]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Minisarm
21 # Author: Popetedenis
22 # Author: Ruila
23 # Author: Strainu
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
26 # Author: Wintereu
27 ---
28 ro:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Selectează fișier
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Comentariu
38       diary_entry:
39         create: Publică
40         update: Actualizează
41       issue_comment:
42         create: Adaugă un comentariu
43       message:
44         create: Trimite
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
61           tău
62       models:
63         user_mute:
64           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
65     models:
66       acl: Lista de control al accesului
67       changeset: Set de modificări
68       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
69       country: Țară
70       diary_comment: Comentariu jurnal
71       diary_entry: Intrare în jurnal
72       friend: Prieten
73       issue: problemă
74       language: Limbă
75       message: Mesaj
76       node: Nod
77       node_tag: Etichetă nod
78       old_node: Nod vechi
79       old_node_tag: Etichetă nod vechi
80       old_relation: Relație veche
81       old_relation_member: Membru al relației vechi
82       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
83       old_way: Cale veche
84       old_way_node: Nod cale veche
85       old_way_tag: Etichetă cale veche
86       relation: Relație
87       relation_member: Membru relație
88       relation_tag: Etichetă relație
89       report: Raport
90       session: Sesiune
91       trace: Urmă
92       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
93       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
94       user: Utilizator
95       user_preference: Preferințe utilizator
96       user_token: Token utilizator
97       way: Cale
98       way_node: Nod cale
99       way_tag: Etichetă cale
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Nume (Obligatoriu)
103         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
104         callback_url: Adresă URL cu inversare
105         support_url: Suport URL
106         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
107         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
108         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
109         allow_write_api: modifică harta
110         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
111         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
112         allow_write_notes: modificați notele
113       diary_comment:
114         body: Textul mesajului
115       diary_entry:
116         user: Utilizator
117         title: Subiect
118         body: Textul mesajului
119         latitude: Latitudine
120         longitude: Longitudine
121         language_code: Limbă
122       doorkeeper/application:
123         name: Nume
124         redirect_uri: Redirectează URI-uri
125         confidential: Aplicație confidențială?
126         scopes: Permisiuni
127       friend:
128         user: Utilizator
129         friend: Prieten
130       trace:
131         user: Utilizator
132         visible: Vizibil
133         name: Nume fișier
134         size: Dimensiune
135         latitude: Latitudine
136         longitude: Longitudine
137         public: Public
138         description: Descriere
139         gpx_file: Încărcați fișier GPX
140         visibility: Vizibilitate
141         tagstring: Etichete
142       message:
143         sender: Expeditor
144         title: Subiect
145         body: Textul mesajului
146         recipient: Destinatar
147       redaction:
148         title: Titlu
149         description: Descriere
150       report:
151         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
152         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
153       user:
154         auth_provider: Furnizor de autentificare
155         auth_uid: Autentificare UID
156         email: E-mail
157         new_email: Adresa de e-mail nouă
158         active: Activ
159         display_name: Afișare nume
160         description: Descriere Profil
161         home_lat: Latitudine
162         home_lon: Longitudine
163         languages: Limbi preferate
164         preferred_editor: Editor Preferat
165         pass_crypt: Parolă
166         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
170           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
171           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
172         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
173       trace:
174         tagstring: utilizează virgule
175       user_block:
176         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
177           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
178           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
179           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
180           să folosiți termenii obișnuiți.
181         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
182           să fie ștearsă?
183       user:
184         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
189         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
190         other: …}}
191       about_x_months:
192         one: aproximativ o lună în urmă
193         few: aproximativ %{count} luni în urmă
194         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
195       about_x_years:
196         one: aproximativ un an în urmă
197         few: aproximativ %{count} ani în urmă
198         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
199       almost_x_years:
200         one: aproape un an în urmă
201         few: aproape %{count} ani în urmă
202         other: aproape %{count} de ani în urmă
203       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
204       less_than_x_seconds:
205         one: mai puțin de o secundă în urmă
206         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
207         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
208       less_than_x_minutes:
209         one: mai puțin de un minut în urmă
210         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
211         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
212       over_x_years:
213         one: mai mult de un an în urmă
214         few: mai mult de %{count} ani în urmă
215         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
216       x_seconds:
217         one: acum o secundă
218         few: cu %{count} secunde în urmă
219         other: cu %{count} de secunde în urmă
220       x_minutes:
221         one: acum un minut
222         few: cu %{count} minute în urmă
223         other: cu %{count} de minute în urmă
224       x_days:
225         one: acum o zi
226         few: cu %{count} zile în urmă
227         other: cu %{count} de zile în urmă
228       x_months:
229         one: acum o lună
230         few: cu %{count} luni în urmă
231         other: cu %{count} de luni în urmă
232       x_years:
233         one: acum un an
234         few: cu %{count} ani în urmă
235         other: cu %{count} de ani în urmă
236   editor:
237     default: Implicit (în prezent %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (editor înglobat în navigator)
241     remote:
242       name: Control la distanță
243       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Fără
247       google: OpenID
248       facebook: OpenID
249       microsoft: Microsoft
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipedia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: Creat %{when}
256         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
257         commented_at_html: Actualizat %{when}
258         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
259         closed_at_html: Rezolvat %{when}
260         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
261         reopened_at_html: Reactivat %{when}
262         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
263       rss:
264         title: Note OpenStreetMap
265         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
266         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
267           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
269         opened: notă nouă (lângă %{place})
270         commented: comentariu nou (lângă %{place})
271         closed: notă închisă (lângă %{place})
272         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
273       entry:
274         comment: Comentariu
275         full: Notă completă
276   accounts:
277     edit:
278       title: Modificare cont
279       my settings: Setările mele
280       current email address: Adresa de e-mail actuală
281       external auth: Autentificare externă
282       openid:
283         link text: Ce este aceasta?
284       contributor terms:
285         heading: Termenii contribuitorului
286         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
287         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
288         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
289           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
290         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
291           sunt în Domeniul Public.
292         link text: Ce este aceasta?
293       save changes button: Salvează modificările
294       delete_account: Șterge Cont...
295     go_public:
296       heading: Editare publică
297       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
298         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
299         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
300         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
301       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
302         pot edita datele hărții.
303       find_out_why: află de ce
304       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
305       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
306         sunt acum publici în mod implicit.
307       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
308     update:
309       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
310         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
311       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
312     destroy:
313       success: Contul Este Șters.
314     deletions:
315       show:
316         title: Șterge Contul Meu
317         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
318           reveni.
319         delete_account: Șterge Cont
320         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
321           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
322         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
323           de acasă vor fi șterse.
324         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
325           de alte conturi.
326         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
327           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
328         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
329           păstrate.
330         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
331         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
332           vor fi păstrate, dar ascunse.
333         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
334           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
335         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
336           dacă există, vor fi păstrate.
337         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
338         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
339           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
340         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
341         cancel: Anulează
342     terms:
343       show:
344         title: Termeni
345         heading: Termeni
346         heading_ct: Termenii contribuitorului
347         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
348           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
349         contributor_terms_explain: |2-
350
351           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
352         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
353         tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
354           a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
355           agregați textul.
356         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
357         consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
358           în Domeniul Public
359         consider_pd_why: Ce este aceasta?
360         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
361           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
362         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
363         informal_translations: traduceri informale
364         continue: Continuă
365         cancel: Anulează
366         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
367           noilor Termeni de contribuire.
368         legale_select: 'Țara de reședință:'
369         legale_names:
370           france: Franța
371           italy: Italia
372           rest_of_world: Restul lumii
373       update:
374         terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
375       terms_declined_flash:
376         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
377           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
378         terms_declined_link: această pagină wiki
379   browse:
380     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
381     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
382     version: Versiune
383     in_changeset: Set de modificări
384     anonymous: anonim
385     no_comment: (niciun comentariu)
386     part_of: Parte din
387     part_of_relations:
388       one: 1 relație
389       few: '%{count} relații'
390       other: ""
391     part_of_ways:
392       one: '%{count} cale}}'
393       few: '%{count} căi}}'
394       other: '}}'
395     download_xml: Descarcă XML
396     view_history: Vezi istoric
397     view_details: Vezi detalii
398     location: 'Amplasament:'
399     node:
400       title_html: 'Nod: %{name}'
401     way:
402       title_html: 'Cale: %{name}'
403       nodes: Noduri
404       nodes_count:
405         one: un nod
406         few: '%{count} noduri'
407         other: '%{count} de noduri'
408       also_part_of_html:
409         one: parte a liniei de %{related_ways}
410         other: parte din liniile de %{related_ways}
411     relation:
412       title_html: 'Relație: %{name}'
413       members: Membri
414       members_count:
415         one: un membru
416         few: '%{count} membri'
417         other: '%{count} de membri'
418     relation_member:
419       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
420       type:
421         node: Nod
422         way: Cale
423         relation: Relație
424     containing_relation:
425       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
426     not_found:
427       title: Nu a fost găsit
428     timeout:
429       title: Eroare de expirare
430       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
431         %{id} este prea mare.
432       type:
433         node: nodul
434         way: calea
435         relation: relația
436         changeset: setul de schimbări
437         note: notă
438     redacted:
439       redaction: Redactarea %{id}
440       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
441         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
442         detalii.
443       type:
444         node: nod
445         way: drum
446         relation: relații
447     start_rjs:
448       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
449         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
450       load_data: Încărcare date
451       loading: Se încarcă...
452     tag_details:
453       tags: Etichete
454       wiki_link:
455         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
456         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
457       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
458       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
459       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
460       telephone_link: Sună %{phone_number}
461       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
462       email_link: Email %{email}
463     query:
464       title: Interogări ale funcțiilor
465       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
466       nearby: Obiectivele din apropiere
467       enclosing: Caracteristici de închidere
468   old_elements:
469     index:
470       node:
471         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
472       way:
473         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
474       relation:
475         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
476   changeset_comments:
477     feeds:
478       comment:
479         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
480         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
481       show:
482         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
483         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
484       timeout:
485         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
486           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
487   changesets:
488     changeset:
489       no_edits: (nu există editări)
490       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
491     index:
492       title: Set de modificări
493       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
494       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
495       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
496       empty: Niciun set de modificări găsit.
497       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
498       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
499       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
500       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
501       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
502       load_more: Încarcă mai multe
503       feed:
504         title: 'Set de modificări: %{id}'
505         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
506         created: Creat
507         closed: Închis
508         belongs_to: Autor
509     show:
510       title: 'Set de modificări: %{id}'
511       created: 'Creat: %{when}'
512       closed: 'Închis: %{when}'
513       created_ago_html: Creat %{time_ago}
514       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
515       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
516       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
517       discussion: Discuție
518       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
519       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
520         când setul de schimbări este închis.
521       subscribe: Abonare
522       unsubscribe: Dezabonare
523       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
524       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
525       hide_comment: ascunde
526       unhide_comment: arată
527       comment: Comentariu
528       changesetxml: Set de modificări XML
529       osmchangexml: XML osmChange
530     paging_nav:
531       nodes: Noduri (%{count})
532       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
533       ways: Căi (%{count})
534       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
535       relations: Comunicații (%{count})
536       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
537     timeout:
538       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
539         durat prea mult.
540   changeset_subscriptions:
541     show:
542       subscribe:
543         button: Abonează-te la discuție
544       unsubscribe:
545         button: Dezabonează-te de la discuție
546   dashboards:
547     contact:
548       km away: '%{count} km depărtare'
549       m away: '%{count} m depărtare'
550       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
551     popup:
552       your location: Locația utilizatorului
553       nearby mapper: Cartograful din apropiere
554     show:
555       title: Dashboardul meu
556       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
557         a vedea utilizatorii din apropiere.'
558       edit_your_profile: Editați-vă profilul
559       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
560       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
561         apropiere.
562       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
563       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
564   diary_entries:
565     new:
566       title: O nouă înregistrare în jurnal
567     form:
568       location: Localizare
569       use_map_link: Utilizează Harta
570     index:
571       title: Jurnalele utilizatorilor
572       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
573       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
574       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
575       new: O nouă înregistrare în jurnal
576       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
577       my_diary: Jurnalul meu
578       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
579     page:
580       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
581     edit:
582       title: Modifică înregistrare jurnal
583       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
584     show:
585       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
586       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
587       discussion: Discuție
588       subscribe: Abonează-te
589       unsubscribe: Dezabonează-te
590       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
591       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
592       login: Autentificare
593     no_such_entry:
594       title: Nu există o asemenea înregistrare
595       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
596       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
597         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
598         făcut clic pe un link invalid.
599     diary_entry:
600       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
601       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
602       comment_link: Comentează la această înregistrare
603       reply_link: Trimite un mesaj autorului
604       comment_count:
605         one: Un comentariu
606         few: '%{count} comentarii'
607         other: '%{count} de comentarii'
608       no_comments: Fără comentarii
609       edit_link: Editează această înregistrare
610       hide_link: Ascunde această înregistrare
611       unhide_link: Arată această intrare
612       confirm: Confirmă
613       report: Reclamă această înregistrare
614     diary_comment:
615       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
616       hide_link: Ascunde acest comentariu
617       unhide_link: Arată acest comentariu
618       confirm: Confirmă
619       report: Reclamă acest comentariu
620     location:
621       location: 'Localizare:'
622     feed:
623       user:
624         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
625         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
626       language:
627         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
628         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
629           în limba %{language_name}
630       all:
631         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
632         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
633     subscribe:
634       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
635       button: Abonează-te la discuție
636     unsubscribe:
637       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
638       button: Dezabonează-te de la discuție
639   diary_comments:
640     new:
641       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
642   doorkeeper:
643     errors:
644       messages:
645         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
646           de utilizator
647         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
648         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
649         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
650     flash:
651       applications:
652         create:
653           notice: Aplicație înregistrată.
654     openid_connect:
655       errors:
656         messages:
657           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
658             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
659           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
660             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
661           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
662             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
663           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
664             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
665           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
666             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
667     scopes:
668       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
669       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
670       openid: Autentificați-vă contul
671       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
672       profile: Vizualizați informațiile de profil
673   errors:
674     contact:
675       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
676       contact: contact
677       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
678         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
679         a solicitării dvs.
680     bad_request:
681       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
682         (HTTP 400)
683     forbidden:
684       title: Interzis
685       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
686         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
687     internal_server_error:
688       title: Eroare aplicație
689       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
690         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
691     not_found:
692       title: Fișierul nu a fost găsit
693       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
694         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
695   geocoder:
696     search:
697       title:
698         latlon: Intern
699     search_osm_nominatim:
700       prefix:
701         aerialway:
702           cable_car: Tramvai tras de cablu
703           chair_lift: Telescaun
704           drag_lift: Teleschiu
705           gondola: Telecabină
706           magic_carpet: Tele Covorul Magic
707           platter: Platter Lift
708           pylon: Pilon
709           station: Stație de antenă
710           t-bar: Teleschi
711           "yes": Cale aeriană
712         aeroway:
713           aerodrome: Aerodrom
714           airstrip: Pistă de aterizare
715           apron: Peron Aeroport
716           gate: Poartă Aeroport
717           hangar: Hangar
718           helipad: Helipad
719           holding_position: Păstrează poziția
720           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
721           parking_position: Poziția de parcare
722           runway: Pistă
723           taxilane: Banda de taxi
724           taxiway: Pistă de taxi avioane
725           terminal: Terminal Aeroport
726           windsock: Con de vânt
727         amenity:
728           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
729           animal_shelter: Adăpost de animale
730           arts_centre: Centru de arte
731           atm: Bancomat
732           bank: Instituție bancară
733           bar: Bar
734           bbq: Grătar
735           bench: Bancă
736           bicycle_parking: Parcare de biciclete
737           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
738           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
739           biergarten: Braserie în aer liber
740           blood_bank: Banca de sânge
741           boat_rental: Închiriere de bărci
742           brothel: Bordel
743           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
744           bus_station: Stație de autobuz
745           cafe: Cafenea
746           car_rental: Închiriere de mașini
747           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
748           car_wash: Spălătorie auto
749           casino: Cazinou
750           charging_station: Stație de taxare
751           childcare: Îngrijire copii
752           cinema: Cinematograf
753           clinic: Clinică
754           clock: Ceas
755           college: Colegiu
756           community_centre: Centru comunitar
757           conference_centre: Centru de conferințe
758           courthouse: Tribunal
759           crematorium: Crematoriu
760           dentist: Dentist
761           doctors: Medici
762           drinking_water: Cișmea
763           driving_school: Școală de șoferi
764           embassy: Ambasadă
765           events_venue: Sală de evenimente
766           fast_food: Fast-food
767           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
768           fire_station: Stație de pompieri
769           food_court: Sală de mese
770           fountain: Fântână
771           fuel: Stație de alimentare
772           gambling: Jocuri de noroc
773           grave_yard: Cimitir
774           grit_bin: Coș de gunoi
775           hospital: Spital
776           hunting_stand: Stand de vânătoare
777           ice_cream: Înghețată
778           internet_cafe: Internet Cafe
779           kindergarten: Grădiniță
780           language_school: Școală Lingvistică
781           library: Bibliotecă
782           loading_dock: Doc de încărcare
783           love_hotel: Hotel de dragoste
784           marketplace: Piață de mărfuri
785           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
786           monastery: Mănăstire
787           money_transfer: Transfer de bani
788           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
789           music_school: Școală de muzică
790           nightclub: Club de noapte
791           nursing_home: Azil de bătrâni
792           parking: Parcare
793           parking_entrance: Intrare în parcare
794           parking_space: Spațiu de parcare
795           payment_terminal: Terminal de plăți
796           pharmacy: Farmacie
797           place_of_worship: Lăcaș de cult
798           police: Poliție
799           post_box: Cutie poștală
800           post_office: Oficiu poștal
801           prison: Închisoare
802           pub: Pub
803           public_bath: Baie publică
804           public_bookcase: Bibliotecă publică
805           public_building: Clădire publică
806           ranger_station: Cabană de pădurar
807           recycling: Punct de reciclare
808           restaurant: Restaurant
809           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
810           school: Școală
811           shelter: Adăpost
812           shower: Duș
813           social_centre: Centru social
814           social_facility: Facilitate socială
815           studio: Studio
816           swimming_pool: Piscină de înot
817           taxi: Taxi
818           telephone: Telefon public
819           theatre: Teatru
820           toilets: Toalete
821           townhall: Primărie
822           training: Facilitatea de instruire
823           university: Universitate
824           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
825           vending_machine: Vendomat
826           veterinary: Operație veterinară
827           village_hall: Primărie comunală
828           waste_basket: Coș de gunoi
829           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
830           waste_dump_site: Groapă de gunoi
831           watering_place: Loc de irigare
832           water_point: Punct de apă
833           weighbridge: Pod basculă
834           "yes": Infrastructură
835         boundary:
836           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
837           administrative: Graniță administrativă
838           census: Limită de recensământ
839           national_park: Parc național
840           political: Granița electorală
841           protected_area: Zonă protejată
842           "yes": Graniță
843         bridge:
844           aqueduct: Apeduct
845           boardwalk: Promenadă
846           suspension: Pod suspendat
847           swing: Pod batant
848           viaduct: Viaduct
849           "yes": Pod
850         building:
851           apartment: Apartment
852           apartments: Apartamente
853           barn: Hambar
854           bungalow: Bungalou
855           cabin: Cabană
856           chapel: Capelă
857           church: Clădire de Biserică
858           civic: Clădire Municipală
859           college: Clădire Colegiu
860           commercial: Clădire comercială
861           construction: Clădire în construcție
862           cowshed: Fermă de vaci
863           detached: Casă decomandată
864           dormitory: Dormitor
865           duplex: Casă duplex
866           farm: Casă fermă
867           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
868           garage: Garaj
869           garages: Garaje
870           greenhouse: Seră
871           hangar: Hangar
872           hospital: Clădire de spital
873           hotel: Clădire de hotel
874           house: Casă
875           houseboat: Casă ambarcațiune
876           hut: Colibă
877           industrial: Clădire industrială
878           kindergarten: Clădirea Grădiniței
879           manufacture: Clădire de Producție
880           office: Clădire de birouri
881           public: Clădire publică
882           residential: Clădire rezidențială
883           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
884           roof: Acoperiș
885           ruins: Clădire ruină
886           school: Clădire școlară
887           semidetached_house: Casă semidetașată
888           service: Clădire de servicii
889           shed: Șură
890           stable: Grajd
891           static_caravan: Rulotă
892           sty: Cocină
893           temple: Clădire templu
894           terrace: Case înșiruite
895           train_station: Gară
896           university: Clădire de Universitate
897           warehouse: Depozit
898           "yes": Clădire
899         club:
900           scout: Sediu Grup de Cercetași
901           sport: Club Sportiv
902           "yes": Club
903         craft:
904           beekeeper: Apicultor
905           blacksmith: Fierar
906           brewery: Berărie
907           carpenter: Tâmplar
908           caterer: firmă de catering
909           confectionery: Cofetărie
910           dressmaker: Croitoreasă
911           electrician: Electrician
912           electronics_repair: Reparații Electronice
913           gardener: Grădinar
914           glaziery: Sticlărie
915           handicraft: Tehnici de lucru manual
916           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
917           metal_construction: Constructor în metal
918           painter: Pictor
919           photographer: Fotograf
920           plumber: Instalator
921           roofer: Constructor de acoperișuri
922           sawmill: Gater
923           shoemaker: Cizmar
924           stonemason: Pietrar
925           tailor: Croitor
926           window_construction: Construcție ferestre
927           winery: Domeniu viticol
928           "yes": Magazin de artizanat
929         emergency:
930           access_point: Punct de acces
931           ambulance_station: Stație de ambulanță
932           assembly_point: Punct de ansamblare
933           defibrillator: Defibrilator
934           fire_extinguisher: Extinctor
935           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
936           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
937           life_ring: Colac de salvare de urgență
938           phone: Telefon de urgență
939           siren: Sirenă de Urgență
940           suction_point: Punct de aspirare de urgență
941           water_tank: Rezervor de apă de urgență
942         highway:
943           abandoned: Autostradă abandonată
944           bridleway: Drum pentru călărie
945           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
946           bus_stop: Stație de autobuz
947           construction: Drum în construcție
948           corridor: Coridor
949           crossing: Trecere de pietoni
950           cycleway: Pistă de biciclete
951           elevator: Lift
952           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
953           emergency_bay: Loc oprire de urgență
954           footway: Cale pietonală
955           ford: Vad
956           give_way: Semn de cedează trecerea
957           living_street: Zonă pietonală
958           milestone: Bornă kilometrică
959           motorway: Autostradă
960           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
961           motorway_link: Autostradă
962           passing_place: Loc de trecere
963           path: Potecă
964           pedestrian: Cale pietonală
965           platform: Platformă
966           primary: Drum principal
967           primary_link: Drum principal
968           proposed: Drum propus
969           raceway: Pistă
970           residential: Stradă rezidențială
971           rest_area: Zonă pentru odihnă
972           road: Drum
973           secondary: Drum secundar
974           secondary_link: Drum secundar
975           service: Stradă de serviciu
976           services: Servicii pe autostradă
977           speed_camera: Radar cu cameră foto
978           steps: Scară
979           stop: Semn stop
980           street_lamp: Lampă stradală
981           tertiary: Drum terțiar
982           tertiary_link: Drum terțiar
983           track: Drum forestier sau agricol
984           traffic_mirror: Oglindă de trafic
985           traffic_signals: Semafor
986           trailhead: Punct pornire traseu
987           trunk: Drum strategic
988           trunk_link: Drum strategic
989           turning_circle: Loc de întoarcere
990           turning_loop: Buclă de întoarcere
991           unclassified: Drum neclasificat
992           "yes": Drum
993         historic:
994           aircraft: Avion istoric
995           archaeological_site: Sit arheologic
996           bomb_crater: Crater de bombă istoric
997           battlefield: Câmp de luptă
998           boundary_stone: Bornă de graniță
999           building: Clădire istorică
1000           bunker: Buncăr
1001           cannon: Tun istoric
1002           castle: Castel
1003           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1004           church: Biserică
1005           city_gate: Poarta orașului
1006           citywalls: Zidurile orașului
1007           fort: Fort
1008           heritage: Sit de patrimoniu
1009           hollow_way: Drum tranșeu
1010           house: Casă
1011           manor: Conac
1012           memorial: Memorial
1013           milestone: Bornă kilometrică istorică
1014           mine: Mină
1015           mine_shaft: Puțul minei
1016           monument: Monument
1017           railway: Cale ferată istorică
1018           roman_road: Drumul roman
1019           ruins: Ruine
1020           rune_stone: Piatra Rune
1021           stone: Piatră
1022           tomb: Mormânt
1023           tower: Turn
1024           wayside_chapel: Wayside Chapel
1025           wayside_cross: Troiță
1026           wayside_shrine: Altar
1027           wreck: Epavă
1028           "yes": Sit istoric
1029         junction:
1030           "yes": Intersecție
1031         landuse:
1032           allotments: Repartizări
1033           aquaculture: Acvacultură
1034           basin: Bazin
1035           brownfield: Teren brun
1036           cemetery: Cimitir
1037           commercial: Zonă comercială
1038           conservation: Zonă Conservare
1039           construction: Șantier în lucru
1040           farmland: Teren agricol
1041           farmyard: Curte țărănească
1042           forest: Pădure
1043           garages: Garaje
1044           grass: Iarbă
1045           greenfield: Teren arabil
1046           industrial: Zonă industrială
1047           landfill: Groapă de gunoi
1048           meadow: Luncă
1049           military: Zonă militară
1050           mine: Mină
1051           orchard: Livadă
1052           plant_nursery: Pepinieră
1053           quarry: Carieră
1054           railway: Cale ferată
1055           recreation_ground: Zonă de recreere
1056           religious: Așezăminte Religioase
1057           reservoir: Rezervor
1058           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1059           residential: Zonă rezidențială
1060           retail: Vânzare cu amănuntul
1061           village_green: Village Green
1062           vineyard: Podgorie
1063           "yes": Utilizarea terenului
1064         leisure:
1065           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1066           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1067           bandstand: Chioșc de muzică
1068           beach_resort: Stațiune pe plajă
1069           bird_hide: Observator de păsări
1070           bleachers: Tribune
1071           bowling_alley: Sală de Bowling
1072           common: teren comun
1073           dance: Sală de dans
1074           dog_park: Parc de câini
1075           firepit: Groapă de foc
1076           fishing: Zonă de pescuit
1077           fitness_centre: Centru de fitness
1078           fitness_station: Stație de fitness
1079           garden: Grădină
1080           golf_course: Teren de golf
1081           horse_riding: Centru de echitație
1082           ice_rink: Patinoar
1083           marina: Marina
1084           miniature_golf: Minigolf
1085           nature_reserve: Rezervație naturală
1086           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1087           park: Parc
1088           picnic_table: Masă de picnic
1089           pitch: Teren de sport
1090           playground: Loc de joacă
1091           recreation_ground: Zonă de recreere
1092           resort: Stațiune
1093           sauna: Saună
1094           slipway: Cale maritimă
1095           sports_centre: Centru de sport
1096           stadium: Stadion
1097           swimming_pool: Bazin de înot
1098           track: Pistă de atletism
1099           water_park: Parc acvatic
1100           "yes": Relaxare
1101         man_made:
1102           adit: Galerie de acces
1103           advertising: Publicitate
1104           antenna: Antenă
1105           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1106           beacon: Far
1107           beam: Rază
1108           beehive: Stup de albine
1109           breakwater: Dig
1110           bridge: Pod
1111           bunker_silo: Buncăr
1112           cairn: Movilă
1113           chimney: Șemineu
1114           clearcut: Cioturi de copac
1115           communications_tower: Turn de Comunicații
1116           crane: Macara
1117           cross: Cruce
1118           dolphin: Post de ancorare
1119           dyke: Opritoare
1120           embankment: Terasament
1121           flagpole: Catargului
1122           gasometer: Gasometer
1123           groyne: Epiuri
1124           kiln: Pana
1125           lighthouse: Far
1126           manhole: Capac de cămin de vizitare
1127           mast: Catarg
1128           mine: Mină
1129           mineshaft: Puțul minei
1130           monitoring_station: Stație de monitorizare
1131           petroleum_well: Fântână de petrol
1132           pier: Dig
1133           pipeline: Conductă
1134           pumping_station: Stație de Pompare
1135           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1136           silo: Siloz
1137           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1138           snow_fence: Gard zăpadă
1139           storage_tank: Rezervor de depozitare
1140           street_cabinet: Cabinet stradal
1141           surveillance: Supraveghere
1142           telescope: Telescop
1143           tower: Turn
1144           utility_pole: Stâlp Utilitar
1145           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1146           watermill: Fântână de apă
1147           water_tap: Robinet de apă
1148           water_tower: Turn de apă
1149           water_well: Fântână
1150           water_works: Lucrări la apă
1151           windmill: Moară de vânt
1152           works: Fabrică
1153           "yes": Făcute de om
1154         military:
1155           airfield: Aeroport militar
1156           barracks: Cazarme
1157           bunker: Buncăr
1158           checkpoint: Punct intermediar
1159           trench: Tranșeu
1160           "yes": Armată
1161         mountain_pass:
1162           "yes": Trecătoare prin munți
1163         natural:
1164           atoll: Atol
1165           bare_rock: Stânci
1166           bay: Golf
1167           beach: Plajă
1168           cape: Cap
1169           cave_entrance: Intrare în peșteră
1170           cliff: Stâncă
1171           coastline: Litoral
1172           crater: Crater
1173           dune: Dune
1174           fell: Pajiște
1175           fjord: Fiord
1176           forest: Pădure
1177           geyser: Gheizer
1178           glacier: Ghețar
1179           grassland: Fâneață
1180           heath: Căldură
1181           hill: Deal
1182           hot_spring: Izvor Termal
1183           island: Insulă
1184           isthmus: Istm
1185           land: Teren
1186           marsh: Mlaștină
1187           moor: Baltă
1188           mud: Noroi
1189           peak: Vârf
1190           peninsula: Peninsulă
1191           point: Punct
1192           reef: Recif
1193           ridge: Creastă
1194           rock: Rocă
1195           saddle: Șa
1196           sand: Nisip
1197           scree: Grohotiș
1198           scrub: Tufăriș
1199           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1200           spring: Izvor
1201           stone: Piatră
1202           strait: Strâmtoare
1203           tree: Copac
1204           tree_row: Rând de copaci
1205           tundra: Tundră
1206           valley: Vale
1207           volcano: Vulcan
1208           water: Apă
1209           wetland: Zonă umedă
1210           wood: Pădure
1211           "yes": Caracteristică Naturală
1212         office:
1213           accountant: Contabil
1214           administrative: Administrație
1215           advertising_agency: Agenție de publicitate
1216           architect: Arhitect
1217           association: Asociație
1218           company: Societate
1219           diplomatic: Birou Diplomatic
1220           educational_institution: Instituție educațională
1221           employment_agency: Agenția forței de muncă
1222           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1223           estate_agent: Agent imobiliar
1224           financial: Birou Financiar
1225           government: Birou guvernamental
1226           insurance: Birou de Asigurări
1227           it: Birou de IT
1228           lawyer: Avocat
1229           logistics: Birou de Logistică
1230           newspaper: Birou de Ziare
1231           ngo: Birou ONG
1232           notary: Notariat
1233           religion: Birou Religios
1234           research: Birou de Cercetare
1235           tax_advisor: Consilier fiscal
1236           telecommunication: Birou de telecomunicații
1237           travel_agent: Agenție de turism
1238           "yes": Birou
1239         place:
1240           allotments: Repartizările
1241           archipelago: Arhipelag
1242           city: Oraș
1243           city_block: Bloc urban
1244           country: Țară
1245           county: Județ
1246           farm: Fermă
1247           hamlet: Cătun
1248           house: Casă
1249           houses: Case
1250           island: Insulă
1251           islet: Insuliță
1252           isolated_dwelling: Locuință izolată
1253           locality: Localitate
1254           municipality: Comună
1255           neighbourhood: Cartier
1256           plot: Parcelă
1257           postcode: Cod poștal
1258           quarter: Cvartet
1259           region: Regiune
1260           sea: Mare
1261           square: Pătrat
1262           state: Stat
1263           subdivision: Subdiviziune
1264           suburb: Suburbie
1265           town: Oraș
1266           village: Sat
1267           "yes": Loc
1268         railway:
1269           abandoned: Cale ferată abandonată
1270           buffer_stop: Tampon tren
1271           construction: Cale ferată în construcție
1272           disused: Cale ferată dezafectată
1273           funicular: Cale Ferată Funicular
1274           halt: Gară
1275           junction: Nod feroviar
1276           level_crossing: Trecere la nivel
1277           light_rail: Metrou
1278           miniature: Cale ferată în miniatură
1279           monorail: Monoșină
1280           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1281           platform: Platformă feroviară
1282           preserved: Cale ferată rezervată
1283           proposed: Cale ferată propusă
1284           rail: Șină
1285           spur: Cale ferată privată
1286           station: Gară
1287           stop: Stop la calea ferată
1288           subway: Stație de metrou
1289           subway_entrance: Intrare la metrou
1290           switch: Macazul de cale ferată
1291           tram: Tramvai
1292           tram_stop: Stație de tramvai
1293           turntable: Placă turnantă
1294           yard: Depou
1295         shop:
1296           agrarian: Magazin agricol
1297           alcohol: Fără licență
1298           antiques: Antichități
1299           appliance: Magazin de electrocasnice
1300           art: Magazin de artă
1301           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1302           bag: Magazin de genți
1303           bakery: Brutărie
1304           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1305           beauty: Salon de frumusețe
1306           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1307           beverages: Magazin de băuturi
1308           bicycle: Magazin de biciclete
1309           bookmaker: Semn de carte
1310           books: Librărie
1311           boutique: Butic
1312           butcher: Măcelărie
1313           car: Magazin de mașini
1314           car_parts: Piese auto
1315           car_repair: Service auto
1316           carpet: Magazin de tâmplărie
1317           charity: Magazin de caritate
1318           cheese: Magazin de brânzeturi
1319           chemist: Chimist
1320           chocolate: Ciocolată
1321           clothes: Magazin de haine
1322           coffee: Cafenea
1323           computer: Magazin de calculatoare
1324           confectionery: Cofetărie
1325           convenience: Magazin de cartier
1326           copyshop: Magazin de copiere
1327           cosmetics: Magazin de cosmetice
1328           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1329           curtain: Magazin de perdele
1330           dairy: Magazin de lactate
1331           deli: Deli
1332           department_store: Magazin specializat
1333           discount: Magazin cu itemuri la discount
1334           doityourself: Magazin de bricolaj
1335           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1336           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1337           electronics: Magazin de electronice
1338           erotic: Magazin erotic
1339           estate_agent: Agent imobiliar
1340           fabric: Magazin de țesături
1341           farm: Magazinul fermei
1342           fashion: Magazin de modă
1343           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1344           florist: Florărie
1345           food: Alimentară
1346           frame: Magazin de rame
1347           funeral_directors: Director de funeralii
1348           furniture: Mobilier
1349           garden_centre: Magazin de grădinărit
1350           gas: Magazin de gaz
1351           general: Magazin general
1352           gift: Magazin de cadouri
1353           greengrocer: Piață de zarzavat
1354           grocery: Magazin alimentar
1355           hairdresser: Coafor
1356           hardware: Magazinul de scule
1357           health_food: Magazin de produse naturiste
1358           hearing_aids: Aparate Auditive
1359           herbalist: Herbalist
1360           hifi: Magazin Hi-Fi
1361           houseware: Magazinul de electrocasnice
1362           ice_cream: Magazin de înghețate
1363           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1364           jewelry: Bijuterie
1365           kiosk: Chioșc
1366           kitchen: Magazin de bucătărie
1367           laundry: Spălătorie
1368           locksmith: Lăcătuș
1369           lottery: Loterie
1370           mall: Mall
1371           massage: Masaj
1372           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1373           mobile_phone: Magazin de telefoane
1374           money_lender: Creditor de bani
1375           motorcycle: Magazin de motociclete
1376           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1377           music: Magazin de muzică
1378           musical_instrument: Instrumente muzicale
1379           newsagent: Chioșc de ziare
1380           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1381           optician: Optician
1382           organic: Magazin de alimente organice
1383           outdoor: Magazin de aer liber
1384           paint: Atelier de vopsitorie
1385           pastry: Patiserie
1386           pawnbroker: Amanetar
1387           perfumery: Parfumerie
1388           pet: Magazin de animale
1389           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1390           photo: Magazin de fotografie
1391           seafood: Mâncare de mare
1392           second_hand: Magazin second hand
1393           sewing: Croitorie
1394           shoes: Magazin de pantofi
1395           sports: Magazin de articole sportive
1396           stationery: Magazin de papetărie
1397           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1398           supermarket: Supermarket
1399           tailor: Croitor
1400           tattoo: Magazin de tatuaje
1401           tea: Magazin de Ceai
1402           ticket: Magazin de bilete
1403           tobacco: Magazin de tutun
1404           toys: Magazin de jucării
1405           travel_agency: Agenție de turism
1406           tyres: Magazin de anvelope
1407           vacant: Magazin de închiriat
1408           variety_store: Magazin de varietăți
1409           video: Magazin video
1410           video_games: Magazin de Jocuri Video
1411           wholesale: Magazin Angro
1412           wine: Magazin de vinuri
1413           "yes": Magazin
1414         tourism:
1415           alpine_hut: Refugiu montan
1416           apartment: Apartament de vacanță
1417           artwork: Operă de artă
1418           attraction: Atracție
1419           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1420           cabin: Cabană Turistică
1421           camp_pitch: Teren pentru camping
1422           camp_site: Loc de campare
1423           caravan_site: Parc de rulote
1424           chalet: Cabană
1425           gallery: Galerie
1426           guest_house: Casă de oaspeți
1427           hostel: Hotel de tineret
1428           hotel: Hotel
1429           information: Informații
1430           motel: Motel
1431           museum: Muzeu
1432           picnic_site: Loc de picnic
1433           theme_park: Parc tematic
1434           viewpoint: Punct de panoramă
1435           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1436           zoo: Gradină zoologică
1437         tunnel:
1438           building_passage: Pasaj între clădiri
1439           culvert: Canal de scurgere
1440           "yes": Tunel
1441         waterway:
1442           artificial: Cale navigabilă artificială
1443           boatyard: Șantier naval
1444           canal: Canal
1445           dam: Baraj
1446           derelict_canal: Canal în paragină
1447           ditch: Șanț
1448           dock: Doc
1449           drain: Scurgere
1450           lock: Ecluză
1451           lock_gate: Poartă de ecluză
1452           mooring: Amaraj
1453           rapids: Repezișuri
1454           river: Râu
1455           stream: Pârâu
1456           wadi: Ued
1457           waterfall: Cascadă
1458           weir: Stăvilar
1459           "yes": Cale navigabilă
1460       admin_levels:
1461         level2: Frontieră de țară
1462         level3: Limită Regiune
1463         level4: Frontieră de stat
1464         level5: Frontieră de regiune
1465         level6: Frontieră de județ
1466         level7: Limită Municipalitate
1467         level8: Limită de oraș
1468         level9: Limita satului
1469         level10: Limită de suburbie
1470         level11: Limită Cartier
1471     results:
1472       no_results: Niciun rezultat găsit
1473       more_results: Mai multe rezultate
1474   issues:
1475     index:
1476       title: Probleme
1477       select_status: Selectați Stare
1478       select_type: Alegeți tipul
1479       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1480       reported_user: Utilizator raportat
1481       not_updated: Ultima actualizare
1482       search: Căutare
1483       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1484       states:
1485         ignored: Ignorat
1486         open: Deschis
1487         resolved: Rezolvat
1488     page:
1489       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1490       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1491       reported_user: Utilizator raportat
1492       status: Stare
1493       reports: Rapoarte
1494       last_updated: Ultima actualizare
1495       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1496       reports_count:
1497         one: '%{count} Raport'
1498         few: '%{count} Raporturi'
1499         other: ""
1500       reported_item: Articol raportat
1501       states:
1502         ignored: Ignorat
1503         open: Deschis
1504         resolved: Rezolvat
1505     show:
1506       reports:
1507         one: '%{count} raport'
1508         few: '%{count} raporturi'
1509         other: ""
1510       no_reports: Fara rapoarte
1511       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1512       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1513       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1514       resolve: Rezolvat
1515       ignore: Ignoră
1516       reopen: Redeschide
1517       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1518       read_reports: Citiți Rapoartele
1519       new_reports: Rapoarte noi
1520       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1521       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1522       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1523     resolve:
1524       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1525     ignore:
1526       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1527     reopen:
1528       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1529     comments:
1530       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1531       reassign_param: Realocați problema?
1532     reports:
1533       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1534     helper:
1535       reportable_title:
1536         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1537         note: 'Notă #%{note_id}'
1538   issue_comments:
1539     create:
1540       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1541       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1542   reports:
1543     new:
1544       title_html: '%{link} raport'
1545       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1546       disclaimer:
1547         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1548           că:'
1549         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1550         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1551         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1552           în cauză
1553       categories:
1554         diary_entry:
1555           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1556           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1557           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1558           other_label: Altul
1559         diary_comment:
1560           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1561           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1562           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1563           other_label: Altul
1564         user:
1565           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1566           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1567           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1568           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1569           other_label: Altul
1570         note:
1571           spam_label: Această notă este spam
1572           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1573           abusive_label: Această notă este abuzivă
1574           other_label: Altul
1575     create:
1576       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1577       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1578   layouts:
1579     logo:
1580       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1581     home: Mergi la locul de reședință
1582     logout: Închide sesiunea
1583     log_in: Autentificare
1584     sign_up: Înregistrare
1585     start_mapping: Start la cartografiere
1586     edit: Modificare
1587     history: Istoric
1588     export: Exportă
1589     issues: Probleme
1590     gps_traces: Track-uri GPS
1591     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1592     edit_with: Modificare cu %{editor}
1593     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1594     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1595       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1596     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1597       și alți %{partners}.
1598     partners_fastly: Fastly
1599     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1600     partners_partners: parteneri
1601     tou: Termeni de Utilizare
1602     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1603       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1604     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1605       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1606     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1607     help: Ajutor
1608     about: Despre
1609     copyright: Drepturi de autor
1610     communities: Comunități
1611     learn_more: Aflați mai multe
1612     more: Mai multe
1613   user_mailer:
1614     diary_comment_notification:
1615       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1616       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1617       hi: Salut %{to_user},
1618       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1619         %{subject}:'
1620       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1621         %{subject}:'
1622       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1623         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1624       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1625         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1626       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1627       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1628     message_notification:
1629       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1630       hi: Salut, %{to_user},
1631       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1633       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1634         la %{replyurl}
1635       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1636         la %{replyurl}
1637     follow_notification:
1638       hi: Salut %{to_user},
1639       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1640       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1641     gpx_failure:
1642       hi: Salut %{to_user},
1643       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1644         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1645         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1646         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1647         de import:'
1648       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1649         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1650       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1651     gpx_success:
1652       hi: Salut %{to_user},
1653       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1654     signup_confirm:
1655       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1656       greeting: Salut!
1657       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1658       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1659         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1660         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1661       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1662         pentru a începe.
1663     email_confirm:
1664       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1665       greeting: Salut,
1666       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1667         la %{server_url} la %{new_address}.
1668       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1669         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1670     lost_password:
1671       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1672       greeting: Salut,
1673       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1674         al acestei adrese de e-mail.
1675       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1676         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1677     note_comment_notification:
1678       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1679       anonymous: Un utilizator anonim
1680       greeting: Salut,
1681       commented:
1682         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1683         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1684         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1685           %{place}.'
1686         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1687           de hartă lângă %{place}.'
1688         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1689           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1690         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1691           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1692       closed:
1693         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1694         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1695         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1696           %{place}.'
1697         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1698           %{place}.'
1699         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1700           Nota este aproape de %{place}.'
1701         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1702           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1703       reopened:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1705         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1706         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1707         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1708           lângă %{place}.'
1709         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1710           Nota este aproape de %{place}.'
1711         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1712           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1713       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1714       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1715     changeset_comment_notification:
1716       hi: Salut %{to_user},
1717       commented:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1719           de modificări'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1721           care vă interesează'
1722         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1723           set de modificări ale dvs.'
1724         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1725           dintre seturile dvs. de modificări'
1726         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1727           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1728         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1729           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1730         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1731         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1732         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1733       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1734         %{url}.
1735       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1736         adresa %{url}.
1737       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1738         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1739       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1740         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1741   confirmations:
1742     confirm:
1743       heading: Verificați-vă e-mailul!
1744       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1745       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1746         putea începe cartografierea.
1747       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1748         contul.
1749       button: Confirmă
1750       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1751       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1752       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1753     confirm_resend:
1754       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1755     confirm_email:
1756       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1757       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1758         noua adresă de e-mail.
1759       button: Confirmă
1760       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1761       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1762       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1763     resend_success_flash:
1764       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1765         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1766       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1767         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1768         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1769   messages:
1770     new:
1771       title: Trimite mesajul
1772       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1773       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1774     create:
1775       message_sent: Mesaj trimis
1776       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1777         de a încerca să trimiteți mai mult.
1778     no_such_message:
1779       title: Nici un mesaj de acest tip
1780       heading: Nici un mesaj de acest tip
1781       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1782     show:
1783       title: Citire mesaj
1784       reply_button: Răspunde
1785       unread_button: Marchează ca necitit
1786       destroy_button: Ștergeți
1787       back: Înapoi
1788       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1789         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1790         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1791     destroy:
1792       destroyed: Mesaj șters
1793     read_marks:
1794       create:
1795         notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1796       destroy:
1797         notice: Mesaj marcat ca necitit
1798     mutes:
1799       destroy:
1800         notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1801         error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1802     mailboxes:
1803       heading:
1804         my_inbox: Mesaje primite
1805         my_outbox: Mesaje trimise
1806         muted_messages: Mesaje muted
1807       messages_table:
1808         from: De la
1809         to: Către
1810         subject: Subiect
1811         date: Dată
1812         actions: Acțiuni
1813       message:
1814         unread_button: Marchează ca necitit
1815         read_button: Marchează ca citit
1816         destroy_button: Șterge
1817         unmute_button: Mută în Primite
1818     inboxes:
1819       show:
1820         title: Mesaje primite
1821         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1822         new_messages:
1823           one: '%{count} mesaj nou'
1824           other: '%{count} mesaje noi'
1825         old_messages:
1826           one: '%{count} mesaj vechi'
1827           other: '%{count} mesaje vechi'
1828         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1829           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1830         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1831     outboxes:
1832       show:
1833         title: Mesaje trimise
1834         messages:
1835           one: Aveți %{count} mesaj trimis
1836           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1837         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1838           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1839         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1840       message:
1841         destroy_button: Șterge
1842     replies:
1843       new:
1844         wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1845           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1846           utilizatorul corect pentru a răspunde.
1847   passwords:
1848     new:
1849       title: Parola pierdută
1850       heading: Ai uitat parola?
1851       email address: 'Adresa de e-mail:'
1852       new password button: Resetare parolă
1853       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1854         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1855     create:
1856       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1857         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1858         în câteva minute.
1859     edit:
1860       title: Resetare parolă
1861       heading: Resetați parola pentru %{user}
1862       reset: Resetează parola
1863       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1864     update:
1865       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1866       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1867   preferences:
1868     show:
1869       title: Preferințe
1870       save: Actualizare Preferințe
1871     update:
1872       failure: Nu se pot salva preferințele.
1873     update_success_flash:
1874       message: Preferințele au fost salvate.
1875   profiles:
1876     edit:
1877       title: Editare Profil
1878       save: Actualizează Profil
1879       cancel: Revocare
1880       image: Imagine
1881       gravatar:
1882         gravatar: Utilizați Gravatar
1883         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1884         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1885         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1886       new image: Adaugă imagine nouă
1887       keep image: Păstrați imaginea curentă
1888       delete image: Eliminați imaginea curentă
1889       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1890       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1891       home location: Locație Acasă
1892       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1893       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1894         click pe hartă?
1895       show: Arată
1896       delete: Șterge
1897       undelete: Anulează ștergerea
1898     update:
1899       success: Profil actualizat.
1900       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1901   sessions:
1902     new:
1903       tab_title: Autentificare
1904       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1905       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1906       password: 'Parolă:'
1907       remember: Ține-mă minte
1908       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1909       login_button: Autentificare
1910       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1911       or: sau
1912       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1913     destroy:
1914       title: Ieșire
1915       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1916       logout_button: Ieșire
1917     suspended_flash:
1918       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1919       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1920         discutați acest lucru.
1921       support: suport
1922   shared:
1923     markdown_help:
1924       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1925       headings: Titluri
1926       heading: Titlu
1927       subheading: Subtitlu
1928       unordered: Lista neordonată
1929       ordered: Listă ordonată
1930       first: Primul element
1931       second: Al doilea element
1932       link: Legătură
1933       text: Text
1934       image: Imagine
1935       alt: Text alternativ
1936       url: URL
1937       codeblock: Bloc cod sursă
1938     richtext_field:
1939       edit: Editează
1940       preview: Previzualizare
1941       help: Ajutor
1942     pagination:
1943       diary_comments:
1944         older: Comentarii mai vechi
1945         newer: Comentarii mai noi
1946       diary_entries:
1947         older: Înregistrări mai vechi
1948         newer: Înregistrări mai noi
1949       issues:
1950         older: Probleme mai vechi
1951         newer: Probleme noi
1952       traces:
1953         older: Urme mai vechi
1954         newer: Urme mai noi
1955       users:
1956         older: Utilizatori mai vechi
1957         newer: Utilizatori noi
1958   site:
1959     about:
1960       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1961       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1962         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1963       lede_text: |-
1964         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1965         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1966       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1967       local_knowledge_html: |-
1968         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1969         este exactă și actualizată.
1970       community_driven_title: Condusă de comunitate
1971       community_driven_1_html: |-
1972         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1973         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1974         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1975         si multe altele.
1976         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1977         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1978         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1979       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1980       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1981       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1982       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1983       open_data_title: Deschideți datele
1984       open_data_1_html: |-
1985         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1986         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1987         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1988         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1989       open_data_open_data: date deschise
1990       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1991       legal_title: Legal
1992       legal_1_1_html: |-
1993         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1994         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1995         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1996         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1997         ​Căutați detalii
1998       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1999       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2000       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2001       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2002       legal_2_1_html: |-
2003         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2004         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2005       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2006       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2007       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2008       partners_title: Parteneri
2009     copyright:
2010       title: Drepturi de autor și licență
2011       foreign:
2012         title: Despre această traducere
2013         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2014           pagina engleză va avea prioritate
2015         english_link: originalul în limba engleză
2016       native:
2017         title: Despre această pagină
2018         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2019           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2020           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2021         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2022         mapping_link: Începeți să cartografiați
2023       legal_babble:
2024         introduction_1_html: |-
2025           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2026           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2027         introduction_1_open_data: date deschise
2028         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2029         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2030         introduction_2_html: |-
2031           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2032           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2033           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2034           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2035           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2036         introduction_2_legal_code: cod juridic
2037         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2038           (CC BY-SA 2.0).
2039         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2040         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2041         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2042           următoarele două lucruri:'
2043         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2044           drepturile de autor.
2045         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2046           baze de date deschise.
2047         credit_3_html: |-
2048           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2049           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2050           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2051           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2052           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2053         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2054         credit_4_1_html: |-
2055           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2056           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2057           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2058           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2059           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2060           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2061           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2062           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2063         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2064         attribution_example:
2065           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2066           title: Exemplul de atribuire
2067         more_title_html: Aflați mai multe.
2068         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2069           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2070         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2071         more_2_1_html: |-
2072           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2073           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2074           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2075         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2076         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2077         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2078         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2079         contributors_intro_html: |-
2080           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2081           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2082           și alte surse, printre care:
2083         contributors_at_credit_html: |-
2084           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2085           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2086         contributors_at_austria: Austria
2087         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2088         contributors_at_cc_by: CC BY
2089         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2090         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2091         contributors_au_credit_html: |-
2092           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2093           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2094         contributors_au_australia: Australia
2095         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2096         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2097           licence (CC BY 4.0)
2098         contributors_ca_credit_html: |-
2099           %{canada}: Conține date de la
2100           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2101           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2102           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2103           Statistics Canada).
2104         contributors_ca_canada: Canada
2105         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2106           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2107         contributors_cz_czechia: Cehia
2108         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2109           licence (CC BY 4.0)
2110         contributors_fi_credit_html: |-
2111           %{finland}: Conține date din
2112           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2113           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2114         contributors_fi_finland: Finlanda
2115         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2116         contributors_fr_credit_html: |-
2117           %{france}: Conține date provenite din
2118           Direction Générale des Impôts.
2119         contributors_fr_france: Franța
2120         contributors_hr_croatia: Croația
2121         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2122         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2123         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2124           (%{and_link})'
2125         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2126         contributors_nz_credit_html: |-
2127           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2128           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2129         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2130         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2131         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2132         contributors_rs_credit_html: |-
2133           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2134           (informații publice din Serbia), 2018.
2135         contributors_rs_serbia: Serbia
2136         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2137         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2138         contributors_si_credit_html: |-
2139           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2140           (informații publice din Slovenia).
2141         contributors_si_slovenia: Slovenia
2142         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2143         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2144         contributors_es_credit_html: |-
2145           %{spain}: Conține date provenite din
2146           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2147           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2148           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2149         contributors_es_spain: Spania
2150         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2151         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2152           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2153         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2154         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2155         contributors_gb_credit_html: |-
2156           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2157           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2158           2010-2023.
2159         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2160         contributors_2_html: |-
2161           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2162           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2163         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2164         contributors_footer_2_html: |-
2165           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2166           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2167           acceptă orice răspundere.
2168         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2169         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2170           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2171           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2172           drepturilor de autor.
2173         infringement_2_1_html: |-
2174           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2175           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2176           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2177           %{online_filing_page_link}.
2178         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2179         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2180         trademarks_title: Mărci înregistrate
2181         trademarks_1_1_html: |-
2182           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2183           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2184           %{trademark_policy_link}.
2185         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2186     index:
2187       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2188         dezactivat.
2189       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2190       license:
2191         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2192       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2193         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2194     edit:
2195       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2196       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2197         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2198       user_page_link: pagină de utilizator
2199       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2200       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2201     export:
2202       title: Exportare
2203       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2204       licence: Licență
2205       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2206         (ODbL).
2207       odbl: Open Data Commons Open Database License
2208       too_large:
2209         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2210           una dintre sursele de mai jos:'
2211         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2212           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2213           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2214         planet:
2215           title: Planeta OSM
2216           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2217         overpass:
2218           title: Overpass API
2219           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2220             a bazei de date OpenStreetMap
2221         geofabrik:
2222           title: Descărcări Geofabrik
2223           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2224             selectate
2225         other:
2226           title: Alte surse
2227           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2228       export_button: Exportare
2229     fixthemap:
2230       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2231       how_to_help:
2232         title: Cum poți ajuta
2233         join_the_community:
2234           title: Alăturați-vă comunității
2235           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2236             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2237             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2238             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2239         add_a_note:
2240           instructions_1_html: |-
2241             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2242             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2243             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2244       other_concerns:
2245         title: Alte preocupări
2246         concerns_html: |-
2247           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2248           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2249         copyright: Pagina de drepturi de autor
2250         working_group: Grup de lucru al OSMF
2251     help:
2252       title: Obținerea de ajutor
2253       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2254         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2255         legate de cartografiere.
2256       welcome:
2257         url: /welcome
2258         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2259         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2260           OpenStreetMap.
2261       beginners_guide:
2262         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2263         title: Ghidul începătorilor
2264         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2265       community:
2266         title: Forumul Comunității
2267         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2268       mailing_lists:
2269         title: Lista de e-mail-uri
2270         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2271           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2272       irc:
2273         title: IRC
2274         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2275       switch2osm:
2276         title: switch2osm
2277         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2278           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2279       welcomemat:
2280         title: Pentru organizații
2281         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2282           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2283       wiki:
2284         title: OpenStreetMap Wiki
2285         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2286     potlatch:
2287       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2288         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2289         într-un browser web.
2290       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2291       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2292       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2293         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2294       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2295     any_questions:
2296       title: Întrebări?
2297       paragraph_1_html: |-
2298         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2299         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2300         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2301       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2302       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2303     sidebar:
2304       search_results: Rezultatele căutării
2305     search:
2306       search: Căutare
2307       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2308       from: De la
2309       to: Către
2310       where_am_i: Unde mă aflu?
2311       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2312       submit_text: Mergi
2313       reverse_directions_text: Inversează direcția
2314     key:
2315       table:
2316         entry:
2317           motorway: Autostradă
2318           main_road: Drum principal
2319           trunk: Drum strategic
2320           primary: Drum primar
2321           secondary: Drum secundar
2322           unclassified: Drum neclasificat
2323           pedestrian: Cale pietonală
2324           track: Înregistrare GPS
2325           bridleway: Traseu de călărie
2326           cycleway: Pistă de biciclete
2327           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2328           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2329           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2330           cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2331           footway: Trotuar
2332           rail: Cale ferată
2333           train: Tren
2334           subway: Stație de metrou
2335           ferry: Feribot
2336           light_rail: Metrou
2337           tram: Tramvai
2338           trolleybus: Troleibuz
2339           bus: Autobuz
2340           cable_car: Telecabină
2341           chair_lift: Telescaun
2342           runway: Pistă de Aeroport
2343           taxiway: Pistă de taxi avioane
2344           apron: Aeronavă
2345           admin: Graniță administrativă
2346           capital: Capitală
2347           city: Oraș
2348           orchard: Livadă
2349           vineyard: Podgorie
2350           forest: Pădure
2351           wood: Lemn
2352           farmland: Teren agricol
2353           grass: Iarbă
2354           meadow: Luncă
2355           bare_rock: Stâncă goală
2356           sand: Nisip
2357           golf: Teren de golf
2358           park: Parc
2359           common: Comun
2360           built_up: Zonă construită
2361           resident: Zonă rezidențială
2362           retail: Spațiul de retail
2363           industrial: Zonă industrială
2364           commercial: Zonă comercială
2365           heathland: Landă
2366           lake: Lac
2367           reservoir: Rezervor
2368           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2369           glacier: Ghețar
2370           reef: Recif
2371           farm: Fermă
2372           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2373           cemetery: Cimitir
2374           allotments: Repartizările
2375           pitch: Teren de sport
2376           centre: Centru de sport
2377           beach: Plajă
2378           reserve: Rezervație naturală
2379           military: Zonă militară
2380           school: School; university
2381           university: Universitate
2382           hospital: Spital
2383           building: Clădire importantă
2384           station: Gară
2385           railway_halt: Haltă
2386           subway_station: Stație metrou
2387           tram_stop: Stație tramvai
2388           summit: Vârf de munte
2389           peak: Vârf
2390           tunnel: Dashed casing = tunel
2391           bridge: Black casing = pod
2392           private: Acces privat
2393           destination: Accesul la destinație
2394           construction: Drumuri în construcție
2395           bus_stop: Stație de autobuz
2396           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2397           bicycle_rental: Închiriere biciclete
2398           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2399           bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2400           toilets: Toalete
2401     welcome:
2402       title: Bun-venit!
2403       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2404         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2405         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2406       whats_on_the_map:
2407         title: Ce este pe Hartă
2408         on_the_map_html: |-
2409           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2410           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2411         real_and_current: reale și curente
2412         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2413           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2414           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2415           clasice.
2416         doesnt: nu
2417       basic_terms:
2418         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2419         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2420           care vă vor veni în ajutor.
2421         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2422           utiliza pentru a edita harta.
2423         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2424           sau copac.
2425         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2426           apă, un lac sau o clădire.
2427         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2428           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2429         editor: editor
2430         node: nod
2431         way: cale
2432         tag: etichetă
2433       rules:
2434         title: Reguli!
2435         para_1_html: |-
2436           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2437           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2438           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2439         imports: Importurile
2440         automated_edits: Editări automate
2441       start_mapping: Începeți să cartografiați
2442       continue_authorization: Continuați autorizarea
2443       add_a_note:
2444         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2445         para_1: |-
2446           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2447           ușor să adăugați o notă.
2448         para_2_html: |-
2449           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2450           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2451           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2452         the_map: harta
2453     communities:
2454       title: Comunitățile
2455       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2456         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2457         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2458         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2459         informale."
2460       local_chapters:
2461         title: Capitolele locale
2462         about_text: |-
2463           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2464           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2465           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2466         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2467           locale:'
2468       other_groups:
2469         title: Alte Grupuri
2470         other_groups_html: |-
2471           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2472           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2473         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2474   traces:
2475     visibility:
2476       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2477       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2478       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2479         timestamps)
2480       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2481         ordonate cu marcatori de timp)
2482     new:
2483       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2484       visibility_help: ce înseamnă asta?
2485       help: Ajutor
2486       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2487     create:
2488       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2489       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2490         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2491         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2492       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2493         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2494       traces_waiting:
2495         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2496           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2497           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2498         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2499           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2500           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2501     edit:
2502       cancel: Anulează
2503       title: Editarea traseului %{name}
2504       heading: Editarea traseului %{name}
2505       visibility_help: ce înseamnă asta?
2506     update:
2507       updated: Traseul a fost actualizat
2508     show:
2509       title: Editarea traseului %{name}
2510       heading: Editarea traseului %{name}
2511       pending: ÎN AȘTEPTARE
2512       filename: 'Nume fișier:'
2513       download: descarcă
2514       uploaded: 'Încărcate:'
2515       points: 'Puncte:'
2516       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2517       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2518       map: hartă
2519       edit: modificare
2520       owner: 'Proprietar:'
2521       description: 'Descriere:'
2522       tags: 'Etichete:'
2523       none: Nimic
2524       edit_trace: Modificați această urmă
2525       delete_trace: Șterge această urmă
2526       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2527       visibility: 'Vizibilitate:'
2528       confirm_delete: Șterge această urmă?
2529     trace:
2530       pending: ÎN AȘTEPTARE
2531       count_points:
2532         one: un punct
2533         few: '%{count} puncte'
2534         other: '%{count} de puncte'
2535       more: mai multe
2536       trace_details: Vezi detaliile urmei
2537       view_map: Vezi hartă
2538       edit_map: Modificare hartă
2539       public: PUBLIC
2540       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2541       private: PRIVAT
2542       trackable: URMĂRITĂ
2543     index:
2544       public_traces: Trasee GPS publice
2545       my_gps_traces: Track-uri GPS
2546       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2547       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2548       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2549       empty_title: Nimic aici încă
2550       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2551         GPS pe %{wiki_link}.'
2552       upload_new: Încărcați un track nou
2553       wiki_page: pagina wiki
2554       upload_trace: Încărcați urma
2555       all_traces: Toate track-urile
2556       my_traces: Înregistrările mele GPS
2557       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2558       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2559     destroy:
2560       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2561     offline_warning:
2562       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2563     offline:
2564       heading: Stocare offline GPX
2565       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2566         disponibil.
2567     feeds:
2568       show:
2569         title: Urmele GPS OpenStreetMap
2570       description:
2571         description_with_count:
2572           one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2573           other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2574         description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2575   application:
2576     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2577     require_cookies:
2578       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2579         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2580     setup_user_auth:
2581       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2582         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2583       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2584         a afla mai multe.
2585       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2586         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2587         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2588     settings_menu:
2589       account_settings: Setările contului
2590       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2591       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2592     auth_providers:
2593       openid_login_button: Continuă
2594       openid:
2595         title: Autentificare cu OpenID
2596         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2597       google:
2598         title: Autentificare cu Google
2599         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2600       facebook:
2601         title: Autentificare cu Facebook
2602         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2603       microsoft:
2604         title: Conectare cu Microsoft
2605         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2606       github:
2607         title: Conectare cu GitHub
2608         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2609       wikipedia:
2610         title: Autentificare la Wikipedia
2611         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2612   oauth:
2613     permissions:
2614       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2615     scopes:
2616       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2617       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2618       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2619       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2620       write_api: Modificați harta
2621       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2622       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2623       write_notes: Modificați notele
2624       write_redactions: Redactați datele hărții
2625       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2626       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2627     for_roles:
2628       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2629   oauth2_applications:
2630     index:
2631       title: Aplicațiile mele client
2632       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2633         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2634         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2635       new: Înregistrați o nouă aplicație
2636       name: Nume
2637       permissions: Permisiuni
2638     application:
2639       edit: Editați
2640       delete: Șterge
2641       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2642     new:
2643       title: Înregistrați o nouă aplicație
2644     edit:
2645       title: Editați-vă aplicația
2646     show:
2647       edit: Editați
2648       delete: Șterge
2649       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2650       client_id: ID client
2651       client_secret: Secretul clientului
2652       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2653         din nou
2654       permissions: Permisiuni
2655       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2656     not_found:
2657       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2658   oauth2_authorizations:
2659     new:
2660       title: Este necesară autorizarea
2661       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2662         permisiuni?
2663       authorize: Autorizează
2664       deny: Respinge
2665     error:
2666       title: A apărut o eroare
2667     show:
2668       title: Code de autorizare
2669   oauth2_authorized_applications:
2670     index:
2671       title: Aplicațiile mele autorizate
2672       application: Aplicație
2673       permissions: Permisiuni
2674       last_authorized: Ultima autorizare
2675       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2676     application:
2677       revoke: Revocă accesul
2678       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2679   users:
2680     new:
2681       title: Înregistrare
2682       tab_title: Înregistrare
2683       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2684       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2685         pentru dvs.
2686       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2687         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2688         posibil.
2689       support: suport
2690       about:
2691         header: Liberă și editabilă
2692         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2693           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2694           să descarce și să folosească.
2695         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2696           pentru a vă confirma contul.
2697         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2698       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2699         acest lucru mai târziu în preferințe.
2700       by_signing_up:
2701         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2702         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2703           privind adresele de e-mail
2704       continue: Înregistrare
2705       email_help:
2706         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2707           pentru mai multe informații.
2708       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2709     no_such_user:
2710       title: Nici un utilizator găsit
2711       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2712       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2713         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2714       deleted: șters
2715     show:
2716       my diary: Jurnalul meu
2717       my edits: Modificările mele
2718       my traces: Traseele mele
2719       my notes: Notițele mele
2720       my messages: Mesajele mele
2721       my profile: Profilul meu
2722       my settings: Setările mele
2723       my comments: Comentariile mele
2724       my_preferences: Preferințele mele
2725       my_dashboard: Dashboardul meu
2726       blocks on me: Blochează pe mine
2727       blocks by me: Blochează de mine
2728       edit_profile: Editează profilul
2729       send message: Trimite mesajul
2730       diary: Jurnal
2731       edits: Modificare
2732       traces: Urme
2733       notes: Notițe hartă
2734       mapper since: 'Cartograf din:'
2735       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2736       no activity yet: Nicio activitate încă
2737       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2738       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2739       ct undecided: Nedefinit
2740       ct declined: Declinat
2741       email address: 'Adresa de e-mail:'
2742       created from: 'Creat de la:'
2743       status: 'Statut:'
2744       spam score: 'Scorul spam:'
2745       role:
2746         administrator: Acest utilizator este un administrator
2747         moderator: Acest utilizator este un moderator
2748         importer: Acest utilizator este un importator
2749         grant:
2750           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2751           moderator: Acordați accesul de moderator
2752           importer: Acordați acces de importator
2753         revoke:
2754           administrator: Revocă accesul de administrator
2755           moderator: Revocă accesul de moderator
2756           importer: Revocați accesul de importator
2757       block_history: Blocări active
2758       moderator_history: Blocări acordate
2759       comments: Comentarii
2760       create_block: Blochează acest utilizator
2761       activate_user: Activează acest utilizator
2762       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2763       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2764       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2765       hide_user: Ascunde acest utilizator
2766       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2767       delete_user: Șterge acest utilizator
2768       confirm: Confirmă
2769       report: Reclamă acest utilizator
2770     go_public:
2771       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2772         să editați.
2773     issued_blocks:
2774       show:
2775         title: Blocări pe %{name}
2776         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2777         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2778     received_blocks:
2779       show:
2780         title: Blocări pe %{name}
2781         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2782         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2783     lists:
2784       show:
2785         title: Utilizatori
2786         heading: Utilizatori
2787         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2788       page:
2789         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2790         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2791       user:
2792         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2793         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2794     changeset_comments:
2795       page:
2796         when: Când
2797         comment: Comentariu
2798     diary_comments:
2799       index:
2800         title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2801       page:
2802         post: Postează
2803     suspended:
2804       title: Cont Suspendat
2805       heading: Cont Suspendat
2806       support: suport
2807       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2808         cauza activității suspecte.
2809       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2810         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2811         acest lucru.
2812     auth_failure:
2813       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2814       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2815       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2816       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2817       invalid_scope: Domeniu nevalid
2818       unknown_error: Autentificare eșuată
2819     auth_association:
2820       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2821       option_1: |-
2822         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2823         utilizând formularul de mai jos.
2824       option_2: |-
2825         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2826         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2827         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2828   user_role:
2829     filter:
2830       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2831       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2832       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2833       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2834         la utilizatorul curent.
2835     grant:
2836       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2837     revoke:
2838       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2839   user_blocks:
2840     model:
2841       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2842         un bloc.
2843       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2844     not_found:
2845       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2846       back: Înapoi la index
2847     new:
2848       title: Crearea blocului pe %{name}
2849       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2850       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2851     edit:
2852       title: Crearea blocării pe %{name}
2853       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2854       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2855     filter:
2856       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2857         din lista derulată.
2858     create:
2859       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2860     update:
2861       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2862         editeze.
2863       success: Blocare actualizată.
2864     index:
2865       title: Blocările utilizatorului
2866       heading: Lista blocărilor de utilizator
2867       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2868     helper:
2869       time_future_html: Se termină în %{time}.
2870       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2871       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2872         s-a logat.
2873       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2874       block_duration:
2875         hours:
2876           one: o oră
2877           few: '%{count} ore'
2878           other: '%{count} de ore'
2879         days:
2880           one: o zi
2881           few: '%{count} zile'
2882           other: '%{count} de zile'
2883         weeks:
2884           one: o săptămână
2885           few: '%{count} săptămâni'
2886           other: '%{count} de săptămâni'
2887         months:
2888           one: o lună
2889           few: '%{count} luni'
2890           other: '%{count} de luni'
2891         years:
2892           one: un an
2893           few: '%{count} ani'
2894           other: '%{count} de ani'
2895     show:
2896       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2897       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2898       created: 'Creat:'
2899       duration: 'Durată:'
2900       status: 'Stare:'
2901       edit: Modificare
2902       reason: 'Motivul blocării:'
2903       revoker: Revocă!
2904     block:
2905       show: Arată
2906       edit: Modificare
2907     page:
2908       display_name: Utilizator blocat
2909       creator_name: Creator
2910       reason: Motivul blocării
2911       status: Stare
2912   user_mutes:
2913     index:
2914       table:
2915         thead:
2916           actions: Acțiuni
2917         tbody:
2918           send_message: Trimite mesajul
2919   notes:
2920     index:
2921       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2922       heading: Notele %{user}
2923       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2924       subheading_submitted: trimise
2925       subheading_commented: comentate
2926       no_notes: Nicio notă
2927       id: Id
2928       creator: Creator
2929       description: Descriere
2930       created_at: Creat  la
2931       last_changed: Ultima modificare
2932     show:
2933       title: 'Notă: %{id}'
2934       description: Descriere
2935       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2936       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2937       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2938       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2939       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2940       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2941       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2942       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2943       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2944       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2945       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2946       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2947       report: Raportează această notă
2948       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2949         care ar trebui verificați independent.
2950       hide: Ascunde
2951       resolve: Rezolvă
2952       reactivate: Reactivează
2953       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2954       comment: Comentariu
2955       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2956         eliminate, puteți %{link}.
2957       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2958         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2959       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2960       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2961     new:
2962       title: Notă nouă
2963       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2964         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2965         o notă pentru a explica problema.
2966       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2967         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2968         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2969       add: Adaugă notație
2970     notes_paging_nav:
2971       showing_page: Pagina %{page}
2972       next: Următorul
2973       previous: Anterior
2974   javascripts:
2975     close: Închide
2976     share:
2977       title: Distribuie
2978       cancel: Revocare
2979       image: Imagine
2980       link: Link sau HTML
2981       long_link: Link
2982       short_link: Link scurt
2983       geo_uri: Geo URI
2984       embed: HTML
2985       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2986       format: 'Format:'
2987       scale: Scară
2988       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2989       download: Descărcare
2990       short_url: URL scurt
2991       include_marker: Includeți marcator
2992       center_marker: Centrați harta pe marker
2993       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2994       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2995     embed:
2996       report_problem: Semnalare problemă
2997     key:
2998       title: Cheia hărții
2999       tooltip: Legendă
3000       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3001     map:
3002       zoom:
3003         in: Mărește
3004         out: Micșorează
3005       locate:
3006         title: Arată locația mea
3007         metersPopup:
3008           one: Sunteți la un metru de acest punct
3009           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3010           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3011         feetPopup:
3012           one: Sunteți la un picior de acest punct
3013           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3014           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3015       base:
3016         standard: Standard
3017         cycle_map: Hartă de ciclism
3018         transport_map: Hartă de transport
3019         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3020         hot: Umanitară
3021       layers:
3022         header: Straturile hărții
3023         notes: Notație hartă
3024         data: Date hartă
3025         gps: Urmele GPS publice
3026         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3027         title: Straturi
3028       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3029       make_a_donation: Faceți o Donație
3030       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3031       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3032       osm_france: OpenStreetMap Franța
3033       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3034       andy_allan: Andy Allan
3035       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3036       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3037       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3038     site:
3039       edit_tooltip: Modifică harta
3040       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3041       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3042       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3043       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3044       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3045       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3046       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3047       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3048         de hartă
3049     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3050       faceți click aici.
3051     directions:
3052       ascend: Urcare
3053       engines:
3054         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3055         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3056         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3057         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3058         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3059         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3060         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3061         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3062         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3063       descend: Coborâre
3064       directions: Direcții
3065       distance: Distanță
3066       distance_m: '%{distance}m'
3067       distance_km: '%{distance}km'
3068       errors:
3069         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3070         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3071       instructions:
3072         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3073         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3074         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3075         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3076         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3077         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3078           %{directions}
3079         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3080           spre %{name}, către %{directions}
3081         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3082         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3083         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3084           către %{directions}
3085         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3086         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3087         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3088           %{directions}
3089         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3090         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3091         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3092         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3093         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3094           %{name}
3095         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3096         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3097         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3098         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3099         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3100         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3101         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3102         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3103         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3104           %{directions}
3105         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3106           spre %{name}, către %{directions}
3107         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3108         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3109         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3110           către %{directions}
3111         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3112         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3113         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3114           %{directions}
3115         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3116         onramp_left: Virează la stânga către banda
3117         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3118         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3119         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3120           %{name}
3121         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3122         via_point_without_exit: (via prin)
3123         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3124         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3125         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3126         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3127         start_without_exit: Începe pe %{name}
3128         destination_without_exit: Destinație atinsă
3129         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3130         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3131         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3132         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3133         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3134         unnamed: drum fără nume
3135         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3136         exit_counts:
3137           first: primul loc
3138           second: al doilea loc
3139           third: locul trei
3140           fourth: locul 4
3141           fifth: locul 5
3142           sixth: locul 6
3143           seventh: locul 7
3144           eighth: locul 8
3145           ninth: locul 9
3146           tenth: locul 10
3147       time: Durată
3148     query:
3149       node: Nod
3150       way: Cale
3151       relation: Relație
3152       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3153       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3154       timeout: Terminați contactarea %{server}
3155     context:
3156       directions_from: Deplasare de aici
3157       directions_to: Deplasare către aici
3158       add_note: Adaugă aici o observație
3159       show_address: Arată adresa
3160       query_features: Funcții de interogare
3161       centre_map: Centrează harta aici
3162   redactions:
3163     edit:
3164       heading: Editați redacția
3165       title: Editați redacția
3166     index:
3167       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3168       heading: Lista redacțiilor
3169       title: Lista redacțiilor
3170     new:
3171       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3172       title: Crearea unei redacții noi
3173     show:
3174       description: 'Descriere:'
3175       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3176       title: Se afișează redacția
3177       user: Creator
3178       edit: Editați această redacție
3179       destroy: Eliminați redacția
3180       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3181     create:
3182       flash: Redactarea a fost creată.
3183     update:
3184       flash: Schimbarile au fost salvate.
3185     destroy:
3186       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3187         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3188       flash: Redacția a fost distrusă.
3189       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3190   validations:
3191     leading_whitespace: are spații libere
3192     trailing_whitespace: are spații libere
3193     invalid_characters: conține caractere nevalide
3194     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3195 ...