נסיעות
1305 allotments: חלקות גינון
1306 archipelago: ארכיפלג
1308 city_block: בלוק בעיר
1317 isolated_dwelling: חוות בודדים
1318 locality: מקום לא מיושב
1319 municipality: עיר או רשות מקומית
1320 neighbourhood: שכונה
1328 subdivision: חלוקת משנה
1332 "yes": מקום לא מוגדר
1334 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1335 buffer_stop: בלם פגוש
1336 construction: מסילת ברזל בבנייה
1337 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1339 halt: תחנת עצירה לרכבת
1340 junction: מפגש מסילות ברזל
1341 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1342 light_rail: רכבת קלה
1343 miniature: רכבת זעירה
1344 monorail: רכבת חד־פסית
1345 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1347 preserved: מסילת ברזל בשימור
1348 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1350 spur: שלוחת מסילת ברזל
1352 stop: תחנת עצירה לרכבת
1354 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1355 switch: פיצול מסילת ברזל
1357 tram_stop: תחנת חשמלית
1361 agrarian: חנות גינון
1362 alcohol: חנות אלכוהול
1364 appliance: מוצרי חשמל
1366 baby_goods: מוצרי תינוקות
1369 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1372 beverages: חנות משקאות
1373 bicycle: חנות אפניים
1374 bookmaker: סוכנות הימורים
1379 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1388 computer: חנות מחשבים
1389 confectionery: קונדיטוריה
1391 copyshop: צילום מסמכים
1392 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1393 craft: חנות מלאכת יד
1394 curtain: חנות וילונות
1395 dairy: חנות מוצרי חלב
1397 department_store: כלבו
1398 discount: חנות מוזלת
1399 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1400 dry_cleaning: ניקוי יבש
1401 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1402 electronics: חנות אלקטרוניקה
1403 erotic: חנות אירוטית
1404 estate_agent: מתווך נדל״ן
1406 farm: חנות מוצרי חווה
1408 fishing: חנות ציוד דיג
1412 funeral_directors: בית לוויות
1414 garden_centre: מרכז גינון
1420 hairdresser: מעצב שער
1421 hardware: חנות חומרי בניין
1422 health_food: חנות מזון בריאות
1423 hearing_aids: עזרי שמיעה
1425 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1426 houseware: חנות כלי בית
1427 ice_cream: חנות גלידה
1428 interior_decoration: עיצוב פנים
1429 jewelry: חנות תכשיטים
1431 kitchen: חנות מטבחים
1434 lottery: ממכר הגרלות
1437 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1438 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1439 money_lender: הלוואת כספים
1440 motorcycle: חנות אופנועים
1441 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1443 musical_instrument: כלי נגינה
1444 newsagent: דוכן עיתונים
1445 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1447 organic: מזון אורגני
1448 outdoor: ציוד מחנאות
1451 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1452 perfumery: פרפורמריה
1454 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1457 second_hand: חנות יד שנייה
1461 stationery: חנות כלי כתיבה
1462 storage_rental: השכרת מחסנים
1463 supermarket: סופרמרקט
1467 ticket: חנות כרטיסים
1470 travel_agency: סוכנות נסיעות
1473 variety_store: חנות מציאות
1475 video_games: חנות משחקי מחשב
1478 "yes": חנות לא מוגדרת
1480 alpine_hut: בקתה אלפינית
1481 apartment: דירת נופש
1482 artwork: מיצג אומנותי
1483 attraction: מוקד עניין
1484 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1486 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1487 camp_site: חניון לילה
1488 caravan_site: חניון קרוואנים
1491 guest_house: בית הארחה
1494 information: מידע למטייל
1497 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1498 theme_park: פארק שעשועים
1499 viewpoint: נקודת תצפית
1500 wilderness_hut: בקתת טבע
1503 building_passage: מעבר בין בניינים
1511 fishpond: בריכת דגים
1513 wastewater: מי שופכין
1515 stream_pool: בריכה בנחל
1518 artificial: נתיב מים מלאכותי
1522 derelict_canal: תעלה נטושה
1527 lock_gate: שער בתא שיט
1535 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1541 level6: גבול איזור טבעי
1542 level7: גבול מטרופולין
1543 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1546 level11: גבול תת־שכונה
1548 no_results: לא נמצאו תוצאות
1549 more_results: תוצאות נוספות
1553 select_status: בחירת מצב
1554 select_type: בחירת סוג
1555 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1556 reported_user: המשתמש המדוּוח
1557 not_updated: לא עדכני
1559 search_guidance: 'חיפוש בעיות:'
1565 user_not_found: המשתמש לא קיים
1566 issues_not_found: לא נמצאו בעיות כאלה
1567 reported_user: המשתמש המדוּוח
1570 last_updated: עדכון אחרון
1571 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
1574 two: '%{count} דיווחים'
1575 many: '%{count} דיווחים'
1576 other: '%{count} דיווחים'
1577 reported_item: פריט שדווח
1584 open: בעיה פתוחה %{issue_id}
1585 ignored: בעיה חסרת־השפעה %{issue_id}
1586 resolved: בעיה פתורה %{issue_id}
1589 two: '%{count} דו״חות'
1590 many: '%{count} דו״חות'
1591 other: '%{count} דו״חות'
1592 no_reports: אין דיווחים
1593 report_created_at_html: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1594 last_resolved_at_html: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1595 last_updated_at_html: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1599 reports_of_this_issue: דיווחים על הבעיה הזאת
1600 read_reports: לקרוא את הדיווחים
1601 new_reports: דיווחים חדשים
1602 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם המשתמש הזה
1603 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם המשתמש הזה.
1604 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1606 resolved: מצב הבעיה שונה ל„טופל”
1608 ignored: מצב הבעיה שונה ל„התעלמות”
1610 reopened: מצב הבעיות שונה ל„פתוחה”
1612 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1613 reassign_param: להקצות את הבעיה מחדש?
1615 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1618 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1619 note: הערה מס׳ %{note_id}
1622 comment_created: התגובה שלך נוצרה בהצלחה
1623 issue_reassigned: התגובה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1626 title_html: דיווח על %{link}
1627 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1629 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1630 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1631 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1632 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1635 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1636 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1637 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1640 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1641 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1642 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1645 spam_label: פרופיל המשתמש הזה הוא ספאם (או מכיל ספאם)
1646 offensive_label: פרופיל המשתמש הזה בוטה או פוגעני
1647 threat_label: פרופיל המשתמש הזה מכיל איום
1648 vandal_label: המשתמש הזה הוא משחית
1651 spam_label: הערה זו היא זבל
1652 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1653 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1656 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1657 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1660 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1661 home: מעבר למיקום הבית
1662 logout: יציאה מהחשבון
1663 log_in: כניסה לחשבון
1665 start_mapping: להתחיל למפות
1670 gps_traces: מסלולי GPS
1671 user_diaries: יומני משתמשים
1672 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1673 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1674 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1675 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1676 hosting_partners_2024_html: האירוח נתמך על־ידי %{fastly}, %{corpmembers} ועוד
1678 partners_fastly: פאסטלי
1679 partners_corpmembers: חברים תאגידיים אחרים ב־OSMF
1680 partners_partners: שותפים
1682 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1684 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1686 nothing_to_preview: אין מה להראות בתצוגה מקדימה.
1689 copyright: זכויות יוצרים
1691 learn_more: מידע נוסף
1694 diary_comment_notification:
1695 description: רשומת יומן OpenStreetMap מס׳ %{id}
1696 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1697 hi: שלום %{to_user},
1698 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1699 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1700 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1701 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1702 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1703 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1704 footer_unsubscribe: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1705 footer_unsubscribe_html: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1706 message_notification:
1707 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1708 hi: שלום %{to_user},
1709 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1710 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1711 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1712 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1714 follow_notification:
1715 hi: שלום %{to_user},
1716 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1717 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1719 hi: שלום %{to_user},
1720 failed_to_import: 'הייבוא כקובץ מסלול GPS נכשל. נא לוודא שהקובץ שלך הוא קובץ
1721 GPX תקני או ארכיון בתסדירים הנתמכים (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1722 .gpx.gz, .gpx.bz2) שמכיל קובצי GPX. יכול להיות שיש בעיית תחביר או תסדיר
1723 בקובץ שלך? הנה שגיאת הייבוא:'
1724 more_info: מידע נוסף על תקלות ביבוא GPX ועל איך להימנע מהן נמצא בכתובת %{url}.
1725 more_info_html: מידע נוסף על תקלות ביבוא GPX ועל איך להימנע מהן נמצא בכתובת
1727 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1729 hi: שלום %{to_user},
1730 all_your_traces: אפשר למצוא את כל הקלטות ה־GPX שלך בכתובת %{url}
1731 all_your_traces_html: אפשר למצוא את כל עקבות ה־GPX שלך שהועלו בהצלחה דרך %{url}.
1732 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1734 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1736 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1737 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1738 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1739 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1741 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1743 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1744 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1745 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1747 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1749 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1750 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1751 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1752 note_comment_notification:
1753 description: הערת OpenStreetMap מס׳ %{id}
1754 anonymous: משתמש אלמוני
1757 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1759 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1761 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1762 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1763 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1765 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1766 הערה נמצאת ליד %{place}'
1768 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1769 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1770 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1771 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1772 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1774 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1777 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1778 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1779 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1780 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1781 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1783 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1785 details: אפשר להגיב להערה או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1786 details_html: אפשר להגיב להערה או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1787 changeset_comment_notification:
1788 description: ערכת שינויים של OpenStreetMap מס׳ %{id}
1789 hi: שלום %{to_user},
1791 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1793 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1795 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1797 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1799 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1800 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1801 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1802 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1803 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1804 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1805 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1806 details: אפשר להגיב לערכת השינויים או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1807 details_html: אפשר להגיב לערכת השינויים או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1808 unsubscribe: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת %{url}.
1809 unsubscribe_html: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת
1813 heading: אימות חשבון משתמש
1814 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1815 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1816 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1817 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1819 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1820 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1821 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1822 if_need_resend: אם נחוץ לך שנשלח שוב את דוא"ל האישור, נא ללחוץ על הכפתור למטה.
1823 resend_button: לשלוח שוב את דוא"ל האישור
1825 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1827 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1828 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1831 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1832 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1833 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1834 resend_success_flash:
1835 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1836 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1837 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1838 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1842 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1843 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1845 message_sent: הודעה נשלחה
1846 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1848 title: אין הודעה כזאת
1849 heading: אין הודעה כזאת
1850 body: מצטערים, אין הודעה עם המזהה הזה.
1854 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1855 destroy_button: מחיקה
1857 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1858 נא להיכנס לחשבון הנכון כדי לקרוא אותה.
1860 destroyed: ההודעה נמחקה
1863 notice: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1865 notice: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1868 notice: הודעה הועברה לדואר הנכנס
1869 error: אי־אפשר להעביר את ההודעה לדואר הנכנס.
1872 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1873 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1874 muted_messages: הודעות מושתקות
1882 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1883 read_button: סימון כ„נקרא”
1884 destroy_button: מחיקה
1885 unmute_button: העברה לדואר הנכנס
1888 title: תיבת דואר נכנס
1889 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1892 other: '%{count} הודעות חדשות'
1895 other: '%{count} הודעות ישנות'
1896 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1897 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1900 title: הודעות מושתקות
1903 two: יש לך שתי הודעות מושתקות
1904 many: יש לך %{count} הודעות מושתקות
1905 other: יש לך %{count} הודעות מושתקות
1908 title: תיבת דואר יוצא
1910 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1911 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1912 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1913 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1915 destroy_button: מחיקה
1918 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1919 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1922 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1923 heading: שכחת סיסמה?
1924 email address: כתובת דוא״ל
1925 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1926 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1927 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1929 send_paranoid_instructions: אם כתובת הדוא״ל שלך קיימת במסד הנתונים שלנו, יישלח
1930 אליך קישור לשחזור סיסמה לכתובת הדוא״ל הזאת בעוד כמה דקות.
1933 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1935 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1937 flash changed: סיסמתך שונתה.
1938 flash token bad: האסימון לא נמצא, אולי משהו עם הכתובת?
1942 preferred_site_color_scheme: ערכת צבעי האתר המועדפת
1947 preferred_map_color_scheme: ערכת צבעי המפה המועדפת
1954 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
1955 update_success_flash:
1956 message: ההעדפות עודכנו.
1964 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1965 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
1966 disabled: הגראווטר כובה.
1967 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1968 new image: הוספת תמונה
1969 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1970 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1971 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1972 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1973 home location: מיקום ראשי
1974 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1975 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1978 undelete: ביטול מחיקה
1980 success: הפרופיל עודכן.
1981 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
1985 login_to_authorize_html: נא להיכנס ל־OpenStreetMap כדי לגשת ליישום %{client_app_name}.
1986 email or username: כתובת דוא״ל או שם משתמש
1988 remember: לזכור אותי
1989 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1991 with external: לחלופין, אפשר להשתמש בצד שלישי כדי להיכנס
1993 auth failure: מצטערים, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1996 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1997 logout_button: יציאה
1999 suspended: מצטערים, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2000 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
2004 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
2007 subheading: כותרת משנה
2008 unordered: רשימת תבליטים
2009 ordered: רשימה ממוספרת
2020 preview: תצוגה מקדימה
2027 older: רשומות ישנות יותר
2028 newer: רשומות חדשות יותר
2030 older: בעיות ישנות יותר
2031 newer: בעיות חדשות יותר
2033 older: מסלולים ישנים יותר
2034 newer: מסלולים חדשים יותר
2036 older: חסימות ישנות יותר
2037 newer: חסימות חדשות יותר
2039 older: משתמשים ישנים יותר
2040 newer: משתמשים חדשים יותר
2043 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
2044 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
2046 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
2047 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
2048 local_knowledge_title: ידע מקומי
2049 local_knowledge_html: |-
2050 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
2051 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
2053 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
2054 community_driven_1_html: |-
2055 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
2056 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
2057 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
2059 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
2060 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
2061 אתר %{osm_foundation_link}.
2062 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
2063 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
2064 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
2065 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
2066 open_data_title: נתונים פתוחים
2067 open_data_1_html: |-
2068 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך חופש להשתמש בה לכל מטרה,
2069 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
2070 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
2071 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
2073 open_data_open_data: נתונים פתוחים
2074 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
2076 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
2077 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
2078 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
2079 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2080 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
2081 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
2082 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
2084 נא %{contact_the_osmf_link}
2085 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
2086 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
2087 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
2088 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
2089 partners_title: שותפים
2091 title: זכויות יוצרים ורישיון
2093 title: אודות התרגום הזה
2094 html: במקרה של חוסר תאימות בין הדף המתורגם הזה לבין %{english_original_link},
2095 הדף באנגלית הוא הקובע
2096 english_link: המקור באנגלית
2098 title: אודות הדף הזה
2099 html: זהו דף זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2100 הדף הזה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2101 native_link: גרסה העברית
2102 mapping_link: להתחיל למפות
2104 introduction_1_html: |-
2105 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2106 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2107 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2108 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2109 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2110 introduction_2_html: |-
2111 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2112 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2113 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2114 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2115 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2116 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2117 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2119 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2120 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2121 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2122 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2124 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2126 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2128 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2129 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2130 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2131 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2132 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2133 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2135 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2136 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, אפשר לספק שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2137 ‚OpenStreetMap’ לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2138 בדוגמה הזאת, התודות מופיעות בפינת המפה.
2139 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2140 attribution_example:
2141 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2143 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2144 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2145 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2146 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2148 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2149 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2150 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2151 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2152 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2153 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2154 contributors_title_html: התורמים שלנו
2155 contributors_intro_html: |-
2156 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2157 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2158 וממקורות אחרים, בהם:
2159 contributors_at_credit_html: |-
2160 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2161 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2162 contributors_at_austria: אוסטריה
2163 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2164 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2165 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2166 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2168 contributors_au_credit_html: |-
2169 %{australia}: משלבת או מפותחת באמצעות Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2170 והרישיון ניתן על־ידי הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2171 contributors_au_australia: אוסטרליה
2172 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2173 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2175 contributors_ca_credit_html: |-
2176 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2177 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2178 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2179 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2180 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2181 contributors_ca_canada: קנדה
2182 contributors_cz_credit_html: |-
2183 %{czechia}: מכילה נתונים מהמנהל הממלכתי למדידות קרקע
2184 וספרי אחוזה ברישיון %{cc_licence_link}
2185 contributors_cz_czechia: צ׳כיה
2186 contributors_cz_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2188 contributors_fi_credit_html: |-
2189 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2190 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2191 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2192 contributors_fi_finland: פינלנד
2193 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2194 contributors_fr_credit_html: |-
2195 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2196 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2197 contributors_fr_france: צרפת
2198 contributors_hr_credit_html: |-
2199 %{croatia}: מכילה נתונים מ%{dgu_link} ומ%{open_data_portal}
2200 (מידע ציבורי של קרואטיה).
2201 contributors_hr_croatia: קרואטיה
2202 contributors_hr_dgu: המִנהל הגאודטי הממלכתי של קרואטיה
2203 contributors_hr_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2204 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2205 contributors_nl_netherlands: הולנד
2206 contributors_nz_credit_html: |-
2207 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2208 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2209 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2210 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2212 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2213 contributors_rs_credit_html: |-
2214 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2215 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2216 contributors_rs_serbia: סרביה
2217 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2218 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2219 contributors_si_credit_html: |-
2220 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2221 (מידע ציבורי של סלובניה).
2222 contributors_si_slovenia: סלובניה
2223 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2224 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2225 contributors_es_credit_html: |-
2226 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2227 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2228 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2229 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2230 contributors_es_spain: ספרד
2231 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2232 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2233 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2234 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2235 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2236 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2237 contributors_gb_credit_html: |-
2238 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2239 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2241 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2242 contributors_2_html: |-
2243 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2244 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2245 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2246 contributors_footer_2_html: |-
2247 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2248 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2250 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2251 infringement_1_html: |-
2252 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2253 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2254 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2255 infringement_2_1_html: |-
2256 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2257 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2258 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2259 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2260 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2261 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2262 trademarks_title: סימנים מסחריים
2263 trademarks_1_1_html: |-
2264 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2265 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2266 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2267 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2269 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2270 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2272 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2273 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2276 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2277 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2278 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2279 user_page_link: דף המשתמש
2280 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2281 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2284 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2286 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2288 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2290 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2291 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2292 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2296 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2299 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2301 title: הורדות של Geofabrik
2302 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2305 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2308 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2310 title: איך אפשר לעזור
2312 title: להצטרף לקהילה
2313 explanation_html: |-
2314 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2315 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2317 instructions_1_html: |-
2318 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2319 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2320 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2323 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2324 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2325 %{working_group_link} המתאימה.
2326 copyright: דף זכויות היוצרים
2327 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2331 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2332 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2335 title: ברוך בואך ל־OSM
2336 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2338 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2339 title: המדריך למתחילים
2340 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2342 title: עזרה ופורום קהילתי
2343 description: מקום משותף לחפש עזרה ולנהל שיחות על OpenStreetMap.
2346 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2350 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2353 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2356 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2359 title: הוויקי של OpenStreetMap
2360 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2362 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2363 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2364 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2365 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2366 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2367 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2368 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2371 paragraph_1_html: |-
2372 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2373 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2374 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2375 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2377 search_results: תוצאות החיפוש
2380 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2383 where_am_i: איפה זה?
2384 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2386 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2391 main_road: דרך ראשית
2394 secondary: כביש משני
2395 unclassified: דרך לא מסווגת
2396 pedestrian: דרך להולכי רגל
2398 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2399 cycleway: דרך לאופניים
2400 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2401 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2402 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2403 cycleway_mtb: מסלול אופני הרים
2404 footway: שביל להולכי רגל
2409 light_rail: רכבת קלה
2411 trolleybus: טרוליבוס
2414 chair_lift: רכבל מושבים
2417 apron: רחבת חניה למטוסים
2418 admin: גבול שטח שיפוט
2434 resident: אזור מגורים
2435 retail: אזור קמעונאי
2436 industrial: אזור תעשייה
2437 commercial: אזור מסחרי
2442 intermittent_water: גוף מים תקופתי
2443 glacier: קרחון יבשתי
2447 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2449 allotments: שטחים חקלאיים
2456 university: אוניברסיטה
2458 building: בניין בעל חשיבות
2460 railway_halt: מעצור מסילת ברזל
2461 subway_station: תחנת רכבת תחתית
2462 tram_stop: תחנת רכבת קלה
2465 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2466 bridge: קו שחור = גשר
2468 destination: גישה ליעד
2469 construction: דרכים בבנייה
2470 bus_stop: תחנת אוטובוס
2471 bicycle_shop: חנות אופניים
2472 bicycle_rental: השכרת אופניים
2473 bicycle_parking: חניית אופניים
2474 bicycle_parking_small: חניית אופניים קטנה
2478 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2479 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2480 החשובים שכדאי לך לדעת.
2483 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2484 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2485 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2486 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2487 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה הוא מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2488 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2489 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2492 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2493 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הינה כמה מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2494 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2495 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2496 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2497 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2498 מגבלת מהירות בכביש.'
2505 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2506 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2507 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2508 imports: מחזורי יבוא
2509 automated_edits: עריכות אוטומטית
2510 start_mapping: להתחיל למפות
2511 continue_authorization: המשך האישור
2513 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2514 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2517 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2518 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2519 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2523 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2524 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2525 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2526 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2528 title: עמותות מקומיות
2530 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2531 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2532 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2533 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2534 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2537 other_groups_html: |-
2538 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2539 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2540 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2541 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2544 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2545 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2546 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2547 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2550 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2551 visibility_help: מה זה אומר?
2553 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2555 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2556 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2557 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2558 upload_failed: מצטערים, העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה.
2561 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2562 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2565 title: עריכת מסלול %{name}
2566 heading: עריכת המסלול %{name}
2567 visibility_help: מה זה אומר?
2569 updated: המסלול עודכן
2571 title: הצגת מסלול %{name}
2572 heading: הצגת מסלול %{name}
2574 filename: 'שם קובץ:'
2578 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2579 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2583 description: 'תיאור:'
2586 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2587 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2588 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2589 visibility: 'נראוּת:'
2590 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2596 many: '%{count} נקודות.'
2597 other: '%{count} נקודות.'
2599 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2603 identifiable: בר זיהוי
2606 details_with_tags_html: '%{time_ago} מאת %{user} ב־%{tags}'
2607 details_without_tags_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
2609 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2610 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2611 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2612 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2613 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2614 empty_title: עוד אין כאן כלום
2615 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2616 upload_new: להעלות מעקב חדש
2617 wiki_page: דף הוויקי
2618 upload_trace: העלאת מסלול
2619 all_traces: כל המסלולים
2620 my_traces: המסלולים שלי
2621 traces_from_html: מסלולים ציבוריים מאת %{user}
2622 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2624 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2626 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2628 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2629 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2632 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2634 description_with_count:
2635 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2636 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2637 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2639 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2641 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2644 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2646 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2647 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2648 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2650 account_settings: הגדרות חשבון
2651 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2652 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2653 muted_users: משתמשים מושתקים
2655 openid_url: כתובת OpenID
2656 openid_login_button: המשך
2658 title: כניסה עם OpenID
2661 title: כניסה עם גוגל
2664 title: כניסה עם פייסבוק
2667 title: כניסה עם מיקרוסופט
2670 title: כניסה עם גיטהאב
2673 title: כניסה עם ויקיפדיה
2680 title: שיתוף בבלוסקיי
2683 title: שיתוף בפייסבוק
2686 title: שיתוף בלינקדאין
2689 title: שיתוף במסטודון
2699 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2701 openid: כניסה עם OpenStreetMap
2702 read_prefs: העדפות קריאה
2703 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2704 write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
2705 write_api: לשנות את המפה
2706 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2707 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2708 write_notes: לשנות הערות
2709 write_redactions: שינוי נתוני המפה
2710 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2711 consume_messages: קריאה, עדכון מצב ומחיקה של הודעות משתמשים
2712 send_messages: שליחת הודעה פרטית למשתמשים אחרים
2713 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2715 moderator: ההרשאה הזאת מיועדת לפעולות שזמינות רק למפקחים
2716 oauth2_applications:
2718 title: יישומי הלקוח שלי
2719 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2720 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2721 new: הוספת אפליקציה חדשה
2727 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2729 title: הוספת אפליקציה חדשה
2731 title: עריכת היישום שלך
2735 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2736 client_id: מזהה לקוח
2737 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2738 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2740 redirect_uris: הפניית כתובות
2742 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את היישום.
2743 oauth2_authorizations:
2746 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2753 oauth2_authorized_applications:
2755 title: האפליקציות המורשות שלי
2756 application: אפליקציה
2758 last_authorized: אושר בפעם האחרונה
2759 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2762 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2767 signup_to_authorize_html: נא להירשם ל־OpenStreetMap כדי לגשת ליישום %{client_app_name}.
2768 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2769 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2770 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2773 header: חופשית וניתנת לעריכה.
2774 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2775 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2776 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום.
2777 welcome: ברוך בואך ל־OpenStreetMap
2778 duplicate_social_email: אם כבר יש לך חשבון OpenStreetMap וברצונך להשתמש בספק
2779 זהות של צד שלישי, נא להתחבר באמצעות הסיסמה שלך ולשנות את הגדרות החשבון שלך.
2780 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2783 html: הרשמה מהווה את הסכמתך ל%{tou_link}, ל%{privacy_policy_link} ול%{contributor_terms_link}
2785 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2786 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
2787 contributor_terms: תנאי התרומה
2790 privacy_policy: מדיניות פרטיות
2791 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
2792 html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link} שלנו למידע
2794 consider_pd_html: מבחינתי, התרומות שלי נמצאות ב%{consider_pd_link}.
2795 consider_pd: נחלת הכלל
2797 use external auth: לחלופין, אפשר להשתמש בצד שלישי כדי להירשם
2799 title: אין משתמש כזה
2800 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2801 body: מצטערים, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור
2806 my edits: העריכות שלי
2807 my traces: המסלולים שלי
2808 my notes: הערות המפה שלי
2809 my messages: ההודעות שלי
2810 my profile: הפרופיל שלי
2811 my settings: ההגדרות שלי
2812 my comments: ההערות שלי
2813 my_preferences: ההעדפות שלי
2814 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2815 blocks on me: מתי חסמו אותי
2816 blocks by me: מתי חסמתי
2817 create_mute: השתקת המשתמש הזה
2818 destroy_mute: ביטול השתקת המשתמש הזה
2819 edit_profile: עריכת פרופיל
2820 send message: שליחת הודעה
2825 mapper since: 'ממפה מאז:'
2826 last map edit: 'עריכת מפה אחרונה:'
2827 no activity yet: עדיין אין פעילות
2829 ct status: 'תנאי תרומה:'
2830 ct undecided: עוד אין החלטה
2832 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2833 created from: 'נוצר מתוך:'
2835 spam score: 'דירוג זיבול:'
2837 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מנהל
2838 moderator: זהו חשבון מפקח
2839 importer: זהו חשבון מייבא
2841 administrator: הענקת הרשאות מנהל
2842 moderator: הענקת הרשאות מפקח
2843 importer: הענקת הרשאות מייבא
2845 administrator: שלילת הרשאות מנהל
2846 moderator: שלילת הרשאות מפקח
2847 importer: שלילת הרשאות מייבא
2848 block_history: חסימות פעילות
2849 moderator_history: חסימות שניתנו
2850 revoke_all_blocks: ביטול כל החסימות
2852 create_block: חסימת המשתמש הזה
2853 activate_user: הפעלת המשתמש הזה
2854 confirm_user: אישור המשתמש הזה
2855 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2856 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2857 hide_user: הסתרת המשתמש הזה
2858 unhide_user: ביטול הסתרת המשתמש הזה
2859 delete_user: מחיקת המשתמש הזה
2861 report: דיווח על המשתמש
2863 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2866 title: חסימות על־ידי %{name}
2867 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2868 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2871 title: חסימות של %{name}
2872 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2873 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2875 title: הסרת כל החסימות של %{block_on}
2876 heading_html: הסרת כל החסימות של %{block_on}
2877 empty: אין חסימות של %{name}.
2878 confirm: האם ברצונך להסיר %{active_blocks}?
2881 two: שתי חסימות פעילות
2882 many: '%{count} חסימות פעילות'
2883 other: '%{count} חסימות פעילות'
2886 flash: כל החסימות הפעילות הוסרו.
2891 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2895 two: נמצאו שני משתמשים
2896 many: נמצאו %{count} משתמשים
2897 other: נמצאו %{count} משתמשים
2898 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2899 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2901 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2902 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2909 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
2914 heading: החשבון הושעה
2916 automatically_suspended: מצטערים, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2917 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
2918 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
2920 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2921 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2922 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2923 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2924 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2925 unknown_error: האימות נכשל
2927 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2928 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2930 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2931 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2934 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2935 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2936 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2937 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מנהל מהמשתמש הנוכחי.
2939 are_you_sure: באמת להעניק את התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2941 are_you_sure: באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2944 non_moderator_update: צריך להיות מפקח כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2945 non_moderator_revoke: צריך להיות מפקח כדי לבטל חסימה.
2947 sorry: מצטערים, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2950 title: יצירת חסימה של %{name}
2951 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2952 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2954 title: עריכת החסימה על %{name}
2955 heading_html: עריכת החסימה על %{name}
2956 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2959 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2961 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2963 only_creator_can_edit: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2964 only_creator_can_edit_without_revoking: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך
2966 only_creator_or_revoker_can_edit: רק המפקחים שיצרו או ביטלו את החסימה הזאת יכולים
2968 inactive_block_cannot_be_reactivated: החסימה הזאת אינה פעילה ולא ניתן להפעיל
2970 success: החסימה עודכנה.
2973 heading: רשימת חסימות משתמש
2974 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2976 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2977 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2978 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2979 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2984 many: '%{count} שעות'
2985 other: '%{count} שעות'
2989 many: '%{count} שעות'
2990 other: '%{count} שעות'
2994 many: '%{count} שבועות'
2995 other: '%{count} שבועות'
2999 many: '%{count} חודשים'
3000 other: '%{count} חודשים'
3004 many: '%{count} שנה'
3005 other: '%{count} שנים'
3008 revoked_html: בוטלה על־ידי %{name}
3010 read_html: נקראה ב־%{time}
3011 time_in_future_title: '%{time_absolute}; ב־%{time_relative}'
3012 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3014 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3015 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3016 created: 'תאריך היצירה:'
3017 duration: 'משך זמן:'
3020 reason: 'סיבה לחסימה:'
3026 display_name: משתמש חסום
3033 all_blocks: כל החסימות
3034 blocks_on_me: חסימות שלי
3035 blocks_on_user_html: חסימות של %{user}
3036 blocks_by_me: חסימות שעשיתי
3037 blocks_by_user_html: חסימות שנעשו על־ידי %{user}
3038 block: חסימה מס׳ %{id}
3039 new_block: חסימה חדשה
3042 title: משתמשים מושתקים
3043 my_muted_users: המשתמשים המושתקים שלי
3044 you_have_muted_n_users:
3045 one: השתקת משתמש אחד
3046 two: השתקת שני משתמשים
3047 many: השתקת %{count} משתמשים
3048 other: השתקת %{count} משתמשים
3049 user_mute_explainer: הודעות של משתמשים מושתקים מועברות לתיבת דואר נפרדת ולא
3050 תישלחנה אליך התראות בדוא״ל.
3051 user_mute_admins_and_moderators: אפשר להשתיק מנהלים ומפקחים אבל ההודעות שלהם
3055 muted_user: משתמש מושתק
3059 send_message: שליחת הודעה
3061 notice: השתקת את %{name}.
3062 error: לא היה אפשר להשתיק את %{name}. %{full_message}
3064 notice: ביטלת את ההשתקה של %{name}.
3065 error: לא היה אפשר לבטל את השתקת המשתמש. נא לנסות שוב.
3068 title: הערות ותגובות של %{user}
3069 heading: הערות של %{user}
3070 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
3071 subheading_submitted: שנשלחו
3072 subheading_commented: קיבלו תגובות
3077 created_at: 'יצירה:'
3078 last_changed: 'שינוי אחרון:'
3085 title: 'הערה: %{id}'
3087 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
3088 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
3089 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
3090 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3091 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3092 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
3093 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
3094 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3095 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3096 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
3097 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
3098 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
3099 report: לדווח על ההערה הזאת
3100 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3104 unsubscribe: ביטול מינוי
3107 reactivate: הפעלה מחדש
3108 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3110 log_in_to_comment: יש להיכנס כדי להגיב על ההערה הזאת
3111 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
3112 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
3114 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
3115 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3118 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3119 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3120 anonymous_warning_html: לא נכנסת לחשבון. נא %{log_in} או %{sign_up} אם ברצונך
3121 לקבל עדכונים על ההערה שלך.
3122 anonymous_warning_log_in: להיכנס לחשבון
3123 anonymous_warning_sign_up: להירשם
3128 warning: לא ניתן ליצור הערות חדשות כי ה־API של OpenStreetMap במצב קריאה בלבד
3131 showing_page: הדף %{page}
3142 short_link: קישור קצר
3143 geo_uri: URI גאוגרפי
3145 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3148 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה %{layer} בגודל %{width} x %{height}
3150 short_url: כתובת קצרה
3151 include_marker: לכלול סמן
3152 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3153 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3154 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3155 only_layers_exported_as_image: 'אפשר לייצא רק את השכבות הבאות כתמונה:'
3157 report_problem: דיווח על בעיה
3161 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3167 title: הצגת המיקום שלי
3169 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3170 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3171 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3172 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3174 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3175 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3176 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3177 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3180 cycle_map: מפת אופניים
3181 transport_map: מפת תחבורה
3182 tracestracktop_topo: טופוגרפיה של Tracestrack
3188 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3189 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3191 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3192 make_a_donation: תרומה
3193 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3194 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3195 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3196 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3197 andy_allan: אנדי אלן
3198 tracestrack_credit: האריחים באדיבות %{tracestrack_link}
3199 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3200 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3202 edit_tooltip: עריכת המפה
3203 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3204 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3205 createnote_disabled_tooltip: התקרבות כדי להוסיף הערה למפה
3206 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
3207 map_data_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות נתוני מפה
3208 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3209 queryfeature_disabled_tooltip: התקרבות כדי להריץ שאילתת ישויות
3210 embed_html_disabled: הטבעת HTML אינה זמינה בשכבת המפה הזאת
3211 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3215 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
3216 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
3217 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
3218 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
3219 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
3220 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
3221 fossgis_valhalla_bicycle: אופניים (Valhalla)
3222 fossgis_valhalla_car: במכונית (Valhalla)
3223 fossgis_valhalla_foot: ברגל (Valhalla)
3227 distance_m: '%{distance} מ׳'
3228 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3230 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3231 no_place: מצטערים – לא מצאנו את %{place}.
3233 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3234 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3235 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3236 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3237 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3238 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3239 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3240 לכיוון %{directions}
3241 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3242 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3243 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3245 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3246 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3247 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3249 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3250 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3251 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3252 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3253 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3254 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3255 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3256 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3257 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3258 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3259 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3260 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3261 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3262 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3263 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3264 לכיוון %{directions}
3265 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3266 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3267 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3269 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3270 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3271 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3272 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3273 onramp_left: להיצמד לימין
3274 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3275 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3276 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3277 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3278 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3279 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3280 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3281 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3282 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3283 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3284 destination_without_exit: הגעת ליעד
3285 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3286 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3287 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3288 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3289 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3291 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3308 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3309 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3310 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3312 directions_from: כיוונים מכאן
3313 directions_to: כיוונים הנה
3314 add_note: להוסיף הערה כאן
3315 show_address: להציג כתובת
3316 query_features: שאילתת ישויות
3317 centre_map: למרכז את המפה כאן
3323 empty: אין הסרות שאפשר להציג.
3324 heading: רשימת הסרות
3328 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3329 title: מתבצעת יצירת הסרה חדשה
3331 description: 'תיאור:'
3332 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3335 edit: עריכת ההסרה הזאת
3336 destroy: מחיקת ההסרה הזאת
3341 flash: השינויים שנשמרו.
3343 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את הסרות הגרסאות ששיכות להסרה הזאת לפני
3346 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3348 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3349 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3350 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3351 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})