1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
15 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
16 changeset: Sadźba změnow
17 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
19 diary_comment: Dźenikowy komentar
20 diary_entry: Dźenikowy zapisk
25 node_tag: Sukowy atribut
28 old_node_tag: Atribut stareho suka
29 old_relation: Stara relacija
30 old_relation_member: Čłon stareje relacije
31 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
33 old_way_node: Suk stareho puća
34 old_way_tag: Atribut stareho puća
36 relation_member: Relaciski čłon
37 relation_tag: Relaciski atribut
40 tracepoint: Ćěrjowy dypk
41 tracetag: Ćěrjowy atribut
43 user_preference: Wužiwarske nastajenje
44 user_token: Wužiwarska marka
47 way_tag: Pućny atribut
68 description: Wopisanje
77 display_name: Wužiwarske mjeno
78 description: Wopisanje
82 default: Standard (tuchwilu %{name}
85 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
88 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
91 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
94 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
98 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
99 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
100 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
101 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
102 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
103 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
104 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
105 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
107 title: Pokazki OpenStreetMap
108 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
109 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
110 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
111 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
112 commented: nowy komentar (blisko %{place})
113 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
114 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
117 full: Dospołna pokazka
121 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
122 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
123 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
124 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
125 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
126 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
128 in_changeset: Sadźba změnow
130 no_comment: (žadyn komentar)
132 download_xml: XML sćahnyć
133 view_history: Historiju pokazać
134 view_details: Podrobnosće pokazać
137 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
139 node: Suki (%{count})
140 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
142 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
143 relation: Relacije (%{count})
144 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
145 comment: Komentary (%{count})
146 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
148 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
149 changesetxml: Sadźba změnow XML
150 osmchangexml: osmChange XML
152 title: Sadźba změnow %{id}
153 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
154 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
155 discussion: Diskusija
157 title: 'Suk: %{name}'
158 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
160 title: 'Puć: %{name}'
161 history_title: 'Historija puća: %{name}'
164 few: dźěl pućow %{related_ways}
165 one: dźěl puća %{related_ways}
166 two: dźěl pućow %{related_ways}
167 other: dźěl pućow %{related_ways}
169 title: 'Relacija: %{name}'
170 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
173 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
179 entry: Relacija %{relation_name}
180 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
182 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
187 changeset: sadźba změnow
190 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
195 changeset: sadźba změnow
198 redaction: Redakcija %{id}
199 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
200 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
206 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
207 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
208 load_data: Daty začitać
209 loading: Začituje so...
213 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
214 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
215 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
216 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
217 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
220 new_note: Nowa pokazka
221 description: Wopisanje
222 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
223 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
224 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
225 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
226 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
228 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
229 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
231 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
232 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
234 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
235 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
237 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
239 title: Funkcije naprašować
240 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
241 nearby: Objekty w bliskosći
242 enclosing: Wobdawace funkcije
244 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Strona %{page}
247 previous: « Předchadna
250 no_edits: (žane změny)
251 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
254 saved_at: Datum składowanja
260 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
261 title_friend: Změny twojich přećelow
262 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
263 empty: Žane sadźby změnow namakane.
264 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
265 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
266 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
267 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
268 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
269 load_more: Wjace začitać
271 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
274 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
275 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
277 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
278 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
281 title: Nowy dźenikowy zapisk
282 publish_button: Wozjewić
284 title: Dźeniki wužiwarjow
285 title_friends: Dźeniki přećelow
286 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
287 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
288 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
289 new: Nowy dźenikowy zapisk
290 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
291 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
292 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
293 older_entries: Starše zapiski
294 newer_entries: Nowše zapiski
296 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
301 latitude: 'Šěrokostnik:'
302 longitude: 'Dołhostnik:'
303 use_map_link: kartu wužiwać
304 save_button: Składować
305 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
307 title: Dźenik %{user} | %{title}
308 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
309 leave_a_comment: Spisaj komentar
310 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
312 save_button: Składować
314 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
315 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
316 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
317 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
319 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
320 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
321 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
323 few: '%{count} komentary'
325 two: '%{count} komentaraj'
327 other: '%{count} komentarow'
328 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
329 hide_link: Tutón zapisk schować
332 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
333 hide_link: Tutón komentar schować
341 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
342 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
344 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
345 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
347 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
348 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
350 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
355 newer_comments: Nowše komentary
356 older_comments: Starše komentary
360 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
361 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
362 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
364 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
367 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368 search_osm_nominatim:
371 cable_car: powjaznica
372 chair_lift: Sydłowy lift
373 drag_lift: Wlečny lift
374 gondola: Gondlowa powjaznica
375 station: Gondlowa stacija
378 apron: Lětanske předpolo
380 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
381 runway: Startowa a přizemjenska čara
382 taxiway: Lětadłowa jězdnja
385 animal_shelter: zwěrjacy dom
386 arts_centre: Kulturny centrum
392 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
393 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
394 biergarten: Piwowa zahroda
395 boat_rental: wupožčenje čołmow
397 bureau_de_change: Měnjernja
398 bus_station: Busowe dwórnišćo
400 car_rental: Awtowa přenajimarnja
401 car_sharing: Centrala za sobujěducych
402 car_wash: Awtomyjernja
404 charging_station: Napjelnjenska stacija
405 childcare: hladanje dźěći
410 community_centre: Zhromadny centrum
411 courthouse: Sudnistwo
412 crematorium: Krematorij
415 drinking_water: Pitna woda
416 driving_school: Jězbna šula
417 embassy: Wulkopósłanstwo
419 ferry_terminal: Přewozny přistaw
420 fire_station: Wohnjostraža
421 food_court: Food Court
424 gambling: Hra wo zbožo
427 hunting_stand: Łakańca
428 ice_cream: Jědźny lód
429 kindergarten: Pěstowarnja
431 marketplace: Torhošćo
433 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
434 nightclub: Nócny klub
435 nursing_home: Hladarnja
437 parking: Parkowanišćo
438 parking_entrance: zajězd parkowanišća
440 place_of_worship: Boži dom
442 post_box: Listowy kašćik
443 post_office: Póstowy zarjad
447 public_building: Zjawne twarjenje
448 recycling: Přijimarnja starowiznow
450 retirement_home: Starownja
456 social_centre: Socialne srjedźišćo
457 social_club: Towarstwo
458 social_facility: Socialne zarjadnišćo
460 swimming_pool: Płuwanišćo
461 taxi: Taksijowe zastanišćo
462 telephone: Zjawny telefon
466 university: Uniwersita
467 vending_machine: Awtomat
468 veterinary: Zwěrjacy lěkar
469 village_hall: Gmejnski centrum
470 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
471 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
472 youth_centre: Centrum za młodostnych
474 administrative: Zarjadniska hranica
475 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
476 national_park: Narodny park
477 protected_area: Škitane pasmo
480 suspension: Wisaty móst
481 swing: Wobwjertny móst
489 electrician: elektrikar
492 photographer: fotograf
496 "yes": rjemjeslniski wobchod
498 ambulance_station: wuchowanska stacija
499 defibrillator: defibrilator
500 landing_site: nuzowe přizemišćo
501 phone: Nuzowy telefon
503 abandoned: rozpušćena awtodróha
504 bridleway: Jěchanski puć
505 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
506 bus_stop: Busowe zastanišćo
507 construction: Dróha so twari
508 cycleway: Kolesowarska šćežka
510 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
513 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
514 milestone: Kilometrowy kamjeń
516 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
517 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
521 primary: Dróha prěnjeho rjada
522 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
523 proposed: Planowana dróha
525 residential: Bydlenska hasa
526 rest_area: Wotpočnišćo
528 secondary: Dróha druheho rjada
529 secondary_link: Dróha druheho rjada
530 service: Dróha za přidróžnych
531 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
532 speed_camera: Błyskadło
534 street_lamp: Nadróžna latarnja
535 tertiary: Dróha třećeho rjada
536 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
538 traffic_signals: ampla
541 trunk_link: Dalokodróha
542 unclassified: Njezarjadowana dróha
545 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
546 battlefield: Bitwišćo
547 boundary_stone: Měznik
548 building: historiske twarjenje
552 city_gate: měšćanske wrota
553 citywalls: Měšćanske murje
555 heritage: twarske herbstwo
562 roman_road: romska dróha
567 wayside_cross: Pućny křiž
568 wayside_shrine: Stołp
573 allotments: Małozahrodki
575 brownfield: Industrijowe lado
577 commercial: Přemysłowa kónčina
578 conservation: Přirodoškit
584 garages: Awtowa porjedźernja
586 greenfield: Njewobtwarjena zemja
587 industrial: Industrijowa kónčina
590 military: Wojerska kónčina
592 orchard: Sadowa zahroda
595 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
596 reservoir: Zběranski basenk
597 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
598 residential: Bydlenski wobwod
601 village_green: Nawjes
603 "yes": wužiwanje pódy
605 beach_resort: Mórske kupjele
606 bird_hide: Ptači schow
607 common: Gmejnski kraj
610 fitness_centre: fitnessownja
611 fitness_station: Fitnesowy center
613 golf_course: Golfownišćo
614 horse_riding: jěchanje
616 marina: Jachtowy přistaw
617 miniature_golf: Minigolf
618 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
621 playground: Hrajkanišćo
622 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
623 resort: prózdninske městno
626 sports_centre: Sportowy centrum
628 swimming_pool: Swimmingpool
630 water_park: Wodowy park
633 lighthouse: swětłownja
638 water_tower: Wodowa wěža
643 airfield: Wojerske lětanišćo
647 "yes": Hórski přesmyk
652 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
672 ridge: Horinski hrjebjeń
680 strait: Mórska wužina
688 accountant: Knihiwjedniski běrow
689 administrative: zarjadnistwo
690 architect: Architektny běrow
692 educational_institution: kubłanska institucija
693 employment_agency: Dźěłowy zarjad
694 estate_agent: Makler ležownosćow
696 insurance: Zawěsćenski běrow
697 lawyer: Běrow prawiznika
698 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
699 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
700 travel_agent: Pućowanski běrow
703 allotments: małozahrodki
713 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
716 neighbourhood: Bydlenski wobwod
717 postcode: Postowe wodźenske čisło
720 state: Zwjazkowy kraj
721 subdivision: Trabantowe město
724 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
728 abandoned: Rozpušćena železnica
729 construction: Železnica so twari
730 disused: Zastajena železnica
731 funicular: Powjaznica
732 halt: Železniske zastanišćo
733 junction: Železniske křižnišćo
734 level_crossing: Železniski přechod
735 light_rail: Měšćanska železnica
736 miniature: Miniaturna železnica
737 monorail: Jednokolijowa železnica
738 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
739 platform: Železniske nastupišćo
740 preserved: Muzejowa železnica
741 proposed: Planowana železniska čara
742 spur: Přizamkowe kolije
744 stop: Železniske zastanišćo
746 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
749 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
751 alcohol: Wobchod za spirituozy
752 antiques: Wobchod starožitnosćow
753 art: Wuměłski wobchod
755 beauty: Kosmetikowy salon
756 beverages: Napojowe wiki
757 bicycle: Wobchod za kolesa
762 car_parts: Awtowe narunanki
763 car_repair: Awtowa porjedźernja
764 carpet: Přestrjencowy wobchod
765 charity: Dobroćelski wobchod
767 clothes: Drastowy wobchod
768 computer: Kompjuterowy wobchod
769 confectionery: Konditarnja
770 convenience: Miniwiki
771 copyshop: Kopěrowanski wobchod
772 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
773 deli: Delikatesowy wobchod
774 department_store: Kupnica
775 discount: Wobchod za tunje artikle
776 doityourself: Paslerska potrjeba
777 dry_cleaning: Čisćernja
778 electronics: Wobchod za elektroniku
779 estate_agent: Makler z imobilijemi
780 farm: Wobchod na statoku
781 fashion: Modowy wobchod
784 food: Wobchod za žiwidła
785 funeral_directors: Pochowanski wustaw
788 garden_centre: Zahrodny centrum
789 general: Wobchod za měšane twory
790 gift: Wobchod za dary
791 greengrocer: Wobchod za zeleniny
792 grocery: Žiwidłowy wobchod
793 hairdresser: Frizerski salon
794 hardware: Twarske wiki
796 jewelry: Debjenkowy wobchod
801 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
802 motorcycle: Wobchod za motorske
803 music: Wobchod za hudźbniny
804 newsagent: Kiosk nowin
807 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
811 second_hand: Nakupowanišćo
812 shoes: Wobchod črijow
813 sports: Sportowy wobchod
814 stationery: Papjernistwo
815 supermarket: Superwiki
817 toys: Wobchod za hrajki
818 travel_agency: Pućowanski běrow
820 wine: Wobchod za spirituozy
823 alpine_hut: Hórska bawda
825 artwork: Wuměłska twórba
826 attraction: Atrakcija
827 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
829 camp_site: Stanowanišćo
830 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
833 guest_house: Hóstny dom
836 information: Informacija
839 picnic_site: Piknikowanišćo
840 theme_park: Park zabawy
841 viewpoint: Wuhladnišćo
844 culvert: Wotwódny kanal
847 artificial: Kumštna wodowa dróha
851 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
856 lock_gate: Wrota přeplawnje
857 mooring: Přistawnišćo
866 level2: Statna hranica
867 level4: Krajna hranica
868 level5: Regionowa hranica
869 level6: Wokrjesowa hranica
870 level8: Měsćanska hranica
871 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
872 level10: Předměstowa hranica
875 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
877 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
883 no_results: Žane wuslědki namakane
884 more_results: Dalše wuslědki
887 alt_text: OpenStreetMap logo
888 home: K domjacemu stejnišću
891 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
893 start_mapping: Kartěrowanje započeć
894 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
899 export_data: Daty eksportować
900 gps_traces: GPS-ćěrje
901 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
902 user_diaries: Dźeniki
903 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
904 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
905 tag_line: Swobodna swětowa karta
906 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
907 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
908 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
909 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
910 partners_ucl: z UCL VR Centre
911 partners_bytemark: Bytemark Hosting
912 partners_partners: partnerow
913 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
914 dźěła na datowej bance přewjedu.
915 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
916 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
917 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
920 copyright: Awtorske prawo
921 community: Zhromadźenstwo
922 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
923 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
925 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
927 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
929 learn_more: Dalše informacije
932 diary_comment_notification:
933 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
934 hi: Witaj %{to_user},
935 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
936 nadpismom %{subject} skomentował:'
937 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
938 abo na %{replyurl} wotmołwić
939 message_notification:
940 hi: Witaj %{to_user},
941 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
943 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
945 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
946 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
947 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
948 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
951 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
952 with_description: z wopisanjom
953 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
954 and_no_tags: a žane atributy.
956 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
957 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
958 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
959 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
961 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
962 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
965 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
967 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
968 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
969 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
971 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
974 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
977 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
978 do %{new_address} změnić
979 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
983 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
984 do %{new_address} změnić.
985 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
987 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
990 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
991 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
992 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
996 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
997 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
998 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1000 note_comment_notification:
1001 anonymous: Anonymny wužiwar
1004 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1005 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1007 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1009 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1010 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1012 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1013 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1015 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1017 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1018 Pokazka je blisko %{place}.'
1020 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1021 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1022 kotruž so zajimuješ'
1023 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1025 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1026 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1027 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1028 changeset_comment_notification:
1031 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1032 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1033 za kotruž so zajimuješ'
1034 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1036 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1037 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1038 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1039 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1040 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1043 title: Póstowy kašćik
1046 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1048 few: '%{count} nowe powěsće'
1049 one: '%{count} nowa powěsć'
1050 two: '%{count} nowej powěsći'
1051 other: '%{count} nowych powěsćow'
1053 few: '%{count} stare powěsće'
1054 one: '%{count} stara powěsć'
1055 two: '%{count} starej powěsći'
1056 other: '%{count} starych powěsćow'
1058 subject: Temowe nadpismo
1060 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1062 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1064 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1065 read_button: Jako přečitany markěrować
1066 reply_button: Wotmołwić
1067 destroy_button: Zničić
1069 title: Powěsć pósłać
1070 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1071 subject: Temowe nadpismo
1074 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1076 message_sent: Powěsć wotpósłana
1077 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1078 hač spytaš dalše pósłać.
1080 title: Powěsć njeeksistuje
1081 heading: Powěsć njeeksistuje
1082 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1085 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1086 inbox: póstowy kašćik
1089 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1090 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1091 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1092 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1094 subject: Temowe nadpismo
1096 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1098 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1100 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1101 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1106 subject: Temowe nadpismo
1108 reply_button: Wotmołwić
1109 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1112 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1113 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1115 sent_message_summary:
1116 destroy_button: Zničić
1118 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1119 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1121 destroyed: Powěsć zničena
1125 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1126 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja
1127 a graty k dispoziciji'
1128 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1129 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće
1130 přinošuja a hladaja.
1131 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1132 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1133 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1134 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1135 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1136 community_driven_html: |-
1137 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1138 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1139 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1140 open_data_title: Zjawne daty
1141 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1142 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1143 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1144 licencu rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa
1145 a licency</a> za podrobnosće.'
1146 legal_title: Prawniske pokiwy
1147 partners_title: Partnerojo
1150 title: Wo tutym přełožku
1151 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
1152 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1153 english_link: jendźelskim originalom
1155 title: Wo tutej stronje
1156 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so
1157 k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1158 native_link: hornjoserbskej wersiji
1159 mapping_link: kartěrowanje započeć
1161 title_html: Awtorske prawo a licenca
1163 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1164 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1165 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1166 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1167 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
1168 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš
1169 naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1170 rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
1171 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1172 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1173 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1174 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1175 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1176 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1177 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1178 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1179 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1180 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1181 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W
1182 medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy
1183 ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap'
1184 k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne,
1185 na creativecommons.org skedźbnić.
1186 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w
1187 róžku karty jewić. Na přikład:'
1188 attribution_example:
1189 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1190 title: Připokazanski přikład
1191 more_title_html: Dalše informacije
1193 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1194 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1195 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1196 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1197 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1198 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1199 za wužiwanje Nominatim</a>."
1200 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1201 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1202 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1204 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1205 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1206 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1207 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1208 AT ze změnami</a>).'
1209 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1210 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1212 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1213 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1214 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1215 Statistics Canada).'
1216 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1217 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1218 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1219 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1220 Générale des Impôts.'
1221 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1222 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1223 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1224 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1225 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1226 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1227 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1228 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1229 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1230 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1231 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1232 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1233 za datowe banki 2010-2012.'
1234 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1235 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1236 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1237 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1238 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1239 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1240 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1241 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1242 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1243 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1244 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1245 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1246 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1247 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1249 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1250 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1251 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1252 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1253 skupinje "licency"</a>.
1255 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1257 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1258 permalink: Trajny wotkaz
1259 shortlink: Krótki wotkaz
1260 createnote: Pokazku přidać
1262 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1263 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1264 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1266 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1267 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1268 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1269 user_page_link: wužiwarskej stronje
1270 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1271 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1272 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1273 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1274 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1275 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1276 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1277 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1278 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1279 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1280 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1281 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1282 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1283 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1284 tutu funkciju trěbne.
1287 area_to_export: Wobłuk za eksport
1288 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1289 format_to_export: Format za eksport
1290 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1291 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1292 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1294 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1295 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1297 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1298 slědowacych lisćinow:'
1299 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1300 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1301 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1304 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1308 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1311 title: Geofabrik Downloads
1312 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1315 title: Metro Extracts
1316 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1319 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1324 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1326 add_marker: Marku karće přidać
1327 latitude: 'Šěrokostnik:'
1328 longitude: 'Dołhostnik:'
1330 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1331 export_button: Eksport
1333 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1335 title: Kak móžeš pomhać
1337 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1338 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1339 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1340 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1342 instructions_html: |-
1343 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1344 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1345 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1347 title: Druhe naležnosće
1348 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1349 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1350 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1351 skupinu</a> do zwiska.
1353 title: Wo pomoc prosyć
1354 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1355 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1360 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1363 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1364 title: Instrukcije za nowačkow
1365 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1367 url: https://help.openstreetmap.org/
1368 title: help.openstreetmap.org
1369 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1370 a wotmołwow OpenStreetMap.
1372 title: Rozesyłanske lisćiny
1373 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1374 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1377 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1380 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1383 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1384 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1386 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1387 title: wiki.openstreetmap.org
1388 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1390 search_results: Pytanske wuslědki
1394 get_directions: Rutu wuličić
1395 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1398 where_am_i: Hdźe sym?
1399 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1405 main_road: Hłowna dróha
1407 primary: Zwjazkowa dróha
1408 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1409 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1411 bridleway: Jěchanski puć
1412 cycleway: Kolesowarska šćežka
1415 subway: Podzemska železnica
1417 - Měšćanska železnica
1426 - Lětanišćowe předpolo
1428 admin: Zarjadniska hranica
1433 resident: Bydlenski wobwod
1437 retail: Nakupowanišćo
1438 industrial: Industrijowa kónčina
1439 commercial: Přemysłowa kónčina
1445 brownfield: Industrijowe lado
1447 allotments: Małozahrodki
1449 centre: Sportowy centrum
1450 reserve: Přirodoškitne pasmo
1451 military: Wojerske pasmo
1455 building: Wuznamne twarjenje
1460 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1461 bridge: Čorna kroma = móst
1462 private: Priwatny přistup
1463 destination: Jenož za přidróžnych
1464 construction: Dróhi w twarje
1469 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1473 subheading: Podnapis
1474 unordered: Naličenje
1475 ordered: Čisłowana lisćina
1476 first: Prěni element
1477 second: Druhi element
1481 alt: Alternatiwny tekst
1485 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1486 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1487 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1489 title: Štož na kartu słuša
1490 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1491 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1492 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1493 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1494 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1495 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1498 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1499 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1500 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1501 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1502 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1503 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1504 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1505 jězor abo twarjenje.
1506 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1507 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1510 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1511 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1512 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1513 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1514 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1515 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1517 title: Maš hišće prašenja?
1518 paragraph_1_html: |-
1519 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1520 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1521 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1523 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1524 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1525 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1526 paragraph_2_html: |-
1527 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1528 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1531 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1532 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1534 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1536 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1537 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1539 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1540 description: 'Wopisanje:'
1542 tags_help: přez komu dźěleny
1543 visibility: 'Widźomnosć:'
1544 visibility_help: što to woznamjenja?
1545 upload_button: Nahrać
1548 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1549 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1550 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1553 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1554 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1555 wužiwarjow blokował.
1556 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1557 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1558 wužiwarjow blokował.
1560 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1561 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1562 filename: 'Datajowe mjeno:'
1564 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1566 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1570 description: 'Wopisanje:'
1572 tags_help: přez komu dźěleny
1573 save_button: Změny składować
1574 visibility: 'Widźomnosć:'
1575 visibility_help: što to woznamjenja?
1579 title: Ćěr %{name} pokazać
1580 heading: Ćěr %{name} pokazać
1581 pending: NJESČINJENY
1582 filename: 'Datajowe mjeno:'
1584 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1586 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1590 description: 'Wopisanje:'
1593 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1594 delete_trace: Tutu čaru zničić
1595 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1596 visibility: 'Widźomnosć:'
1598 showing_page: Strona %{page}
1602 pending: NJESČINJENY
1603 count_points: '%{count} dypkow'
1604 ago: před %{time_in_words_ago}
1606 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1607 view_map: Kartu pokazać
1609 edit_map: Kartu wobdźěłać
1611 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1613 trackable: SĆĚHUJOMNY
1618 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1619 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1620 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1621 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1622 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1623 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1625 upload_trace: Ćěr nahrać
1626 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1628 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1630 made_public: Čara wozjewjena
1632 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1634 heading: Składowanje offline GPX
1635 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1638 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1640 description_with_count:
1641 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1642 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1643 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1644 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1645 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1648 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1649 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1651 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1653 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1654 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1655 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1658 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1659 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1660 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1661 někotre z nich wubrać.
1662 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1663 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1664 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1665 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1666 allow_write_api: kartu změnić.
1667 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1668 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1669 allow_write_notes: pokazki změnić.
1670 grant_access: Přistup dać
1672 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1673 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1674 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1676 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1677 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1678 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1680 flash: Sy token za %{application} anulował.
1683 title: Nowu aplikaciju registrować
1686 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1689 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1690 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1691 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1692 url: URL za naprašowanski token
1693 access_url: 'URL za přistupny token:'
1694 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1695 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1696 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1697 delete: Klient zhašeć
1698 confirm: Sy sej wěsty?
1699 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1700 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1701 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1702 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1703 allow_write_api: kartu změnić.
1704 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1705 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1706 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1708 title: Moje podrobnosće OAuth
1709 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1710 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1711 application: Mjeno aplikacije
1712 issued_at: Datum wudaća
1714 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1715 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1716 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1717 k tutej słužbje wotpósłać.
1718 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1719 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1723 url: URL hłowneje aplikacije
1724 callback_url: URL wróćowołanja
1725 support_url: URL podpěry
1726 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1727 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1728 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1729 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1730 allow_write_api: kartu změnić.
1731 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1732 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1733 allow_write_notes: pokazki změnić.
1735 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1737 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1739 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1741 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1745 heading: Přizjewjenje
1746 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1748 openid: '%{logo} OpenID:'
1749 remember: 'Spomjatkować sej:'
1750 lost password link: Swoje hesło zabył?
1751 login_button: Přizjewjenje
1752 register now: Nětko registrować
1753 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1755 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1756 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1757 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1758 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1759 no account: Nimaš žane konto?
1760 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1761 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1762 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1763 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1764 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1765 chceš wo tym diskutować.
1766 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1767 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1770 title: Přizjewjenje z OpenID
1771 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1773 title: Přizjewjenje z Google
1774 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1776 title: Přizjewjenje z Facebook
1777 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1779 title: Přizjewjenje z Windows Live
1780 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1782 title: Z GitHub přizjewić
1783 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1785 title: Přizjewjenje z Yahoo
1786 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1788 title: Přizjewjenje z Wordpress
1789 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1791 title: Přizjewjenje z AOL
1792 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1795 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1796 logout_button: Wotzjewić
1799 heading: Sy hesło zabył?
1800 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1801 new password button: Hesło wróćo stajić
1802 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1803 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1804 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1806 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1808 title: Hesło wróćo stajić
1809 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1811 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1812 reset: Hesło wróćo stajić
1813 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1814 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1817 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1819 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1820 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1821 kaž móžno wobdźěłać.
1823 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1825 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1826 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1827 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1828 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1829 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1830 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1831 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1832 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1834 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1835 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1836 w nastajenjach změnić.
1837 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1839 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1840 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1841 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1842 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1843 continue: Registrować
1844 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1845 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1846 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1848 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1849 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1850 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1851 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1852 a přichodne přinoški.
1853 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1854 za zjawnosć přistupne.
1855 consider_pd_why: Što to je?
1856 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1857 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1860 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1861 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1862 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1866 rest_of_world: Zbytk swěta
1868 title: Wužiwar njeeksistuje
1869 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1870 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1871 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1874 my diary: Mój dźenik
1875 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1876 my edits: Moje změny
1877 my traces: Moje ćěrje
1878 my notes: Moje pokazki
1879 my messages: Moje powěsće
1880 my profile: Mój profil
1881 my settings: Moje nastajenja
1882 my comments: Moje komentary
1883 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1884 blocks on me: Dostane blokowanja
1885 blocks by me: Date blokowanja
1886 send message: Powěsć pósłać
1891 remove as friend: Přećela wotstronić
1892 add as friend: Přećela přidać
1893 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1894 ago: (před %{time_in_words_ago})
1895 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1896 ct undecided: Njerozsudźeny
1897 ct declined: Wotpokazany
1898 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1899 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1900 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1901 created from: 'Wutworjeny z:'
1903 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1904 description: Wopisanje
1905 user location: Wužiwarske stejnišćo
1906 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1907 w swojej bliskosći widźał.
1908 settings_link_text: nastajenja
1909 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1910 km away: '%{count} km zdaleny'
1911 m away: '%{count} m zdaleny'
1912 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1913 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1915 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1916 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1918 administrator: Prawa administratora dać
1919 moderator: Prawa moderatora dać
1921 administrator: Prawa administratora preč wzać
1922 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1923 block_history: Aktiwne blokowanja
1924 moderator_history: Date blokowanja
1926 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1927 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1928 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1929 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1930 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1931 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1932 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1934 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1935 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1936 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1937 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1939 your location: Twoje městno
1940 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1943 title: Konto wobdźěłać
1944 my settings: Moje nastajenja
1945 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1946 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1947 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1948 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1950 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1951 link text: Što to je?
1953 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1954 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1955 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1956 enabled link text: Što to je?
1957 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1959 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1960 public editing note:
1961 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1962 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1963 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1964 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1965 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1966 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1967 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1968 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1970 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1971 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1972 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1973 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1974 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1975 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1976 link text: što to je?
1977 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1978 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1979 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1982 gravatar: Gravatar wužiwać
1983 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1984 link text: Što to je?
1985 new image: Wobraz přidać
1986 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1987 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1988 replace image: Aktualny wobraz narunać
1989 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1991 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1992 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1993 latitude: 'Šěrokostnik:'
1994 longitude: 'Dołhostnik:'
1995 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1996 save changes button: Změny składować
1997 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1998 return to profile: Wróćo k profilej
1999 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2000 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2001 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2003 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2004 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2005 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2007 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2010 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2011 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2012 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2013 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2016 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2017 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2018 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2019 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2020 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2022 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2023 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2024 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2026 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2027 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2028 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2030 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2032 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2034 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2035 button: Jako přećela přidać
2036 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2037 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2038 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2040 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2041 button: Přećela wotstronić
2042 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2043 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2048 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2049 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2050 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2051 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2052 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2053 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2054 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2056 title: Konto wupowědźene
2057 heading: Konto wupowědźene
2058 webmaster: webmišter
2061 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2064 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2067 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2068 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2069 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2070 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2071 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2073 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2074 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2076 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2077 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2078 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2081 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2082 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2083 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2085 title: Daće róle wobkrućić
2086 heading: Daće róle wobkrućić
2087 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2089 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2090 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2092 title: Zebranje róle wobkrućić
2093 heading: Zebranje róle wobkrućić
2094 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2096 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2097 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2100 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2101 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2103 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2104 back: Wróćo k indeksej
2106 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2107 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2108 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2109 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2110 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2111 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2112 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2113 submit: Blokowanje wudźělić
2114 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2115 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2116 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2117 back: Wšě blokowanja pokazać
2119 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2120 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2121 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2122 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2123 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2125 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2126 submit: Blokowanje aktualizować
2127 show: Tute blokowanje pokazać
2128 back: Wšě blokowanja pokazać
2129 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2131 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2132 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2133 padaceho menija wubrać.
2135 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2136 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2137 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2139 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2141 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2143 success: Blokowanje zaktualizowane.
2145 title: Wužiwarske blokowanja
2146 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2147 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2149 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2150 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2151 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2152 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2153 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2155 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2157 few: '%{count} hodźiny'
2159 two: '%{count} hodźinje'
2160 other: '%{count} hodźin'
2162 time_future: Kónči so %{time}.
2163 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2164 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2166 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2167 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2168 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2170 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2171 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2172 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2174 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2175 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2176 time_future: Kónči so %{time}
2177 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2183 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2184 confirm: Chceš woprawdźe?
2185 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2186 back: Wšě blokowanja pokazać
2187 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2188 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2190 not_revoked: (njezběhnjeny)
2195 display_name: Zablokowany wužiwar
2196 creator_name: Blokowar
2197 reason: Přičina za blokowanje
2199 revoker_name: Zběhnjene wot
2200 showing_page: Strona %{page}
2202 previous: « Předchadny
2205 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2206 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2207 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2210 description: Wopisanje
2211 created_at: 'Wutworjeny:'
2212 last_changed: Posledni raz změnjeny
2213 ago_html: před %{when}
2220 link: Wotkaz abo HTML
2222 short_link: Krótki wotkaz
2225 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2228 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2230 short_url: Krótki URL
2231 include_marker: Kartowu marku stajić
2232 center_marker: Kartu na marce centrować
2233 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2234 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2235 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2237 report_problem: Problem zdźělić
2241 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2247 title: Aktualne městno pokazać
2248 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2251 cycle_map: Kolesowa karta
2252 transport_map: Wobchadna karta
2253 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2255 header: Kartowe runiny
2258 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2260 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2261 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2263 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2264 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2265 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2266 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2267 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2268 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2269 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2270 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2275 unsubscribe: Wotskazać
2276 hide_comment: schować
2277 unhide_comment: pokazać
2280 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2281 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2282 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2283 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2286 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2287 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2290 reactivate: Znowa aktiwizować
2291 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2293 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2297 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2298 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2299 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2303 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2304 no_place: Njenamakach tute městno.
2306 continue_without_exit: Dale na %{name}
2307 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2308 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2309 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2310 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2311 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2312 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2313 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2314 via_point_without_exit: (přez městno)
2315 follow_without_exit: Dale na %{name}
2316 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2317 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2318 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2319 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2320 destination_without_exit: Cil docpěty
2321 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2322 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2323 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2324 unnamed: njeznaty puć
2325 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2331 nothing_found: Žane funkcije namakane
2332 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2333 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2336 description: Wopisanje
2337 heading: Redakciju wobdźěłać
2338 submit: Redakciju składować
2339 title: Redakciju wobdźěłać
2341 empty: Žane redakcije njejsu.
2342 heading: Lisćina redakcijow
2343 title: Lisćina redakcijow
2345 description: Wopisanje
2346 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2347 submit: Redakciju wutworić
2348 title: Nowa redakcija so wutworja
2350 description: 'Wopisanje:'
2351 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2352 title: Redakcija so pokazuje
2354 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2355 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2356 confirm: Sy sej wěsty?
2358 flash: Redakcija je so wutworiła.
2360 flash: Změny składowane.
2362 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2363 prjedy hač ju zhašeš.
2364 flash: Redakcija je so zhašała.
2365 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.