1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alextranslate
11 # Author: EddyPetrisor
14 # Author: Gravitystorm
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
31 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
34 prompt: Selectează fișier
42 create: Adaugă un comentariu
49 create: Creați redacție
50 update: Salvați redacția
53 update: Salvează modificările
55 create: Creați blocare
56 update: Actualizează blocare
60 display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
64 is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
66 acl: Lista de control al accesului
67 changeset: Set de modificări
68 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
70 diary_comment: Comentariu jurnal
71 diary_entry: Intrare în jurnal
77 node_tag: Etichetă nod
79 old_node_tag: Etichetă nod vechi
80 old_relation: Relație veche
81 old_relation_member: Membru al relației vechi
82 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
84 old_way_node: Nod cale veche
85 old_way_tag: Etichetă cale veche
87 relation_member: Membru relație
88 relation_tag: Etichetă relație
92 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
93 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
95 user_preference: Preferințe utilizator
96 user_token: Token utilizator
99 way_tag: Etichetă cale
102 name: Nume (Obligatoriu)
103 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
104 callback_url: Adresă URL cu inversare
105 support_url: Suport URL
106 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
107 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
108 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
109 allow_write_api: modifică harta
110 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
111 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
112 allow_write_notes: modificați notele
114 body: Textul mesajului
118 body: Textul mesajului
120 longitude: Longitudine
122 doorkeeper/application:
124 redirect_uri: Redirectează URI-uri
125 confidential: Aplicație confidențială?
136 longitude: Longitudine
138 description: Descriere
139 gpx_file: Încărcați fișier GPX
140 visibility: Vizibilitate
145 body: Textul mesajului
146 recipient: Destinatar
149 description: Descriere
151 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
152 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
154 auth_provider: Furnizor de autentificare
155 auth_uid: Autentificare UID
157 new_email: Adresa de e-mail nouă
159 display_name: Afișare nume
160 description: Descriere Profil
162 home_lon: Longitudine
163 languages: Limbi preferate
164 preferred_editor: Editor Preferat
166 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
168 doorkeeper/application:
169 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
170 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
171 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
172 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
174 tagstring: utilizează virgule
176 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
177 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
178 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
179 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
180 să folosiți termenii obișnuiți.
181 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
184 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
186 distance_in_words_ago:
188 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
189 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
192 one: aproximativ o lună în urmă
193 few: aproximativ %{count} luni în urmă
194 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
196 one: aproximativ un an în urmă
197 few: aproximativ %{count} ani în urmă
198 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
200 one: aproape un an în urmă
201 few: aproape %{count} ani în urmă
202 other: aproape %{count} de ani în urmă
203 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
205 one: mai puțin de o secundă în urmă
206 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
207 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
209 one: mai puțin de un minut în urmă
210 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
211 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
213 one: mai mult de un an în urmă
214 few: mai mult de %{count} ani în urmă
215 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
218 few: cu %{count} secunde în urmă
219 other: cu %{count} de secunde în urmă
222 few: cu %{count} minute în urmă
223 other: cu %{count} de minute în urmă
226 few: cu %{count} zile în urmă
227 other: cu %{count} de zile în urmă
230 few: cu %{count} luni în urmă
231 other: cu %{count} de luni în urmă
234 few: cu %{count} ani în urmă
235 other: cu %{count} de ani în urmă
237 default: Implicit (în prezent %{name})
240 description: iD (editor înglobat în navigator)
242 name: Control la distanță
243 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 opened_at_html: Creat %{when}
256 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
257 commented_at_html: Actualizat %{when}
258 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
259 closed_at_html: Rezolvat %{when}
260 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
261 reopened_at_html: Reactivat %{when}
262 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
264 title: Note OpenStreetMap
265 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
266 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
267 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
269 opened: notă nouă (lângă %{place})
270 commented: comentariu nou (lângă %{place})
271 closed: notă închisă (lângă %{place})
272 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
278 title: Modificare cont
279 my settings: Setările mele
280 current email address: Adresa de e-mail actuală
281 external auth: Autentificare externă
283 link text: Ce este aceasta?
285 heading: Termenii contribuitorului
286 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
287 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
288 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
289 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
290 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
291 sunt în Domeniul Public.
292 link text: Ce este aceasta?
293 save changes button: Salvează modificările
294 delete_account: Șterge Cont...
296 heading: Editare publică
297 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
298 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
299 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
300 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
301 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
302 pot edita datele hărții.
303 find_out_why: află de ce
304 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
305 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
306 sunt acum publici în mod implicit.
307 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
309 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
310 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
311 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
313 success: Contul Este Șters.
316 title: Șterge Contul Meu
317 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
319 delete_account: Șterge Cont
320 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
321 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
322 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
323 de acasă vor fi șterse.
324 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
326 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
327 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
328 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
330 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
331 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
332 vor fi păstrate, dar ascunse.
333 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
334 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
335 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
336 dacă există, vor fi păstrate.
337 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
338 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
339 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
340 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
346 heading_ct: Termenii contribuitorului
347 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
348 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
349 contributor_terms_explain: |2-
351 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
352 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
353 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
354 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
356 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
357 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
359 consider_pd_why: Ce este aceasta?
360 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
361 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
362 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
363 informal_translations: traduceri informale
366 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
367 noilor Termeni de contribuire.
368 legale_select: 'Țara de reședință:'
372 rest_of_world: Restul lumii
374 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
375 terms_declined_flash:
376 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
377 de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
378 terms_declined_link: această pagină wiki
380 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
381 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
383 in_changeset: Set de modificări
385 no_comment: (niciun comentariu)
389 few: '%{count} relații'
392 one: '%{count} cale}}'
393 few: '%{count} căi}}'
395 download_xml: Descarcă XML
396 view_history: Vezi istoric
397 view_details: Vezi detalii
398 location: 'Amplasament:'
400 title_html: 'Nod: %{name}'
402 title_html: 'Cale: %{name}'
406 few: '%{count} noduri'
407 other: '%{count} de noduri'
409 one: parte a liniei de %{related_ways}
410 other: parte din liniile de %{related_ways}
412 title_html: 'Relație: %{name}'
416 few: '%{count} membri'
417 other: '%{count} de membri'
419 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
425 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
427 title: Nu a fost găsit
429 title: Eroare de expirare
430 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
431 %{id} este prea mare.
436 changeset: setul de schimbări
439 redaction: Redactarea %{id}
440 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
441 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
448 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
449 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
450 load_data: Încărcare date
451 loading: Se încarcă...
455 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
456 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
457 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
458 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
459 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
460 telephone_link: Sună %{phone_number}
461 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
462 email_link: Email %{email}
464 title: Interogări ale funcțiilor
465 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
466 nearby: Obiectivele din apropiere
467 enclosing: Caracteristici de închidere
471 title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
473 title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
475 title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
479 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
480 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
482 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
483 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
485 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
486 durat prea mult timp pentru a fi preluate.
489 no_edits: (nu există editări)
490 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
492 title: Set de modificări
493 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
494 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
495 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
496 empty: Niciun set de modificări găsit.
497 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
498 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
499 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
500 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
501 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
502 load_more: Încarcă mai multe
504 title: 'Set de modificări: %{id}'
505 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
510 title: 'Set de modificări: %{id}'
511 created: 'Creat: %{when}'
512 closed: 'Închis: %{when}'
513 created_ago_html: Creat %{time_ago}
514 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
515 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
516 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
518 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
519 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
520 când setul de schimbări este închis.
522 unsubscribe: Dezabonare
523 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
524 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
525 hide_comment: ascunde
526 unhide_comment: arată
528 changesetxml: Set de modificări XML
529 osmchangexml: XML osmChange
531 nodes: Noduri (%{count})
532 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
534 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
535 relations: Comunicații (%{count})
536 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
538 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
540 changeset_subscriptions:
543 button: Abonează-te la discuție
545 button: Dezabonează-te de la discuție
548 km away: '%{count} km depărtare'
549 m away: '%{count} m depărtare'
550 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
552 your location: Locația utilizatorului
553 nearby mapper: Cartograful din apropiere
555 title: Dashboardul meu
556 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
557 a vedea utilizatorii din apropiere.'
558 edit_your_profile: Editați-vă profilul
559 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
560 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
562 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
563 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
566 title: O nouă înregistrare în jurnal
569 use_map_link: Utilizează Harta
571 title: Jurnalele utilizatorilor
572 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
573 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
574 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
575 new: O nouă înregistrare în jurnal
576 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
577 my_diary: Jurnalul meu
578 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
580 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
582 title: Modifică înregistrare jurnal
583 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
585 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
586 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
588 subscribe: Abonează-te
589 unsubscribe: Dezabonează-te
590 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
591 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
594 title: Nu există o asemenea înregistrare
595 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
596 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
597 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
598 făcut clic pe un link invalid.
600 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
601 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
602 comment_link: Comentează la această înregistrare
603 reply_link: Trimite un mesaj autorului
606 few: '%{count} comentarii'
607 other: '%{count} de comentarii'
608 no_comments: Fără comentarii
609 edit_link: Editează această înregistrare
610 hide_link: Ascunde această înregistrare
611 unhide_link: Arată această intrare
613 report: Reclamă această înregistrare
615 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
616 hide_link: Ascunde acest comentariu
617 unhide_link: Arată acest comentariu
619 report: Reclamă acest comentariu
621 location: 'Localizare:'
624 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
625 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
627 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
628 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
629 în limba %{language_name}
631 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
632 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
634 heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
635 button: Abonează-te la discuție
637 heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
638 button: Dezabonează-te de la discuție
641 heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
645 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
647 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
648 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
649 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
653 notice: Aplicație înregistrată.
657 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
658 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
659 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
660 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
661 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
662 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
663 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
664 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
665 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
666 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
668 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
669 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
670 openid: Autentificați-vă contul
671 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
672 profile: Vizualizați informațiile de profil
675 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
677 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
678 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
681 description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
685 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
686 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
687 internal_server_error:
688 title: Eroare aplicație
689 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
690 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
692 title: Fișierul nu a fost găsit
693 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
694 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
699 search_osm_nominatim:
702 cable_car: Tramvai tras de cablu
703 chair_lift: Telescaun
706 magic_carpet: Tele Covorul Magic
707 platter: Platter Lift
709 station: Stație de antenă
714 airstrip: Pistă de aterizare
715 apron: Peron Aeroport
716 gate: Poartă Aeroport
719 holding_position: Păstrează poziția
720 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
721 parking_position: Poziția de parcare
723 taxilane: Banda de taxi
724 taxiway: Pistă de taxi avioane
725 terminal: Terminal Aeroport
726 windsock: Con de vânt
728 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
729 animal_shelter: Adăpost de animale
730 arts_centre: Centru de arte
732 bank: Instituție bancară
736 bicycle_parking: Parcare de biciclete
737 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
738 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
739 biergarten: Braserie în aer liber
740 blood_bank: Banca de sânge
741 boat_rental: Închiriere de bărci
743 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
744 bus_station: Stație de autobuz
746 car_rental: Închiriere de mașini
747 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
748 car_wash: Spălătorie auto
750 charging_station: Stație de taxare
751 childcare: Îngrijire copii
756 community_centre: Centru comunitar
757 conference_centre: Centru de conferințe
759 crematorium: Crematoriu
762 drinking_water: Cișmea
763 driving_school: Școală de șoferi
765 events_venue: Sală de evenimente
767 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
768 fire_station: Stație de pompieri
769 food_court: Sală de mese
771 fuel: Stație de alimentare
772 gambling: Jocuri de noroc
774 grit_bin: Coș de gunoi
776 hunting_stand: Stand de vânătoare
778 internet_cafe: Internet Cafe
779 kindergarten: Grădiniță
780 language_school: Școală Lingvistică
782 loading_dock: Doc de încărcare
783 love_hotel: Hotel de dragoste
784 marketplace: Piață de mărfuri
785 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
787 money_transfer: Transfer de bani
788 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
789 music_school: Școală de muzică
790 nightclub: Club de noapte
791 nursing_home: Azil de bătrâni
793 parking_entrance: Intrare în parcare
794 parking_space: Spațiu de parcare
795 payment_terminal: Terminal de plăți
797 place_of_worship: Lăcaș de cult
799 post_box: Cutie poștală
800 post_office: Oficiu poștal
803 public_bath: Baie publică
804 public_bookcase: Bibliotecă publică
805 public_building: Clădire publică
806 ranger_station: Cabană de pădurar
807 recycling: Punct de reciclare
808 restaurant: Restaurant
809 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
813 social_centre: Centru social
814 social_facility: Facilitate socială
816 swimming_pool: Piscină de înot
818 telephone: Telefon public
822 training: Facilitatea de instruire
823 university: Universitate
824 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
825 vending_machine: Vendomat
826 veterinary: Operație veterinară
827 village_hall: Primărie comunală
828 waste_basket: Coș de gunoi
829 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
830 waste_dump_site: Groapă de gunoi
831 watering_place: Loc de irigare
832 water_point: Punct de apă
833 weighbridge: Pod basculă
834 "yes": Infrastructură
836 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
837 administrative: Graniță administrativă
838 census: Limită de recensământ
839 national_park: Parc național
840 political: Granița electorală
841 protected_area: Zonă protejată
846 suspension: Pod suspendat
852 apartments: Apartamente
857 church: Clădire de Biserică
858 civic: Clădire Municipală
859 college: Clădire Colegiu
860 commercial: Clădire comercială
861 construction: Clădire în construcție
862 cowshed: Fermă de vaci
863 detached: Casă decomandată
867 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
872 hospital: Clădire de spital
873 hotel: Clădire de hotel
875 houseboat: Casă ambarcațiune
877 industrial: Clădire industrială
878 kindergarten: Clădirea Grădiniței
879 manufacture: Clădire de Producție
880 office: Clădire de birouri
881 public: Clădire publică
882 residential: Clădire rezidențială
883 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
886 school: Clădire școlară
887 semidetached_house: Casă semidetașată
888 service: Clădire de servicii
891 static_caravan: Rulotă
893 temple: Clădire templu
894 terrace: Case înșiruite
896 university: Clădire de Universitate
900 scout: Sediu Grup de Cercetași
908 caterer: firmă de catering
909 confectionery: Cofetărie
910 dressmaker: Croitoreasă
911 electrician: Electrician
912 electronics_repair: Reparații Electronice
915 handicraft: Tehnici de lucru manual
916 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
917 metal_construction: Constructor în metal
919 photographer: Fotograf
921 roofer: Constructor de acoperișuri
926 window_construction: Construcție ferestre
927 winery: Domeniu viticol
928 "yes": Magazin de artizanat
930 access_point: Punct de acces
931 ambulance_station: Stație de ambulanță
932 assembly_point: Punct de ansamblare
933 defibrillator: Defibrilator
934 fire_extinguisher: Extinctor
935 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
936 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
937 life_ring: Colac de salvare de urgență
938 phone: Telefon de urgență
939 siren: Sirenă de Urgență
940 suction_point: Punct de aspirare de urgență
941 water_tank: Rezervor de apă de urgență
943 abandoned: Autostradă abandonată
944 bridleway: Drum pentru călărie
945 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
946 bus_stop: Stație de autobuz
947 construction: Drum în construcție
949 crossing: Trecere de pietoni
950 cycleway: Pistă de biciclete
952 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
953 emergency_bay: Loc oprire de urgență
954 footway: Cale pietonală
956 give_way: Semn de cedează trecerea
957 living_street: Zonă pietonală
958 milestone: Bornă kilometrică
960 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
961 motorway_link: Autostradă
962 passing_place: Loc de trecere
964 pedestrian: Cale pietonală
966 primary: Drum principal
967 primary_link: Drum principal
968 proposed: Drum propus
970 residential: Stradă rezidențială
971 rest_area: Zonă pentru odihnă
973 secondary: Drum secundar
974 secondary_link: Drum secundar
975 service: Stradă de serviciu
976 services: Servicii pe autostradă
977 speed_camera: Radar cu cameră foto
980 street_lamp: Lampă stradală
981 tertiary: Drum terțiar
982 tertiary_link: Drum terțiar
983 track: Drum forestier sau agricol
984 traffic_mirror: Oglindă de trafic
985 traffic_signals: Semafor
986 trailhead: Punct pornire traseu
987 trunk: Drum strategic
988 trunk_link: Drum strategic
989 turning_circle: Loc de întoarcere
990 turning_loop: Buclă de întoarcere
991 unclassified: Drum neclasificat
994 aircraft: Avion istoric
995 archaeological_site: Sit arheologic
996 bomb_crater: Crater de bombă istoric
997 battlefield: Câmp de luptă
998 boundary_stone: Bornă de graniță
999 building: Clădire istorică
1003 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1005 city_gate: Poarta orașului
1006 citywalls: Zidurile orașului
1008 heritage: Sit de patrimoniu
1009 hollow_way: Drum tranșeu
1013 milestone: Bornă kilometrică istorică
1015 mine_shaft: Puțul minei
1017 railway: Cale ferată istorică
1018 roman_road: Drumul roman
1020 rune_stone: Piatra Rune
1024 wayside_chapel: Wayside Chapel
1025 wayside_cross: Troiță
1026 wayside_shrine: Altar
1032 allotments: Repartizări
1033 aquaculture: Acvacultură
1035 brownfield: Teren brun
1037 commercial: Zonă comercială
1038 conservation: Zonă Conservare
1039 construction: Șantier în lucru
1040 farmland: Teren agricol
1041 farmyard: Curte țărănească
1045 greenfield: Teren arabil
1046 industrial: Zonă industrială
1047 landfill: Groapă de gunoi
1049 military: Zonă militară
1052 plant_nursery: Pepinieră
1054 railway: Cale ferată
1055 recreation_ground: Zonă de recreere
1056 religious: Așezăminte Religioase
1058 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1059 residential: Zonă rezidențială
1060 retail: Vânzare cu amănuntul
1061 village_green: Village Green
1063 "yes": Utilizarea terenului
1065 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1066 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1067 bandstand: Chioșc de muzică
1068 beach_resort: Stațiune pe plajă
1069 bird_hide: Observator de păsări
1071 bowling_alley: Sală de Bowling
1074 dog_park: Parc de câini
1075 firepit: Groapă de foc
1076 fishing: Zonă de pescuit
1077 fitness_centre: Centru de fitness
1078 fitness_station: Stație de fitness
1080 golf_course: Teren de golf
1081 horse_riding: Centru de echitație
1084 miniature_golf: Minigolf
1085 nature_reserve: Rezervație naturală
1086 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1088 picnic_table: Masă de picnic
1089 pitch: Teren de sport
1090 playground: Loc de joacă
1091 recreation_ground: Zonă de recreere
1094 slipway: Cale maritimă
1095 sports_centre: Centru de sport
1097 swimming_pool: Bazin de înot
1098 track: Pistă de atletism
1099 water_park: Parc acvatic
1102 adit: Galerie de acces
1103 advertising: Publicitate
1105 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1108 beehive: Stup de albine
1114 clearcut: Cioturi de copac
1115 communications_tower: Turn de Comunicații
1118 dolphin: Post de ancorare
1120 embankment: Terasament
1121 flagpole: Catargului
1122 gasometer: Gasometer
1126 manhole: Capac de cămin de vizitare
1129 mineshaft: Puțul minei
1130 monitoring_station: Stație de monitorizare
1131 petroleum_well: Fântână de petrol
1134 pumping_station: Stație de Pompare
1135 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1137 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1138 snow_fence: Gard zăpadă
1139 storage_tank: Rezervor de depozitare
1140 street_cabinet: Cabinet stradal
1141 surveillance: Supraveghere
1144 utility_pole: Stâlp Utilitar
1145 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1146 watermill: Fântână de apă
1147 water_tap: Robinet de apă
1148 water_tower: Turn de apă
1150 water_works: Lucrări la apă
1151 windmill: Moară de vânt
1155 airfield: Aeroport militar
1158 checkpoint: Punct intermediar
1162 "yes": Trecătoare prin munți
1169 cave_entrance: Intrare în peșteră
1182 hot_spring: Izvor Termal
1190 peninsula: Peninsulă
1199 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1204 tree_row: Rând de copaci
1211 "yes": Caracteristică Naturală
1213 accountant: Contabil
1214 administrative: Administrație
1215 advertising_agency: Agenție de publicitate
1217 association: Asociație
1219 diplomatic: Birou Diplomatic
1220 educational_institution: Instituție educațională
1221 employment_agency: Agenția forței de muncă
1222 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1223 estate_agent: Agent imobiliar
1224 financial: Birou Financiar
1225 government: Birou guvernamental
1226 insurance: Birou de Asigurări
1229 logistics: Birou de Logistică
1230 newspaper: Birou de Ziare
1233 religion: Birou Religios
1234 research: Birou de Cercetare
1235 tax_advisor: Consilier fiscal
1236 telecommunication: Birou de telecomunicații
1237 travel_agent: Agenție de turism
1240 allotments: Repartizările
1241 archipelago: Arhipelag
1243 city_block: Bloc urban
1252 isolated_dwelling: Locuință izolată
1253 locality: Localitate
1254 municipality: Comună
1255 neighbourhood: Cartier
1257 postcode: Cod poștal
1263 subdivision: Subdiviziune
1269 abandoned: Cale ferată abandonată
1270 buffer_stop: Tampon tren
1271 construction: Cale ferată în construcție
1272 disused: Cale ferată dezafectată
1273 funicular: Cale Ferată Funicular
1275 junction: Nod feroviar
1276 level_crossing: Trecere la nivel
1278 miniature: Cale ferată în miniatură
1280 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1281 platform: Platformă feroviară
1282 preserved: Cale ferată rezervată
1283 proposed: Cale ferată propusă
1285 spur: Cale ferată privată
1287 stop: Stop la calea ferată
1288 subway: Stație de metrou
1289 subway_entrance: Intrare la metrou
1290 switch: Macazul de cale ferată
1292 tram_stop: Stație de tramvai
1293 turntable: Placă turnantă
1296 agrarian: Magazin agricol
1297 alcohol: Fără licență
1298 antiques: Antichități
1299 appliance: Magazin de electrocasnice
1300 art: Magazin de artă
1301 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1302 bag: Magazin de genți
1304 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1305 beauty: Salon de frumusețe
1306 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1307 beverages: Magazin de băuturi
1308 bicycle: Magazin de biciclete
1309 bookmaker: Semn de carte
1313 car: Magazin de mașini
1314 car_parts: Piese auto
1315 car_repair: Service auto
1316 carpet: Magazin de tâmplărie
1317 charity: Magazin de caritate
1318 cheese: Magazin de brânzeturi
1320 chocolate: Ciocolată
1321 clothes: Magazin de haine
1323 computer: Magazin de calculatoare
1324 confectionery: Cofetărie
1325 convenience: Magazin de cartier
1326 copyshop: Magazin de copiere
1327 cosmetics: Magazin de cosmetice
1328 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1329 curtain: Magazin de perdele
1330 dairy: Magazin de lactate
1332 department_store: Magazin specializat
1333 discount: Magazin cu itemuri la discount
1334 doityourself: Magazin de bricolaj
1335 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1336 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1337 electronics: Magazin de electronice
1338 erotic: Magazin erotic
1339 estate_agent: Agent imobiliar
1340 fabric: Magazin de țesături
1341 farm: Magazinul fermei
1342 fashion: Magazin de modă
1343 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1346 frame: Magazin de rame
1347 funeral_directors: Director de funeralii
1349 garden_centre: Magazin de grădinărit
1351 general: Magazin general
1352 gift: Magazin de cadouri
1353 greengrocer: Piață de zarzavat
1354 grocery: Magazin alimentar
1356 hardware: Magazinul de scule
1357 health_food: Magazin de produse naturiste
1358 hearing_aids: Aparate Auditive
1359 herbalist: Herbalist
1361 houseware: Magazinul de electrocasnice
1362 ice_cream: Magazin de înghețate
1363 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1366 kitchen: Magazin de bucătărie
1372 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1373 mobile_phone: Magazin de telefoane
1374 money_lender: Creditor de bani
1375 motorcycle: Magazin de motociclete
1376 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1377 music: Magazin de muzică
1378 musical_instrument: Instrumente muzicale
1379 newsagent: Chioșc de ziare
1380 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1382 organic: Magazin de alimente organice
1383 outdoor: Magazin de aer liber
1384 paint: Atelier de vopsitorie
1386 pawnbroker: Amanetar
1387 perfumery: Parfumerie
1388 pet: Magazin de animale
1389 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1390 photo: Magazin de fotografie
1391 seafood: Mâncare de mare
1392 second_hand: Magazin second hand
1394 shoes: Magazin de pantofi
1395 sports: Magazin de articole sportive
1396 stationery: Magazin de papetărie
1397 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1398 supermarket: Supermarket
1400 tattoo: Magazin de tatuaje
1401 tea: Magazin de Ceai
1402 ticket: Magazin de bilete
1403 tobacco: Magazin de tutun
1404 toys: Magazin de jucării
1405 travel_agency: Agenție de turism
1406 tyres: Magazin de anvelope
1407 vacant: Magazin de închiriat
1408 variety_store: Magazin de varietăți
1409 video: Magazin video
1410 video_games: Magazin de Jocuri Video
1411 wholesale: Magazin Angro
1412 wine: Magazin de vinuri
1415 alpine_hut: Refugiu montan
1416 apartment: Apartament de vacanță
1417 artwork: Operă de artă
1418 attraction: Atracție
1419 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1420 cabin: Cabană Turistică
1421 camp_pitch: Teren pentru camping
1422 camp_site: Loc de campare
1423 caravan_site: Parc de rulote
1426 guest_house: Casă de oaspeți
1427 hostel: Hotel de tineret
1429 information: Informații
1432 picnic_site: Loc de picnic
1433 theme_park: Parc tematic
1434 viewpoint: Punct de panoramă
1435 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1436 zoo: Gradină zoologică
1438 building_passage: Pasaj între clădiri
1439 culvert: Canal de scurgere
1442 artificial: Cale navigabilă artificială
1443 boatyard: Șantier naval
1446 derelict_canal: Canal în paragină
1451 lock_gate: Poartă de ecluză
1459 "yes": Cale navigabilă
1461 level2: Frontieră de țară
1462 level3: Limită Regiune
1463 level4: Frontieră de stat
1464 level5: Frontieră de regiune
1465 level6: Frontieră de județ
1466 level7: Limită Municipalitate
1467 level8: Limită de oraș
1468 level9: Limita satului
1469 level10: Limită de suburbie
1470 level11: Limită Cartier
1472 no_results: Niciun rezultat găsit
1473 more_results: Mai multe rezultate
1477 select_status: Selectați Stare
1478 select_type: Alegeți tipul
1479 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1480 reported_user: Utilizator raportat
1481 not_updated: Ultima actualizare
1483 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1489 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1490 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1491 reported_user: Utilizator raportat
1494 last_updated: Ultima actualizare
1495 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1497 one: '%{count} Raport'
1498 few: '%{count} Raporturi'
1500 reported_item: Articol raportat
1507 one: '%{count} raport'
1508 few: '%{count} raporturi'
1510 no_reports: Fara rapoarte
1511 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1512 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1513 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1517 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1518 read_reports: Citiți Rapoartele
1519 new_reports: Rapoarte noi
1520 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1521 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1522 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1524 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1526 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1528 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1530 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1531 reassign_param: Realocați problema?
1533 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1536 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1537 note: 'Notă #%{note_id}'
1540 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1541 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1544 title_html: '%{link} raport'
1545 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1547 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1549 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1550 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1551 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1555 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1556 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1557 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1560 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1561 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1562 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1565 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1566 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1567 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1568 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1571 spam_label: Această notă este spam
1572 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1573 abusive_label: Această notă este abuzivă
1576 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1577 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1580 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1581 home: Mergi la locul de reședință
1582 logout: Închide sesiunea
1583 log_in: Autentificare
1584 sign_up: Înregistrare
1585 start_mapping: Start la cartografiere
1590 gps_traces: Track-uri GPS
1591 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1592 edit_with: Modificare cu %{editor}
1593 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1594 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1595 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1596 hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1597 și alți %{partners}.
1598 partners_fastly: Fastly
1599 partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1600 partners_partners: parteneri
1601 tou: Termeni de Utilizare
1602 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1603 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1604 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1605 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1606 nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1609 copyright: Drepturi de autor
1610 communities: Comunități
1611 learn_more: Aflați mai multe
1614 diary_comment_notification:
1615 description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1616 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1617 hi: Salut %{to_user},
1618 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1620 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1622 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1623 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1624 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1625 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1626 footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1627 footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1628 message_notification:
1629 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1630 hi: Salut, %{to_user},
1631 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1633 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1635 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1637 follow_notification:
1638 hi: Salut %{to_user},
1639 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1640 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1642 hi: Salut %{to_user},
1643 failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1644 dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1645 GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1646 . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1648 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1649 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1650 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1652 hi: Salut %{to_user},
1653 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1655 subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1657 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1658 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1659 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1660 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1661 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1664 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1666 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1667 la %{server_url} la %{new_address}.
1668 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1669 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1671 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1673 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1674 al acestei adrese de e-mail.
1675 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1676 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1677 note_comment_notification:
1678 description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1679 anonymous: Un utilizator anonim
1682 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1683 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1684 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1686 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1687 de hartă lângă %{place}.'
1688 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1689 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1690 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1691 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1693 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1694 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1695 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1697 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1699 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1700 Nota este aproape de %{place}.'
1701 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1702 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1704 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1705 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1706 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1707 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1709 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1710 Nota este aproape de %{place}.'
1711 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1712 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1713 details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1714 details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1715 changeset_comment_notification:
1716 hi: Salut %{to_user},
1718 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1720 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1721 care vă interesează'
1722 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1723 set de modificări ale dvs.'
1724 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1725 dintre seturile dvs. de modificări'
1726 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1727 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1728 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1729 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1730 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1731 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1732 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1733 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1735 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1737 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1738 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1739 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1740 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1743 heading: Verificați-vă e-mailul!
1744 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1745 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1746 putea începe cartografierea.
1747 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1750 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1751 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1752 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1754 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1756 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1757 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1758 noua adresă de e-mail.
1760 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1761 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1762 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1763 resend_success_flash:
1764 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1765 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1766 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1767 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1768 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1771 title: Trimite mesajul
1772 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1773 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1775 message_sent: Mesaj trimis
1776 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1777 de a încerca să trimiteți mai mult.
1779 title: Nici un mesaj de acest tip
1780 heading: Nici un mesaj de acest tip
1781 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1784 reply_button: Răspunde
1785 unread_button: Marchează ca necitit
1786 destroy_button: Ștergeți
1788 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1789 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1790 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1792 destroyed: Mesaj șters
1795 notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1797 notice: Mesaj marcat ca necitit
1800 notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1801 error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1804 my_inbox: Mesaje primite
1805 my_outbox: Mesaje trimise
1806 muted_messages: Mesaje muted
1814 unread_button: Marchează ca necitit
1815 read_button: Marchează ca citit
1816 destroy_button: Șterge
1817 unmute_button: Mută în Primite
1820 title: Mesaje primite
1821 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1823 one: '%{count} mesaj nou'
1824 other: '%{count} mesaje noi'
1826 one: '%{count} mesaj vechi'
1827 other: '%{count} mesaje vechi'
1828 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1829 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1830 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1833 title: Mesaje trimise
1835 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1836 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1837 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1838 legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1839 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1841 destroy_button: Șterge
1844 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1845 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1846 utilizatorul corect pentru a răspunde.
1849 title: Parola pierdută
1850 heading: Ai uitat parola?
1851 email address: 'Adresa de e-mail:'
1852 new password button: Resetare parolă
1853 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1854 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1856 send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1857 de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1860 title: Resetare parolă
1861 heading: Resetați parola pentru %{user}
1862 reset: Resetează parola
1863 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1865 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1866 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1870 save: Actualizare Preferințe
1872 failure: Nu se pot salva preferințele.
1873 update_success_flash:
1874 message: Preferințele au fost salvate.
1877 title: Editare Profil
1878 save: Actualizează Profil
1882 gravatar: Utilizați Gravatar
1883 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1884 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1885 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1886 new image: Adaugă imagine nouă
1887 keep image: Păstrați imaginea curentă
1888 delete image: Eliminați imaginea curentă
1889 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1890 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1891 home location: Locație Acasă
1892 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1893 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1897 undelete: Anulează ștergerea
1899 success: Profil actualizat.
1900 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1903 tab_title: Autentificare
1904 login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1905 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1907 remember: Ține-mă minte
1908 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1909 login_button: Autentificare
1910 with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1912 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1915 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1916 logout_button: Ieșire
1918 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1919 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1920 discutați acest lucru.
1924 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1927 subheading: Subtitlu
1928 unordered: Lista neordonată
1929 ordered: Listă ordonată
1930 first: Primul element
1931 second: Al doilea element
1935 alt: Text alternativ
1937 codeblock: Bloc cod sursă
1940 preview: Previzualizare
1944 older: Comentarii mai vechi
1945 newer: Comentarii mai noi
1947 older: Înregistrări mai vechi
1948 newer: Înregistrări mai noi
1950 older: Probleme mai vechi
1953 older: Urme mai vechi
1956 older: Utilizatori mai vechi
1957 newer: Utilizatori noi
1960 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1961 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1962 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1964 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1965 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1966 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1967 local_knowledge_html: |-
1968 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1969 este exactă și actualizată.
1970 community_driven_title: Condusă de comunitate
1971 community_driven_1_html: |-
1972 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1973 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1974 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1976 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1977 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1978 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1979 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1980 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1981 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1982 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1983 open_data_title: Deschideți datele
1984 open_data_1_html: |-
1985 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1986 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1987 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1988 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1989 open_data_open_data: date deschise
1990 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1993 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1994 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1995 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1996 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1998 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1999 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2000 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2001 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2003 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2004 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2005 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2006 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2007 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2008 partners_title: Parteneri
2010 title: Drepturi de autor și licență
2012 title: Despre această traducere
2013 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2014 pagina engleză va avea prioritate
2015 english_link: originalul în limba engleză
2017 title: Despre această pagină
2018 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2019 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2020 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2021 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2022 mapping_link: Începeți să cartografiați
2024 introduction_1_html: |-
2025 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2026 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2027 introduction_1_open_data: date deschise
2028 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2029 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2030 introduction_2_html: |-
2031 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2032 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2033 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2034 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2035 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2036 introduction_2_legal_code: cod juridic
2037 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2039 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2040 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2041 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2042 următoarele două lucruri:'
2043 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2044 drepturile de autor.
2045 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2046 baze de date deschise.
2048 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2049 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2050 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2051 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2052 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2053 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2055 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2056 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2057 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2058 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2059 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2060 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2061 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2062 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2063 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2064 attribution_example:
2065 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2066 title: Exemplul de atribuire
2067 more_title_html: Aflați mai multe.
2068 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2069 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2070 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2072 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2073 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2074 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2075 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2076 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2077 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2078 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2079 contributors_intro_html: |-
2080 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2081 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2082 și alte surse, printre care:
2083 contributors_at_credit_html: |-
2084 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2085 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2086 contributors_at_austria: Austria
2087 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2088 contributors_at_cc_by: CC BY
2089 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2090 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2091 contributors_au_credit_html: |-
2092 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2093 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2094 contributors_au_australia: Australia
2095 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2096 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2098 contributors_ca_credit_html: |-
2099 %{canada}: Conține date de la
2100 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2101 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2102 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2104 contributors_ca_canada: Canada
2105 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2106 Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2107 contributors_cz_czechia: Cehia
2108 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2110 contributors_fi_credit_html: |-
2111 %{finland}: Conține date din
2112 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2113 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2114 contributors_fi_finland: Finlanda
2115 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2116 contributors_fr_credit_html: |-
2117 %{france}: Conține date provenite din
2118 Direction Générale des Impôts.
2119 contributors_fr_france: Franța
2120 contributors_hr_croatia: Croația
2121 contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2122 contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2123 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2125 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2126 contributors_nz_credit_html: |-
2127 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2128 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2129 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2130 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2131 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2132 contributors_rs_credit_html: |-
2133 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2134 (informații publice din Serbia), 2018.
2135 contributors_rs_serbia: Serbia
2136 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2137 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2138 contributors_si_credit_html: |-
2139 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2140 (informații publice din Slovenia).
2141 contributors_si_slovenia: Slovenia
2142 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2143 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2144 contributors_es_credit_html: |-
2145 %{spain}: Conține date provenite din
2146 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2147 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2148 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2149 contributors_es_spain: Spania
2150 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2151 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2152 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2153 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2154 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2155 contributors_gb_credit_html: |-
2156 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2157 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2159 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2160 contributors_2_html: |-
2161 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2162 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2163 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2164 contributors_footer_2_html: |-
2165 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2166 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2167 acceptă orice răspundere.
2168 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2169 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2170 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2171 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2172 drepturilor de autor.
2173 infringement_2_1_html: |-
2174 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2175 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2176 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2177 %{online_filing_page_link}.
2178 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2179 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2180 trademarks_title: Mărci înregistrate
2181 trademarks_1_1_html: |-
2182 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2183 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2184 %{trademark_policy_link}.
2185 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2187 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2189 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2191 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2192 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2193 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2195 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2196 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2197 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2198 user_page_link: pagină de utilizator
2199 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2200 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2203 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2205 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2207 odbl: Open Data Commons Open Database License
2209 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2210 una dintre sursele de mai jos:'
2211 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2212 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2213 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2216 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2219 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2220 a bazei de date OpenStreetMap
2222 title: Descărcări Geofabrik
2223 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2227 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2228 export_button: Exportare
2230 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2232 title: Cum poți ajuta
2234 title: Alăturați-vă comunității
2235 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2236 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2237 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2238 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2240 instructions_1_html: |-
2241 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2242 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2243 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2245 title: Alte preocupări
2247 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2248 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2249 copyright: Pagina de drepturi de autor
2250 working_group: Grup de lucru al OSMF
2252 title: Obținerea de ajutor
2253 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2254 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2255 legate de cartografiere.
2258 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2259 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2262 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2263 title: Ghidul începătorilor
2264 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2266 title: Forumul Comunității
2267 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2269 title: Lista de e-mail-uri
2270 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2271 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2274 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2277 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2278 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2280 title: Pentru organizații
2281 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2282 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2284 title: OpenStreetMap Wiki
2285 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2287 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2288 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2289 într-un browser web.
2290 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2291 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2292 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2293 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2294 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2297 paragraph_1_html: |-
2298 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2299 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2300 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2301 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2302 welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2304 search_results: Rezultatele căutării
2307 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2310 where_am_i: Unde mă aflu?
2311 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2313 reverse_directions_text: Inversează direcția
2317 motorway: Autostradă
2318 main_road: Drum principal
2319 trunk: Drum strategic
2320 primary: Drum primar
2321 secondary: Drum secundar
2322 unclassified: Drum neclasificat
2323 pedestrian: Cale pietonală
2324 track: Înregistrare GPS
2325 bridleway: Traseu de călărie
2326 cycleway: Pistă de biciclete
2327 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2328 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2329 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2330 cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2334 subway: Stație de metrou
2338 trolleybus: Troleibuz
2340 cable_car: Telecabină
2341 chair_lift: Telescaun
2342 runway: Pistă de Aeroport
2343 taxiway: Pistă de taxi avioane
2345 admin: Graniță administrativă
2352 farmland: Teren agricol
2355 bare_rock: Stâncă goală
2360 built_up: Zonă construită
2361 resident: Zonă rezidențială
2362 retail: Spațiul de retail
2363 industrial: Zonă industrială
2364 commercial: Zonă comercială
2368 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2372 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2374 allotments: Repartizările
2375 pitch: Teren de sport
2376 centre: Centru de sport
2378 reserve: Rezervație naturală
2379 military: Zonă militară
2380 school: School; university
2381 university: Universitate
2383 building: Clădire importantă
2386 subway_station: Stație metrou
2387 tram_stop: Stație tramvai
2388 summit: Vârf de munte
2390 tunnel: Dashed casing = tunel
2391 bridge: Black casing = pod
2392 private: Acces privat
2393 destination: Accesul la destinație
2394 construction: Drumuri în construcție
2395 bus_stop: Stație de autobuz
2396 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2397 bicycle_rental: Închiriere biciclete
2398 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2399 bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2403 introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2404 Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2405 un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2407 title: Ce este pe Hartă
2409 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2410 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2411 real_and_current: reale și curente
2412 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2413 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2414 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2418 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2419 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2420 care vă vor veni în ajutor.
2421 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2422 utiliza pentru a edita harta.
2423 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2425 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2426 apă, un lac sau o clădire.
2427 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2428 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2436 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2437 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2438 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2439 imports: Importurile
2440 automated_edits: Editări automate
2441 start_mapping: Începeți să cartografiați
2442 continue_authorization: Continuați autorizarea
2444 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2446 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2447 ușor să adăugați o notă.
2449 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2450 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2451 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2455 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2456 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2457 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2458 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2461 title: Capitolele locale
2463 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2464 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2465 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2466 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2470 other_groups_html: |-
2471 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2472 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2473 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2476 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2477 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2478 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2480 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2481 ordonate cu marcatori de timp)
2483 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2484 visibility_help: ce înseamnă asta?
2486 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2488 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2489 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2490 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2491 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2492 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2493 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2495 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2496 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2497 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2498 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2499 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2500 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2503 title: Editarea traseului %{name}
2504 heading: Editarea traseului %{name}
2505 visibility_help: ce înseamnă asta?
2507 updated: Traseul a fost actualizat
2509 title: Editarea traseului %{name}
2510 heading: Editarea traseului %{name}
2511 pending: ÎN AȘTEPTARE
2512 filename: 'Nume fișier:'
2514 uploaded: 'Încărcate:'
2516 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2517 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2520 owner: 'Proprietar:'
2521 description: 'Descriere:'
2524 edit_trace: Modificați această urmă
2525 delete_trace: Șterge această urmă
2526 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2527 visibility: 'Vizibilitate:'
2528 confirm_delete: Șterge această urmă?
2530 pending: ÎN AȘTEPTARE
2533 few: '%{count} puncte'
2534 other: '%{count} de puncte'
2536 trace_details: Vezi detaliile urmei
2537 view_map: Vezi hartă
2538 edit_map: Modificare hartă
2540 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2544 public_traces: Trasee GPS publice
2545 my_gps_traces: Track-uri GPS
2546 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2547 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2548 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2549 empty_title: Nimic aici încă
2550 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2551 GPS pe %{wiki_link}.'
2552 upload_new: Încărcați un track nou
2553 wiki_page: pagina wiki
2554 upload_trace: Încărcați urma
2555 all_traces: Toate track-urile
2556 my_traces: Înregistrările mele GPS
2557 traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2558 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2560 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2562 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2564 heading: Stocare offline GPX
2565 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2569 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2571 description_with_count:
2572 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2573 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2574 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2576 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2578 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2579 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2581 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2582 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2583 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2585 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2586 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2587 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2589 account_settings: Setările contului
2590 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2591 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2593 openid_login_button: Continuă
2595 title: Autentificare cu OpenID
2596 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2598 title: Autentificare cu Google
2599 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2601 title: Autentificare cu Facebook
2602 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2604 title: Conectare cu Microsoft
2605 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2607 title: Conectare cu GitHub
2608 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2610 title: Autentificare la Wikipedia
2611 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2614 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2616 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2617 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2618 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2619 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2620 write_api: Modificați harta
2621 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2622 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2623 write_notes: Modificați notele
2624 write_redactions: Redactați datele hărții
2625 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2626 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2628 moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2629 oauth2_applications:
2631 title: Aplicațiile mele client
2632 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2633 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2634 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2635 new: Înregistrați o nouă aplicație
2637 permissions: Permisiuni
2641 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2643 title: Înregistrați o nouă aplicație
2645 title: Editați-vă aplicația
2649 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2650 client_id: ID client
2651 client_secret: Secretul clientului
2652 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2654 permissions: Permisiuni
2655 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2657 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2658 oauth2_authorizations:
2660 title: Este necesară autorizarea
2661 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2663 authorize: Autorizează
2666 title: A apărut o eroare
2668 title: Code de autorizare
2669 oauth2_authorized_applications:
2671 title: Aplicațiile mele autorizate
2672 application: Aplicație
2673 permissions: Permisiuni
2674 last_authorized: Ultima autorizare
2675 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2677 revoke: Revocă accesul
2678 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2682 tab_title: Înregistrare
2683 signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2684 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2686 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2687 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2691 header: Liberă și editabilă
2692 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2693 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2694 să descarce și să folosească.
2695 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2696 pentru a vă confirma contul.
2697 welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2698 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2699 acest lucru mai târziu în preferințe.
2701 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2702 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2703 privind adresele de e-mail
2704 continue: Înregistrare
2706 html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2707 pentru mai multe informații.
2708 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2710 title: Nici un utilizator găsit
2711 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2712 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2713 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2716 my diary: Jurnalul meu
2717 my edits: Modificările mele
2718 my traces: Traseele mele
2719 my notes: Notițele mele
2720 my messages: Mesajele mele
2721 my profile: Profilul meu
2722 my settings: Setările mele
2723 my comments: Comentariile mele
2724 my_preferences: Preferințele mele
2725 my_dashboard: Dashboardul meu
2726 blocks on me: Blochează pe mine
2727 blocks by me: Blochează de mine
2728 edit_profile: Editează profilul
2729 send message: Trimite mesajul
2734 mapper since: 'Cartograf din:'
2735 last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2736 no activity yet: Nicio activitate încă
2737 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2738 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2739 ct undecided: Nedefinit
2740 ct declined: Declinat
2741 email address: 'Adresa de e-mail:'
2742 created from: 'Creat de la:'
2744 spam score: 'Scorul spam:'
2746 administrator: Acest utilizator este un administrator
2747 moderator: Acest utilizator este un moderator
2748 importer: Acest utilizator este un importator
2750 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2751 moderator: Acordați accesul de moderator
2752 importer: Acordați acces de importator
2754 administrator: Revocă accesul de administrator
2755 moderator: Revocă accesul de moderator
2756 importer: Revocați accesul de importator
2757 block_history: Blocări active
2758 moderator_history: Blocări acordate
2759 comments: Comentarii
2760 create_block: Blochează acest utilizator
2761 activate_user: Activează acest utilizator
2762 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2763 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2764 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2765 hide_user: Ascunde acest utilizator
2766 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2767 delete_user: Șterge acest utilizator
2769 report: Reclamă acest utilizator
2771 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2775 title: Blocări pe %{name}
2776 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2777 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2780 title: Blocări pe %{name}
2781 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2782 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2786 heading: Utilizatori
2787 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2789 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2790 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2792 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2793 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2800 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2804 title: Cont Suspendat
2805 heading: Cont Suspendat
2807 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2808 cauza activității suspecte.
2809 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2810 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2813 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2814 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2815 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2816 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2817 invalid_scope: Domeniu nevalid
2818 unknown_error: Autentificare eșuată
2820 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2822 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2823 utilizând formularul de mai jos.
2825 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2826 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2827 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2830 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2831 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2832 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2833 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2834 la utilizatorul curent.
2836 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2838 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2841 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2843 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2845 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2846 back: Înapoi la index
2848 title: Crearea blocului pe %{name}
2849 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2850 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2852 title: Crearea blocării pe %{name}
2853 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2854 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2856 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2859 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2861 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2863 success: Blocare actualizată.
2865 title: Blocările utilizatorului
2866 heading: Lista blocărilor de utilizator
2867 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2869 time_future_html: Se termină în %{time}.
2870 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2871 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2873 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2878 other: '%{count} de ore'
2881 few: '%{count} zile'
2882 other: '%{count} de zile'
2885 few: '%{count} săptămâni'
2886 other: '%{count} de săptămâni'
2889 few: '%{count} luni'
2890 other: '%{count} de luni'
2894 other: '%{count} de ani'
2896 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2897 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2902 reason: 'Motivul blocării:'
2908 display_name: Utilizator blocat
2909 creator_name: Creator
2910 reason: Motivul blocării
2918 send_message: Trimite mesajul
2921 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2922 heading: Notele %{user}
2923 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2924 subheading_submitted: trimise
2925 subheading_commented: comentate
2926 no_notes: Nicio notă
2929 description: Descriere
2930 created_at: Creat la
2931 last_changed: Ultima modificare
2933 title: 'Notă: %{id}'
2934 description: Descriere
2935 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2936 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2937 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2938 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2939 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2940 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2941 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2942 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2943 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2944 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2945 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2946 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2947 report: Raportează această notă
2948 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2949 care ar trebui verificați independent.
2952 reactivate: Reactivează
2953 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2955 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2956 eliminate, puteți %{link}.
2957 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2958 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2959 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2960 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2963 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2964 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2965 o notă pentru a explica problema.
2966 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2967 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2968 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2971 showing_page: Pagina %{page}
2982 short_link: Link scurt
2985 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2988 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2989 download: Descărcare
2990 short_url: URL scurt
2991 include_marker: Includeți marcator
2992 center_marker: Centrați harta pe marker
2993 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2994 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2996 report_problem: Semnalare problemă
3000 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3006 title: Arată locația mea
3008 one: Sunteți la un metru de acest punct
3009 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3010 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3012 one: Sunteți la un picior de acest punct
3013 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3014 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3017 cycle_map: Hartă de ciclism
3018 transport_map: Hartă de transport
3019 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3022 header: Straturile hărții
3023 notes: Notație hartă
3025 gps: Urmele GPS publice
3026 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3028 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3029 make_a_donation: Faceți o Donație
3030 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3031 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3032 osm_france: OpenStreetMap Franța
3033 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3034 andy_allan: Andy Allan
3035 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3036 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3037 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3039 edit_tooltip: Modifică harta
3040 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3041 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3042 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3043 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3044 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3045 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3046 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3047 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3049 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3054 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3055 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3056 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3057 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3058 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3059 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3060 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3061 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3062 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3064 directions: Direcții
3066 distance_m: '%{distance}m'
3067 distance_km: '%{distance}km'
3069 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3070 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3072 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3073 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3074 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3075 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3076 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3077 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3079 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3080 spre %{name}, către %{directions}
3081 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3082 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3083 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3085 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3086 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3087 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3089 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3090 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3091 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3092 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3093 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3095 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3096 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3097 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3098 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3099 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3100 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3101 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3102 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3103 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3105 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3106 spre %{name}, către %{directions}
3107 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3108 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3109 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3111 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3112 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3113 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3115 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3116 onramp_left: Virează la stânga către banda
3117 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3118 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3119 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3121 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3122 via_point_without_exit: (via prin)
3123 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3124 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3125 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3126 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3127 start_without_exit: Începe pe %{name}
3128 destination_without_exit: Destinație atinsă
3129 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3130 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3131 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3132 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3133 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3134 unnamed: drum fără nume
3135 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3138 second: al doilea loc
3152 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3153 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3154 timeout: Terminați contactarea %{server}
3156 directions_from: Deplasare de aici
3157 directions_to: Deplasare către aici
3158 add_note: Adaugă aici o observație
3159 show_address: Arată adresa
3160 query_features: Funcții de interogare
3161 centre_map: Centrează harta aici
3164 heading: Editați redacția
3165 title: Editați redacția
3167 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3168 heading: Lista redacțiilor
3169 title: Lista redacțiilor
3171 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3172 title: Crearea unei redacții noi
3174 description: 'Descriere:'
3175 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3176 title: Se afișează redacția
3178 edit: Editați această redacție
3179 destroy: Eliminați redacția
3180 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3182 flash: Redactarea a fost creată.
3184 flash: Schimbarile au fost salvate.
3186 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3187 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3188 flash: Redacția a fost distrusă.
3189 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3191 leading_whitespace: are spații libere
3192 trailing_whitespace: are spații libere
3193 invalid_characters: conține caractere nevalide
3194 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})