1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
51 create: Kurti redakciją
52 update: Išsaugoti redakciją
55 update: Išsaugoti pakeitimus
57 create: Sukurti blokavimą
58 update: Atnaujinti blokavimą
62 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
65 is_already_muted: jau nutildytas
67 acl: Prieigos valdymo sąrašas
69 changeset_tag: Pakeitimo žyma
71 diary_comment: Dienoraščio komentaras
72 diary_entry: Dienoraščio įrašas
79 old_node: Ankstesnis taškas
80 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
81 old_relation: Ankstesnis ryšys
82 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
83 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
84 old_way: Ankstesnis kelias
85 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
86 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
88 relation_member: Ryšio narys
89 relation_tag: Ryšio žyma
93 tracepoint: Pėdsako taškas
94 tracetag: Pėdsako žyma
96 user_preference: Naudotojo nustatymai
97 user_token: Naudotojo prieigos raktas
99 way_node: Kelio mazgas
103 name: Vardas (Privalomas)
104 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
105 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
106 support_url: Palaikymo URL
107 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
109 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
110 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
111 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
112 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
113 allow_write_notes: redaguoti užrašus
123 doorkeeper/application:
125 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
126 confidential: Konfidenciali programa?
139 description: Aprašymas
140 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
141 visibility: Matomumas
150 description: Aprašymas
152 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
153 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
155 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
156 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
158 new_email: Naujas el. pašto adresas
160 display_name: Rodomas vardas
161 description: Profilio aprašymas
164 languages: Pageidautinos kalbos
165 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
166 pass_crypt: Slaptažodis
167 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
171 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
172 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
174 tagstring: atskirta kableliais
176 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
177 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
178 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
179 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
181 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
184 new_email: (niekada viešai nerodomas)
186 distance_in_words_ago:
188 one: maždaug prieš %{count} valandą
189 few: maždaug prieš %{count} valandas
190 many: maždaug prieš %{count} valandą
191 other: maždaug prieš %{count} valandų
193 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
194 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
195 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
198 one: maždaug prieš %{count} metus
199 few: maždaug prieš %{count} metus
200 many: maždaug prieš %{count} metus
201 other: maždaug prieš %{count} metų
203 one: beveik prieš %{count} metus
204 few: beveik prieš %{count} metus
205 many: beveik prieš %{count} metus
206 other: beveik prieš %{count} metų
207 half_a_minute: prieš pusę minutės
209 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
210 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
211 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
214 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
215 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
216 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
219 one: prieš daugiau nei %{count} metus
220 few: prieš daugiau nei %{count} metus
221 many: prieš daugiau nei %{count} metus
222 other: prieš daugiau nei %{count} metų
224 one: prieš %{count} sekundę
225 few: prieš %{count} sekundes
226 many: prieš %{count} sekundę
227 other: prieš %{count} sekundžių
229 one: prieš %{count} minutę
230 few: prieš %{count} minutes
231 many: prieš %{count} minutę
232 other: prieš %{count} minučių
234 one: prieš %{count} dieną
235 few: prieš %{count} dienas
236 many: prieš %{count} dieną
237 other: prieš %{count} dienų
239 one: prieš %{count} mėnesį
240 few: prieš %{count} mėnesius
241 many: prieš %{count} mėnesį
242 other: prieš %{count} mėnesių
244 one: prieš %{count} metus
245 few: prieš %{count} metus
246 many: prieš %{count} metus
247 other: prieš %{count} metų
249 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
252 description: iD (rengyklė naršyklėje)
254 name: nuotoliniu valdymu
255 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
266 opened_at_html: Sukurta %{when}
267 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
268 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
269 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
270 closed_at_html: Išspręsta %{when}
271 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
272 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
273 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
275 title: OpenStreetMap pastabos
276 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
277 ar uždarytos, sąrašas
278 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
279 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
281 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
282 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
283 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
284 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
290 title: Keisti paskyrą
291 my settings: Mano nustatymai
292 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
293 external auth: Išorinė autentikacija
297 heading: Talkininkų sąlygos
298 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
299 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
300 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
302 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
305 save changes button: Įrašyti pakeitimus
306 delete_account: Ištrinti paskyrą...
308 heading: Viešas keitimas
309 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
310 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
311 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
312 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
313 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
315 find_out_why: sužinoti kodėl
316 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
317 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
318 pagal nutylėjimą yra viešieji.
319 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
321 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
322 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
323 adreso patvirtinimui.
324 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
326 success: Paskyra ištrinta.
329 title: Ištrinti mano paskyrą
330 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
331 delete_account: Ištrinti paskyrą
332 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
333 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
334 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
335 ir namų vietą, bus pašalinta.
336 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
338 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
339 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
340 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
341 atlikote, bus išsaugoti.
342 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
343 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
344 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
345 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
346 bus išsaugoti, bet nerodomi.
347 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
349 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
350 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
351 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
352 confirm_delete: Ar tikrai?
358 heading_ct: Talkininkų sąlygos
359 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
360 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
361 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
362 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
363 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
364 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
366 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
367 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
368 consider_pd_why: kas tai?
369 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
370 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
371 readable_summary: žmogui skirta santrauka
372 informal_translations: neformalūs vertimai
375 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
376 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
377 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
381 rest_of_world: Likęs pasaulis
383 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
384 terms_declined_flash:
385 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
386 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
387 terms_declined_link: šis viki puslapis
389 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
390 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
392 redacted_version: Redaguota versija
393 in_changeset: Pakeitimas
395 no_comment: (nėra komentaro)
398 one: '{%count} ryšys'
399 few: '%{count} ryšiai'
400 many: '{%count} ryšys'
401 other: '%{count} ryšių'
403 one: '{%count} kelias'
404 few: '%{count} keliai'
405 many: '{%count} kelias'
406 other: '%{count} kelių'
407 download_xml: Atsisiųsti XML
408 view_history: Žiūrėti istoriją
409 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
410 view_details: Žiūrėti detales
413 title_html: 'Taškas: %{name}'
415 title_html: 'Kelias: %{name}'
418 one: '{%count} taškas'
419 few: '%{count} taškai'
420 many: '{%count} taškus'
421 other: '%{count} taškų'
423 one: dalis kelio %{related_ways}
424 other: dalis kelių %{related_ways}
426 title_html: 'Ryšys: %{name}'
429 one: '{%count} narys'
430 few: '%{count} nariai'
431 many: '{%count} narys'
432 other: '%{count} narių'
434 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
440 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
444 title: Laiko pabaigos klaida
445 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
450 changeset: pakeitimas
453 redaction: Redakcija %{id}
454 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
455 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
461 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
462 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
463 load_data: Kraunami duomenys
468 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
469 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
470 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
471 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
472 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
473 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
474 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
475 email_link: El. paštas %{email}
477 title: Ieškoti geoobjektų
478 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
479 nearby: Artimi objektai
480 enclosing: Gaubiantys objektai
484 title_html: 'Taško istorija: %{name}'
486 title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
488 title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
490 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
491 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
494 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
497 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
499 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
502 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
505 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
507 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
511 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
512 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
514 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
515 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
517 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
521 no_edits: (nėra pakeitimų)
522 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
525 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
526 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
527 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
528 empty: Nerasta pakeitimų.
529 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
530 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
531 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
532 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
533 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
534 load_more: Įkelti daugiau
536 title: Pakeitimas %{id}
537 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
542 title: 'Pakeitimas: %{id}'
543 created: 'Sukurta: %{when}'
544 closed: 'Uždaryta: %{when}'
545 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
546 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
547 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
548 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
549 discussion: Diskusija
550 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
551 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
553 subscribe: Užsisakyti
554 unsubscribe: Atsisakyti
555 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
556 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
558 unhide_comment: neslėpti
560 changesetxml: Pakeitimo XML
561 osmchangexml: osmChange XML
563 nodes: Taškų (%{count})
564 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
565 ways: Keliai (%{count})
566 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
567 relations: Ryšiai (%{count})
568 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
570 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
571 changeset_subscriptions:
574 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
575 button: Prenumeruokite diskusiją
577 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
578 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
580 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
581 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
583 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
584 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
585 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
588 km away: Nutolęs %{count}km
589 m away: nutolęs %{count}m
590 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
592 your location: Jūsų pozicija
593 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
595 title: Valdymo skydas
596 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
597 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
598 edit_your_profile: Redaguoti profilį
599 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
600 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
602 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
603 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
606 title: Naujas dienoraščio įrašas
609 use_map_link: Naudoti žemėlapį
611 title: Naudotojo dienoraščiai
612 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
613 user_title: '%{user} dienoraštis'
614 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
615 new: Naujas dienoraščio įrašas
616 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
617 my_diary: Mano dienoraštis
618 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
620 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
622 title: Keisti dienoraščio įrašą
623 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
625 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
626 user_title: '%{user} dienoraštis'
627 discussion: Diskusija
628 subscribe: Prenumeruoti
629 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
630 leave_a_comment: Palikti komentarą
631 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
634 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
635 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
636 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
637 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
639 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
640 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
641 comment_link: Komentuoti šį įrašą
642 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
644 one: '%{count} komentaras'
646 other: '%{count} komentarai (-ų)'
647 no_comments: Jokių komentarų
648 edit_link: Keisti šį įrašą
649 hide_link: Slėpti šį įrašą
650 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
652 report: Pranešti apie šį įrašą
654 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
655 hide_link: Slėpti šį komentarą
656 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
658 report: Pranešti apie šį komentarą
663 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
664 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
666 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
667 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
669 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
670 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
672 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
673 button: Prenumeruokite diskusiją
675 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
676 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
679 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
683 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
684 abonemento pasirinkimo
685 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
687 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
689 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
693 notice: Aplikacija užregistruota.
695 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
696 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
697 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
698 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
699 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
702 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
704 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
705 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
706 universalųjį adresą (URL).
708 title: Bloga užklausa
709 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
713 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
714 administratoriams (HTTP 403)
715 internal_server_error:
716 title: Aplikacijos klaida
717 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
718 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
720 title: Failas nerastas
721 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
722 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
727 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
728 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
729 search_osm_nominatim:
732 cable_car: Lyno keltuvas
734 drag_lift: Velkamas keltuvas
738 "yes": Lyninis keltuvas
740 aerodrome: Aerodromas
741 airstrip: Pakilimo takas
742 apron: Oro uosto aikštelė
743 gate: Oro uosto vartai
745 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
746 holding_position: Užlaikymo pozicija
747 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
748 parking_position: Stovėjimo Pozicija
749 runway: Pakilimo takas
750 taxilane: Taksi linija
751 taxiway: Riedėjimo takas
752 terminal: Oro uosto terminalas
755 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
756 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
757 arts_centre: Menų centras
763 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
764 bicycle_rental: Dviračių nuoma
765 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
766 biergarten: Lauko baras
767 blood_bank: Kraujo Bankas
768 boat_rental: Valčių nuoma
769 brothel: Viešieji namai
770 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
771 bus_station: Autobusų stotis
773 car_rental: Mašinų nuoma
774 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
775 car_wash: Automobilių plovykla
777 charging_station: Įkrovimo stotis
778 childcare: Vaikų priežiūra
783 community_centre: Bendruomenės centras
784 conference_centre: Konferencijų Centras
785 courthouse: Teismo pastatas
786 crematorium: Krematoriumas
789 drinking_water: Geriamas vanduo
790 driving_school: Vairavimo mokykla
792 events_venue: Renginių vieta
793 fast_food: Greitas maistas
794 ferry_terminal: Keltų terminalas
795 fire_station: Gaisrinė
796 food_court: Savitarnos kavinė
801 grit_bin: Smėlio dėžė
803 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
805 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
806 kindergarten: Vaikų darželis
807 language_school: Kalbų mokykla
809 loading_dock: Pakrovimo dokas
810 love_hotel: Meilės Viešbutis
811 marketplace: Turgavietė
812 monastery: Vienuolynas
813 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
814 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
815 music_school: Muzikos Mokykla
816 nightclub: Naktinis klubas
817 nursing_home: Slaugos namai
818 parking: Stovėjimo aikštelė
819 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
820 parking_space: Stovėjimo Vieta
821 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
823 place_of_worship: Maldos namai
825 post_box: Pašto dėžutė
829 public_bath: Vieša Pirtis
830 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
831 public_building: Visuomeninis pastatas
832 ranger_station: Reindžerio stotis
833 recycling: Perdirbimo punktas
834 restaurant: Restoranas
835 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
839 social_centre: Socialinių reikalų centras
840 social_facility: Socialinė įstaiga
842 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
844 telephone: Viešas telefonas
848 training: Mokymų įstaiga
849 university: Universitetas
850 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
851 vending_machine: Vendingas
852 veterinary: Veterinarijos chirurgija
853 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
854 waste_basket: Atliekų krepšelis
855 waste_disposal: Atliekų šalinimas
856 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
857 watering_place: Laistymo vieta
858 water_point: Vandens Punktas
859 weighbridge: Svarstyklės
862 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
863 administrative: Administracinė riba
864 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
865 national_park: Nacionalinis parkas
866 political: Rinkiminė riba
867 protected_area: Saugoma teritorija
872 suspension: Kabantis tiltas
873 swing: Siūbuojantis tiltas
877 apartment: Apartamentas
878 apartments: Apartamentai
883 church: Bažnyčios Pastatas
884 civic: Civilinis statinys
885 college: Koledžo Pastatas
886 commercial: Komercinės paskirties pastatas
887 construction: Statomas pastatas
888 detached: Individualus namas
889 dormitory: Bendrabutis
892 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
895 greenhouse: Šiltnamis
897 hospital: Ligoninės pastatas
898 hotel: Viešbučio Pastatas
900 houseboat: Plaukiojantis namas
902 industrial: Pramoninis pastatas
903 kindergarten: Darželio Pastatas
904 manufacture: Pramoninis statinys
905 office: Biurų pastatas
906 public: Visuomeninis pastatas
907 residential: Gyvenamasis pastatas
908 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
910 ruins: Sugriuvęs pastatas
911 school: Mokyklos pastatas
912 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
913 service: Pagalbinis statinys
916 static_caravan: Karavanas
917 temple: Šventyklos pastatas
918 terrace: Terasos Pastatas
919 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
920 university: Universiteto pastatas
928 beekeeper: Bitininkas
930 brewery: Alaus darykla
932 caterer: Maisto tiekėjas
933 confectionery: Konditerija
935 electrician: Elektrikas
936 electronics_repair: Elektronikos taisykla
939 handicraft: Rankdarbiai
940 metal_construction: Metalo gamykla
942 photographer: Fotografas
943 plumber: Santechnikas
947 stonemason: Akmenskaldys
949 window_construction: Langų gamintojas
951 "yes": Amatų parduotuvė
953 access_point: Prieigos taškas
954 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
955 assembly_point: Susirinkimo taškas
956 defibrillator: Defibriliatorius
957 fire_extinguisher: Gesintuvas
958 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
959 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
960 life_ring: Gelbėjimo ratas
961 phone: Avarinis telefonas
962 siren: Avarinė sirena
963 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
964 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
966 abandoned: Apleistas kelias
967 bridleway: Jodinėjimo takas
968 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
969 bus_stop: Autobusų stotelė
970 construction: Statomas kelias
973 cycleway: Dviračių takas
975 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
976 footway: Pėsčiųjų takas
978 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
979 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
980 milestone: Riboženklis
982 motorway_junction: Autostrados sankryža
983 motorway_link: Automagistralinis kelias
985 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
987 primary: Pirmosios reikšmės kelias
988 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
989 proposed: Projektuojamas kelias
990 raceway: Lenktynių trasa
991 residential: Gyvenamasis kelias
992 rest_area: Poilsio vieta
994 secondary: Antros reikšmės kelias
995 secondary_link: Antros reikšmės kelias
996 service: Privažiuojamasis kelias
997 services: Autostrados paslaugų zona
998 speed_camera: Greičio kamera
1001 street_lamp: Gatvės žibintas
1002 tertiary: Trečios reikšmės kelias
1003 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1005 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1006 traffic_signals: Šviesoforas
1007 trunk: Magistralinis kelias
1008 trunk_link: Magistralinis kelias
1009 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1012 aircraft: Istorinis lėktuvas
1013 archaeological_site: Archeologinė vieta
1014 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1015 battlefield: Mūšio vieta
1016 boundary_stone: Pasienio akmuo
1017 building: Istorinis pastatas
1019 cannon: Istorinė patranka
1021 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1023 city_gate: Miesto vartai
1024 citywalls: Miesto sienos
1029 memorial: Memorialas
1031 mine_shaft: Kasyklos šachta
1033 railway: Istorinis geležinkelis
1034 roman_road: Romėnų kelias
1036 rune_stone: Runų akmuo
1040 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1041 wayside_cross: Pakelės kryžius
1042 wayside_shrine: Koplytstulpis
1043 wreck: Nuskendęs laivas
1044 "yes": Istorinė Vieta
1048 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1049 aquaculture: Akvakultūra
1051 brownfield: Apleista teritorija
1053 commercial: Komercinis plotas
1054 conservation: Saugoma teritorija
1055 construction: Statybų aikštelė
1056 farmland: Fermos žemės
1061 greenfield: „Žaliasis laukas“
1062 industrial: Pramoninė zona
1063 landfill: Sąvartynas
1065 military: Karinė zona
1067 orchard: vaisių sodas
1068 plant_nursery: Daigynas
1070 railway: Geležinkelis
1071 recreation_ground: Rekreacinė zona
1072 religious: Šventvietė
1073 reservoir: Rezervuaras
1074 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1075 residential: Gyvenamasis rajonas
1076 retail: Mažmeninės prekybos zona
1077 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1078 vineyard: Vynuogynas
1081 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1083 beach_resort: Pajūrio kurortas
1084 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1086 bowling_alley: Boulingas
1089 dog_park: Šunų parkas
1091 fishing: Žvejybos zona
1092 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1093 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1095 golf_course: Golfo laukas
1096 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1097 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1098 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1099 miniature_golf: Mini golfas
1100 nature_reserve: Gamtos draustinis
1102 picnic_table: Pikniko stalas
1103 pitch: Sporto aikštė
1104 playground: Žaidimų aikštelė
1105 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1109 sports_centre: Sporto centras
1111 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1112 track: Bėgimo takelis
1113 water_park: Vandens parkas
1116 advertising: Reklama
1118 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1119 beacon: Radijo švyturys
1120 beehive: Bičių avilys
1123 bunker_silo: Bunkeris
1126 communications_tower: Ryšių bokštas
1130 flagpole: Vėliavos stiebas
1132 lighthouse: Švyturys
1136 mineshaft: Kasyklos šachta
1137 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1138 petroleum_well: Naftos šulinys
1141 pumping_station: Siurblinė
1142 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1143 silo: Siloso bokštas
1144 snow_cannon: Sniego patranka
1145 snow_fence: Sniego tvora
1146 storage_tank: Rezervuaras
1147 surveillance: Stebėjimas
1148 telescope: Teleskopas
1150 utility_pole: Elektros stulpas
1151 wastewater_plant: Vandenvalda
1152 watermill: Vandens Malūnas
1153 water_tap: Vandens čiaupas
1154 water_tower: Vandens Bokštas
1156 water_works: Vandentiekis
1157 windmill: Vėjo malūnas
1159 "yes": Žmogaus sukurta
1161 airfield: Karinis aerodromas
1162 barracks: Kareivinės
1164 checkpoint: Patikros punktas
1171 bare_rock: Plikos uolos
1175 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1180 fell: Kalnuota vieta
1188 hot_spring: Karštoji versmė
1193 moor: Dažnai užliejama vieta
1196 peninsula: Pusiasalis
1209 tree_row: Medžių eilė
1216 "yes": Gamtinis objektas
1218 accountant: Buhalteris
1219 administrative: Administracija
1220 advertising_agency: Reklamos agentūra
1221 architect: Architektas
1222 association: Asociacija
1224 diplomatic: Diplomatinis biuras
1225 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1226 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1227 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1228 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1229 financial: Finansų biuras
1230 government: Vyriausybinė tarnyba
1231 insurance: Draudimo įstaiga
1234 logistics: Logistikos biuras
1235 newspaper: Laikraščio biuras
1237 notary: Notaro biuras
1238 religion: Religinė įstaiga
1239 research: Tyrimų biuras
1240 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1241 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1242 travel_agent: Kelionių agentūra
1245 allotments: Kolektyviniai sodai
1246 archipelago: Salynas
1248 city_block: Miesto Blokas
1252 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1257 isolated_dwelling: Vienkiemis
1259 municipality: Savivaldybė
1260 neighbourhood: Rajonas
1262 postcode: Pašto kodas
1263 quarter: Mikrorajonas
1268 subdivision: Administracinis suskirstymas
1269 suburb: Miesto dalis
1274 abandoned: Apleistas geležinkelis
1275 construction: Statomas geležinkelis
1276 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1277 funicular: Funikulierius
1278 halt: Traukinio Stotelė
1279 junction: Geležinkelio mazgas
1280 level_crossing: Pervaža
1281 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1282 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1284 narrow_gauge: Siaurukas
1285 platform: Geležinkelio platforma
1286 preserved: Paveldo geležinkelis
1287 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1289 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1290 station: Geležinkelio stotis
1291 stop: Geležinkelio sustojimas
1292 subway: Metropoliteno linija
1293 subway_entrance: Įėjimas į metro
1294 switch: Geležinkelio punktai
1296 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1297 yard: Geležinkelio kiemas
1299 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1300 antiques: Antikvariniai daiktai
1301 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1302 art: Meno parduotuvė
1303 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1304 bag: Rankinių parduotuvė
1306 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1307 beauty: Grožio salonas
1308 bed: Patalynės gaminiai
1309 beverages: Gėrimų parduotuvė
1310 bicycle: Dviračių parduotuvė
1315 car: Automobilių parduotuvė
1316 car_parts: Automobilių dalys
1317 car_repair: Automobilių remontas
1318 carpet: Kilimų parduotuvė
1319 charity: Labdaros parduotuvė
1320 cheese: Sūrio parduotuvė
1322 chocolate: Šokoladinė
1323 clothes: Drabužių parduotuvė
1325 computer: Kompiuterių parduotuvė
1326 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1327 convenience: Parduotuvė
1328 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1329 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1330 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1331 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1332 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1334 department_store: Universalinė parduotuvė
1335 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1336 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1337 dry_cleaning: Sausasis valymas
1338 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1339 electronics: Elektronikos parduotuvė
1340 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1341 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1342 fabric: Audinių parduotuvė
1343 farm: Ūkio parduotuvė
1344 fashion: Mados parduotuvė
1345 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1347 food: Maisto parduotuvė
1348 frame: Rėmų parduotuvė
1349 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1351 garden_centre: Sodo prekės
1352 gas: Dujų parduotuvė
1353 general: Bendroji parduotuvė
1354 gift: Dovanų parduotuvė
1355 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1356 grocery: Gastronomas
1357 hairdresser: Kirpykla
1358 hardware: Aparatūros parduotuvė
1359 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1360 hearing_aids: Klausos aparatai
1361 herbalist: Žolininkas
1362 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1363 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1364 ice_cream: Ledų parduotuvė
1365 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1366 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1369 locksmith: Spynininkas
1371 mall: Prekybos centras
1373 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1374 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1375 money_lender: Pinigų skolintojas
1376 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1377 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1378 music: Muzikos prekių parduotuvė
1379 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1380 newsagent: Spaudos pardavėjas
1381 nutrition_supplements: Maisto papildai
1383 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1384 outdoor: Lauko parduotuvė
1385 paint: Dažų Parduotuvė
1386 pastry: Konditerijos parduotuvė
1387 pawnbroker: Lombardas
1388 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1389 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1390 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1391 photo: Foto prekių parduotuvė
1392 seafood: Jūros gėrybės
1393 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1394 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1395 shoes: Batų parduotuvė
1396 sports: Sporto prekių parduotuvė
1397 stationery: Raštinės reikmenys
1398 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1399 supermarket: Prekybos centras
1401 tattoo: Tatuiruočių salonas
1402 tea: Arbatos parduotuvė
1403 ticket: Bilietų Parduotuvė
1404 tobacco: Tabako Parduotuvė
1405 toys: Žaislų parduotuvė
1406 travel_agency: Kelionių agentūra
1407 tyres: Padangų Parduotuvė
1408 vacant: Laisva parduotuvė
1409 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1410 video: Video parduotuvė
1411 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1412 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1413 wine: Vyno Parduotuvė
1416 alpine_hut: Kalnų trobelė
1417 apartment: Poilsio Apartamentai
1418 artwork: Meno dirbiniai
1419 attraction: Lankytina vieta
1420 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1421 cabin: Turistų namelis
1422 camp_site: Stovyklavietė
1423 caravan_site: Kemperių aikštelė
1426 guest_house: Svečių namai
1429 information: Informacija
1432 picnic_site: Poilsiavietė
1433 theme_park: Nuotykių parkas
1434 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1435 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1436 zoo: Zoologijos sodas
1438 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1442 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1443 boatyard: Valčių priežiūra
1446 derelict_canal: Kanalas
1449 drain: Drenažo griovys
1451 lock_gate: Šliuzo vartai
1452 mooring: Švartavimas
1453 rapids: Upės slenksčiai
1459 "yes": Vandens vektorius
1461 level2: Šalies sienos
1462 level3: Regiono riba
1463 level4: Valstybės sienos
1464 level5: Regiono ribos
1465 level6: Apskrities ribos
1466 level7: Savivaldybės riba
1467 level8: Miesto sienos
1469 level10: Priemiesčio riba
1470 level11: Mikrorajono riba
1472 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1473 more_results: Daugiau rezultatų
1477 select_status: Parinkite būseną
1478 select_type: Pasirinkite tipą
1479 select_last_updated_by: Pasirinkite Paskutinį kartą atnaujino
1480 reported_user: Pranešęs naudotojas
1481 not_updated: Neatnaujinta
1483 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1489 user_not_found: Naudotojo nėra
1490 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1491 reported_user: Praneštas naudotojas
1494 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1495 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1497 one: '{%count} pranešimas'
1498 few: '%{count} pranešimai'
1499 many: '{%count} pranešimas'
1500 other: '%{count} pranešimų'
1501 reported_item: Praneštas elementas
1508 one: '{%count} pranešimas'
1509 few: '%{count} pranešimai'
1510 many: '{%count} pranešimas'
1511 other: '%{count} pranešimų'
1512 no_reports: Jokių ataskaitų
1513 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1514 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1515 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1518 reopen: Iš naujo atidaryti
1519 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1520 read_reports: Skaityti pranešimus
1521 new_reports: Nauji pranešimai
1522 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1523 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1524 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1526 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1528 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1530 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1532 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1533 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1535 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1538 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1539 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1542 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1543 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1547 title_html: Pranešimas %{link}
1548 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1550 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1552 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1553 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1555 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1558 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1559 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1560 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1563 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1564 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1565 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1568 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1569 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1570 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1571 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1574 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1575 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1576 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1579 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1580 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1583 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1584 home: Eiti į namų vietą
1587 sign_up: Užsiregistruoti
1588 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1593 gps_traces: GPS pėdsakai
1594 user_diaries: Dienoraščiai
1595 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1596 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1597 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1598 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1599 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1601 partners_fastly: Fastly
1602 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1603 partners_partners: partneriai
1604 tou: Naudojimo sąlygos
1605 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1607 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1608 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1609 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1612 copyright: Teisės ir licencija
1613 communities: Bendruomenės
1614 learn_more: Sužinoti daugiau
1617 diary_comment_notification:
1618 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1619 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1620 hi: Sveiki, %{to_user},
1621 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1623 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1624 antraštė %{subject}'
1625 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1626 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1627 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1628 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1629 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1630 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1631 message_notification:
1632 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1633 hi: Sveiki, %{to_user},
1634 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1635 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1637 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1638 autoriui %{replyurl}
1639 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1640 galite čia %{replyurl}
1641 follow_notification:
1642 hi: Labas, %{to_user},
1643 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1644 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1646 hi: Sveiki, %{to_user},
1647 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1648 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1649 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1650 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1651 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1652 galima rasti %{url}.
1653 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1654 rasite adresu %{url}
1655 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1657 hi: Sveiki, %{to_user},
1658 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1659 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1660 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1662 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1664 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1665 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1666 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1668 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1669 padėsiančios jums pradėti.
1671 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1673 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1674 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1675 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1678 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1680 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1681 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1682 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1683 nustatytumėte slaptažodį.
1684 note_comment_notification:
1685 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1686 anonymous: Anoniminis naudotojas
1689 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1690 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1691 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1693 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1694 netoliese %{place}.'
1695 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1696 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1697 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1698 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1700 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1701 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1702 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1703 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1705 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1706 Pastaba yra šalia %{place}.'
1707 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1708 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1713 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1714 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1715 pastabų netoliese %{place}.'
1716 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1717 Pastaba yra netoli %{place}.'
1718 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1719 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1720 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1721 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1722 changeset_comment_notification:
1723 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1724 hi: Sveiki, %{to_user},
1726 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1727 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1729 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1730 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1731 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1732 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1733 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1734 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1735 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1736 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1737 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1738 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1739 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1740 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1742 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1746 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1747 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1748 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1749 galėsite pradėti žymėti.
1750 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1751 patvirtinimo mygtuką.
1753 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1754 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1755 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1757 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1759 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1760 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1761 savo naują e-pašto adresą.
1763 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1764 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1766 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1767 resend_success_flash:
1768 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1769 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1770 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1771 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1772 į patvirtinimo prašymus.
1775 title: Siųsti žinutę
1776 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1777 back_to_inbox: Atgal į gautus
1779 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1780 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1781 prieš bandydami siųsti daugiau.
1783 title: Nėra tokio pranešimo
1784 heading: Nėra tokio pranešimo
1785 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1787 title: Skaityti pranešimą
1788 reply_button: Atsakyti
1789 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1790 destroy_button: Trinti
1792 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1793 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1794 jei norite perskaityti.
1796 destroyed: Pranešimas ištrintas
1799 notice: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1801 notice: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1804 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1805 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1808 my_inbox: Mano gauti
1810 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1818 unread_button: Žymėti neskaitytu
1819 read_button: Žymėti skaitytu
1820 destroy_button: Ištrinti
1821 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1825 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1827 one: '%{count} naujas pranešimas'
1828 other: '%{count} nauji pranešimai'
1830 one: '%{count} senas pranešimas'
1831 other: '%{count} seni pranešimai'
1832 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1833 su %{people_mapping_nearby_link}?
1834 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1837 title: Nutildyti pranešimai
1842 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1843 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1844 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1845 su %{people_mapping_nearby_link}?
1846 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1848 destroy_button: Ištrinti
1851 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1852 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1853 jei norite atsakyti.
1856 title: Pamiršau slaptažodį
1857 heading: Pamiršote slaptažodį?
1858 email address: El. pašto adresas
1859 new password button: Atstatyti slaptažodį
1860 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1861 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1862 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1864 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1865 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1867 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1868 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1869 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1870 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1872 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1873 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1876 title: Mano parinktys
1877 save: Atnaujinti parinktis
1879 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1880 update_success_flash:
1881 message: Parinktys atnaujintos.
1884 title: Redaguoti profilį
1885 save: Atnaujinti profilį
1889 gravatar: Naudoti Gravatar
1890 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1891 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1892 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1893 new image: Pridėti nuotrauką
1894 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1895 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1896 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1897 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1899 home location: Pradinė lokacija
1900 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1901 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1904 undelete: Anuliuoti trynimą
1906 success: Profilis atnaujintas.
1907 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1910 tab_title: Prisijungti
1911 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1912 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1913 password: Slaptažodis
1914 remember: Prisiminti prisijungimą
1915 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1916 login_button: Prisijungti
1917 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1919 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1922 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1923 logout_button: Atsijungti
1925 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1926 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1930 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1934 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1935 ordered: Surikiuotas sąrašas
1936 first: Pirmas įrašas
1937 second: Antras įrašas
1941 alt: Alternatyvusis tekstas
1942 url: Interneto adresas (URL)
1943 codeblock: Kodo blokas
1950 older: Senesni komentarai
1951 newer: Naujesni komentarai
1953 older: Senesni įrašai
1954 newer: Naujesni įrašai
1956 older: Senesnės problemos
1957 newer: Naujesnės problemos
1959 older: Senesni pėdsakai
1960 newer: Naujesni pėdsakai
1962 older: Senesni blokavimai
1963 newer: Naujesni blokavimai
1965 older: Senesni naudotojai
1966 newer: Naujesni naudotojai
1969 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1970 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1971 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1972 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1973 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1974 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1975 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1976 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1977 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1978 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1979 community_driven_1_html: |-
1980 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
1981 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
1982 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
1984 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
1985 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
1986 %{osm_foundation_link} svetainėje.
1987 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1988 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1989 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1990 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1991 open_data_title: Atviri duomenys
1992 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1993 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1994 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1995 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1996 open_data_open_data: atviri duomenys
1997 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
2000 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
2001 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2002 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
2003 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
2004 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
2005 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
2006 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
2007 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
2009 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2010 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2011 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2012 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2013 yra %{registered_trademarks_link}.
2014 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2015 partners_title: Partneriai
2017 title: Autorinės teisės ir licencija
2019 title: Apie šį vertimą
2020 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2021 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2022 english_link: anglų originalo
2024 title: Apie šį puslapį
2025 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2026 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2027 teises ir %{mapping_link}.
2028 native_link: Lietuviška versija
2029 mapping_link: pradėti žymėjimą
2031 introduction_1_html: |-
2032 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2033 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2034 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2035 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2036 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2037 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2038 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2039 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2040 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2042 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2043 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2044 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2045 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2046 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2047 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2049 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2050 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2053 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2054 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2055 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2056 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2057 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2058 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2059 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2060 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2061 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2062 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2063 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2064 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2065 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2066 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2067 attribution_example:
2068 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2069 title: Priskyrimo pavyzdys
2070 more_title_html: Papildoma informacija
2071 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2072 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2073 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2074 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2075 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2076 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2077 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2078 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2079 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2080 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2081 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2082 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2083 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2084 contributors_at_credit_html: |-
2085 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2086 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2087 contributors_at_austria: Austrija
2088 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2089 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2090 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2091 contributors_au_credit_html: |-
2092 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2093 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2094 contributors_au_australia: Australija
2095 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2096 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2098 contributors_ca_credit_html: |-
2099 %{canada}: yra duomenų iš
2100 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2101 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2102 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2103 Geografijos skyriaus).
2104 contributors_ca_canada: Kanada
2105 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2106 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2107 contributors_cz_czechia: Čekija
2108 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2110 contributors_fi_credit_html: |-
2111 %{finland}: yra duomenų iš
2112 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2113 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2114 contributors_fi_finland: Suomija
2115 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2116 contributors_fr_credit_html: |-
2117 %{france}: yra duomenų iš
2118 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2119 contributors_fr_france: Prancūzija
2120 contributors_hr_credit_html: |-
2121 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2122 (vieša Kroatijos informacija).
2123 contributors_hr_croatia: Kroatija
2124 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2125 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2126 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2128 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2129 contributors_nz_credit_html: |-
2130 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2131 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2132 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2133 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2134 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2135 contributors_rs_credit_html: |-
2136 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2137 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2138 contributors_rs_serbia: Serbija
2139 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2140 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2141 contributors_si_credit_html: |-
2142 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2143 (vieša Slovėnijos informacija).
2144 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2145 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2146 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2147 contributors_es_credit_html: |-
2148 %{spain}: yra duomenų iš
2149 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2150 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2151 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2152 contributors_es_spain: Ispanija
2153 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2154 valstybės teisės saugomos.'
2155 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2156 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2158 contributors_gb_credit_html: |-
2159 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2160 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2161 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2162 contributors_2_html: |-
2163 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2164 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2165 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2166 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2167 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2168 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2169 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2170 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2171 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2173 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2174 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2175 trademarks_title: Prekių ženklai
2176 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2178 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2179 JavaScript palaikymą.
2180 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2182 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2183 pagal atvirą licenciją.
2184 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2185 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2187 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2188 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2189 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2190 user_page_link: naudotojo puslapis
2191 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2192 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2195 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2197 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2199 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2201 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2202 išvardintų šaltinių:'
2203 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2204 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2205 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2208 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2212 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2214 title: Geofabrik atsisiuntimai
2215 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2218 title: Kiti šaltiniai
2219 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2220 export_button: Eksportuoti
2222 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2226 title: Prisijungti prie bendruomenės
2227 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2228 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2229 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2231 title: Kiti rūpesčiai
2232 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2233 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2234 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2235 copyright: autorinių teisių puslapyje
2236 working_group: OSMF darbo grupe
2238 title: Pagalbos paieška
2239 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2240 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2243 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2244 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2246 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2247 title: Pradedančiojo vadovas
2248 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2250 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2251 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2253 title: El. pašto grupės
2254 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2255 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2258 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2261 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2262 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2264 title: Organizacijoms
2265 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2266 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2268 title: OpenStreetMap Wiki
2269 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2271 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2272 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2274 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2275 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2276 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2277 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2278 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2280 title: Turite klausimų?
2281 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2282 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2284 search_results: Paieškos rezultatai
2287 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2290 where_am_i: Kur tai yra?
2291 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2293 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2297 motorway: Autostrada
2298 main_road: Kelias, gatvė
2299 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2300 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2301 secondary: Antros reikšmės kelias
2302 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2303 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2305 bridleway: Raitųjų takas
2306 cycleway: Dviračių takas
2307 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2308 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2309 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2310 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2311 footway: Pėsčiųjų takas
2314 subway: Metropoliteno linija
2316 light_rail: Greitasis traukinys
2318 trolleybus: Troleibusas
2320 cable_car: Lyno keltuvas
2321 chair_lift: Keltuvas
2322 runway: Kilimo takas
2323 taxiway: Riedėjimo takas
2324 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2325 admin: Administracinės ribos
2328 orchard: Vaismedžių plantacija
2329 vineyard: Vynuogynas
2335 bare_rock: Plikos uolos
2340 built_up: Užstatyta teritorija
2341 resident: Gyvenamoji zona
2342 retail: Mažmeninis rajonas
2343 industrial: Pramoninė zona
2344 commercial: Komericinis plotas
2348 reservoir: Tvenkinys
2349 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2354 brownfield: Apleista teritorija
2357 pitch: Sportinis laukas
2358 centre: Sporto centras
2360 reserve: Gamtos rezervatas
2361 military: Karinis rajonas
2363 university: Universitetas
2365 building: Didelis pastatas
2366 station: Geležinkelio stotis
2367 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2368 subway_station: Metro stotis
2369 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2372 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2373 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2374 private: Privati prieiga
2375 destination: Atvykimo susisiekimas
2376 construction: Statomi keliai
2377 bus_stop: Autobusų stotelė
2378 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2379 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2380 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2381 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2384 title: Sveiki atvykę!
2385 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2386 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2387 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2389 title: Kas yra žemėlapyje
2391 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2392 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2393 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2394 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2396 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2397 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2399 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2400 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2401 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2403 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2404 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2412 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2413 start_mapping: Pradėti žymėti
2415 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2416 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2417 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2422 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2423 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2424 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2425 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2427 title: Vietiniai skyriai
2430 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2433 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2434 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2435 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2437 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2438 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2440 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2441 visibility_help: ką tai reiškia?
2443 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2445 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2446 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2447 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2449 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2450 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2452 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2453 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2454 taip pat nori įkelti savo darbus.
2455 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2456 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2457 taip pat nori įkelti savo darbus.
2460 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2461 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2462 visibility_help: ką tai reiškia?
2464 updated: Pėdsakas įkeltas
2466 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2467 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2469 filename: 'Failo pavadinimas:'
2470 download: atsisiųsti
2473 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2476 owner: 'Savininkas:'
2477 description: 'Aprašymas:'
2480 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2481 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2482 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2483 visibility: 'Matomumas:'
2484 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2488 one: '{%count} taškas'
2489 few: '%{count} taškai'
2490 many: '{%count} taškas'
2491 other: '%{count} taškų'
2493 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2495 edit_map: Keisti žemėlapį
2497 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2499 trackable: ATSEKAMAS
2500 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2501 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2503 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2504 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2505 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2506 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2507 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2508 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2509 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2510 kūrimą %{wiki_link}.'
2511 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2512 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2513 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2514 all_traces: Visi pėdsakai
2515 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2516 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2517 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2519 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2521 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2523 heading: GPX laikmena išjungta
2524 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2527 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2529 description_with_count:
2530 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2531 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2532 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2534 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2536 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2537 naršyklėje slapukus.
2539 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2540 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2541 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2542 kad sužinotumėte daugiau.
2543 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2544 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2545 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2547 account_settings: Paskyros nustatymai
2548 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2549 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2550 muted_users: Nutildyti naudotojai
2552 openid_url: OpenID URL
2553 openid_login_button: Tęsti
2555 title: Prisijungti su OpenID
2556 alt: OpenID logotipas
2558 title: Prisijungti su Google
2559 alt: Google logotipas
2561 title: Prisijungti su Facebook
2562 alt: Facebook logotipas
2564 title: Prisijungti su Microsoft
2565 alt: Microsoft logotipas
2567 title: Prisijungti su GitHub
2568 alt: GitHub logotipas
2570 title: Prisijungti su Vikipedija
2571 alt: Vikipedijos logotipas
2574 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2576 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2577 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2578 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2579 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2580 write_api: Redaguoti žemėlapį
2581 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2582 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2583 write_notes: Keisti pastabas
2584 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2585 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2586 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2587 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2588 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2590 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2591 oauth2_applications:
2593 title: Mano klientinės programos
2594 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2595 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2596 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2597 new: Užregistruoti naują programą
2599 permissions: Leidimai
2603 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2605 title: Užregistruoti naują programą
2607 title: Keisti jūsų programą
2611 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2612 client_id: Kliento ID
2613 client_secret: Kliento slaptas kodas
2614 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2616 permissions: Leidimai
2617 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2619 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2620 oauth2_authorizations:
2622 title: Reikalinga prieigos teisė
2623 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2629 title: Prieigos teisės kodas
2630 oauth2_authorized_applications:
2632 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2633 application: Programa
2634 permissions: Leidimai
2635 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2636 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2639 revoke: Atšaukti prieigos teises
2640 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2643 title: Sukurti paskyrą
2644 tab_title: Užsiregistruoti
2645 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2646 pasiektumėte %{client_app_name}.
2647 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2648 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2649 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2652 header: Laisvas ir redaguojamas.
2653 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2654 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2655 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2656 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2657 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2658 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2659 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2660 pakeiskite paskyros nustatymus.
2661 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2662 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2664 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2665 ir %{contributor_terms_link}.
2666 privacy_policy: privatumo politika
2667 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2668 continue: Užsiregistruoti
2670 privacy_policy: privatumo politika
2671 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2673 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2674 consider_pd_html: Manau, kad mano indėlis yra %{consider_pd_link}.
2675 consider_pd: viešo domeno
2677 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2679 title: Nėra tokio naudotojo
2680 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2681 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2682 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2685 my diary: Mano dienoraštis
2686 my edits: Mano keitimai
2687 my traces: Mano pėdsakai
2688 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2689 my messages: Mano pranešimai
2690 my profile: Mano profilis
2691 my settings: Mano nustatymai
2692 my comments: Mano komentarai
2693 my_preferences: Mano parinktys
2694 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2695 blocks on me: Apribojimai man
2696 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2697 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2698 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2699 edit_profile: Redaguoti profilį
2700 send message: Siųsti žinutę
2704 notes: Žemėlapio pastabos
2705 mapper since: 'Žymi nuo:'
2706 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2707 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2708 uid: 'Naudotojo id:'
2709 ct status: Talkininkų sąlygos
2710 ct undecided: Nenuspręsta
2711 ct declined: Atmesta
2712 email address: 'E-pašto adresas:'
2713 created from: 'Sukurta iš:'
2715 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2717 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2718 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2719 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2721 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2722 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2723 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2725 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2726 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2727 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2728 block_history: Aktyvūs blokavimai
2729 moderator_history: Gauti užblokavimai
2730 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2731 comments: Komentarai
2732 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2733 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2734 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2735 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2736 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2737 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2738 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2739 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2740 confirm: Patvirtinti
2741 report: Pranešti apie šį naudotoją
2743 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2746 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2747 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2748 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2751 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2752 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2753 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2755 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2756 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2757 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2758 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2761 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2766 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2768 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2769 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2771 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2772 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2779 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
2783 title: Paskyra sustabdyta
2784 heading: Paskyra sustabdyta
2786 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2787 dėl įtartinos veiklos.
2788 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2789 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2791 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2792 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2793 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2794 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2795 invalid_scope: Neteisinga sritis
2796 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2798 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2800 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2801 naudodami žemiau pateiktą formą.
2803 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2804 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2805 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2808 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2809 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2810 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2811 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2814 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2816 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2819 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2820 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2822 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2823 back: Atgal į sąrašą
2825 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2826 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2827 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2830 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2831 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2832 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2834 revoke: Atšaukti blokavimą
2836 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2839 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2841 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2842 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2843 gali jį keisti jo nepašalinant.
2844 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2846 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2847 iš naujo suaktyvinti.
2848 success: Blokavimas atnaujintas.
2850 title: Naudotojų blokavimai
2851 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2852 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2854 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2855 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2856 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2858 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2861 one: '{%count} valanda'
2862 few: '%{count} valandos'
2863 many: '{%count} valanda'
2864 other: '%{count} valandų'
2866 one: '{%count} diena'
2867 few: '%{count} dienos'
2868 many: '{%count} diena'
2869 other: '%{count} dienų'
2871 one: '{%count} savaitė'
2872 few: '%{count} savaitės'
2873 many: '{%count} savaitė'
2874 other: '%{count} savaičių'
2876 one: '{%count} mėnesis'
2877 few: '%{count} mėnesiai'
2878 many: '{%count} mėnesis'
2879 other: '%{count} mėnesių'
2881 one: '{%count} metai'
2882 few: '%{count} metai'
2883 many: '{%count} metai'
2884 other: '%{count} metų'
2886 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2887 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2892 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2893 revoker: 'Atšaukėjas:'
2898 display_name: Blokuojamas naudotojas
2899 creator_name: Kūrėjas
2900 reason: Blokavimo priežastis
2903 all_blocks: Visi blokavimai
2904 blocks_on_me: Mano blokavimai
2905 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2906 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2907 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2908 block: 'Blokavimas #%{id}'
2909 new_block: Naujas blokavimas
2912 title: Nutildyti naudotojai
2913 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2916 muted_user: Nutildytas naudotojas
2920 send_message: Siųsti žinutę
2922 notice: Nutildėte %{name}.
2923 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2925 notice: Nebetildote %{name}.
2926 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2929 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2930 heading: '%{user} pastabos'
2931 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2932 no_notes: Užrašų nėra
2935 description: Aprašymas
2937 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2939 title: 'Pastaba: %{id}'
2940 description: Aprašymas
2941 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2942 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2943 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2944 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2945 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2946 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2947 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2948 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2949 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2950 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2951 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2952 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2953 report: pranešti apie šią pastabą
2954 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2955 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2958 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2959 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2961 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2963 title: Nauja pastaba
2964 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2965 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2966 pastabą, aprašančią problemą.
2967 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2968 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2969 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2970 add: Pridėti pastabą
2972 showing_page: Puslapis %{page}
2979 link: Nuoroda arba HTML
2981 short_link: TrumpaNuoroda
2984 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2987 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2989 download: Atsisiųsti
2990 short_url: Trumpas URL
2991 include_marker: Įtraukti žymeklį
2992 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2993 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2994 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2996 report_problem: Pranešti apie problemą
2998 title: Sutartiniai ženklai
2999 tooltip: Sutartiniai ženklai
3000 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
3006 title: Rodyti mano vietą
3008 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3009 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3010 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3011 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3013 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3014 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3015 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3016 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3018 standard: Standartinis
3019 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3020 transport_map: Transporto žemėlapis
3023 header: Žemėlapio sluoksniai
3024 notes: Žemėlapio pastabos
3025 data: Žemėlapio duomenys
3026 gps: Vieši GPS pėdsakai
3027 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3029 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3030 andy_allan: Endis Alanas
3032 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3033 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3034 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3035 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3036 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3037 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3038 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3039 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3040 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3045 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
3046 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
3047 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
3048 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
3049 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
3050 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
3051 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
3052 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
3053 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
3054 descend: Nusileidimas
3055 directions: Nurodymai
3057 distance_m: '%{distance} m'
3058 distance_km: '%{distance} km'
3060 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3061 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3063 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3064 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3065 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3066 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3067 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3069 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3071 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3072 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3073 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3074 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3075 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3077 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3078 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3079 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3081 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3082 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3083 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3084 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3085 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3086 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3087 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3088 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3089 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3090 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3091 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3092 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3093 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3094 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3096 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3097 į %{name}, link %{directions}
3098 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3099 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3100 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3102 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3103 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3104 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3106 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3107 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3108 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3109 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3110 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3111 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3112 via_point_without_exit: (per tašką)
3113 follow_without_exit: Sekite %{name}
3114 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3115 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3116 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3117 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3118 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3119 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3120 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3121 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3122 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3123 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3125 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3142 nothing_found: Nerasta objektų
3143 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3144 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3146 directions_from: Nuorodos iš čia
3147 directions_to: Nuorodos į čia
3148 add_note: Pridėti pastabą čia
3149 show_address: Rodyti adresą
3150 query_features: Ieškoti objektų
3151 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3154 heading: Keisti redakciją
3155 title: Keisti redakciją
3157 empty: Nėra jokių redakcijų
3158 heading: Redakcijų sąrašas
3159 title: Redakcijų sąrašas
3161 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3162 title: Sukurti naują redakciją
3164 description: 'Aprašymas:'
3165 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3166 title: Redakcijos rodymas
3168 edit: Redaguoti šią redakciją
3169 destroy: Pašalinti šią redakciją
3170 confirm: Ar esate tikra(s)?
3172 flash: Redakcija sukurta.
3174 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3176 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3177 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3178 flash: Redakcija sunaikinta.
3179 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3181 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3182 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3183 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3184 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})