]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       oauth2_application:
57         create: Regisztráció
58         update: Frissítés
59       redaction:
60         create: Adattörlési művelet létrehozása
61         update: Adattörlési művelet mentése
62       trace:
63         create: Feltöltés
64         update: Módosítások mentése
65       user_block:
66         create: Blokkolás létrehozása
67         update: Blokkolás frissítése
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
72           azonosítód
73       models:
74         user_mute:
75           is_already_muted: már el van némítva
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
189           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
190           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
191           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
192         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
193       user:
194         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
195   datetime:
196     distance_in_words_ago:
197       about_x_hours:
198         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
199         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
200       about_x_months:
201         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
202         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
203       about_x_years:
204         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
205         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206       almost_x_years:
207         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
208         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
210       less_than_x_seconds:
211         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
212         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213       less_than_x_minutes:
214         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
215         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216       over_x_years:
217         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
218         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
219       x_seconds:
220         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
221         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222       x_minutes:
223         one: '%{count} perccel ezelőtt'
224         other: '%{count} perccel ezelőtt'
225       x_days:
226         one: '%{count} nappal ezelőtt'
227         other: '%{count} nappal ezelőtt'
228       x_months:
229         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
230         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
231       x_years:
232         one: '%{count} évvel ezelőtt'
233         other: '%{count} évvel ezelőtt'
234   editor:
235     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
236     id:
237       name: iD
238       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
239     remote:
240       name: Távirányító
241       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242   auth:
243     providers:
244       none: Nincs
245       google: Google
246       facebook: Facebook
247       microsoft: Microsoft
248       github: GitHub
249       wikipedia: Wikipédia
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
254         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
255         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
256         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
257         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
258         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
259         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
260         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
261       rss:
262         title: OpenStreetMap jegyzetek
263         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
264         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
265           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
267         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
268         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
269         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
270         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
271       entry:
272         comment: Hozzászólás
273         full: Teljes jegyzet
274   accounts:
275     edit:
276       title: Fiók szerkesztése
277       my settings: Személyes beállítások
278       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
279       external auth: Külső hitelesítés
280       openid:
281         link text: mi ez?
282       contributor terms:
283         heading: Hozzájárulási feltételek
284         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
285         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
286         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
287           áttekintéséhez és elfogadásához.
288         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
289         link text: mi ez?
290       save changes button: Módosítások mentése
291       delete_account: Fiók törlése…
292     go_public:
293       heading: Nyilvános szerkesztés
294       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
295         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
296         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
297         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
298       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
299         térképadatokat.
300       find_out_why: olvasd el, miért
301       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
302       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
303         alapértelmezés szerint nyilvános.
304       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
305     update:
306       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
307         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
308       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
309     destroy:
310       success: Fiók törölve.
311     deletions:
312       show:
313         title: Felhasználói fiókom törlése
314         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
315         delete_account: Fiók törlése
316         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
317           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
318         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
319           és az otthoni tartózkodási helyed is.
320         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
321           fiókok újra felhasználhatják.
322         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
323           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
324         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
325         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
326         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
327           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
328         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
329           de nem lesznek láthatóak.
330         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
331           (ha vannak) megőrződnek.
332         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
333         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
334           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
335         confirm_delete: Biztos vagy benne?
336         cancel: Mégsem
337     terms:
338       show:
339         title: Feltételek
340         heading: Feltételek
341         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
342         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
343           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
344           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
345         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
346           hozzájárulásaidra.
347         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
348         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
349           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
350           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
351         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
352         consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé
353           nyilvánítom
354         consider_pd_why: mi ez?
355         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
356           és néhány %{informal_translations_link}'
357         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
358         informal_translations: informális fordítások
359         continue: Folytatás
360         cancel: Mégse
361         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
362           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
363         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
364         legale_names:
365           france: Franciaország
366           italy: Olaszország
367           rest_of_world: A világ többi része
368       update:
369         terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
370       terms_declined_flash:
371         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
372           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
373         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
374   browse:
375     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
376     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
377     version: Verzió
378     redacted_version: Szerkesztett verzió
379     in_changeset: Módosításcsomag
380     anonymous: névtelen
381     no_comment: (nincs hozzászólás)
382     part_of: 'Része ennek:'
383     part_of_relations:
384       one: '%{count} kapcsolat'
385       other: '%{count} kapcsolat'
386     part_of_ways:
387       one: '%{count} vonal'
388       other: '%{count} vonal'
389     download_xml: XML letöltése
390     view_history: Előzmények megtekintése
391     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
392     view_details: Részletek megtekintése
393     location: 'Hely:'
394     node:
395       title_html: 'Pont: %{name}'
396     way:
397       title_html: 'Vonal: %{name}'
398       nodes: Pontok
399       nodes_count:
400         one: '%{count} pont'
401         other: '%{count} pont'
402       also_part_of_html:
403         one: '%{related_ways} vonal része'
404         other: '%{related_ways} vonalak része'
405     relation:
406       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
407       members: Tagok
408       members_count:
409         one: '%{count} tag'
410         other: '%{count} tag'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
413       type:
414         node: 'Pont:'
415         way: 'Vonal:'
416         relation: 'Kapcsolat:'
417     containing_relation:
418       entry_role_html: '%{relation_name} (mint %{relation_role})'
419     not_found:
420       title: Nem található
421     timeout:
422       title: Időtúllépési hiba
423       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
424         tartott.
425       type:
426         node: pont
427         way: vonal
428         relation: kapcsolat
429         changeset: módosításcsomag
430         note: jegyzet
431     redacted:
432       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
433       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
434         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
435       type:
436         node: pont
437         way: vonal
438         relation: kapcsolat
439     start_rjs:
440       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
441         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
442       load_data: Adatok betöltése
443       loading: Betöltés…
444     tag_details:
445       tags: Címkék
446       wiki_link:
447         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
448         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
449       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
450       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
451       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
452       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
453       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
454       email_link: E-mail %{email}
455     query:
456       title: Objektumok lekérdezése
457       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
458       nearby: Közeli objektumok
459       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
460   old_elements:
461     index:
462       node:
463         title_html: '%{name} pont előzményei'
464       way:
465         title_html: '%{name} vonal előzményei'
466       relation:
467         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
468     actions:
469       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
470       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
471   nodes:
472     not_found_message:
473       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont nem található.
474     timeout:
475       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
476         tartott.
477   old_nodes:
478     not_found_message:
479       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
480     timeout:
481       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
482         tartott.
483   ways:
484     not_found_message:
485       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú vonal nem található.
486     timeout:
487       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
488         tartott.
489   old_ways:
490     not_found_message:
491       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
492     timeout:
493       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
494         tartott.
495   relations:
496     not_found_message:
497       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú kapcsolat nem található.
498     timeout:
499       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
500         tartott.
501   old_relations:
502     not_found_message:
503       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
504     timeout:
505       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
506         tartott.
507   changeset_comments:
508     feeds:
509       comment:
510         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
511         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
512       show:
513         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
514         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
515           megbeszélés'
516       timeout:
517         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
518           listájának lekérése.
519   changesets:
520     changeset:
521       no_edits: (nincs szerkesztés)
522       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
523     index:
524       title: Módosításcsomagok
525       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
526       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
527       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
528       empty: Nem található módosításcsomag.
529       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
530       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
531       no_more: Nem található több módosításcsomag.
532       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
533       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
534       load_more: Továbbiak betöltése
535       feed:
536         title: '%{id} módosításcsomag'
537         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
538         created: Létrehozva
539         closed: Lezárva
540         belongs_to: Szerző
541     show:
542       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
543       created: 'Létrehozva: %{when}'
544       closed: 'Lezárva: %{when}'
545       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
546       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
547       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
548       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
549       discussion: Megbeszélés
550       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
551       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
552         ha a módosításcsomag lezárul.
553       subscribe: Feliratkozás
554       unsubscribe: Leiratkozás
555       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
556       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
557       hide_comment: elrejtés
558       unhide_comment: megjelenítés
559       comment: Hozzászólás
560       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
561       osmchangexml: osmChange XML
562     paging_nav:
563       nodes: Pontok (%{count})
564       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
565       ways: Vonalak (%{count})
566       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
567       relations: Kapcsolatok (%{count})
568       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
569     not_found_message:
570       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú módosításcsomag nem található.
571     timeout:
572       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
573         sokáig tartott.
574   changeset_subscriptions:
575     show:
576       subscribe:
577         heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
578         button: Feliratkozás a megbeszélésre
579       unsubscribe:
580         heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
581         button: Leiratkozás a megbeszélésről
582     heading:
583       title: '%{id} számú módosításcsomag'
584       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
585     no_such_entry:
586       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
587       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
588         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
589   dashboards:
590     contact:
591       km away: '%{count} km távolságra'
592       m away: '%{count} m távolságra'
593       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
594     popup:
595       your location: Helyed
596       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
597     show:
598       title: Irányítópult
599       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
600         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
601       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
602       nearby users: További közeli felhasználók
603       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
604         szerkesztenek.
605       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
606       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
607   diary_entries:
608     new:
609       title: Új naplóbejegyzés
610     form:
611       location: Hely
612       use_map_link: térkép használata
613     index:
614       title: Felhasználók naplói
615       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
616       user_title: '%{user} naplója'
617       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
618       new: Új naplóbejegyzés
619       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
620       my_diary: Naplóm
621       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
622     page:
623       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
624     edit:
625       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
626       marker_text: Naplóbejegyzés helye
627     show:
628       title: '%{user} naplója | %{title}'
629       user_title: '%{user} naplója'
630       discussion: Megbeszélés
631       subscribe: Feliratkozás
632       unsubscribe: Leiratkozás
633       leave_a_comment: Hozzászólás
634       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
635       login: Bejelentkezés
636     no_such_entry:
637       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
638       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
639       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
640         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
641     diary_entry:
642       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
643       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
644       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
645       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
646       comment_count:
647         one: '%{count} hozzászólás'
648         other: '%{count} hozzászólás'
649       no_comments: Nincs hozzászólás
650       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
651       hide_link: Bejegyzés elrejtése
652       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
653       confirm: Megerősítés
654       report: Bejegyzés bejelentése
655     diary_comment:
656       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
657       hide_link: Hozzászólás elrejtése
658       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
659       confirm: Megerősítés
660       report: Hozzászólás bejelentése
661     location:
662       location: 'Hely:'
663     feed:
664       user:
665         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
666         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
667       language:
668         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
669         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
670           nyelven
671       all:
672         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
673         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
674     subscribe:
675       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
676       button: Feliratkozás a megbeszélésre
677     unsubscribe:
678       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
679       button: Leiratkozás a megbeszélésről
680   diary_comments:
681     new:
682       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
683   doorkeeper:
684     errors:
685       messages:
686         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
687           fiók kiválasztását
688         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
689           szükséges
690         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
691           igényel
692         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
693     flash:
694       applications:
695         create:
696           notice: Alkalmazás regisztrálva.
697     openid_connect:
698       errors:
699         messages:
700           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
701             konfiguráció hiánya miatti hiba.
702           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
703             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
704           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
705             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
706           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
707             konfiguráció hiánya miatti hiba.
708           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
709             konfiguráció hiánya miatt.
710     scopes:
711       address: Tartózkodási cím megtekintése
712       email: Email cím megtekintése
713       openid: Hitelesítsd fiókod!
714       phone: Telefonszám megtekintése
715       profile: Profiladatok megtekintése
716   errors:
717     contact:
718       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
719       contact: kapcsolat
720       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
721         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
722         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
723     bad_request:
724       title: Rossz kérés
725       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
726     forbidden:
727       title: Tiltott
728       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
729         érhető el (HTTP 403).
730     internal_server_error:
731       title: Alkalmazáshiba
732       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
733         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
734     not_found:
735       title: A fájl nem található
736       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
737         szerveren (HTTP 404)
738   geocoder:
739     search:
740       title:
741         latlon: Belső
742     search_osm_nominatim:
743       prefix:
744         aerialway:
745           cable_car: Nagykabinos felvonó
746           chair_lift: Ülőlift
747           drag_lift: Sífelvonó
748           gondola: Gondola
749           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
750           platter: Tányéros sífelvonó
751           pylon: Oszlop
752           station: Drótkötélpálya-megálló
753           t-bar: Csákányos felvonó
754           "yes": Drótkötélpályás felvonó
755         aeroway:
756           aerodrome: Repülőtér
757           airstrip: Leszállóhely
758           apron: Forgalmi előtér
759           gate: Repülőtéri kapu
760           hangar: Hangár
761           helipad: Helikopter-leszálló
762           holding_position: Várakozási hely
763           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
764           parking_position: Parkolóhely
765           runway: Kifutópálya
766           taxilane: Gurulóút
767           taxiway: Gurulóút
768           terminal: Repülőtéri utasterminál
769           windsock: Szélzsák
770         amenity:
771           animal_boarding: Állatpanzió
772           animal_shelter: Állatmenhely
773           arts_centre: Művészeti központ
774           atm: Bankautomata
775           bank: Bank
776           bar: Bár
777           bbq: Grillezőhely
778           bench: Pad
779           bicycle_parking: Kerékpártároló
780           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
781           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
782           biergarten: Sörkert
783           blood_bank: Vérbank
784           boat_rental: Hajókölcsönző
785           brothel: Bordélyház
786           bureau_de_change: Pénzváltó
787           bus_station: Autóbusz-állomás
788           cafe: Kávézó
789           car_rental: Autókölcsönző
790           car_sharing: Autómegosztás
791           car_wash: Autómosó
792           casino: Kaszinó
793           charging_station: Elektromos töltőállomás
794           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
795           cinema: Mozi
796           clinic: Rendelőintézet
797           clock: Óra
798           college: Főiskola
799           community_centre: Közösségi ház
800           conference_centre: Konferencia-központ
801           courthouse: Bíróság
802           crematorium: Krematórium
803           dentist: Fogorvos
804           doctors: Orvosi rendelő
805           drinking_water: Ivóvíz
806           driving_school: Autósiskola
807           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
808           events_venue: Rendezvényhelyszín
809           fast_food: Büfé, gyorsétterem
810           ferry_terminal: Kompkikötő
811           fire_station: Tűzoltóság
812           food_court: Étkezőtér
813           fountain: Szökőkút
814           fuel: Benzinkút
815           gambling: Szerencsejáték
816           grave_yard: Templom körüli temető
817           grit_bin: Útszóróanyagos láda
818           hospital: Kórház
819           hunting_stand: Magasles
820           ice_cream: Fagyalaltozó
821           internet_cafe: Internetkávézó
822           kindergarten: Óvoda
823           language_school: Nyelviskola
824           library: Könyvtár
825           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
826           love_hotel: Love Hotel
827           marketplace: Piac
828           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
829           monastery: Kolostor
830           money_transfer: Pénzátutaló
831           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
832           music_school: Zeneiskola
833           nightclub: Diszkó
834           nursing_home: Idősek otthona
835           parking: Parkoló
836           parking_entrance: Parkoló bejárat
837           parking_space: Parkolóhely
838           payment_terminal: Befizetőautomata
839           pharmacy: Gyógyszertár
840           place_of_worship: Vallási hely
841           police: Rendőrség
842           post_box: Postaláda
843           post_office: Posta
844           prison: Börtön
845           pub: Kocsma
846           public_bath: Közfürdő
847           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
848           public_building: Középület
849           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
850           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
851           restaurant: Étterem
852           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
853           school: Iskola
854           shelter: Esőbeálló
855           shower: Zuhanyzó
856           social_centre: Szociális központ
857           social_facility: Szociális létesítmény
858           studio: Stúdió
859           swimming_pool: Úszómedence
860           taxi: Taxi
861           telephone: Nyilvános telefon
862           theatre: Színház
863           toilets: WC
864           townhall: Városháza
865           training: Képzés
866           university: Egyetem
867           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
868           vending_machine: Árusító automata
869           veterinary: Állatorvosi rendelő
870           village_hall: Községháza
871           waste_basket: Szemeteskosár
872           waste_disposal: Hulladéklerakó
873           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
874           watering_place: Állatitató
875           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
876           weighbridge: Hídmérleg
877           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
878         boundary:
879           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
880           administrative: Közigazgatási határ
881           census: Népszámlálásikörzet-határ
882           national_park: Nemzeti park
883           political: Választókerület-határ
884           protected_area: Védett terület
885           "yes": Határ
886         bridge:
887           aqueduct: Vízvezeték
888           boardwalk: Deszkajárda
889           suspension: Függőhíd
890           swing: Elfordítható híd
891           viaduct: Völgyhíd
892           "yes": Híd
893         building:
894           apartment: Társasház
895           apartments: Társasház
896           barn: Pajta
897           bungalow: Bungaló
898           cabin: Kis faház
899           chapel: Kápolna
900           church: Templomépület
901           civic: Középület
902           college: Főiskolai épület
903           commercial: Kereskedelmi épület
904           construction: Épülő épület
905           cowshed: Tehénistálló
906           detached: Családi ház
907           dormitory: Kollégiumépület
908           duplex: Ikerház
909           farm: Tanyaépület
910           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
911           garage: Garázs
912           garages: Garázsok
913           greenhouse: Üvegház
914           hangar: Hangár
915           hospital: Kórházépület
916           hotel: Szállodaépület
917           house: Ház
918           houseboat: Lakóhajó
919           hut: Kunyhó
920           industrial: Ipari épület
921           kindergarten: Óvodaépület
922           manufacture: Gyártócsarnok
923           office: Irodaház
924           public: Középület
925           residential: Lakóépület
926           retail: Kiskereskedelmi épület
927           roof: Tető
928           ruins: Romos épület
929           school: Iskolaépület
930           semidetached_house: Ikerház
931           service: Gépészeti épület
932           shed: Fészer
933           stable: Lóistálló
934           static_caravan: Álló lakókocsi
935           sty: Disznóól
936           temple: Nem keresztény templomépület
937           terrace: Sorház
938           train_station: Vasútállomás-épület
939           university: Egyetemi épület
940           warehouse: Raktár
941           "yes": Épület
942         club:
943           scout: Cserkészotthon
944           sport: Sportegyesület
945           "yes": Klub
946         craft:
947           beekeeper: Méhészet
948           blacksmith: Kovácsműhely
949           brewery: Sörfőzde
950           carpenter: Ács
951           caterer: Konyha
952           confectionery: Édességkészítő
953           dressmaker: Nőiruha-készítő
954           electrician: Villanyszerelő
955           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
956           gardener: Kertész
957           glaziery: Üvegműves-műhely
958           handicraft: Kézműves műhely
959           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
960           metal_construction: Fémiparos műhely
961           painter: Festő
962           photographer: Fényképész
963           plumber: Vízvezetékszerelő
964           roofer: Tetőfedő
965           sawmill: Fűrészmalom
966           shoemaker: Cipőkészítő
967           stonemason: Kőműves
968           tailor: Szabó
969           window_construction: Ablakkészítő
970           winery: Borászat
971           "yes": Kézműves bolt
972         emergency:
973           access_point: Mentési pont
974           ambulance_station: Mentőállomás
975           assembly_point: Gyülekezési pont
976           defibrillator: Defibrillátor
977           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
978           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
979           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
980           life_ring: Mentőöv
981           phone: Segélyhívó telefon
982           siren: Sziréna
983           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
984           water_tank: Tűzivíz-tartály
985         highway:
986           abandoned: Elhagyott út
987           bridleway: Lovaglóút
988           bus_guideway: Buszsín
989           bus_stop: Buszmegálló
990           construction: Épülő út
991           corridor: Folyosó
992           crossing: Gyalogosátkelő
993           cycleway: Kerékpárút
994           elevator: Lift
995           emergency_access_point: Mentési pont
996           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
997           footway: Gyalogút
998           ford: Gázló
999           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
1000           living_street: Lakó-pihenő övezet
1001           milestone: Kilométerkő
1002           motorway: Autópálya
1003           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1004           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1005           passing_place: Kitérő
1006           path: Ösvény
1007           pedestrian: Sétálóutca
1008           platform: Peron
1009           primary: Főút
1010           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1011           proposed: Tervezett út
1012           raceway: Versenypálya
1013           residential: Lakóövezeti út
1014           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1015           road: Út
1016           secondary: Összekötő út
1017           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1018           service: Szervizút
1019           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1020           speed_camera: Traffipax
1021           steps: Lépcső
1022           stop: Stop tábla
1023           street_lamp: Utcai lámpa
1024           tertiary: Bekötőút
1025           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1026           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1027           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1028           traffic_signals: Jelzőlámpa
1029           trailhead: Turistaút végpontja
1030           trunk: Autóút
1031           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1032           turning_circle: Megfordulókör
1033           turning_loop: Megfordulóhurok
1034           unclassified: Egyéb közút
1035           "yes": Út
1036         historic:
1037           aircraft: Történelmi légi jármű
1038           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1039           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1040           battlefield: Csatatér
1041           boundary_stone: Történelmi határkő
1042           building: Történelmi épület
1043           bunker: Történelmi bunker
1044           cannon: Történelmi ágyú
1045           castle: Vár
1046           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1047           church: Történelmi templom
1048           city_gate: Városkapu
1049           citywalls: Városfal
1050           fort: Erőd
1051           heritage: Műemlék
1052           hollow_way: Mélyút
1053           house: Történelmi ház
1054           manor: Kúria
1055           memorial: Emlékmű
1056           milestone: Történelmi mérföldkő
1057           mine: Történelmi bánya
1058           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1059           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1060           railway: Történelmi vasútvonal
1061           roman_road: Római út
1062           ruins: Rom
1063           rune_stone: Rúnaírásos kő
1064           stone: Történelmi kő
1065           tomb: Történelmi sír
1066           tower: Történelmi torony
1067           wayside_chapel: Út menti kápolna
1068           wayside_cross: Út menti kereszt
1069           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1070           wreck: Hajóroncs
1071           "yes": Történelmi hely
1072         information:
1073           map: Térkép
1074         junction:
1075           "yes": Csomópont
1076         landuse:
1077           allotments: Kiskertek
1078           aquaculture: Akvakultúra
1079           basin: Medence
1080           brownfield: Barnamezős terület
1081           cemetery: Temető
1082           commercial: Kereskedelmi terület
1083           conservation: Védett terület (elavult)
1084           construction: Építési terület
1085           farmland: Mezőgazdasági terület
1086           farmyard: Tanyaudvar
1087           forest: Telepített erdő
1088           garages: Garázssor
1089           grass: Füves terület
1090           greenfield: Zöldmezős terület
1091           industrial: Ipari terület
1092           landfill: Hulladéklerakó
1093           meadow: Rét
1094           military: Katonai terület
1095           mine: Bánya
1096           orchard: Gyümölcsös
1097           plant_nursery: Faiskola
1098           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1099           railway: Vasúti terület
1100           recreation_ground: Szabadidőpark
1101           religious: Egyházi terület
1102           reservoir: Víztározó
1103           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1104           residential: Lakóövezet
1105           retail: Kiskereskedelmi terület
1106           village_green: Faluközponti mező
1107           vineyard: Szőlő
1108           "yes": Földhasználat
1109         leisure:
1110           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1111           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1112           bandstand: Zenepavilon
1113           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1114           bird_hide: Madárles
1115           bleachers: Lelátó
1116           bowling_alley: Bowlingpálya
1117           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1118           dance: Táncterem
1119           dog_park: Kutyafuttató
1120           firepit: Tűzrakóhely
1121           fishing: Horgászterület
1122           fitness_centre: Edzőterem
1123           fitness_station: Fitneszpark
1124           garden: Kert
1125           golf_course: Golfpálya
1126           horse_riding: Lovasklub
1127           ice_rink: Műjégpálya
1128           marina: Kishajókikötő
1129           miniature_golf: Minigolfpálya
1130           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1131           outdoor_seating: Kiülős helyek
1132           park: Park
1133           picnic_table: Piknikezőasztal
1134           pitch: Sportpálya
1135           playground: Játszótér
1136           recreation_ground: Szabadidőpark
1137           resort: Üdülőhely
1138           sauna: Szauna
1139           slipway: Sólya
1140           sports_centre: Sportközpont
1141           stadium: Stadion
1142           swimming_pool: Úszómedence
1143           track: Futópálya
1144           water_park: Strand, élményfürdő
1145           "yes": Szabadidő
1146         man_made:
1147           adit: Bányatárna
1148           advertising: Hirdetés
1149           antenna: Antenna
1150           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1151           beacon: Jeladó
1152           beam: Gerenda
1153           beehive: Méhkaptár
1154           breakwater: Hullámtörő
1155           bridge: Híd
1156           bunker_silo: Falközi siló
1157           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1158           chimney: Kémény
1159           clearcut: Tarvágás
1160           communications_tower: Távközlési torony
1161           crane: Daru
1162           cross: Kereszt
1163           dolphin: Cölöpgúla
1164           dyke: Árvízvédelmi töltés
1165           embankment: Töltés
1166           flagpole: Zászlórúd
1167           gasometer: Gáztározó
1168           groyne: Sarkantyú
1169           kiln: Égetőkemence
1170           lighthouse: Világítótorony
1171           manhole: Csatornafedél
1172           mast: Pózna
1173           mine: Bánya
1174           mineshaft: Bányaakna
1175           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1176           petroleum_well: Olajkút
1177           pier: Móló
1178           pipeline: Csővezeték
1179           pumping_station: Szivattyúház
1180           reservoir_covered: Fedett víztározó
1181           silo: Siló
1182           snow_cannon: Hóágyú
1183           snow_fence: Lavinakerítés
1184           storage_tank: Tárolótartály
1185           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1186           surveillance: Térfigyelő berendezés
1187           telescope: Teleszkóp
1188           tower: Torony
1189           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1190           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1191           watermill: Vízimalom
1192           water_tap: Vízcsap
1193           water_tower: Víztorony
1194           water_well: Kút
1195           water_works: Vízmű
1196           windmill: Szélmalom
1197           works: Gyár
1198           "yes": Építmény
1199         military:
1200           airfield: Katonai repülőtér
1201           barracks: Laktanya
1202           bunker: Bunker
1203           checkpoint: Ellenőrzőpont
1204           trench: Lövészárok
1205           "yes": Katonai
1206         mountain_pass:
1207           "yes": Hágó
1208         natural:
1209           atoll: Atoll
1210           bare_rock: Csupasz szikla
1211           bay: Öböl
1212           beach: Természetes strand
1213           cape: Partfok
1214           cave_entrance: Barlangbejárat
1215           cliff: Sziklaszirt
1216           coastline: Partvonal
1217           crater: Kráter
1218           dune: Dűne
1219           fell: Fjell
1220           fjord: Fjord
1221           forest: Erdő
1222           geyser: Gejzír
1223           glacier: Gleccser
1224           grassland: Füves puszta
1225           heath: Fenyér
1226           hill: Domb
1227           hot_spring: Hőforrás
1228           island: Sziget
1229           isthmus: Földszoros
1230           land: Szárazföld
1231           marsh: Mocsár
1232           moor: Mocsár
1233           mud: Sár
1234           peak: Hegycsúcs
1235           peninsula: Félsziget
1236           point: Pont
1237           reef: Zátony
1238           ridge: Hegygerinc
1239           rock: Szikla
1240           saddle: Nyereg
1241           sand: Homok
1242           scree: Törmeléklejtő
1243           scrub: Bozót
1244           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1245           spring: Forrás
1246           stone: Kő
1247           strait: Tengerszoros
1248           tree: Fa
1249           tree_row: Fasor
1250           tundra: Tundra
1251           valley: Völgy
1252           volcano: Vulkán
1253           water: Víz
1254           wetland: Vizenyős terület
1255           wood: Természetes erdő
1256           "yes": Természeti objektum
1257         office:
1258           accountant: Könyvelő
1259           administrative: Közigazgatási iroda
1260           advertising_agency: Reklámügynökség
1261           architect: Építész
1262           association: Egyesületi iroda
1263           company: Vállalati iroda
1264           diplomatic: Diplomáciai iroda
1265           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1266           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1267           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1268           estate_agent: Ingatlaniroda
1269           financial: Pénzügyi cég irodája
1270           government: Kormányzati hivatal
1271           insurance: Biztosítási iroda
1272           it: IT cég irodája
1273           lawyer: Ügyvéd
1274           logistics: Logisztikai cég irodája
1275           newspaper: Újságszerkesztőség
1276           ngo: Civil szervezet irodája
1277           notary: Közjegyző
1278           religion: Egyházi iroda
1279           research: Kutatóintézet
1280           tax_advisor: Adótanácsadó
1281           telecommunication: Távközlési cég irodája
1282           travel_agent: Utazási iroda
1283           "yes": Iroda
1284         place:
1285           allotments: Kiskertek
1286           archipelago: Szigetcsoport
1287           city: Nagyváros
1288           city_block: Háztömb
1289           country: Ország
1290           county: Megye
1291           farm: Tanya
1292           hamlet: Falucska
1293           house: Ház
1294           houses: Házak
1295           island: Sziget
1296           islet: Kis sziget
1297           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1298           locality: Dűlő, lakatlan hely
1299           municipality: Település
1300           neighbourhood: Környék
1301           plot: Telek
1302           postcode: Irányítószám
1303           quarter: Kis városrész
1304           region: Régió
1305           sea: Tenger
1306           square: Tér
1307           state: Tartomány
1308           subdivision: Településrész
1309           suburb: Városrész
1310           town: Kisváros
1311           village: Falu
1312           "yes": Hely
1313         railway:
1314           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1315           buffer_stop: Ütközőbak
1316           construction: Épülő vasútvonal
1317           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1318           funicular: Sikló
1319           halt: Vasúti megállóhely
1320           junction: Vasúti csomópont
1321           level_crossing: Vasúti átjáró
1322           light_rail: HÉV
1323           miniature: Miniatűr vasút
1324           monorail: Egysínű vasút
1325           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1326           platform: Vasúti peron
1327           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1328           proposed: Tervezett vasút
1329           rail: Vasúti vágány
1330           spur: Iparvágány
1331           station: Vasútállomás
1332           stop: Vasúti megálló
1333           subway: Metró
1334           subway_entrance: Metrókijárat
1335           switch: Vasúti váltó
1336           tram: Villamos
1337           tram_stop: Villamosmegálló
1338           turntable: Fordítókorong
1339           yard: Rendező pályaudvar
1340         shop:
1341           agrarian: Gazdabolt
1342           alcohol: Szeszesital-bolt
1343           antiques: Régiségkereskedés
1344           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1345           art: Művészeti bolt
1346           baby_goods: Bababolt
1347           bag: Táskaüzlet
1348           bakery: Pékség
1349           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1350           beauty: Szépségszalon
1351           bed: Hálószoba-felszerelés
1352           beverages: Italbolt
1353           bicycle: Kerékpárbolt
1354           bookmaker: Fogadóiroda
1355           books: Könyvesbolt
1356           boutique: Butik
1357           butcher: Hentes
1358           car: Autókereskedés
1359           car_parts: Autóalkatrészbolt
1360           car_repair: Autószerelő
1361           carpet: Szőnyegbolt
1362           charity: Jótékonysági bolt
1363           cheese: Sajtszaküzlet
1364           chemist: Drogéria
1365           chocolate: Csokoládébolt
1366           clothes: Ruházati bolt
1367           coffee: Kávéüzlet
1368           computer: Számítástechnikai bolt
1369           confectionery: Édességbolt
1370           convenience: Kis élelmiszerbolt
1371           copyshop: Fénymásoló
1372           cosmetics: Kozmetikai bolt
1373           craft: Kézműveskellék-bolt
1374           curtain: Függönybolt
1375           dairy: Tejtermékbolt
1376           deli: Csemegeüzlet
1377           department_store: Nagyáruház
1378           discount: Diszkontárubolt
1379           doityourself: Barkácsbolt
1380           dry_cleaning: Vegytisztító
1381           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1382           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1383           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1384           estate_agent: Ingatlaniroda
1385           fabric: Méteráru
1386           farm: Termelői bolt
1387           fashion: Divatáru-szaküzlet
1388           fishing: Horgászbolt
1389           florist: Virágüzlet
1390           food: Élelmiszerbolt
1391           frame: Képkeretező
1392           funeral_directors: Temetkezési iroda
1393           furniture: Bútorbolt
1394           garden_centre: Kertészet
1395           gas: Palackozottgáz-bolt
1396           general: Vegyesbolt
1397           gift: Ajándékbolt
1398           greengrocer: Zöldséges
1399           grocery: Fűszerbolt
1400           hairdresser: Fodrászat
1401           hardware: Vas-műszaki bolt
1402           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1403           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1404           herbalist: Gyógynövénybolt
1405           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1406           houseware: Háztartási bolt
1407           ice_cream: Fagylaltozó
1408           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1409           jewelry: Ékszerbolt
1410           kiosk: Trafik
1411           kitchen: Konyhafelszerelés
1412           laundry: Mosoda
1413           locksmith: Kovácsműhely
1414           lottery: Lottózó
1415           mall: Bevásárlóközpont
1416           massage: Masszázsszalon
1417           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1418           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1419           money_lender: Pénzkölcsönöző
1420           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1421           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1422           music: Hanglemezbolt
1423           musical_instrument: Hangszerüzlet
1424           newsagent: Újságárus
1425           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1426           optician: Látszerész
1427           organic: Bioélelmiszerbolt
1428           outdoor: Túrabolt
1429           paint: Festékbolt
1430           pastry: Süteménybolt
1431           pawnbroker: Zálogház
1432           perfumery: Illatszerbolt
1433           pet: Állatkereskedés
1434           pet_grooming: Állatkozmetika
1435           photo: Fényképészeti bolt
1436           seafood: Halbolt
1437           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1438           sewing: Rövidáru
1439           shoes: Cipőbolt
1440           sports: Sportbolt
1441           stationery: Papírbolt
1442           storage_rental: Raktárbérlés
1443           supermarket: Szupermarket
1444           tailor: Szabó
1445           tattoo: Tetoválószalon
1446           tea: Teaszaküzlet
1447           ticket: Jegyiroda
1448           tobacco: Dohánybolt
1449           toys: Játékbolt
1450           travel_agency: Utazási iroda
1451           tyres: Autógumi-szaküzlet
1452           vacant: Üres üzlethelyiség
1453           variety_store: 100 forintos bolt
1454           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1455           video_games: Videojáték-szaküzlet
1456           wholesale: Nagykereskedés
1457           wine: Borszaküzlet
1458           "yes": Bolt
1459         tourism:
1460           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1461           apartment: Apartman
1462           artwork: Műalkotás
1463           attraction: Látnivaló
1464           bed_and_breakfast: Vendégház
1465           cabin: Kunyhó
1466           camp_pitch: Sátorhely
1467           camp_site: Kemping
1468           caravan_site: Lakókocsihely
1469           chalet: Nyaralóház
1470           gallery: Galéria
1471           guest_house: Vendégház
1472           hostel: Turistaszálló
1473           hotel: Szálloda
1474           information: Információ
1475           motel: Motel
1476           museum: Múzeum
1477           picnic_site: Piknikezőhely
1478           theme_park: Vidámpark
1479           viewpoint: Kilátóhely
1480           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1481           zoo: Állatkert
1482         tunnel:
1483           building_passage: Épület alatti átjáró
1484           culvert: Áteresz
1485           "yes": Alagút
1486         waterway:
1487           artificial: Mesterséges vízfolyás
1488           boatyard: Hajótelep
1489           canal: Csatorna
1490           dam: Duzzasztógát
1491           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1492           ditch: Árok
1493           dock: Dokk
1494           drain: Vízelvezető árok
1495           lock: Zsilip
1496           lock_gate: Zsilipkapu
1497           mooring: Kikötőhely
1498           rapids: Zúgó
1499           river: Folyó
1500           stream: Patak
1501           wadi: Vádi
1502           waterfall: Vízesés
1503           weir: Bukógát
1504           "yes": Vízfolyás
1505       admin_levels:
1506         level2: Országhatár
1507         level3: Térséghatár
1508         level4: Tartományhatár
1509         level5: Régióhatár
1510         level6: Megyehatár
1511         level7: Településhatár
1512         level8: Városhatár
1513         level9: Faluhatár
1514         level10: Városrészhatár
1515         level11: Környékhatár
1516     results:
1517       no_results: Nincs találat
1518       more_results: További eredmények
1519   issues:
1520     index:
1521       title: Problémák
1522       select_status: Állapot kiválasztása
1523       select_type: Típus kiválasztása
1524       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1525       reported_user: Bejelentett felhasználó
1526       not_updated: Nem frissített
1527       search: Keresés
1528       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1529       states:
1530         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1531         open: Nyitva
1532         resolved: Megoldva
1533     page:
1534       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1535       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1536       reported_user: Bejelentett felhasználó
1537       status: Állapot
1538       reports: Bejelentések
1539       last_updated: Utoljára frissítve
1540       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1541       reports_count:
1542         one: '%{count} bejelentés'
1543         other: '%{count} bejelentés'
1544       reported_item: Jelentett elem
1545       states:
1546         ignored: Mellőzve
1547         open: Nyitva
1548         resolved: Megoldva
1549     show:
1550       reports:
1551         one: '%{count} bejelentés'
1552         other: '%{count} bejelentés'
1553       no_reports: Nincs bejelentés
1554       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1555       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1556       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1557       resolve: Megoldás
1558       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1559       reopen: Újramegnyitás
1560       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1561       read_reports: Bejelentések elolvasása
1562       new_reports: Új bejelentések
1563       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1564       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1565       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1566     resolve:
1567       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1568     ignore:
1569       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1570     reopen:
1571       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1572     comments:
1573       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1574       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1575     reports:
1576       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1577     helper:
1578       reportable_title:
1579         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1580         note: '#%{note_id} jegyzet'
1581   issue_comments:
1582     create:
1583       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1584       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1585   reports:
1586     new:
1587       title_html: '%{link} bejelentése'
1588       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1589       disclaimer:
1590         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1591         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1592         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1593           tagjainak segítségével
1594         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1595       categories:
1596         diary_entry:
1597           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1598           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1599           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1600           other_label: Egyéb
1601         diary_comment:
1602           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1603           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1604           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1605           other_label: Egyéb
1606         user:
1607           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1608           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1609           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1610           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1611           other_label: Egyéb
1612         note:
1613           spam_label: A jegyzet spam
1614           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1615           abusive_label: A jegyzet sértő
1616           other_label: Egyéb
1617     create:
1618       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1619       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1620   layouts:
1621     logo:
1622       alt_text: OpenStreetMap logó
1623     home: Ugrás az otthonodhoz
1624     logout: Kijelentkezés
1625     log_in: Bejelentkezés
1626     sign_up: Regisztráció
1627     start_mapping: Térképezés indítása
1628     edit: Szerkesztés
1629     history: Előzmények
1630     export: Exportálás
1631     issues: Problémák
1632     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1633     user_diaries: Naplók
1634     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1635     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1636     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1637       és szabad licenc alatt elérhető.
1638     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1639       támogatják.
1640     partners_fastly: Fastly
1641     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1642     partners_partners: partnerek
1643     tou: Felhasználási feltételek
1644     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1645       munkát végeznek.
1646     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1647       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1648     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1649     help: Súgó
1650     about: Névjegy
1651     copyright: Szerzői jog és licenc
1652     communities: Közösségek
1653     learn_more: További info
1654     more: Több
1655   user_mailer:
1656     diary_comment_notification:
1657       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1658       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1659       hi: Szia, %{to_user}!
1660       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1661       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1662       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1663         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1664       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1665         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1666       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1667       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1668     message_notification:
1669       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1670       hi: Szia %{to_user}!
1671       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1672         %{subject} tárggyal:'
1673       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1674         tárggyal:'
1675       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1676         a szerzőnek (%{replyurl}).
1677       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1678         rá itt: %{replyurl}'
1679     follow_notification:
1680       hi: Szia %{to_user}!
1681       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1682       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1683     gpx_details:
1684       filename: Fájlnév
1685       url: URL
1686       description: Leírás
1687       tags: Címkék
1688     gpx_failure:
1689       hi: Szia %{to_user}!
1690       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1691         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1692         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1693         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1694         hiba:'
1695       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1696         itt található: %{url}.'
1697       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1698         olvasható itt: %{url}.'
1699       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1700     gpx_success:
1701       hi: Szia %{to_user}!
1702       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1703         itt: %{url}'
1704       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1705         itt: %{url}.'
1706       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1707     signup_confirm:
1708       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1709       greeting: Szia!
1710       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1711       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1712         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1713         jóváhagyásárért:'
1714       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1715         az elinduláshoz.
1716     email_confirm:
1717       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1718       greeting: Szia!
1719       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1720         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1721       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1722         alábbi hivatkozásra.
1723     lost_password:
1724       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1725       greeting: Szia!
1726       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1727         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1728       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1729         az alábbi hivatkozásra.
1730     note_comment_notification:
1731       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1732       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1733       greeting: Szia!
1734       commented:
1735         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1736         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1737           téged is érdekel'
1738         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1739         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1740         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1741           A jegyzet %{place} közelében van.'
1742         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1743           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1744       closed:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1746         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1747           téged is érdekel'
1748         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1749         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1750         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1751           A jegyzet %{place} közelében van.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1753           A jegyzet %{place} közelében van.'
1754       reopened:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1756         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1757           amely téged is érdekel'
1758         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1759         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1760           közelében.'
1761         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1762           A jegyzet %{place} közelében van.'
1763         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1764           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1765       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1766       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1767     changeset_comment_notification:
1768       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1769       hi: Szia %{to_user}!
1770       commented:
1771         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1772         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1773           amely téged is érdekel'
1774         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1775           %{time}'
1776         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1777           ekkor: %{time}'
1778         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1779           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1780         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1781           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1782         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1783         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1784         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1785       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1786       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1787       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1788       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1789   confirmations:
1790     confirm:
1791       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1792       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1793       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1794         és máris kezdheted a térképezést.
1795       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1796         megerősítés gombot.
1797       button: Megerősítés
1798       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1799       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1800       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1801     confirm_resend:
1802       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1803     confirm_email:
1804       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1805       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1806         gombot.
1807       button: Megerősítés
1808       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1809       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1810       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1811     resend_success_flash:
1812       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1813         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1814       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1815         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1816         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1817   messages:
1818     new:
1819       title: Üzenet küldése
1820       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1821       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1822     create:
1823       message_sent: Üzenet elküldve
1824       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1825         újabbakat küldenél.
1826     no_such_message:
1827       title: Nincs ilyen üzenet
1828       heading: Nincs ilyen üzenet
1829       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1830     show:
1831       title: Üzenet elolvasása
1832       reply_button: Válasz
1833       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1834       destroy_button: Törlés
1835       back: Vissza
1836       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1837         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1838         be a helyes felhasználónévvel.
1839     destroy:
1840       destroyed: Üzenet törölve
1841     read_marks:
1842       create:
1843         notice: Üzenet megjelölve olvasottként
1844       destroy:
1845         notice: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1846     mutes:
1847       destroy:
1848         notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1849         error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1850     mailboxes:
1851       heading:
1852         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1853         my_outbox: Elküldött üzenetek
1854         muted_messages: Elnémított üzenetek
1855       messages_table:
1856         from: Feladó
1857         to: Címzett
1858         subject: Tárgy
1859         date: Érkezett
1860         actions: Műveletek
1861       message:
1862         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1863         read_button: Jelölés olvasottként
1864         destroy_button: Törlés
1865         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1866     inboxes:
1867       show:
1868         title: Beérkezett üzenetek
1869         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1870         new_messages:
1871           one: 1 új üzeneted
1872           other: '%{count} új üzeneted'
1873         old_messages:
1874           one: 1 régi üzeneted
1875           other: '%{count} régi üzeneted'
1876         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1877           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1878         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1879     muted_inboxes:
1880       show:
1881         title: Elnémított üzenetek
1882         messages:
1883           one: '%{count} némított üzeneted van'
1884           other: '%{count} némított üzeneted van'
1885     outboxes:
1886       show:
1887         title: Elküldött üzenetek
1888         messages:
1889           one: Egy elküldött üzeneted van
1890           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1891         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
1892           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1893         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1894       message:
1895         destroy_button: Törlés
1896     replies:
1897       new:
1898         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1899           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1900           felhasználónévvel.
1901   passwords:
1902     new:
1903       title: Elvesztett jelszó
1904       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1905       email address: E-mail-cím
1906       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1907       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1908         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1909     create:
1910       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1911         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1912     edit:
1913       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1914       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1915       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1916       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1917     update:
1918       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1919       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1920   preferences:
1921     show:
1922       title: Megjelenési beállítások
1923       save: Beállítások frissítése
1924     update:
1925       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1926     update_success_flash:
1927       message: Beállítások frissítve.
1928   profiles:
1929     edit:
1930       title: Profil szerkesztése
1931       save: Profil frissítése
1932       cancel: Mégse
1933       image: Kép
1934       gravatar:
1935         gravatar: Gravatar használata
1936         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1937         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1938         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1939       new image: Kép hozzáadása
1940       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1941       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1942       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1943       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1944       home location: Otthon
1945       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1946       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1947         kattintok?
1948       show: Megjelenítés
1949       delete: Törlés
1950       undelete: Törlés visszavonása
1951     update:
1952       success: Profil frissítve.
1953       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1954   sessions:
1955     new:
1956       tab_title: Bejelentkezés
1957       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1958         eléréséhez.
1959       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1960       password: Jelszó
1961       remember: Emlékezz rám
1962       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1963       login_button: Bejelentkezés
1964       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1965       or: vagy
1966       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1967     destroy:
1968       title: Kijelentkezés
1969       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1970       logout_button: Kijelentkezés
1971     suspended_flash:
1972       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1973       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1974         meg akarod vitatni ezt.
1975       support: támogatás
1976   shared:
1977     markdown_help:
1978       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1979       headings: Címsorok
1980       heading: Cím
1981       subheading: Alcím
1982       unordered: Rendezetlen lista
1983       ordered: Rendezett lista
1984       first: Első elem
1985       second: Második elem
1986       link: Hivatkozás
1987       text: Szöveg
1988       image: Kép
1989       alt: Alternatív szöveg
1990       url: URL
1991       codeblock: Kódblokk
1992     richtext_field:
1993       edit: Szerkesztés
1994       preview: Előnézet
1995       help: Súgó
1996     pagination:
1997       diary_comments:
1998         older: Régebbi hozzászólások
1999         newer: Újabb hozzászólások
2000       diary_entries:
2001         older: Régebbi bejegyzések
2002         newer: Újabb bejegyzések
2003       issues:
2004         older: Régebbi problémák
2005         newer: Újabb problémák
2006       traces:
2007         older: Régebbi nyomvonalak
2008         newer: Újabb nyomvonalak
2009       user_blocks:
2010         older: Régebbi blokkolások
2011         newer: Újabb blokkolások
2012       users:
2013         older: Régebbi felhasználók
2014         newer: Újabb felhasználók
2015   site:
2016     about:
2017       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2018       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2019         biztosít térképadatokat'
2020       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2021         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2022         és még sok mindenről.
2023       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2024       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2025         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2026         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2027       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2028       community_driven_1_html: |-
2029         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2030         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2031       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2032       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2033       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2034       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2035       open_data_title: Nyílt adat
2036       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2037         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2038         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2039         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2040       open_data_open_data: nyílt adat
2041       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2042       legal_title: Jogi segítség
2043       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2044         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2045         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2046         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2047       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2048       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2049       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2050       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2051       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2052         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2053       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2054       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2055       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2056       partners_title: Partnerek
2057     copyright:
2058       title: Szerzői jog és licenc
2059       foreign:
2060         title: Erről a fordításról
2061         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2062           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2063         english_link: az eredeti angol nyelvű
2064       native:
2065         title: Erről az oldalról
2066         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2067           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2068         native_link: magyar nyelvű változatára
2069         mapping_link: kezdheted a térképezést
2070       legal_babble:
2071         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2072           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2073         introduction_1_open_data: nyílt adat
2074         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2075           commons nyílt adatbázis-licenc)
2076         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2077         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2078           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2079           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2080           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2081           ismerteti.
2082         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2083         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2084           2.0) licenc vonatkozik.
2085         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2086           2.0
2087         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2088         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2089         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2090           fel az alább felsoroltakat:'
2091         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2092           jogi (copyright) jegyzetünket.
2093         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2094           állnak rendelkezésre.
2095         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2096           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2097           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2098           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2099           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2100           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2101         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2102         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2103           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2104           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2105           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2106           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2107           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2108           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2109           a térkép sarkán jelenik meg.
2110         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2111         attribution_example:
2112           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2113             egy weboldalon
2114           title: Példa egy hivatkozásra
2115         more_title_html: Tudj meg többet!
2116         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2117           %{osmf_licence_page_link}.
2118         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2119         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2120           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2121           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2122         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2123         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2124         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2125         contributors_title_html: Közreműködőink
2126         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2127           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2128           többek között:'
2129         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2130           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2131           licenc szerint).'
2132         contributors_at_austria: Ausztria
2133         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2134         contributors_at_cc_by: CC BY
2135         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2136         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2137         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2138         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2139         contributors_au_credit_html: |-
2140           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2141           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2142         contributors_au_australia: Ausztrália
2143         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2144         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2145           (CC BY 4.0)
2146         contributors_ca_credit_html: |-
2147           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2148           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2149           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2150           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2151           Statistics Canada).
2152         contributors_ca_canada: Kanada
2153         contributors_cz_credit_html: |-
2154           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2155           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2156         contributors_cz_czechia: Csehország
2157         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2158           (CC BY 4.0)
2159         contributors_fi_credit_html: |-
2160           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2161           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2162         contributors_fi_finland: Finnország
2163         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2164         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2165           Direction Générale des Impôts.'
2166         contributors_fr_france: Franciaország
2167         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2168           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2169         contributors_hr_croatia: Horvátország
2170         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2171         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2172         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2173           2007 (%{and_link})'
2174         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2175         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2176           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2177           alatt.'
2178         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2179         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2180         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2181         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2182           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2183         contributors_rs_serbia: Szerbia
2184         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2185         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2186         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2187           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2188         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2189         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2190         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2191         contributors_es_credit_html: |-
2192           %{spain}: A
2193           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2194           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2195           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2196         contributors_es_spain: Spanyolország
2197         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2198         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2199           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2200         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2201         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2202         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2203           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2204         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2205         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2206           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2207           részt az OpenStreetMap Wikin.
2208         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2209         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2210           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2211           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2212         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2213         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2214           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2215           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2216           engedélye nélkül.
2217         infringement_2_1_html: |-
2218           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2219           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2220           %{online_filing_page_link} címen.
2221         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2222         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2223         trademarks_title: Védjegyek
2224         trademarks_1_1_html: |-
2225           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2226           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2227           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2228         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2229     index:
2230       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2231         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2232       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2233       license:
2234         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2235       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2236         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2237     edit:
2238       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2239       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2240         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2241       user_page_link: felhasználói oldal
2242       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2243       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2244     export:
2245       title: Exportálás
2246       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2247       licence: Licenc
2248       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2249         vonatkozik.
2250       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2251       too_large:
2252         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2253           valamelyik lehetőséget.
2254         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2255           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2256           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2257         planet:
2258           title: Planet OSM
2259           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2260         overpass:
2261           title: Overpass API
2262           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2263             tükörszerverről
2264         geofabrik:
2265           title: Geofabrik letöltések
2266           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2267             frissített kivonatai
2268         other:
2269           title: Más források
2270           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2271       export_button: Exportálás
2272     fixthemap:
2273       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2274       how_to_help:
2275         title: Hogyan segíthetsz
2276         join_the_community:
2277           title: Csatlakozás a közösséghez
2278           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2279             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2280             és kijavítod az adatot saját magad.
2281         add_a_note:
2282           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2283             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2284             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2285             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2286       other_concerns:
2287         title: Egyéb aggályok
2288         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2289           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2290           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2291         copyright: szerzői jogi oldal
2292         working_group: OSMF munkacsoport
2293     help:
2294       title: Segítségkérés
2295       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2296         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2297         beszélj meg a közösség tagjaival.
2298       welcome:
2299         url: /welcome
2300         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2301         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2302       beginners_guide:
2303         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2304         title: Kezdők kézikönyve
2305         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2306       community:
2307         title: Súgó és közösségi portál
2308         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2309       mailing_lists:
2310         title: Levelezőlisták
2311         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2312           helyi levelezőlistán.
2313       irc:
2314         title: IRC
2315         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2316       switch2osm:
2317         title: Válts OSM-re!
2318         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2319           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2320       welcomemat:
2321         title: Szervezeteknek
2322         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2323           megtalálsz az előszobában.
2324       wiki:
2325         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2326         title: OpenStreetMap Wiki
2327         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2328     potlatch:
2329       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2330         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2331       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2332         %{download_link}
2333       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2334       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2335         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2336       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2337     any_questions:
2338       title: Kérdésed van?
2339       paragraph_1_html: |-
2340         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2341         %{help_link}.
2342         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2343       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2344       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2345     sidebar:
2346       search_results: Keresés eredménye
2347     search:
2348       search: Keresés
2349       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2350       from: Innen
2351       to: Ide
2352       where_am_i: Hol van ez?
2353       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2354       submit_text: Menj
2355       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2356     key:
2357       table:
2358         entry:
2359           motorway: Autópálya
2360           main_road: Fő út
2361           trunk: Autóút
2362           primary: Főút
2363           secondary: Összekötő út
2364           unclassified: Egyéb út
2365           pedestrian: Sétálóutca
2366           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2367           bridleway: Lovaglóút
2368           cycleway: Kerékpárút
2369           cycleway_national: Országos kerékpárút
2370           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2371           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2372           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2373           footway: Gyalogút
2374           rail: Vasút
2375           train: Vonat
2376           subway: Metró
2377           ferry: Komp
2378           light_rail: HÉV
2379           tram: Villamos
2380           trolleybus: Trolibusz
2381           bus: Busz
2382           cable_car: Nagykabinos felvonó
2383           chair_lift: Ülőlift
2384           runway: Kifutópálya
2385           taxiway: Gurulóút
2386           apron: Forgalmi előtér
2387           admin: Közigazgatási határ
2388           capital: Főváros
2389           city: Nagyváros
2390           orchard: Gyümölcsös
2391           vineyard: Szőlő
2392           forest: Erdő
2393           wood: Természetes erdő
2394           farmland: Mezőgazdasági terület
2395           grass: Fű
2396           meadow: Rét
2397           bare_rock: Csupasz szikla
2398           sand: Homok
2399           golf: Golfpálya
2400           park: Park
2401           common: Füves terület
2402           built_up: Beépített terület
2403           resident: Gyalogos övezet
2404           retail: Kereskedelmi terület
2405           industrial: Ipari terület
2406           commercial: Kereskedelmi terület
2407           heathland: Fenyér
2408           scrubland: Bozót
2409           lake: Tó
2410           reservoir: Víztározó
2411           intermittent_water: Időszakos víztest
2412           glacier: Gleccser
2413           reef: Zátony
2414           wetland: Vizenyős terület
2415           farm: Tanya
2416           brownfield: Bontási terület
2417           cemetery: Temető
2418           allotments: Kiskertek
2419           pitch: Sportpálya
2420           centre: Sportközpont
2421           beach: Természetes strand
2422           reserve: Természetvédelmi terület
2423           military: Katonai terület
2424           school: Iskola; egyetem
2425           university: Egyetem
2426           hospital: Kórház
2427           building: Fontosabb épület
2428           station: Vasútállomás
2429           railway_halt: Vasúti megálló
2430           subway_station: Metrómegálló
2431           tram_stop: Villamosmegálló
2432           summit: Hegycsúcs
2433           peak: Hegycsúcs
2434           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2435           bridge: Fekete szegély = híd
2436           private: Behajtás csak engedéllyel
2437           destination: Csak célforgalom
2438           construction: Épülő utak
2439           bus_stop: Buszmegálló
2440           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2441           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2442           bicycle_parking: Kerékpártároló
2443           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2444           toilets: WC
2445     welcome:
2446       title: Üdvözlünk!
2447       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2448         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2449         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2450       whats_on_the_map:
2451         title: Mi van a térképen
2452         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2453           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2454           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2455         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2456         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2457           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2458           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2459           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2460         doesnt: Nem ábrázolunk
2461       basic_terms:
2462         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2463         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2464           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2465         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2466           a térkép módosítható.
2467         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2468         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2469           tó vagy egy épület.
2470         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2471           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2472         editor: szerkesztőprogram
2473         node: pont
2474         way: vonal
2475         tag: címke
2476       rules:
2477         title: Szabályok!
2478         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2479           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2480           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2481           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2482         imports: Importálások
2483         automated_edits: automatizált szerkesztések
2484       start_mapping: Térképezés indítása
2485       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2486       add_a_note:
2487         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2488         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2489           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2490         para_2_html: |-
2491           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2492           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2493           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2494         the_map: térkép
2495     communities:
2496       title: Közösségek
2497       lede_text: |-
2498         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2499         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2500         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2501         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2502       local_chapters:
2503         title: Helyi Csoportok
2504         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2505           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2506           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2507           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2508           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2509           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2510         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2511       other_groups:
2512         title: Más csoportok
2513         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2514           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2515           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2516           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2517           olvashatsz.
2518         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2519   traces:
2520     visibility:
2521       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2522       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2523         pontokként)
2524       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2525       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2526         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2527     new:
2528       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2529       visibility_help: Mit jelent ez?
2530       help: Súgó
2531       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2532     create:
2533       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2534       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2535         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2536         elkészült.
2537       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2538         a hibáról. Próbáld meg újra.
2539       traces_waiting:
2540         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2541           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2542           felhasználót a sorban.'
2543         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2544           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2545           többi felhasználót a sorban.'
2546     edit:
2547       cancel: Mégse
2548       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2549       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2550       visibility_help: Mit jelent ez?
2551     update:
2552       updated: Nyomvonal frissítve
2553     show:
2554       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2555       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2556       pending: FÜGGŐBEN
2557       filename: 'Fájlnév:'
2558       download: letöltés
2559       uploaded: 'Feltöltve:'
2560       points: 'Pontok száma:'
2561       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2562       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2563       map: térkép
2564       edit: szerkesztés
2565       owner: 'Tulajdonos:'
2566       description: 'Leírás:'
2567       tags: 'Címkék:'
2568       none: nincsenek
2569       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2570       delete_trace: Nyomvonal törlése
2571       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2572       visibility: 'Láthatóság:'
2573       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2574     trace:
2575       pending: FÜGGŐBEN
2576       count_points:
2577         one: '%{count} pont'
2578         other: '%{count} pont'
2579       more: tovább
2580       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2581       view_map: Térkép megtekintése
2582       edit_map: Térkép szerkesztése
2583       public: NYILVÁNOS
2584       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2585       private: NEM NYILVÁNOS
2586       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2587       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2588       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2589     index:
2590       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2591       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2592       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2593       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2594       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2595       empty_title: Itt még nincs semmi
2596       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2597         a  %{wiki_link}.'
2598       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2599       wiki_page: wiki-oldalon
2600       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2601       all_traces: Minden nyomvonal
2602       my_traces: Saját nyomvonalak
2603       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2604       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2605     destroy:
2606       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2607     offline_warning:
2608       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2609     offline:
2610       heading: A GPX-tároló offline
2611       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2612     feeds:
2613       show:
2614         title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2615       description:
2616         description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2617         description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2618   application:
2619     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2620     require_cookies:
2621       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2622         engedélyezd őket.
2623     setup_user_auth:
2624       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2625         elmentése előtt el kell olvasnod.
2626       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2627         jelentkezz be a webes felületen.
2628       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2629         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2630         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2631     settings_menu:
2632       account_settings: Fiók beállításai
2633       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2634       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2635       muted_users: Elnémított felhasználók
2636     auth_providers:
2637       openid_url: OpenID URL
2638       openid_login_button: Folytatás
2639       openid:
2640         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2641         alt: OpenID-logó
2642       google:
2643         title: Bejelentkezés Google-lel
2644         alt: Google logó
2645       facebook:
2646         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2647         alt: Facebook logó
2648       microsoft:
2649         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2650         alt: Microsoft logó
2651       github:
2652         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2653         alt: GitHub logó
2654       wikipedia:
2655         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2656         alt: Wikipédia logó
2657     share:
2658       email:
2659         title: Megosztás e-mailben
2660         alt: E-mail ikon
2661       bluesky:
2662         title: Megosztás Bluesky-on
2663         alt: Bluesky ikon
2664       facebook:
2665         title: Megosztás Facebookon
2666         alt: Facebook ikon
2667       linkedin:
2668         title: Megosztás LinkedInen
2669         alt: LinkedIn ikon
2670       mastodon:
2671         title: Megosztás Mastodonon
2672         alt: Mastodon ikon
2673       telegram:
2674         title: Megosztás Telegramon
2675         alt: Telegram ikon
2676       x:
2677         title: Megosztás X-en
2678         alt: X ikon
2679   oauth:
2680     permissions:
2681       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2682     scopes:
2683       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2684       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2685       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2686       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2687       write_api: A térkép módosítása
2688       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2689       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2690       write_notes: Jegyzetek módosítása
2691       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2692       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2693       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2694         törlése
2695       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2696       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2697     for_roles:
2698       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2699   oauth2_applications:
2700     index:
2701       title: Kliensalkalmazásaim
2702       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2703         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2704         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2705       new: Új alkalmazás regisztrálása
2706       name: Név
2707       permissions: Engedélyek
2708     application:
2709       edit: Szerkesztés
2710       delete: Törlés
2711       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2712     new:
2713       title: Új alkalmazás regisztrálása
2714     edit:
2715       title: Alkalmazásod szerkesztése
2716     show:
2717       edit: Szerkesztés
2718       delete: Törlés
2719       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2720       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2721       client_secret: Klienstitok
2722       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2723         hozzáférhető
2724       permissions: Engedélyek
2725       redirect_uris: URI-k átirányítása
2726     not_found:
2727       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2728   oauth2_authorizations:
2729     new:
2730       title: Engedély szükséges
2731       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2732         a következő engedélyekkel?
2733       authorize: Engedélyezés
2734       deny: Megtagadás
2735     error:
2736       title: Hiba történt.
2737     show:
2738       title: Engedélyezési kód
2739   oauth2_authorized_applications:
2740     index:
2741       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2742       application: Alkalmazás
2743       permissions: Engedélyek
2744       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2745       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2746     application:
2747       revoke: Hozzáférés visszavonása
2748       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2749   users:
2750     new:
2751       title: Felhasználói fiók létrehozása
2752       tab_title: Regisztráció
2753       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2754         eléréséhez.
2755       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2756         egy felhasználói fiókot.
2757       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2758         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2759         feldolgozni.
2760       support: támogatás
2761       about:
2762         header: Szabad és szerkeszthető.
2763         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2764           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2765           letöltheti és használhatja.
2766         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2767         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2768       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2769         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2770       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2771         később megváltoztathatod.
2772       by_signing_up:
2773         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2774           és %{contributor_terms_link}.'
2775         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2776         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2777           címekről szóló részt
2778         contributor_terms: közreműködői feltételek
2779       continue: Regisztráció
2780       email_help:
2781         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2782         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2783           címekről szóló részt
2784         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2785           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2786       consider_pd_html: Úgy vélem, hogy szerkesztéseim a %{consider_pd_link} kategóriába
2787         tartoznak.
2788       consider_pd: közkincs
2789       or: vagy
2790       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2791     no_such_user:
2792       title: Nincs ilyen felhasználó
2793       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2794       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2795         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2796       deleted: törölve
2797     show:
2798       my diary: Saját napló
2799       my edits: Saját szerkesztések
2800       my traces: Nyomvonalaim
2801       my notes: Saját jegyzetek
2802       my messages: Üzenetek
2803       my profile: Profil
2804       my settings: Személyes beállítások
2805       my comments: Saját hozzászólások
2806       my_preferences: Megjelenési beállítások
2807       my_dashboard: Irányítópult
2808       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2809       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2810       create_mute: Felhasználó elnémítása
2811       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2812       edit_profile: Profil szerkesztése
2813       send message: Üzenet küldése
2814       diary: Napló
2815       edits: Szerkesztések
2816       traces: Nyomvonalak
2817       notes: Térképjegyzetek
2818       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2819       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2820       no activity yet: Még nincs tevékenység
2821       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2822       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2823       ct undecided: Nem eldöntött
2824       ct declined: Elutasítva
2825       email address: 'E-mail-cím:'
2826       created from: 'Készítve innen:'
2827       status: 'Állapot:'
2828       spam score: 'Spam pontszám:'
2829       role:
2830         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2831         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2832         importer: Ez a felhasználó importálhat
2833         grant:
2834           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2835           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2836           importer: Importálási jog megadása
2837         revoke:
2838           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2839           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2840           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2841       block_history: Aktív blokkolások
2842       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2843       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2844       comments: Hozzászólások
2845       create_block: Felhasználó blokkolása
2846       activate_user: Felhasználó aktiválása
2847       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2848       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2849       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2850       hide_user: Felhasználó elrejtése
2851       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2852       delete_user: Felhasználó törlése
2853       confirm: Megerősítés
2854       report: Felhasználó bejelentése
2855     go_public:
2856       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2857         a szerkesztés.
2858     issued_blocks:
2859       show:
2860         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2861         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2862         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2863     received_blocks:
2864       show:
2865         title: '%{name} blokkolásai'
2866         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2867         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2868       edit:
2869         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2870         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2871         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2872         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2873         active_blocks:
2874           one: '%{count} aktív blokkolás'
2875           other: '%{count} aktív blokkolás'
2876         revoke: Visszavonás!
2877       destroy:
2878         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2879     lists:
2880       show:
2881         title: Felhasználók
2882         heading: Felhasználók
2883         empty: Nem találtam egyező felhasználót
2884       page:
2885         found_users:
2886           one: '%{count} felhasználó található'
2887           other: '%{count} felhasználó található'
2888         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2889         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2890       user:
2891         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2892         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2893     changeset_comments:
2894       page:
2895         when: Mikor
2896         comment: Hozzászólás
2897     diary_comments:
2898       index:
2899         title: '%{user} naplóhozzászólásai'
2900       page:
2901         post: Bejegyzés
2902     suspended:
2903       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2904       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2905       support: támogatás
2906       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2907         felfüggesztettük.
2908       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2909         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2910     auth_failure:
2911       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2912       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2913       no_authorization_code: Nem engedély kód
2914       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2915       invalid_scope: Érvénytelen kód
2916       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2917     auth_association:
2918       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2919       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2920         a lenti űrlap segítségével.
2921       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2922         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2923   user_role:
2924     filter:
2925       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2926       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2927       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2928       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2929         adminisztrátorjogát.
2930     grant:
2931       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2932     revoke:
2933       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2934   user_blocks:
2935     model:
2936       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2937         kell lenned.
2938       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2939     not_found:
2940       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2941       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2942     new:
2943       title: '%{name} blokkolása'
2944       heading_html: '%{name} blokkolása'
2945       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2946     edit:
2947       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2948       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2949       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2950       revoke: Blokk visszavonása
2951     filter:
2952       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2953         értéknek kell lennie.
2954     create:
2955       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2956     update:
2957       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2958       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2959         azt visszavonás nélkül.
2960       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2961         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2962       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2963         újra.
2964       success: Blokkolás frissítve.
2965     index:
2966       title: Felhasználói blokkolások
2967       heading: Felhasználói blokkolások listája
2968       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2969     helper:
2970       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2971       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2972       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2973         bejelentkezett.
2974       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2975       block_duration:
2976         hours:
2977           one: '%{count} óra'
2978           other: '%{count} óra'
2979         days:
2980           one: '%{count} nap'
2981           other: '%{count} nap'
2982         weeks:
2983           one: '%{count} hét'
2984           other: '%{count} hét'
2985         months:
2986           one: '%{count} hónap'
2987           other: '%{count} hónap'
2988         years:
2989           one: '%{count} év'
2990           other: '%{count} év'
2991     show:
2992       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2993       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2994       created: 'Létrehozva:'
2995       duration: 'Időtartam:'
2996       status: 'Állapot:'
2997       edit: Szerkesztés
2998       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2999       revoker: 'Visszavonó:'
3000     block:
3001       show: Megjelenítés
3002       edit: Szerkesztés
3003     page:
3004       display_name: Blokkolt felhasználó
3005       creator_name: Készítő
3006       reason: Blokkolás indoklása
3007       status: Állapot
3008     navigation:
3009       all_blocks: Minden blokk
3010       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3011       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3012       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3013       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3014       block: '#%{id} blokk'
3015       new_block: Újabb blokkolások
3016   user_mutes:
3017     index:
3018       title: Elnémított felhasználók
3019       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3020       you_have_muted_n_users:
3021         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3022         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3023       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3024         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3025       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3026         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3027       table:
3028         thead:
3029           muted_user: Elnémított felhasználók
3030           actions: Műveletek
3031         tbody:
3032           unmute: Némítás feloldása
3033           send_message: Üzenet küldése
3034     create:
3035       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3036       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3037     destroy:
3038       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3039       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3040   notes:
3041     index:
3042       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3043       heading: '%{user} jegyzetei'
3044       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3045       subheading_submitted: beküldött
3046       subheading_commented: kommentált
3047       no_notes: Nincs jegyzet
3048       id: ID
3049       creator: Létrehozta
3050       description: Leírás
3051       created_at: Létrehozva ekkor
3052       last_changed: Utoljára módosítva
3053       apply: Alkalmaz
3054       all: Összes
3055       open: Nyitva
3056       closed: Lezárva
3057       status: Állapot
3058     show:
3059       title: 'Jegyzet: %{id}'
3060       description: Leírás
3061       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3062       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3063       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3064       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3065       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3066       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3067       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3068       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3069       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3070       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3071       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3072       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3073       report: jegyzet bejelentése
3074       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3075         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3076       discussion: Megbeszélés
3077       subscribe: Feliratkozás
3078       unsubscribe: Leiratkozás
3079       hide: Elrejtés
3080       resolve: Megoldás
3081       reactivate: Újraaktiválás
3082       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3083       comment: Hozzászólás
3084       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3085       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3086         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3087       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3088         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3089       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3090       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3091         a térképről.
3092     new:
3093       title: Új jegyzet
3094       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3095         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3096         írd le a problémát.
3097       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3098         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3099       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3100       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3101       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3102         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3103         információkat.
3104       add: Jegyzet hozzáadása
3105     notes_paging_nav:
3106       showing_page: '%{page} oldal'
3107       next: Következő
3108       previous: Előző
3109   javascripts:
3110     close: Bezárás
3111     share:
3112       title: Megosztás
3113       cancel: Mégsem
3114       image: Kép
3115       link: Link vagy HTML
3116       long_link: Link
3117       short_link: Rövid link
3118       geo_uri: Geo URI
3119       embed: HTML
3120       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3121       format: 'Formátum:'
3122       scale: 'Méretarány:'
3123       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3124         képpont méretben.
3125       download: Letöltés
3126       short_url: Rövid URL
3127       include_marker: Helyjelölővel
3128       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3129       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3130       view_larger_map: Nagyobb térkép
3131     embed:
3132       report_problem: Probléma bejelentése
3133     key:
3134       title: Jelmagyarázat
3135       tooltip: Jelmagyarázat
3136       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3137     map:
3138       zoom:
3139         in: Nagyítás
3140         out: Kicsinyítés
3141       locate:
3142         title: Helyzetem megjelenítése
3143         metersPopup:
3144           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3145           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3146         feetPopup:
3147           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3148           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3149       base:
3150         standard: Alapértelmezett
3151         cycle_map: Kerékpártérkép
3152         transport_map: Tömegközlekedés
3153         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3154         hot: Humanitárius
3155       layers:
3156         header: Térképnézetek
3157         notes: Térképjegyzetek
3158         data: Térképadatok
3159         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3160         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3161         title: Rétegek
3162       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3163       make_a_donation: Adományozz
3164       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3165       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3166       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3167       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3168       andy_allan: Andy Allan
3169       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3170       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3171       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3172     site:
3173       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3174       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3175       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3176       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3177       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3178       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3179       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3180       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3181       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3182     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3183       ide.
3184     directions:
3185       ascend: Emelkedés
3186       engines:
3187         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3188         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3189         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3190         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3191         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3192         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3193         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3194         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3195         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3196       descend: Ereszkedés
3197       directions: Irányok
3198       distance: Távolság
3199       distance_m: '%{distance} m'
3200       distance_km: '%{distance} km'
3201       errors:
3202         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3203         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3204       instructions:
3205         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3206         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3207         offramp_right: Hajts ki jobbra
3208         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3209         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3210           következőre: %{name}'
3211         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3212           %{directions} felé
3213         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3214           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3215         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3216         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3217         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3218           irányába'
3219         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3220         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3221         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3222           %{directions} irányába
3223         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3224         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3225         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3226         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3227         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3228         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3229         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3230         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3231         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3232         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3233         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3234         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3235         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3236           %{name}'
3237         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3238           irányába
3239         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3240           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3241         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3242         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3243           irányába
3244         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3245           %{directions} irányába'
3246         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3247         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3248         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3249           irányába
3250         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3251         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3252         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3253         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3254         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3255         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3256         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3257         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3258         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3259         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3260         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3261         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3262         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3263         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3264         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3265         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3266           erre: %{name}'
3267         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3268           erre: %{name}'
3269         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3270         unnamed: névtelen út
3271         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3272         exit_counts:
3273           first: "1."
3274           second: "2."
3275           third: "3."
3276           fourth: "4."
3277           fifth: "5."
3278           sixth: "6."
3279           seventh: "7."
3280           eighth: "8."
3281           ninth: "9."
3282           tenth: "10."
3283       time: Időtartam
3284     query:
3285       node: Pont
3286       way: Vonal
3287       relation: Kapcsolat
3288       nothing_found: Nem található objektum
3289       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3290       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3291     context:
3292       directions_from: Navigáció innen
3293       directions_to: Navigáció ide
3294       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3295       show_address: Cím megjelenítése
3296       query_features: Objektumok lekérdezése
3297       centre_map: Térkép középre hozása itt
3298   redactions:
3299     edit:
3300       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3301       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3302     index:
3303       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3304       heading: Adattörlések listája
3305       title: Adattörlések listája
3306       new: Új adattörlési művelet
3307     new:
3308       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3309       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3310     show:
3311       description: 'Leírás:'
3312       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3313       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3314       user: 'Készítő:'
3315       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3316       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3317       confirm: Biztos vagy benne?
3318     create:
3319       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3320     update:
3321       flash: Módosítások elmentve.
3322     destroy:
3323       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3324         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3325       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3326       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3327   validations:
3328     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3329     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3330     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3331     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3332 ...