]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Minh Nguyen
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghiemtrongdai VN
19 # Author: Nguyenphutrong2
20 # Author: Nguyễn Mạnh An
21 # Author: Ninomax
22 # Author: Phjtieudoc
23 # Author: Ruila
24 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
25 # Author: Trọng Đặng
26 # Author: Vinhtantran
27 # Author: XDO
28 # Author: 予弦
29 # Author: 神樂坂秀吉
30 ---
31 vi:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
35       blog: '%d tháng %m năm %Y'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Chọn tập tin
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Nhận xét
42       diary_entry:
43         create: Đăng
44         update: Cập nhật
45       issue_comment:
46         create: Thêm bình luận
47       message:
48         create: Gửi
49       oauth2_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       redaction:
53         create: Ẩn dãy phiên bản
54         update: Lưu dãy ẩn
55       trace:
56         create: Tải lên
57         update: Lưu các Thay đổi
58       user_block:
59         create: Cấm người dùng
60         update: Cập nhật tác vụ cấm
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
65           bạn
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
69     models:
70       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
71       changeset: Bộ thay đổi
72       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
73       country: Quốc gia
74       diary_comment: Bình luận Nhật ký
75       diary_entry: Mục Nhật ký
76       friend: Người bạn
77       issue: Vấn đề
78       language: Ngôn ngữ
79       message: Thư
80       node: Nốt
81       node_tag: Thẻ Nốt
82       note: Ghi chú
83       old_node: Nốt Cũ
84       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
85       old_relation: Quan hệ Cũ
86       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
87       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
88       old_way: Lối Cũ
89       old_way_node: Nốt Lối Cũ
90       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
91       relation: Quan hệ
92       relation_member: Thành viên Quan hệ
93       relation_tag: Thẻ Quan hệ
94       report: Báo cáo
95       session: Phiên
96       trace: Tuyến đường
97       tracepoint: Điểm Tuyến đường
98       tracetag: Thẻ Tuyến đường
99       user: Người dùng
100       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
101       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
102       way: Lối
103       way_node: Nốt Lối
104       way_tag: Thẻ Lối
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Tựa đề (Yêu cầu)
108         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
109         callback_url: URL Gọi lại
110         support_url: URL Trợ giúp
111         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
112         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
113         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
114         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
115         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
116         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
117         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
118       diary_comment:
119         body: Nội dung
120       diary_entry:
121         user: Người dùng
122         title: Tiêu đề
123         body: Nội dung
124         latitude: Vĩ độ
125         longitude: Kinh độ
126         language_code: Ngôn ngữ
127       doorkeeper/application:
128         name: Tên
129         redirect_uri: URI đổi hướng
130         confidential: Ứng dụng bí mật?
131         scopes: Quyền
132       friend:
133         user: Người dùng
134         friend: Người bạn
135       trace:
136         user: Người dùng
137         visible: Thấy được
138         name: Tên tập tin
139         size: Kích cỡ
140         latitude: Vĩ độ
141         longitude: Kinh độ
142         public: Công khai
143         description: Miêu tả
144         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
145         visibility: 'Mức độ truy cập:'
146         tagstring: 'Thẻ:'
147       message:
148         sender: Người gửi
149         title: Tiêu đề
150         body: Nội dung
151         recipient: Người nhận
152       redaction:
153         title: Tiêu đề
154         description: Miêu tả
155       report:
156         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
157         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
158       user:
159         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
160         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
161         email: Thư điện tử
162         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
163         active: Tích cực
164         display_name: Tên Hiển thị
165         description: Miêu tả trong Hồ sơ
166         home_lat: Vĩ độ
167         home_lon: Kinh độ
168         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
169         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
170         pass_crypt: Mật khẩu
171         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
175           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
176           trang duy nhất)
177         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
178       trace:
179         tagstring: dấu phẩy phân cách
180       user_block:
181         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
182           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
183           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
184         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
185       user:
186         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         other: khoảng %{count} giờ trước
191       about_x_months:
192         other: khoảng %{count} tháng trước
193       about_x_years:
194         other: khoảng %{count} năm trước
195       almost_x_years:
196         other: gần %{count} năm trước
197       half_a_minute: 30 giây trước
198       less_than_x_seconds:
199         other: trong vòng %{count} giây trước
200       less_than_x_minutes:
201         other: trong vòng %{count} phút trước
202       over_x_years:
203         other: hơn %{count} năm trước
204       x_seconds:
205         other: '%{count} giây trước'
206       x_minutes:
207         other: '%{count} phút trước'
208       x_days:
209         other: '%{count} ngày trước'
210       x_months:
211         other: '%{count} tháng trước'
212       x_years:
213         other: '%{count} năm trước'
214   editor:
215     default: Mặc định (hiện là %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
219     remote:
220       name: phần điều khiển từ xa
221       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Không có
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Wikipedia
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Được tạo %{when}
233         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
234         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
235         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
236         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
237         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
238         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
239         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
240       rss:
241         title: Ghi chú OpenStreetMap
242         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
243         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
244           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
245         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
246         opened: mở ghi chú (gần %{place})
247         commented: bình luận mới (gần %{place})
248         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
249         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
250       entry:
251         comment: Bình luận
252         full: Ghi chú đầy đủ
253   accounts:
254     edit:
255       title: Chỉnh sửa tài khoản
256       my settings: Tùy chọn
257       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
258       external auth: Xác minh Bên ngoài
259       openid:
260         link text: đây là gì?
261       contributor terms:
262         heading: Các Điều khoản Đóng góp
263         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
264         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
265         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
266           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
267         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
268           phạm vi công cộng.
269         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
270         link text: đây là gì?
271       save changes button: Lưu các Thay đổi
272       delete_account: Xóa Tài khoản…
273     go_public:
274       heading: Sửa đổi công khai
275       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
276         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
277         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
278         bên dưới.
279       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
280         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
281       find_out_why: tìm hiểu tại sao
282       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
283       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
284         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
285       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
286     update:
287       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
288         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
289       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
290     destroy:
291       success: Đã Xóa Tài khoản
292     deletions:
293       show:
294         title: Xóa Tài khoản của Tôi
295         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
296           tác.
297         delete_account: Xóa Tài khoản
298         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
299           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
300         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
301           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
302         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
303           khác nào đó có thể lấy tên này.
304         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
305           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
306         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
307           được giữ lại.
308         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
309         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
310           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
311         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
312           nhưng không được hiển thị.
313         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
314           có) sẽ được giữ lại.
315         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
316         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
317           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
318         confirm_delete: Bạn có chắc không?
319         cancel: Hủy bỏ
320     terms:
321       show:
322         title: Điều khoản
323         heading: Điều khoản
324         heading_ct: Điều kiện đóng góp
325         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
326           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
327         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
328           thực hiện và sẽ thực hiện.
329         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
330         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
331           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
332           nhận thỏa thuận.
333         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
334         consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
335           thuộc về phạm vi công cộng
336         consider_pd_why: đây là gì?
337         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
338           và một số %{informal_translations_link}'
339         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
340         informal_translations: bản dịch không chính thức
341         continue: Tiếp tục
342         cancel: Hủy bỏ
343         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
344           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
345         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
346         legale_names:
347           france: Pháp
348           italy: Ý
349           rest_of_world: Các nước khác
350       update:
351         terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
352       terms_declined_flash:
353         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
354           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
355         terms_declined_link: trang wiki này
356         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
357   browse:
358     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
359     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
360     version: Phiên bản
361     redacted_version: Phiên bản Ẩn
362     in_changeset: Bộ thay đổi
363     anonymous: vô danh
364     no_comment: (không miêu tả)
365     part_of: Trực thuộc
366     part_of_relations:
367       other: '%{count} quan hệ'
368     part_of_ways:
369       other: '%{count} lối'
370     download_xml: Tải về XML
371     view_history: Xem Lịch sử
372     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
373     view_details: Xem Chi tiết
374     location: 'Vị trí:'
375     node:
376       title_html: 'Nốt: %{name}'
377     way:
378       title_html: 'Lối: %{name}'
379       nodes: Các nốt
380       nodes_count:
381         other: '%{count} nốt'
382       also_part_of_html:
383         one: trực thuộc lối %{related_ways}
384         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
385     relation:
386       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
387       members: Thành viên
388       members_count:
389         other: '%{count} thành viên'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
392       type:
393         node: Nốt
394         way: Lối
395         relation: Quan hệ
396     containing_relation:
397       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
398     not_found:
399       title: Không Tìm thấy
400     timeout:
401       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
402       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
403         thời gian cho phép.
404       type:
405         node: nốt
406         way: lối
407         relation: quan hệ
408         changeset: bộ thay đổi
409         note: ghi chú
410     redacted:
411       redaction: Dãy ẩn %{id}
412       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
413         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
414       type:
415         node: nốt
416         way: lối
417         relation: quan hệ
418     start_rjs:
419       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
420         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
421       load_data: Tải Dữ liệu
422       loading: Đang tải…
423     tag_details:
424       tags: Thẻ
425       wiki_link:
426         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
427         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
428       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
429       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
430       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
431       telephone_link: Gọi %{phone_number}
432       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
433       email_link: Gửi thư cho %{email}
434     query:
435       title: Thăm dò Yếu tố
436       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
437       nearby: Yếu tố lân cận
438       enclosing: Yếu tố bao gồm
439   old_elements:
440     index:
441       node:
442         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
443       way:
444         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
445       relation:
446         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
447     actions:
448       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
449       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
450   nodes:
451     timeout:
452       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
453   old_nodes:
454     not_found_message:
455       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
456     timeout:
457       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
458   ways:
459     timeout:
460       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
461   old_ways:
462     not_found_message:
463       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
464     timeout:
465       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
466   relations:
467     timeout:
468       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
469         phép.
470   old_relations:
471     not_found_message:
472       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
473     timeout:
474       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
475         phép.
476   changeset_comments:
477     feeds:
478       comment:
479         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
480         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
481       show:
482         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
483         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
484       timeout:
485         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
486           thì giờ.
487   changesets:
488     changeset:
489       no_edits: (không có thay đổi)
490       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
491     index:
492       title: Bộ thay đổi
493       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
494       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
495       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
496       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
497       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
498       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
499       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
500       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
501       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
502       load_more: Tải thêm
503       feed:
504         title: Bộ thay đổi %{id}
505         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
506         created: Tạo
507         closed: Đóng
508         belongs_to: Tác giả
509     show:
510       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
511       created: 'Lúc tạo: %{when}'
512       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
513       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
514       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
515       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
516       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
517       discussion: Thảo luận
518       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
519       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
520         đóng.
521       subscribe: Theo dõi
522       unsubscribe: Không theo dõi
523       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
524       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
525       hide_comment: ẩn
526       unhide_comment: bỏ ẩn
527       comment: Bình luận
528       changesetxml: Bộ thay đổi XML
529       osmchangexml: osmChange XML
530     paging_nav:
531       nodes: Các nốt (%{count})
532       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
533       ways: Các lối (%{count})
534       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
535       relations: Các quan hệ (%{count})
536       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
537     timeout:
538       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
539   changeset_subscriptions:
540     show:
541       subscribe:
542         heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
543         button: Theo dõi cuộc thảo luận
544       unsubscribe:
545         heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
546         button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
547     heading:
548       title: Bộ thay đổi %{id}
549       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
550     no_such_entry:
551       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
552       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
553         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
554   dashboards:
555     contact:
556       km away: cách %{count} km
557       m away: cách %{count} m
558       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
559     popup:
560       your location: Vị trí của bạn
561       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
562     show:
563       title: Bảng điều khiển
564       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
565         người dùng lân cận.'
566       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
567       nearby users: Người dùng khác ở gần
568       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
569       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
570       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
571   diary_entries:
572     new:
573       title: Mục nhật ký mới
574     form:
575       location: Vị trí
576       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
577     index:
578       title: Các nhật ký của các người dùng
579       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
580       user_title: Nhật ký của %{user}
581       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
582       new: Mục nhật ký mới
583       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
584       my_diary: Nhật ký của Tôi
585       no_entries: Chưa có mục nhật ký
586     page:
587       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
588     edit:
589       title: Sửa đổi mục nhật ký
590       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
591     show:
592       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
593       user_title: Nhật ký của %{user}
594       discussion: Thảo luận
595       subscribe: Theo dõi
596       unsubscribe: Ngừng theo dõi
597       leave_a_comment: Để lại nhận xét
598       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
599       login: Đăng nhập
600     no_such_entry:
601       title: Mục nhật ký không tồn tại
602       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
603       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
604         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
605     diary_entry:
606       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
607       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
608       comment_link: Nhận xét về mục này
609       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
610       comment_count:
611         other: '%{count} bình luận'
612       no_comments: Không có bình luận
613       edit_link: Sửa đổi mục này
614       hide_link: Ẩn mục này
615       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
616       confirm: Xác nhận
617       report: Báo cáo mục này
618     diary_comment:
619       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
620       hide_link: Ẩn bình luận này
621       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
622       confirm: Xác nhận
623       report: Báo cáo bình luận này
624     location:
625       location: 'Vị trí:'
626     feed:
627       user:
628         title: Các mục nhật ký của %{user}
629         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
630       language:
631         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
632         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
633       all:
634         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
635         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
636     subscribe:
637       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
638       button: Theo dõi cuộc thảo luận
639     unsubscribe:
640       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
641       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
642   diary_comments:
643     new:
644       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
645   doorkeeper:
646     errors:
647       messages:
648         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
649           dùng cuối
650         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
651         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
652         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
653     flash:
654       applications:
655         create:
656           notice: Ứng dụng được đăng ký.
657     openid_connect:
658       errors:
659         messages:
660           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
661             thiếu cấu hình.
662           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
663             thiếu cấu hình.
664           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
665             thiếu cấu hình.
666           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
667             thiếu cấu hình.
668           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
669             thiếu cấu hình.
670     scopes:
671       address: Xem địa chỉ thực của bạn
672       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
673       openid: Xác thực tài khoản của bạn
674       phone: Xem số điện thoại của bạn
675       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
676   errors:
677     contact:
678       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
679       contact: liên lạc
680       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
681         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
682         xác của yêu cầu máy chủ.
683     bad_request:
684       title: Yêu cầu hỏng
685       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
686         400)
687     forbidden:
688       title: Cấm
689       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
690         với các quản trị viên (HTTP 403)
691     internal_server_error:
692       title: Lỗi ứng dụng
693       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
694         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
695     not_found:
696       title: Không tìm thấy tập tin
697       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
698         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
699   geocoder:
700     search:
701       title:
702         latlon: Nội bộ
703     search_osm_nominatim:
704       prefix:
705         aerialway:
706           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
707           chair_lift: Ghế Cáp treo
708           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
709           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
710           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
711           platter: Đĩa Treo
712           pylon: Cột tháp
713           station: Trạm Cáp treo
714           t-bar: T-Bar Lift
715           "yes": Đường trên không
716         aeroway:
717           aerodrome: Sân bay
718           airstrip: Bãi hạ cánh
719           apron: Sân Đậu Máy bay
720           gate: Cổng Máy bay
721           hangar: Nhà Máy bay
722           helipad: Sân bay Trực thăng
723           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
724           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
725           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
726           runway: Đường băng
727           taxilane: Làn Đường lăn
728           taxiway: Đường lăn
729           terminal: Nhà ga Sân bay
730           windsock: Ống gió
731         amenity:
732           animal_boarding: Vườn bách thú
733           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
734           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
735           atm: Máy Rút tiền Tự động
736           bank: Ngân hàng
737           bar: Quán rượu
738           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
739           bench: Ghế
740           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
741           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
742           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
743           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
744           blood_bank: Ngân hàng máu
745           boat_rental: Cho thuê Tàu
746           brothel: Nhà chứa
747           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
748           bus_station: Bến Xe buýt
749           cafe: Quán Cà phê
750           car_rental: Chỗ Mướn Xe
751           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
752           car_wash: Tiệm Rửa Xe
753           casino: Sòng bạc
754           charging_station: Trạm Sạc Pin
755           childcare: Nhà Giữ Trẻ
756           cinema: Rạp phim
757           clinic: Phòng khám
758           clock: Đồng hồ
759           college: Trường Cao đẳng
760           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
761           conference_centre: Trung tâm hội nghị
762           courthouse: Tòa
763           crematorium: Lò Hỏa táng
764           dentist: Nha sĩ
765           doctors: Bác sĩ
766           drinking_water: Vòi Nước uống
767           driving_school: Trường Lái xe
768           embassy: Tòa Đại sứ
769           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
770           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
771           ferry_terminal: Trạm Phà
772           fire_station: Trạm Cứu hỏa
773           food_court: Khu Ẩm thực
774           fountain: Vòi nước
775           fuel: Cây xăng
776           gambling: Xe Cáp treo Lớn
777           grave_yard: Nghĩa địa
778           grit_bin: Thùng Muối
779           hospital: Bệnh viện
780           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
781           ice_cream: Tiệm Kem
782           internet_cafe: Cà phê Internet
783           kindergarten: Tiểu học
784           language_school: Trương học Ngoại ngữ
785           library: Thư viện
786           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
787           love_hotel: Khách sạn tình yêu
788           marketplace: Chợ phiên
789           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
790           monastery: Nhà tu
791           money_transfer: Gửi Tiền
792           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
793           music_school: Trường Âm nhạc
794           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
795           nursing_home: Viện Dưỡng lão
796           parking: Bãi Đậu xe
797           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
798           parking_space: Chỗ Đậu xe
799           pharmacy: Nhà thuốc
800           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
801           police: Cảnh sát
802           post_box: Hòm thư
803           post_office: Bưu điện
804           prison: Nhà tù
805           pub: Quán rượu
806           public_bath: Nhà tắm công cộng
807           public_bookcase: Tủ sách công cộng
808           public_building: Tòa nhà Công cộng
809           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
810           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
811           restaurant: Nhà hàng
812           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
813           school: Trường học
814           shelter: Nơi Trú ẩn
815           shower: Vòi tắm
816           social_centre: Hội trường
817           social_facility: Cơ quan Xã hội
818           studio: Studio
819           swimming_pool: Hồ tắm
820           taxi: Taxi
821           telephone: Điện thoại Công cộng
822           theatre: Nhà hát
823           toilets: Vệ sinh
824           townhall: Thị sảnh
825           training: Cơ sở Đào tạo
826           university: Trường Đại học
827           vending_machine: Máy Bán hàng
828           veterinary: Phẫu thuật Thú y
829           village_hall: Trụ sở Làng
830           waste_basket: Thùng rác
831           waste_disposal: Thùng rác
832           waste_dump_site: Bãi rác
833           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
834           weighbridge: Cầu cân xe
835           "yes": Tiện nghi
836         boundary:
837           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
838           administrative: Biên giới Hành chính
839           census: Biên giới Điều tra Dân số
840           national_park: Vườn quốc gia
841           political: Biên giới Bầu cử
842           protected_area: Khu bảo tồn
843           "yes": Biên giới
844         bridge:
845           aqueduct: Cống nước
846           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
847           suspension: Cầu Treo
848           swing: Cầu Quay
849           viaduct: Cầu Cạn
850           "yes": Cầu
851         building:
852           apartment: Chung cư
853           apartments: Căn hộ
854           barn: Chuồng
855           bungalow: Boongalô
856           cabin: Túp lều
857           chapel: Nhà nguyện
858           church: Nhà thờ
859           civic: Tòa nhà Dân sự
860           college: Tòa nhà Cao đẳng
861           commercial: Tòa nhà Thương mại
862           construction: Tòa nhà Đang Xây
863           dormitory: Ký túc xá
864           duplex: Nhà song lập
865           farm: Nông trại
866           garage: Ga ra
867           garages: Ga ra
868           greenhouse: Nhà kính
869           hangar: Nhà Máy bay
870           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
871           hotel: Khách sạn
872           house: Nhà ở
873           houseboat: Nhà thuyền
874           hut: Túp lều
875           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
876           office: Tòa nhà Văn phòng
877           public: Tòa nhà Công cộng
878           residential: Nhà ở
879           retail: Tòa nhà Cửa hàng
880           roof: Mái che
881           ruins: Tòa nhà Đổ nát
882           school: Nhà trường
883           shed: Lán
884           stable: Ổn định
885           terrace: Thềm
886           train_station: Nhà ga
887           university: Tòa nhà Đại học
888           warehouse: Nhà kho
889           "yes": Tòa nhà
890         club:
891           sport: Câu lạc bộ Thể thao
892           "yes": Câu lạc bộ
893         craft:
894           beekeeper: Nuôi Ong
895           blacksmith: Thợ rèn
896           brewery: Nhà máy Bia
897           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
898           caterer: Suất ăn
899           confectionery: Tiệm Kẹo
900           dressmaker: Thợ may
901           electrician: Thợ Lắp điện
902           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
903           gardener: Thợ Làm vườn
904           painter: Thợ Sơn
905           photographer: Nhà Chụp hình
906           plumber: Thợ Sửa Ống nước
907           roofer: Thợ lợp mái
908           sawmill: Xưởng cưa
909           shoemaker: Thợ Đóng giày
910           tailor: Tiệm May
911           winery: Nhà máy Rượu vang
912           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
913         emergency:
914           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
915           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
916           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
917           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
918           phone: Điện thoại Khẩn cấp
919           siren: Còi Báo động
920           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
921         highway:
922           abandoned: Đường Bỏ hoang
923           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
924           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
925           bus_stop: Trạm Xe buýt
926           construction: Đường Đang Xây
927           corridor: Hành lang
928           crossing: Lối Qua đường
929           cycleway: Đường Xe đạp
930           elevator: Thang máy
931           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
932           footway: Đường Đi bộ
933           ford: Khúc Sông Cạn
934           give_way: Bảng Nhường đường
935           living_street: Đường Hàng xóm
936           milestone: Mốc
937           motorway: Đường Cao tốc
938           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
939           motorway_link: Đường Cao tốc
940           passing_place: Nơi Vượt qua
941           path: Lối
942           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
943           platform: Sân ga
944           primary: Đường Chính
945           primary_link: Đường Chính
946           proposed: Đường được Đề nghị
947           raceway: Đường đua
948           residential: Ngõ Dân cư
949           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
950           road: Đường
951           secondary: Đường Lớn
952           secondary_link: Đường Lớn
953           service: Ngách
954           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
955           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
956           steps: Cầu thang
957           stop: Bảng Dừng lại
958           street_lamp: Đèn Đường phố
959           tertiary: Phố
960           tertiary_link: Phố
961           track: Đường mòn
962           traffic_mirror: Gương Giao thông
963           traffic_signals: Đèn Giao thông
964           trunk: Xa lộ
965           trunk_link: Xa lộ
966           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
967           unclassified: Ngõ
968           "yes": Đường
969         historic:
970           aircraft: Máy bay Lịch sử
971           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
972           battlefield: Chiến trường
973           boundary_stone: Mốc Biên giới
974           building: Tòa nhà Lịch sử
975           bunker: Boong ke
976           castle: Lâu đài
977           church: Nhà thờ
978           city_gate: Cổng Thành phố
979           citywalls: Tường Thành phố
980           fort: Pháo đài
981           heritage: Nơi Di sản
982           house: Nhà ở
983           manor: Trang viên
984           memorial: Vật Tưởng niệm
985           milestone: Cột mốc Lịch sử
986           mine: Mỏ
987           mine_shaft: Hầm Mỏ
988           monument: Công trình Tưởng niệm
989           railway: Đường sắt Lịch sử
990           roman_road: Đường La Mã
991           ruins: Tàn tích
992           stone: Đá
993           tomb: Mộ
994           tower: Tháp
995           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
996           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
997           wreck: Xác Tàu Đắm
998           "yes": Nơi Lịch sử
999         junction:
1000           "yes": Giao lộ
1001         landuse:
1002           allotments: Khu Vườn Gia đình
1003           basin: Lưu vực
1004           brownfield: Cánh đồng Nâu
1005           cemetery: Nghĩa địa
1006           commercial: Khu vực Thương mại
1007           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1008           construction: Khu vực đang Xây dựng
1009           farmland: Trại
1010           farmyard: Sân Trại
1011           forest: Rừng Trồng Cây
1012           garages: Ga ra
1013           grass: Cỏ
1014           greenfield: Cánh đồng Xanh
1015           industrial: Khu vực Công nghiệp
1016           landfill: Nơi Đổ Rác
1017           meadow: Đồng cỏ
1018           military: Khu vực Quân sự
1019           mine: Mỏ
1020           orchard: Vườn Cây
1021           quarry: Mỏ Đá
1022           railway: Đường sắt
1023           recreation_ground: Sân Giải trí
1024           religious: Đất Tôn giáo
1025           reservoir: Hồ Chứa Nước
1026           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1027           residential: Khu vực Nhà ở
1028           retail: Khu vực Buôn bán
1029           village_green: Sân Làng
1030           vineyard: Vườn Nho
1031           "yes": Sử dụng đất
1032         leisure:
1033           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1034           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1035           common: Đất Công
1036           dog_park: Công viên Chó
1037           firepit: Fire Pit
1038           fishing: Hồ Đánh cá
1039           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1040           fitness_station: Trạm Thể dục
1041           garden: Vườn
1042           golf_course: Sân Golf
1043           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1044           ice_rink: Sân băng
1045           marina: Bến tàu
1046           miniature_golf: Golf Nhỏ
1047           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1048           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1049           park: Công viên
1050           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1051           pitch: Sân cỏ
1052           playground: Sân chơi
1053           recreation_ground: Sân Giải trí
1054           resort: Khu Nghỉ mát
1055           sauna: Nhà Tắm hơi
1056           slipway: Bến tàu
1057           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1058           stadium: Sân vận động
1059           swimming_pool: Hồ Bơi
1060           track: Đường Chạy
1061           water_park: Công viên Nước
1062           "yes": Giải trí
1063         man_made:
1064           adit: Lối vào
1065           advertising: Quảng cáo
1066           antenna: Ăng ten
1067           beacon: Đèn hiệu
1068           beehive: Tổ ong
1069           breakwater: Đê chắn sóng
1070           bridge: Cầu
1071           bunker_silo: Boong ke
1072           chimney: Ống khói
1073           communications_tower: Tháp Viễn thông
1074           crane: Cần cẩu
1075           cross: Thánh Giá
1076           dolphin: Cột neo đậu
1077           dyke: Đê
1078           embankment: Đê
1079           flagpole: Cột cờ
1080           gasometer: Máy Đo Khí
1081           groyne: Đê biển
1082           kiln: Lò
1083           lighthouse: Hải đăng
1084           manhole: Miệng Cống
1085           mast: Cột
1086           mine: Mỏ
1087           mineshaft: Hầm Mỏ
1088           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1089           petroleum_well: Giếng dầu
1090           pier: Cầu tàu
1091           pipeline: Ống dẫn
1092           pumping_station: Trạm Bơm
1093           silo: Xi lô
1094           storage_tank: Bể chứa
1095           surveillance: Giám sát
1096           telescope: Kính Thiên văn
1097           tower: Tháp
1098           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1099           watermill: Cối xay nước
1100           water_tower: Tháp nước
1101           water_well: Giếng
1102           water_works: Nhà máy Nước
1103           windmill: Cối xay gió
1104           works: Nhà máy
1105           "yes": Nhân tạo
1106         military:
1107           airfield: Sân bay Không quân
1108           barracks: Trại Lính
1109           bunker: Boong ke
1110           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1111           "yes": Quân sự
1112         mountain_pass:
1113           "yes": Đèo
1114         natural:
1115           atoll: Rạn san hô vòng
1116           bay: Vịnh
1117           beach: Bãi biển
1118           cape: Mũi đất
1119           cave_entrance: Cửa vào Hang
1120           cliff: Vách đá
1121           coastline: Bờ biển
1122           crater: Miệng Núi
1123           dune: Cồn cát
1124           fell: Đồi Cằn cỗi
1125           fjord: Vịnh hẹp
1126           forest: Rừng
1127           geyser: Mạch nước Phun
1128           glacier: Sông băng
1129           grassland: Đồng cỏ
1130           heath: Bãi Hoang
1131           hill: Đồi
1132           island: Đảo
1133           isthmus: Eo
1134           land: Đất
1135           marsh: Đầm lầy
1136           moor: Truông
1137           mud: Bùn
1138           peak: Đỉnh
1139           peninsula: Bán đảo
1140           point: Mũi đất
1141           reef: Rạn san hô
1142           ridge: Luống đất
1143           rock: Đá
1144           saddle: Đèo
1145           sand: Cát
1146           scree: Sườn Núi Đá
1147           scrub: Đất Bụi rậm
1148           spring: Suối
1149           stone: Đá
1150           strait: Eo biển
1151           tree: Cây
1152           tree_row: Hàng Cây
1153           tundra: Đài nguyên
1154           valley: Thung lũng
1155           volcano: Núi lửa
1156           water: Nước
1157           wetland: Đầm lầy
1158           wood: Rừng
1159           "yes": Thiên nhiên
1160         office:
1161           accountant: Kế toán viên
1162           administrative: Công sở
1163           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1164           architect: Kiến trúc sư
1165           association: Hiệp hội
1166           company: Công ty
1167           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1168           educational_institution: Học viện
1169           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1170           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1171           financial: Văn phòng Tài chính
1172           government: Văn phòng Chính phủ
1173           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1174           it: Văn phòng CNTT
1175           lawyer: Luật sư
1176           newspaper: Văn phòng Báo chí
1177           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1178           religion: Văn phòng Tôn giáo
1179           research: Văn phòng Nghiên cứu
1180           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1181           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1182           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1183           "yes": Văn phòng
1184         place:
1185           allotments: Khu Vườn Gia đình
1186           city: Thành phố
1187           city_block: Ô phố
1188           country: Quốc gia
1189           county: Quận hạt
1190           farm: Trại
1191           hamlet: Xóm
1192           house: Nhà ở
1193           houses: Dãy Nhà
1194           island: Đảo
1195           islet: Đảo Nhỏ
1196           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1197           locality: Địa phương
1198           municipality: Đô thị
1199           neighbourhood: Hàng xóm
1200           postcode: Mã Bưu chính
1201           quarter: Khu
1202           region: Miền
1203           sea: Biển
1204           square: Quảng trường
1205           state: Tỉnh/Tiểu bang
1206           subdivision: Hàng xóm
1207           suburb: Ngoại ô
1208           town: Thị xã/trấn
1209           village: Làng
1210           "yes": Nơi
1211         railway:
1212           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1213           construction: Đường sắt Đang Xây
1214           disused: Đường sắt Không hoạt động
1215           funicular: Đường sắt Leo núi
1216           halt: Ga Xép
1217           junction: Ga Đầu mối
1218           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1219           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1220           miniature: Đường sắt Nhỏ
1221           monorail: Đường sắt Một ray
1222           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1223           platform: Ke ga
1224           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1225           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1226           spur: Đường sắt Phụ
1227           station: Nhà ga
1228           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1229           subway: Đường ngầm
1230           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1231           switch: Ghi Đường sắt
1232           tram: Đường Xe điện
1233           tram_stop: Ga Xép Điện
1234           yard: Sân ga
1235         shop:
1236           alcohol: Tiệm Rượu
1237           antiques: Tiệm Đồ cổ
1238           art: Tiệm Nghệ phẩm
1239           bakery: Tiệm Bánh
1240           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1241           beverages: Tiệm Đồ uống
1242           bicycle: Tiệm Xe đạp
1243           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1244           books: Tiệm Sách
1245           boutique: Tiệm Thời trang
1246           butcher: Hàng Thịt
1247           car: Tiệm Xe hơi
1248           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1249           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1250           carpet: Tiệm Thảm
1251           charity: Cửa hàng Từ thiện
1252           cheese: Tiệm Phô mai
1253           chemist: Tiệm Dược phẩm
1254           chocolate: Sô cô la
1255           clothes: Tiệm Quần áo
1256           coffee: Tiệm Cà phê
1257           computer: Tiệm Máy tính
1258           confectionery: Tiệm Kẹo
1259           convenience: Tiệm Tiện lợi
1260           copyshop: Tiệm In ấn
1261           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1262           deli: Deli
1263           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1264           discount: Cửa hàng Giảm giá
1265           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1266           dry_cleaning: Hấp tẩy
1267           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1268           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1269           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1270           farm: Tiệm Nông cụ
1271           fashion: Tiệm Thời trang
1272           florist: Tiệm Hoa
1273           food: Tiệm Thực phẩm
1274           funeral_directors: Nhà tang lễ
1275           furniture: Tiệm Đồ đạc
1276           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1277           general: Tiệm Đồ
1278           gift: Tiệm Quà tặng
1279           greengrocer: Tiệm Rau quả
1280           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1281           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1282           hardware: Tiệm Ngũ kim
1283           herbalist: Tiệm Dược thảo
1284           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1285           houseware: Cửa hàng gia dụng
1286           ice_cream: Tiệm Kem
1287           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1288           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1289           kiosk: Quán
1290           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1291           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1292           locksmith: Thợ Khóa
1293           lottery: Xổ số
1294           mall: Trung tâm Mua sắm
1295           massage: Xoa bóp
1296           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1297           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1298           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1299           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1300           music: Tiệm Nhạc
1301           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1302           newsagent: Tiệm Báo
1303           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1304           optician: Tiệm Kính mắt
1305           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1306           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1307           paint: Tiệm Sơn
1308           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1309           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1310           perfumery: Tiệm Nước hoa
1311           pet: Tiệm Vật nuôi
1312           photo: Tiệm Rửa Hình
1313           seafood: Đổ biển
1314           second_hand: Tiệm Mua lại
1315           shoes: Tiệm Giày
1316           sports: Tiệm Thể thao
1317           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1318           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1319           supermarket: Siêu thị
1320           tailor: Tiệm May
1321           tattoo: Tiệm Xăm
1322           tea: Tiệm Trà
1323           ticket: Tiệm Vé
1324           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1325           toys: Tiệm Đồ chơi
1326           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1327           tyres: Tiệm Lốp xe
1328           vacant: Tiệm Đóng cửa
1329           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1330           video: Tiệm Phim
1331           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1332           wine: Tiệm Rượu
1333           "yes": Tiệm
1334         tourism:
1335           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1336           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1337           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1338           attraction: Nơi Du lịch
1339           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1340           cabin: Nhà tranh
1341           camp_site: Nơi Cắm trại
1342           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1343           chalet: Nhà ván
1344           gallery: Phòng Tranh
1345           guest_house: Nhà khách
1346           hostel: Nhà trọ
1347           hotel: Khách sạn
1348           information: Thông tin
1349           motel: Khách sạn Dọc đường
1350           museum: Bảo tàng
1351           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1352           theme_park: Công viên Giải trí
1353           viewpoint: Thắng cảnh
1354           zoo: Vườn thú
1355         tunnel:
1356           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1357           culvert: Cống
1358           "yes": Đường hầm
1359         waterway:
1360           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1361           boatyard: Bãi Thuyền
1362           canal: Kênh
1363           dam: Đập
1364           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1365           ditch: Mương
1366           dock: Vũng tàu
1367           drain: Cống
1368           lock: Âu tàu
1369           lock_gate: Âu tàu
1370           mooring: Cột neo tàu
1371           rapids: Thác ghềnh
1372           river: Sông
1373           stream: Dòng suối
1374           wadi: Dòng sông Vào mùa
1375           waterfall: Thác
1376           weir: Đập Tràn
1377           "yes": Đường thủy
1378       admin_levels:
1379         level2: Biên giới Quốc gia
1380         level3: Biên giới Miền
1381         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1382         level5: Biên giới Miền
1383         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1384         level7: Biên giới Đô thị
1385         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1386         level9: Biên giới Làng
1387         level10: Biên giới Khu phố
1388         level11: Biên giới Hàng xóm
1389     results:
1390       no_results: Không tìm thấy kết quả
1391       more_results: Thêm kết quả
1392   issues:
1393     index:
1394       title: Vấn đề
1395       select_status: Chọn Trạng thái
1396       select_type: Chọn Loại
1397       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1398       reported_user: Người dùng Báo cáo
1399       not_updated: Không được Cập nhật
1400       search: Tìm kiếm
1401       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1402       states:
1403         ignored: Bỏ qua
1404         open: Mở
1405         resolved: Giải quyết
1406     page:
1407       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1408       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1409       reported_user: Người dùng Báo cáo
1410       status: Trạng thái
1411       reports: Báo cáo
1412       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1413       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1414       reports_count:
1415         other: '%{count} Báo cáo'
1416       reported_item: Mục Báo cáo
1417       states:
1418         ignored: Bỏ qua
1419         open: Mở
1420         resolved: Giải quyết
1421     show:
1422       title:
1423         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1424         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1425         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1426       reports:
1427         other: '%{count} báo cáo'
1428       no_reports: Không có báo cáo
1429       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1430       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1431       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1432       resolve: Giải quyết
1433       ignore: Bỏ qua
1434       reopen: Mở lại
1435       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1436       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1437       new_reports: Báo cáo Mới
1438       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1439       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1440       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1441     resolve:
1442       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1443     ignore:
1444       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1445     reopen:
1446       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1447     comments:
1448       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1449       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1450     reports:
1451       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1452     helper:
1453       reportable_title:
1454         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1455         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1456   issue_comments:
1457     create:
1458       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1459       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1460   reports:
1461     new:
1462       title_html: Báo cáo %{link}
1463       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1464       disclaimer:
1465         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1466         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1467         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1468           của những người khác trong cộng đồng
1469         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1470           đề nhưng không thành công
1471       categories:
1472         diary_entry:
1473           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1474           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1475           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1476           other_label: Khác
1477         diary_comment:
1478           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1479           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1480           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1481           other_label: Khác
1482         user:
1483           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1484           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1485           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1486           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1487           other_label: Khác
1488         note:
1489           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1490           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1491           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1492           other_label: Khác
1493     create:
1494       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1495       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1496   layouts:
1497     logo:
1498       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1499     home: Về Vị trí Nhà ở
1500     logout: Đăng xuất
1501     log_in: Đăng nhập
1502     sign_up: Mở Tài khoản
1503     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1504     edit: Sửa đổi
1505     history: Lịch sử
1506     export: Xuất
1507     issues: Vấn đề
1508     gps_traces: Tuyến GPS
1509     user_diaries: Nhật ký
1510     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1511     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1512     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1513       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1514     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1515       và %{partners} khác.
1516     partners_fastly: Fastly
1517     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1518     partners_partners: các công ty bảo trợ
1519     tou: Điều khoản sử dụng
1520     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1521       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1522     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1523       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1524     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1525     help: Trợ giúp
1526     about: Giới thiệu
1527     copyright: Bản quyền
1528     communities: Cộng đồng
1529     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1530     more: Thêm
1531   user_mailer:
1532     diary_comment_notification:
1533       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1534       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1535       hi: Chào %{to_user},
1536       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1537         với tiêu đề %{subject}:'
1538       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1539         với tiêu đề %{subject}:'
1540       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1541         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1542       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1543         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1544       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1545       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1546     message_notification:
1547       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1548       hi: Chào %{to_user},
1549       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1550       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1551         %{subject}:'
1552       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1553         giả tại %{replyurl}
1554       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1555         tác giả tại %{replyurl}
1556     follow_notification:
1557       hi: Chào %{to_user},
1558       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1559       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1560     gpx_failure:
1561       hi: Chào %{to_user},
1562       failed_to_import: 'không nhập thành công là tập tin tuyến GPS. Vui lòng kiểm
1563         tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói chứa (các) tập tin
1564         dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1565         Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp không? Lỗi nhập là:'
1566       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1567       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1568       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1569       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1570     gpx_success:
1571       hi: Chào %{to_user},
1572       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1573         thành công tại %{url}
1574       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1575         lên thành công tại %{url}.
1576       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1577     signup_confirm:
1578       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1579       greeting: Chào bạn!
1580       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1581       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1582         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1583         bạn:'
1584       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1585         thông tin về cách bắt đầu.
1586     email_confirm:
1587       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1588       greeting: Chào bạn,
1589       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1590         thành %{new_address}.
1591       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1592         để xác nhận thay đổi này.
1593     lost_password:
1594       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1595       greeting: Chào bạn,
1596       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1597         có địa chỉ thư điện tử này.
1598       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1599         để đặt lại mật khẩu.
1600     note_comment_notification:
1601       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1602       anonymous: Người dùng vô danh
1603       greeting: Chào bạn,
1604       commented:
1605         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1606           bạn'
1607         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1608           mà bạn đang quan tâm'
1609         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1610           %{place}.'
1611         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1612           gần %{place}.'
1613         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1614           bản đồ gần %{place}.'
1615         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1616           chú bản đồ gần %{place}.'
1617       closed:
1618         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1619         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1620           bạn đang quan tâm'
1621         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1622         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1623           %{place}.'
1624         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1625           ghi chú gần %{place}.'
1626         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1627           luận, ghi chú gần %{place}.'
1628       reopened:
1629         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1630         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1631           đang quan tâm'
1632         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1633         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1634         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1635           chú gần %{place}.'
1636         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1637           ghi chú gần %{place}.'
1638       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1639       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1640     changeset_comment_notification:
1641       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1642       hi: Chào %{to_user},
1643       commented:
1644         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1645           của bạn'
1646         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1647           mà bạn đang quan tâm'
1648         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1649           bạn lưu'
1650         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1651           do bạn lưu'
1652         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1653           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1654         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1655           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1656         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1657         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1658         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1659       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1660       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1661       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1662       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1663         %{url}.
1664   confirmations:
1665     confirm:
1666       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1667       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1668       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1669         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1670       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1671       button: Xác nhận
1672       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1673       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1674       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1675     confirm_resend:
1676       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1677     confirm_email:
1678       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1679       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1680         mới.
1681       button: Xác nhận
1682       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1683       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1684       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1685     resend_success_flash:
1686       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1687         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1688       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1689         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1690         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1691   messages:
1692     new:
1693       title: Gửi thư
1694       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1695       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1696     create:
1697       message_sent: Thư đã gửi
1698       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1699         tục gửi thư.
1700     no_such_message:
1701       title: Thư không tồn tại
1702       heading: Thư không tồn tại
1703       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1704     show:
1705       title: Đọc thư
1706       reply_button: Trả lời
1707       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1708       destroy_button: Xóa
1709       back: Quay lại
1710       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1711         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1712         xác để đọc nó.
1713     destroy:
1714       destroyed: Đã xóa thư
1715     read_marks:
1716       create:
1717         notice: Thư đã đọc
1718       destroy:
1719         notice: Thư chưa đọc
1720     mutes:
1721       destroy:
1722         notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1723         error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1724     mailboxes:
1725       heading:
1726         my_inbox: Hộp thư đến
1727         my_outbox: Hộp thư gửi
1728         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1729       messages_table:
1730         from: Từ
1731         to: Tới
1732         subject: Tiêu đề
1733         date: Ngày
1734         actions: Tác vụ
1735       message:
1736         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1737         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1738         destroy_button: Xóa
1739         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1740     inboxes:
1741       show:
1742         title: Hộp thư
1743         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1744         new_messages: '%{count} thư mới'
1745         old_messages: '%{count} thư cũ'
1746         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1747         people_mapping_nearby: những người ở gần
1748     muted_inboxes:
1749       show:
1750         title: Thư bị Tắt tiếng
1751         messages:
1752           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1753     outboxes:
1754       show:
1755         title: Hộp thư đã gửi
1756         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1757         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1758           %{people_mapping_nearby_link}?
1759         people_mapping_nearby: những người ở gần
1760       message:
1761         destroy_button: Xóa
1762     replies:
1763       new:
1764         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1765           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1766           xác để trả lời.
1767   passwords:
1768     new:
1769       title: Quên mất mật khẩu
1770       heading: Quên mất Mật khẩu?
1771       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1772       new password button: Đặt lại mật khẩu
1773       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1774         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1775     create:
1776       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1777         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1778         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1779     edit:
1780       title: Đặt lại mật khẩu
1781       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1782       reset: Đặt lại Mật khẩu
1783       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1784     update:
1785       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1786       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1787   preferences:
1788     show:
1789       title: Tùy chỉnh
1790       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1791       site_color_schemes:
1792         auto: Tự động
1793         light: Sáng
1794         dark: Tối
1795       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1796       map_color_schemes:
1797         auto: Tự động
1798         light: Sáng
1799         dark: Tối
1800       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1801     update:
1802       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1803     update_success_flash:
1804       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1805   profiles:
1806     edit:
1807       title: Sửa đổi Hồ sơ
1808       save: Cập nhật Hồ sơ
1809       cancel: Hủy bỏ
1810       image: Hình
1811       gravatar:
1812         gravatar: Sử dụng Gravatar
1813         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1814         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1815         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1816         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1817       new image: Thêm hình
1818       keep image: Giữ hình hiện dùng
1819       delete image: Xóa hình hiện dùng
1820       replace image: Thay hình hiện dùng
1821       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1822       home location: Vị trí Nhà
1823       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1824       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1825         đồ?
1826       show: Hiện
1827       delete: Xóa
1828       undelete: Phục hồi
1829     update:
1830       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1831       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1832   sessions:
1833     new:
1834       tab_title: Đăng nhập
1835       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1836       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1837       password: Mật khẩu
1838       remember: Nhớ tôi
1839       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1840       login_button: Đăng nhập
1841       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1842       or: hoặc
1843       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1844     destroy:
1845       title: Đăng xuất
1846       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1847       logout_button: Đăng xuất
1848     suspended_flash:
1849       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1850       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1851         lạc với %{support_link}.
1852       support: nhóm hỗ trợ
1853   shared:
1854     markdown_help:
1855       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1856       headings: Đề mục
1857       heading: Đề mục
1858       subheading: Đề mục con
1859       unordered: Danh sách không đánh số
1860       ordered: Danh sách đánh số
1861       first: Khoản mục đầu tiên
1862       second: Khoản mục sau
1863       link: Liên kết
1864       text: Văn bản
1865       image: Hình ảnh
1866       alt: Văn bản thay thế
1867       url: URL
1868       codeblock: Đoạn mã
1869     richtext_field:
1870       edit: Sửa đổi
1871       preview: Xem trước
1872       help: Trợ giúp
1873     pagination:
1874       diary_comments:
1875         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1876         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1877       diary_entries:
1878         older: Mục cũ hơn
1879         newer: Mục mới hơn
1880       issues:
1881         older: Vấn đề Cũ hơn
1882         newer: Vấn đề Mới hơn
1883       traces:
1884         older: Tuyến đường Cũ hơn
1885         newer: Tuyến đường Mới hơn
1886       user_blocks:
1887         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1888         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1889       users:
1890         older: Người dùng Lâu hơn
1891         newer: Người dùng Mới hơn
1892   site:
1893     about:
1894       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1895       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1896         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1897       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1898         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1899         ở khắp thế giới.
1900       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1901       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1902         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1903         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1904       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1905       community_driven_1_html: |-
1906         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1907         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1908         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1909       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1910       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1911       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1912       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1913       open_data_title: Dữ liệu Mở
1914       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1915         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1916         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1917         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1918         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1919       open_data_open_data: dữ liệu mở
1920       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1921       legal_title: Pháp luật
1922       legal_1_1_html: |-
1923         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1924         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1925       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1926       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1927       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1928       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1929       legal_2_1_html: |-
1930         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1931         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1932       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1933       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1934       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1935       partners_title: Nhà bảo trợ
1936     copyright:
1937       title: Bản quyền và Giấy phép
1938       foreign:
1939         title: Thông tin về bản dịch này
1940         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1941           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1942         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1943       native:
1944         title: Giới thiệu về trang này
1945         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1946           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1947         native_link: bản dịch tiếng Việt
1948         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1949       legal_babble:
1950         introduction_1_html: |-
1951           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1952           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1953         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1954         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1955         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1956         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1957           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1958           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1959           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1960           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1961           và trách nhiệm của bạn.
1962         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1963         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1964           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1965         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1966           2.0
1967         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1968         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1969           tho hai quy tắc sau:'
1970         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1971           của chúng tôi.
1972         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1973           Mở.
1974         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1975           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1976           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1977           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1978         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1979         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1980           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1981           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1982           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1983           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1984           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1985           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1986           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1987         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1988         attribution_example:
1989           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1990           title: Ví dụ ghi công
1991         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1992         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1993           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1994         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1995         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1996           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1997           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1998         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1999         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
2000         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
2001         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
2002         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
2003           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
2004           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
2005         contributors_at_credit_html: |-
2006           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2007           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2008         contributors_at_austria: Áo
2009         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2010         contributors_at_cc_by: CC BY
2011         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2012         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2013         contributors_au_credit_html: |-
2014           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2015           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2016         contributors_au_australia: Úc
2017         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2018         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2019           (CC BY 4.0)
2020         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2021           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2022           Địa lý, Statistics Canada).'
2023         contributors_ca_canada: Canada
2024         contributors_cz_czechia: Séc
2025         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2026           (CC BY 4.0)
2027         contributors_fi_finland: Phần Lan
2028         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2029         contributors_fr_france: Pháp
2030         contributors_hr_croatia: Croatia
2031         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2032         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2033         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2034           (%{and_link})'
2035         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2036         contributors_nz_credit_html: |-
2037           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2038           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2039         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2040         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2041         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2042         contributors_rs_serbia: Serbia
2043         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2044         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2045         contributors_si_slovenia: Slovenia
2046         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2047         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2048         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2049         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2050           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2051         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2052         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2053         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2054           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2055           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2056         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2057         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2058           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2059           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2060         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2061         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2062         trademarks_title: Nhãn hiệu
2063         trademarks_1_1_html: |-
2064           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2065           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2066         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2067     index:
2068       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2069       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2070       license:
2071         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2072           hành theo giấy phép mở
2073       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2074         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2075     edit:
2076       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2077       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2078         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2079       user_page_link: trang cá nhân
2080       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2081       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2082     export:
2083       title: Xuất
2084       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2085       licence: Giấy phép
2086       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2087         (ODbL).
2088       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2089       too_large:
2090         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2091           một trong những nguồn bên dưới:'
2092         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2093           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2094           từ một dịch vụ sau:'
2095         planet:
2096           title: Quả đất OSM
2097           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2098             thường xuyên
2099         overpass:
2100           title: Overpass API
2101           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2102         geofabrik:
2103           title: Tải về Geofabrik
2104           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2105             thường xuyên
2106         other:
2107           title: Nguồn Khác
2108           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2109       export_button: Xuất
2110     fixthemap:
2111       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2112       how_to_help:
2113         title: Cách giúp đỡ
2114         join_the_community:
2115           title: Tham gia cộng đồng
2116           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2117             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2118             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2119             lấy.
2120         add_a_note:
2121           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2122             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2123             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2124             bạn.
2125       other_concerns:
2126         title: Vấn đề khác
2127         copyright: trang bản quyền
2128         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2129     help:
2130       title: Trợ giúp
2131       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2132         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2133       welcome:
2134         url: /welcome
2135         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2136         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2137       beginners_guide:
2138         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2139         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2140         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2141       community:
2142         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2143         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2144       mailing_lists:
2145         title: Danh sách thư
2146         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2147           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2148       irc:
2149         title: IRC
2150         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2151       switch2osm:
2152         title: switch2osm
2153         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2154           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2155       welcomemat:
2156         title: Dành cho các tổ chức
2157         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2158           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2159       wiki:
2160         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2161         title: Wiki OpenStreetMap
2162         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2163     potlatch:
2164       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2165         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2166         Web.
2167       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2168       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2169       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2170         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2171         đây. %{change_preferences_link}.
2172       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2173     any_questions:
2174       title: Có thắc mắc?
2175       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2176     sidebar:
2177       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2178     search:
2179       search: Tìm kiếm
2180       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2181       from: Từ
2182       to: Đến
2183       where_am_i: Đây là đâu?
2184       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2185       submit_text: Đi
2186       reverse_directions_text: Đảo ngược
2187     key:
2188       table:
2189         entry:
2190           motorway: Đường cao tốc
2191           main_road: Đại lộ
2192           trunk: Xa lộ
2193           primary: Đường chính
2194           secondary: Đường lớn
2195           unclassified: Đường không phân loại
2196           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2197           track: Đường mòn
2198           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2199           cycleway: Đường xe đạp
2200           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2201           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2202           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2203           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2204           footway: Đường đi bộ
2205           rail: Đường sắt
2206           train: Xe lửa
2207           subway: Đường ngầm
2208           ferry: Phà
2209           light_rail: Đường sắt nhẹ
2210           tram: Xe điện
2211           bus: Xe buýt
2212           cable_car: Đường xe cáp
2213           chair_lift: Ghế cáp treo
2214           runway: Đường băng
2215           taxiway: Đường băng
2216           apron: Sân đậu máy bay
2217           admin: Biên giới hành chính
2218           capital: Thủ đô
2219           city: Thành phố
2220           orchard: Vườn cây
2221           vineyard: Vườn nho
2222           forest: Rừng trồng cây
2223           wood: Rừng
2224           farmland: Trại
2225           grass: Cỏ
2226           meadow: Đồng cỏ
2227           sand: Cát
2228           golf: Sân golf
2229           park: Công viên
2230           common: Đất công
2231           resident: Khu vực nhà ở
2232           retail: Khu vực buôn bán
2233           industrial: Khu vực công nghiệp
2234           commercial: Khu vực thương mại
2235           heathland: Vùng cây bụi
2236           lake: Hồ
2237           reservoir: Hồ chứa nước
2238           glacier: Sông băng
2239           reef: Rạn san hô
2240           wetland: Đầm lầy
2241           farm: Ruộng
2242           brownfield: Cánh đồng nâu
2243           cemetery: Nghĩa địa
2244           allotments: Khu vườn gia đình
2245           pitch: Sân cỏ
2246           centre: Trung tâm thể thao
2247           beach: Bãi biển
2248           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2249           military: Khu vực quân sự
2250           school: Trường học
2251           university: Đại học
2252           hospital: Bệnh viện
2253           building: Kiến trúc quan trọng
2254           station: Nhà ga
2255           summit: Đỉnh núi
2256           peak: Đỉnh
2257           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2258           bridge: Đường rắn = cầu
2259           private: Đường riêng
2260           destination: Chỉ giao thông địa phương
2261           construction: Đường đang xây
2262           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2263           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2264           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2265           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2266           toilets: Vệ sinh
2267     welcome:
2268       title: Hoan nghênh!
2269       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2270         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2271         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2272         góp.
2273       whats_on_the_map:
2274         title: Mục đích của Bản đồ
2275         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2276           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2277           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2278         real_and_current: hiện tại có thật
2279         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2280           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2281           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2282           hay bản đồ trực tuyến khác.
2283         doesnt: không
2284       basic_terms:
2285         title: Thuật ngữ Cơ bản
2286         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2287           OpenStreetMap:'
2288         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2289           bản đồ.'
2290         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2291           một cái cây.'
2292         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2293           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2294         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2295           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2296         editor: Trình vẽ
2297         node: Nốt
2298         way: Lối
2299         tag: Thẻ
2300       rules:
2301         title: Quy định!
2302         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2303           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2304           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2305           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2306         imports: Nhập Dữ liệu
2307         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2308       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2309       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2310       add_a_note:
2311         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2312         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2313           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2314         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2315           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2316           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2317         the_map: bản đồ
2318     communities:
2319       title: Cộng đồng
2320       lede_text: |-
2321         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2322         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2323       local_chapters:
2324         title: Chi nhánh Địa phương
2325         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2326           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2327           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2328           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2329           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2330         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2331           địa phương:'
2332       other_groups:
2333         title: Các Nhóm Khác
2334         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2335           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2336           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2337           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2338         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2339   traces:
2340     visibility:
2341       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2342       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2343         không có thứ tự)
2344       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2345       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2346         điểm có tên và thời điểm)
2347     new:
2348       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2349       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2350       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2351       help: Trợ giúp
2352       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2353     create:
2354       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2355       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2356         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2357         thư điện tử lúc khi nó xong.
2358       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2359         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2360       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2361         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2362         đợi kịp.
2363     edit:
2364       cancel: Hủy bỏ
2365       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2366       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2367       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2368       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2369     update:
2370       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2371     show:
2372       title: Xem tuyến đường %{name}
2373       heading: Xem tuyến đường %{name}
2374       pending: CHƯA XỬ
2375       filename: 'Tên tập tin:'
2376       download: tải về
2377       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2378       points: 'Số nốt:'
2379       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2380       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2381       map: bản đồ
2382       edit: sửa đổi
2383       owner: 'Tác giả:'
2384       description: 'Miêu tả:'
2385       tags: 'Thẻ:'
2386       none: Không có
2387       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2388       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2389       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2390       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2391       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2392     trace:
2393       pending: CHƯA XỬ
2394       count_points:
2395         other: '%{count} điểm'
2396       more: thêm
2397       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2398       view_map: Xem Bản đồ
2399       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2400       public: CÔNG KHAI
2401       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2402       private: RIÊNG
2403       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2404       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2405       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2406     index:
2407       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2408       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2409       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2410       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2411       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2412       empty_title: Chưa có gì ở đây
2413       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2414         GPS tại %{wiki_link}.'
2415       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2416       wiki_page: trang wiki
2417       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2418       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2419       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2420       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2421       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2422     destroy:
2423       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2424     offline_warning:
2425       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2426     offline:
2427       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2428       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2429     feeds:
2430       show:
2431         title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2432       description:
2433         description_with_count:
2434           other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2435         description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2436   application:
2437     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2438     require_cookies:
2439       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2440         trình duyệt để tiếp tục.
2441     setup_user_auth:
2442       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2443         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2444       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2445         diện Web để biết chi tiết.
2446       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2447         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2448         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2449     settings_menu:
2450       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2451       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2452       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2453       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2454     auth_providers:
2455       openid_url: Địa chỉ OpenID
2456       openid_login_button: Tiếp tục
2457       openid:
2458         title: Đăng nhập qua OpenID
2459         alt: Biểu trưng OpenID
2460       google:
2461         title: Đăng nhập qua Google
2462         alt: Biểu trưng Google
2463       facebook:
2464         title: Đăng nhập qua Facebook
2465         alt: Biểu trưng Facebook
2466       microsoft:
2467         title: Đăng nhập qua Microsoft
2468         alt: Biểu trưng Microsoft
2469       github:
2470         title: Đăng nhập qua GitHub
2471         alt: Biểu trưng GitHub
2472       wikipedia:
2473         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2474         alt: Biểu trưng Wikipedia
2475   oauth:
2476     permissions:
2477       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2478     scopes:
2479       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2480       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2481       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2482       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2483       write_api: Sửa đổi bản đồ
2484       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2485       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2486       write_notes: Thay đổi ghi chú
2487       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2488       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2489       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2490     for_roles:
2491       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2492   oauth2_applications:
2493     index:
2494       title: Ứng dụng khách của tôi
2495       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2496         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2497         gửi yêu cầu OAuth được.
2498       new: Đăng ký ứng dụng mới
2499       name: Tên
2500       permissions: Quyền
2501     application:
2502       edit: Sửa đổi
2503       delete: Xóa
2504       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2505     new:
2506       title: Đăng ký ứng dụng mới
2507     edit:
2508       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2509     show:
2510       edit: Sửa đổi
2511       delete: Xóa
2512       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2513       client_id: Mã trình khách
2514       client_secret: Bí mật trình khách
2515       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2516         cập nó lần sau
2517       permissions: Quyền
2518       redirect_uris: URI đổi hướng
2519     not_found:
2520       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2521   oauth2_authorizations:
2522     new:
2523       title: Yêu cầu cấp phép
2524       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2525         các quyền sau?
2526       authorize: Cho phép
2527       deny: Từ chối
2528     error:
2529       title: Đã xuất hiện lỗi
2530     show:
2531       title: Mã ủy quyền
2532   oauth2_authorized_applications:
2533     index:
2534       title: Ứng dụng tôi cho phép
2535       application: Ứng dụng
2536       permissions: Quyền
2537       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2538       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2539     application:
2540       revoke: Rút quyền Truy cập
2541       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2542   users:
2543     new:
2544       title: Mở tài khoản
2545       tab_title: Mở tài khoản
2546       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2547       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2548         khoản tự động cho bạn.
2549       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2550         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2551       support: hỗ trợ
2552       about:
2553         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2554         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2555           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2556           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2557         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2558         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2559       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2560         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2561         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2562       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2563         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2564       by_signing_up:
2565         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2566           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2567         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2568         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2569           địa chỉ thư điện tử
2570         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2571       continue: Mở tài khoản
2572       email_help:
2573         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2574         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2575           địa chỉ thư điện tử
2576         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2577           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2578       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2579       consider_pd: phạm vi công cộng
2580       or: hoặc
2581       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2582     no_such_user:
2583       title: Người dùng không tồn tại
2584       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2585       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2586         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2587       deleted: đã xóa
2588     show:
2589       my diary: Nhật ký của Tôi
2590       my edits: Đóng góp của Tôi
2591       my traces: Tuyến đường của Tôi
2592       my notes: Ghi chú của Tôi
2593       my messages: Hộp Tin nhắn
2594       my profile: Trang của Tôi
2595       my settings: Tùy chọn
2596       my comments: Bình luận của Tôi
2597       my_preferences: Tùy chỉnh
2598       my_dashboard: Bảng điều khiển
2599       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2600       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2601       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2602       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2603       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2604       send message: Gửi Thư
2605       diary: Nhật ký
2606       edits: Đóng góp
2607       traces: Tuyến đường
2608       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2609       mapper since: 'Tham gia:'
2610       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2611       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2612       uid: 'Số người dùng:'
2613       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2614       ct undecided: Chưa quyết định
2615       ct declined: Từ chối
2616       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2617       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2618       status: 'Trạng thái:'
2619       spam score: 'Điểm số Spam:'
2620       role:
2621         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2622         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2623         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2624         grant:
2625           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2626           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2627           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2628         revoke:
2629           administrator: Rút quyền quản lý viên
2630           moderator: Rút quyền điều hành viên
2631           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2632       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2633       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2634       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2635       comments: Bình luận
2636       create_block: Cấm Người dùng Này
2637       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2638       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2639       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2640       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2641       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2642       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2643       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2644       confirm: Xác nhận
2645       report: Báo cáo Người dùng này
2646     go_public:
2647       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2648         được phép sửa đổi.
2649     issued_blocks:
2650       show:
2651         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2652         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2653         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2654     received_blocks:
2655       show:
2656         title: Các tác vụ cấm %{name}
2657         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2658         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2659       edit:
2660         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2661         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2662         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2663         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2664         active_blocks:
2665           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2666         revoke: Bỏ cấm!
2667       destroy:
2668         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2669     lists:
2670       show:
2671         title: Người dùng
2672         heading: Người dùng
2673         empty: Không tìm thấy người dùng.
2674       page:
2675         found_users:
2676           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2677         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2678         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2679       user:
2680         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2681         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2682     changeset_comments:
2683       page:
2684         when: Lúc đăng
2685         comment: Nhận xét
2686     diary_comments:
2687       index:
2688         title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
2689       page:
2690         post: Mục nhật ký
2691     suspended:
2692       title: Tài khoản bị Cấm
2693       heading: Tài khoản bị Cấm
2694       support: hỗ trợ
2695       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2696         do hoạt động đáng ngờ.
2697       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2698         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2699     auth_failure:
2700       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2701       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2702       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2703       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2704       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2705       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2706     auth_association:
2707       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2708       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2709         biểu mẫu bên dưới.
2710       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2711         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2712         bạn trong tùy chọn.
2713   user_role:
2714     filter:
2715       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2716       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2717       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2718       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2719         hiện tại.
2720     grant:
2721       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2722     revoke:
2723       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2724   user_blocks:
2725     model:
2726       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2727         vụ cấm.
2728       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2729     not_found:
2730       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2731       back: Trở về trang đầu
2732     new:
2733       title: Cấm %{name}
2734       heading_html: Cấm %{name}
2735       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2736     edit:
2737       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2738       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2739       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2740         giờ.
2741     filter:
2742       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2743         xuống.
2744     create:
2745       flash: Cấm người dùng %{name}.
2746     update:
2747       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2748         sửa đổi nó.
2749       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2750     index:
2751       title: Người dùng bị cấm
2752       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2753       empty: Chưa ai bị cấm.
2754     helper:
2755       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2756       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2757       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2758         nhập.
2759       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2760       block_duration:
2761         hours:
2762           other: '%{count} giờ'
2763         days:
2764           other: '%{count} ngày'
2765         weeks:
2766           other: '%{count} tuần'
2767         months:
2768           other: '%{count} tháng'
2769         years:
2770           other: '%{count} năm'
2771     show:
2772       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2773       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2774       created: 'Tạo:'
2775       duration: 'Thời hạn:'
2776       status: 'Trạng thái:'
2777       edit: Sửa đổi
2778       reason: 'Lý do cấm:'
2779       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2780     block:
2781       show: Hiện
2782       edit: Sửa đổi
2783     page:
2784       display_name: Người bị cấm
2785       creator_name: Người cấm
2786       reason: Lý do cấm
2787       start: Bắt đầu
2788       end: Kết thúc
2789       status: Trạng thái
2790     navigation:
2791       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2792       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2793       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
2794       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2795       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2796       block: Tác vụ cấm số %{id}
2797       new_block: Tác vụ Cấm Mới
2798   user_mutes:
2799     index:
2800       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2801       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2802       you_have_muted_n_users:
2803         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2804       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2805         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2806       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2807         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2808       table:
2809         thead:
2810           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2811           actions: Tác vụ
2812         tbody:
2813           unmute: Bật tiếng
2814           send_message: Gửi thư
2815     create:
2816       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2817       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2818     destroy:
2819       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2820       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2821   notes:
2822     index:
2823       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2824       heading: Ghi chú của %{user}
2825       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2826       subheading_submitted: lưu
2827       subheading_commented: bình luận
2828       no_notes: Không có ghi chú
2829       id: Mã số
2830       creator: Người tạo
2831       description: Miêu tả
2832       created_at: Lúc tạo
2833       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2834       apply: Áp dụng
2835       all: Tất cả
2836       open: Mở
2837       closed: Đóng
2838       status: Trạng thái
2839     show:
2840       title: 'Ghi chú: %{id}'
2841       description: Miêu tả
2842       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2843       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2844       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2845       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2846       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2847       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2848       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2849       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2850       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2851       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2852       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2853       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2854       report: báo cáo ghi chú này
2855       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2856         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2857       discussion: Thảo luận
2858       subscribe: Theo dõi
2859       unsubscribe: Ngừng theo dõi
2860       hide: Ẩn
2861       resolve: Giải quyết
2862       reactivate: Mở lại
2863       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2864       comment: Bình luận
2865       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2866       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2867         có thể %{link}.
2868       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2869         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2870       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2871       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2872         %{disappear_in} nữa.
2873     new:
2874       title: Ghi chú Mới
2875       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2876         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2877         vấn đề.
2878       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2879         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2880       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2881       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2882       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2883         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2884         danh bạ có bản quyền.
2885       add: Thêm Ghi chú
2886     notes_paging_nav:
2887       showing_page: Trang %{page}
2888       next: Sau
2889       previous: Trước
2890   javascripts:
2891     close: Đóng
2892     share:
2893       title: Chia sẻ
2894       cancel: Hủy bỏ
2895       image: Hình ảnh
2896       link: Liên kết hoặc HTML
2897       long_link: Liên kết
2898       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2899       geo_uri: URI geo
2900       embed: HTML
2901       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2902       format: 'Định dạng:'
2903       scale: 'Tỷ lệ:'
2904       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
2905       download: Tải về
2906       short_url: URL Ngắn gọn
2907       include_marker: Ghim trên bản đồ
2908       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2909       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2910       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2911     embed:
2912       report_problem: Báo vấn đề
2913     key:
2914       title: Chú giải Bản đồ
2915       tooltip: Chú giải Bản đồ
2916       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2917     map:
2918       zoom:
2919         in: Phóng to
2920         out: Thu nhỏ
2921       locate:
2922         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2923         metersPopup:
2924           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2925         feetPopup:
2926           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2927       base:
2928         standard: Chuẩn
2929         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2930         transport_map: Bản đồ Giao thông
2931         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2932         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2933       layers:
2934         header: Lớp Bản đồ
2935         notes: Ghi chú Bản đồ
2936         data: Dữ liệu Bản đồ
2937         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2938         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2939         title: Lớp
2940       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2941       make_a_donation: Quyên góp
2942       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2943       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2944         lưu trữ
2945       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2946       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2947       andy_allan: Andy Allan
2948       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2949       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2950         lưu trữ
2951       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2952     site:
2953       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2954       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2955       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2956       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2957       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2958       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2959       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2960       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2961       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2962     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2963       chuột vào đây.
2964     directions:
2965       ascend: Lên
2966       engines:
2967         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2968         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2969         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2970         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2971         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2972         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2973         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2974         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2975         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2976       descend: Xuống
2977       directions: Chỉ đường
2978       distance: Tầm xa
2979       distance_m: '%{distance} m'
2980       distance_km: '%{distance} km'
2981       errors:
2982         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2983         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2984       instructions:
2985         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2986         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2987         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2988         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2989         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2990         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2991         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2992           %{name} về %{directions}
2993         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2994         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2995         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2996           %{directions}
2997         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2998         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2999         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3000         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3001         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3002         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3003         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3004         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3005         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3006         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3007         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3008         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3009         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3010         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3011         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3012         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3013         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3014         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3015           %{name} về %{directions}
3016         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3017         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3018         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3019           %{directions}
3020         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3021         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3022         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3023         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3024         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3025         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3026         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3027         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3028         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3029         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3030         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3031         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3032         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3033         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3034         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3035         destination_without_exit: Tới nơi
3036         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3037         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3038         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3039         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3040           %{name}
3041         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3042         unnamed: không tên
3043         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3044         exit_counts:
3045           first: nhất
3046           second: "2"
3047           third: "3"
3048           fourth: "4"
3049           fifth: "5"
3050           sixth: "6"
3051           seventh: "7"
3052           eighth: "8"
3053           ninth: "9"
3054           tenth: "10"
3055       time: Thời gian
3056     query:
3057       node: Nốt
3058       way: Lối
3059       relation: Quan hệ
3060       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3061       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3062       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3063     context:
3064       directions_from: Chỉ đường từ đây
3065       directions_to: Chỉ đường tới đây
3066       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3067       show_address: Xem địa chỉ
3068       query_features: Thăm dò yếu tố
3069       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3070   redactions:
3071     edit:
3072       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3073       title: Sửa đổi dãy ẩn
3074     index:
3075       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3076       heading: Danh sách dãy ẩn
3077       title: Danh sách dãy ẩn
3078     new:
3079       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3080       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3081     show:
3082       description: 'Miêu tả:'
3083       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3084       title: Đang xem dãy ẩn
3085       user: 'Người ẩn:'
3086       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3087       destroy: Xóa dãy ẩn này
3088       confirm: Bạn có chắc không?
3089     create:
3090       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3091     update:
3092       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3093     destroy:
3094       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3095         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3096       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3097       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3098   validations:
3099     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3100     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3101     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3102     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3103 ...