1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
16 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
21 changeset: Breytingasett
22 changeset_tag: Merki breytingasetts
24 diary_comment: Bloggathugasemd
25 diary_entry: Bloggfærsla
32 old_node: Gamall hnútur
33 old_node_tag: Merki gamals hnúts
34 old_relation: Gömul vensl
35 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41 relation_member: Stak í venslum
42 relation_tag: Merki vensla
45 tracepoint: Ferilpunktur
46 tracetag: Merki ferils
48 user_preference: Notandastillingar
49 user_token: Leynistrengur notanda
51 way_node: Leiðarhnútur
59 latitude: Breiddargráða
60 longitude: Lengdargráða
70 latitude: Breiddargráða
71 longitude: Lengdargráða
82 display_name: Sýnilegt nafn
87 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88 with_name_html: '%{name} (%{id})'
90 default: Sjálfgefið (núna %{name})
93 description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
96 description: iD (ritill í vafra)
99 description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
102 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
106 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
107 closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
108 created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110 deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
111 edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112 closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114 in_changeset: Breytingasett
116 no_comment: (engin athugasemd)
118 download_xml: Sækja XML
119 view_history: Skoða feril
120 view_details: Skoða nánar
121 location: 'Staðsetning:'
123 title: 'Breytingasett: %{id}'
125 node: Hnútar (%{count})
126 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
127 way: Leiðir (%{count})
128 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
129 relation: Vensl (%{count})
130 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
131 comment: Athugasemdir (%{count})
132 hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
135 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
136 osmchangexml: osmChange XML sniði
138 title: Breytingasett %{id}
139 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
143 title: 'Hnútur: %{name}'
144 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
146 title: 'Leið: %{name}'
147 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
150 title: 'Vensl: %{name}'
151 history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
154 entry: '%{type} %{name}'
155 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
161 entry: Venslin %{relation_name}
162 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
164 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
169 changeset: fannst ekki breytingasett
172 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
173 of langann tíma að ná í gögnin.
178 changeset: breytingasettið
186 feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
187 því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
189 load_data: Hlaða inn gögnum
190 loading: Hleð inn gögnum...
194 key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
195 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
196 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
197 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
198 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
200 title: 'Minnispunktur: %{id}'
201 new_note: Nýr minnispunktur
203 open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
204 closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
205 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
206 open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
207 open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda <abbr title='{exact_time}'>fyrir
209 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
210 commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='{exact_time}'>fyrir
212 closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
213 closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda <abbr title='{exact_time}'>fyrir
215 reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
217 reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda <abbr title='{exact_time}'>fyrir
219 hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
221 title: Rannsaka fitjur
222 introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
223 nearby: Nálægar fitjur
224 enclosing: Umlykjandi fitjur
226 changeset_paging_nav:
227 showing_page: Síða %{page}
232 no_edits: (engar breytingar)
233 view_changeset_details: Skoða breytingasett
242 title_user: Breytingar eftir %{user}
243 title_friend: Breytingar eftir vini þína
244 title_nearby: Breytingasett eftir nálæga notendur
245 empty: Engin breytingasett fundust.
246 load_more: Hlaða inn fleiri
248 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
249 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
253 title: Ný bloggfærsla
254 publish_button: Gefa út
257 title_friends: Blogg vina
258 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
259 user_title: Blogg %{user}
260 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
262 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
263 no_entries: Engar bloggfærslur
264 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
265 older_entries: Eldri færslur
266 newer_entries: Nýrri færslur
268 title: Breyta bloggfærslu
271 language: 'Tungumál:'
272 location: 'Staðsetning:'
273 latitude: 'Lengdargráða:'
274 longitude: 'Breiddargráða:'
275 use_map_link: finna á korti
277 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
279 title: Blogg | %{user}
280 user_title: Blogg %{user}
281 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
282 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
286 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
287 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
288 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
289 eða fylgdir ógildum tengli.
291 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292 comment_link: Bæta við athugasemd
293 reply_link: Senda höfund skilaboð
295 zero: Engar athugasemdir
296 one: '%{count} athugasemd'
297 other: '%{count} athugasemdir'
298 edit_link: Breyta þessari færslu
299 hide_link: Fela þessa færslu
302 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
303 hide_link: Fela þessa athugasemd
306 location: 'Staðsetning:'
311 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
312 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
314 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
315 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
317 title: OpenStreetMap bloggfærslur
318 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
320 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
324 ago: fyrir %{ago} síðan
325 newer_comments: Nýrri athugasemdir
326 older_comments: Eldri athugasemdir
330 area_to_export: Svæði til að niðurhala
331 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
332 format_to_export: Skráasnið
333 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
334 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
335 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
337 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
338 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
340 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
341 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
342 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
346 title: Niðurhöl frá Geofabrik
348 title: Aðrar heimildir
349 options: Valmöguleikar
353 image_size: Stærð myndar
355 add_marker: Bæta punkti á kortið
359 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
360 export_button: Flytja út
364 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
365 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
366 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
368 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375 search_osm_nominatim:
376 prefix_format: '%{name}:'
380 chair_lift: Stólalyfta
389 taxiway: Akstursbraut
392 animal_shelter: Dýraheimili
393 arts_centre: Listamiðstöð
399 bicycle_parking: Hjólastæði
400 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
401 biergarten: Bjórgarður
402 boat_rental: Bátaleiga
404 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
405 bus_station: Strætóstöð
407 car_rental: Bílaleigan
408 car_wash: Bílaþvottastöðin
410 charging_station: Hleðslustöð
411 childcare: Barnagæsla
415 college: Framhaldskóli
416 community_centre: Samfélagsmiðstöð
418 crematorium: Bálstofa
422 drinking_water: Drykkjarvatn
423 driving_school: Ökuskóli
425 emergency_phone: Neyðarsími
426 fast_food: Skyndibitastaður
427 ferry_terminal: Ferjustöð
428 fire_hydrant: Brunahani
429 fire_station: Slökkvistöð
432 gambling: Fjárhættuspil
433 grave_yard: Kirkjugarður
434 gym: Líkamsræktarstöð
435 health_centre: Heilsumiðstöð
437 hunting_stand: Skotvöllur
439 kindergarten: Leikskóli
442 marketplace: Markaður
444 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
445 nightclub: Næturklúbbur
447 nursing_home: Hjúkrunarheimili
450 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
452 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
459 public_building: Opinber bygging
460 reception_area: Móttökusvæði
461 recycling: Endurvinnsla
462 restaurant: Veitingastaður
463 retirement_home: Elliheimili
469 social_centre: Félagsmiðstöð
471 swimming_pool: Sundlaug
473 telephone: Almenningssími
478 vending_machine: Sjálfsali
479 veterinary: Dýraspítali
480 village_hall: Hreppsskrifstofa
481 waste_basket: Ruslafata
482 waste_disposal: Ruslsöfnun
483 youth_centre: Ungmennamiðstöð
485 administrative: Stjórnsýslumörk
487 national_park: Þjóðgarður
488 protected_area: Verndarsvæði
490 aqueduct: Vatnsveitubrú
500 electrician: Rafvirki
501 gardener: Garðyrkjumaður
503 photographer: Ljósmyndari
504 plumber: Pípulagningamaður
509 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
510 defibrillator: Hjartastuðtæki
511 landing_site: Neyðarlending
514 abandoned: Ónotuð hraðbraut
515 bridleway: Reiðstígur
516 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
517 construction: Hraðbraut í byggingu
518 cycleway: Hjólastígur
522 living_street: Vistgata
525 pedestrian: Gönguleið
526 platform: Kerfishögun
528 primary_link: Stofnvegur
529 proposed: Tillaga um veglagningu
530 raceway: Keppnisbraut
531 residential: Íbúðagata
532 rest_area: Hvíldarsvæði
534 secondary: Tengivegur
535 secondary_link: Tengivegur
536 service: Þjónustuvegur
537 speed_camera: Hraðamyndavél
539 street_lamp: Ljósastaur
541 traffic_signals: Umferðarljós
544 trunk_link: Stofnbraut
545 unclassified: Óflokkaður vegur
546 unsurfaced: Vegur án slitlags
549 archaeological_site: Fornminjar
550 battlefield: Orustuvöllur
551 building: Söguleg bygging
552 bunker: Sprengjubyrgi
555 city_gate: Borgarhlið
556 citywalls: Borgarmúrar
558 heritage: Sögulegur staður
562 memorial: Minnismerki
564 monument: Minnisvarði
565 roman_road: Rómverskur vegur
574 allotments: Úthlutuð svæði
576 brownfield: Byggingarsvæði
578 commercial: Verslunarsvæði
579 conservation: Verndarsvæði
580 construction: Bygging
586 greenfield: Nýbyggingarsvæði
587 industrial: Iðnaðarsvæði
588 landfill: Landfylling
594 railway: Lestarteinar
595 reservoir: Uppistöðulón
596 residential: Íbúðasvæði
601 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
604 dog_park: Hundagarður
605 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
607 golf_course: Golfvöllur
608 horse_riding: Hestaferðir
611 miniature_golf: Mínigolf
612 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
613 park: Almenningsgarður
615 playground: Leikvöllur
617 sports_centre: Íþróttamiðstöð
618 stadium: Íþróttaleikvangur
619 swimming_pool: Sundlaug
621 water_park: Vatnsleikjagarður
630 airfield: Herflugvöllur
632 bunker: Sprengjubyrgi
639 cave_entrance: Hellisop
645 forest: Ræktaður skógur
675 administrative: Stjórnsýsla
676 architect: Arkítektar
678 estate_agent: Fasteignasali
680 travel_agent: Ferðaskrifstofa
683 allotments: Úthlutuð svæði
695 isolated_dwelling: Einangraður bústaður
696 locality: Sveitarfélag
698 municipality: Sveitarfélag
699 neighbourhood: Nágrenni
704 subdivision: Undirskipting
710 abandoned: Aflögð járnbraut
711 construction: Járnbraut í byggingu
712 historic_station: Söguleg lestarstöð
713 level_crossing: Þverun brautarteina
715 monorail: Einteinungur
717 subway: Neðanjarðarlest
718 subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
720 tram_stop: Sporvagnastöð
722 antiques: Antíkverslun
725 bicycle: Hjólaverslun
729 car_parts: Bílapartar
732 computer: Tölvuverslun
733 cosmetics: Snyrtivöruverslun
734 dry_cleaning: Þurrhreinsun
735 electronics: Raftækjaverslun
736 estate_agent: Fasteignasali
737 fashion: Tískuverslun
741 funeral_directors: Útfararstjóri
744 garden_centre: Garðyrkja
745 general: Almenn verslun
747 greengrocer: Grænmetissali
748 hairdresser: Hársnyrting
749 hardware: Verkfærabúð
750 hifi: Hljómtækjaverslun
751 insurance: Tryggingar
752 jewelry: Skartgripaverslun
755 mall: Verslunarkjarni
757 mobile_phone: Farsímaverslun
758 motorcycle: Mótorhjólaverslun
759 music: Tónlistarverslun
761 optician: Sjóntækjafræðingur
762 organic: Verslun með lífrænt fæði
763 outdoor: Útivistarverslun
766 photo: Ljósmyndavöruverslun
768 second_hand: Verslun með notað
770 shopping_centre: Verslunarmiðstöð
771 sports: Íþróttavöruverslun
772 stationery: Ritfangaverslun
775 toys: Leikfangaverslun
776 travel_agency: Ferðaskrifstofa
780 alpine_hut: Fjallaskáli
783 attraction: Aðdráttarafl
784 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
786 camp_site: Tjaldstæði
787 caravan_site: Hjólhýsastæði
790 guest_house: Gistihús
791 hostel: Farfuglaheimili
793 information: Upplýsingar
796 picnic_site: Nestisaðstaða
797 theme_park: Þemagarður
798 viewpoint: Útsýnisstaður
805 dam: Vatnsaflsvirkjunin
809 lock_gate: Hlið í skipastiga
824 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
826 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
832 no_results: Ekkert fannst
833 more_results: Fleiri niðurstöður
839 alt_text: OpenStreetMap merkið
843 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
845 start_mapping: Hefja kortlagningu
846 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
848 history: Breytingaskrá
851 export_data: Flytja út gögn
852 gps_traces: GPS ferlar
853 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
854 user_diaries: Blogg notenda
855 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
856 edit_with: Breyta með %{editor}
857 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
858 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
859 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
860 partners_ucl: UCL VR Centre
861 partners_ic: Imperial College London
862 partners_bytemark: Bytemark Hosting
863 partners_partners: samstarfsaðilar
864 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
865 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
867 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
869 about: Um hugbúnaðinn
870 copyright: Höfundaréttur
872 community_blogs: Blogg félaga
873 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
874 foundation: Sjálfseignarstofnun
875 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
877 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
878 text: Styrkja verkefnið
879 learn_more: Vita meira
883 title: Um þessa þýðingu
884 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
885 fram yfir íslenskuna.
886 english_link: ensku útgáfuna
890 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
891 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
892 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
893 native_link: íslensku útgáfuna
894 mapping_link: farið að kortleggja
896 title_html: Höfundaréttur og leyfi
898 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
899 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
900 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
901 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
903 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
904 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
905 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
906 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
908 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
909 útskýrir réttindi þín og skyldur.
910 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
914 title: Hvað er á kortinu
917 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
918 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
922 title: Einhverjar spurningar?
923 start_mapping: Hefja kortlagningu
925 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
927 title: Hvernig á að hjálpa til
929 title: Ganga í hópinn
931 title: Til að fá hjálp
934 title: Velkomin í OSM
936 title: Byrjenda-leiðbeiningar
938 url: https://help.openstreetmap.org/
939 title: help.openstreetmap.org
949 url: http://wiki.openstreetmap.org/
950 title: wiki.openstreetmap.org
953 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
954 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
955 community_driven_title: Samfélagsdrifið
956 open_data_title: Opin gögn
957 legal_title: Lagalegt
958 partners_title: Samstarfsaðilar
960 diary_comment_notification:
961 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
963 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
964 með titlinum „%{subject}“:'
965 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
966 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
967 message_notification:
968 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
970 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
972 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
973 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
974 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
975 bætt honum við sem vini líka.
978 your_gpx_file: GPX skráin þín
979 with_description: 'með lýsinguna:'
980 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
981 and_no_tags: og engin merki.
983 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
984 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
985 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
986 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
987 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
989 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
990 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
993 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
996 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
999 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1001 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1002 neðan til að staðfesta breytinguna.
1005 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1007 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1008 neðan til að staðfesta breytinguna.
1010 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1011 lost_password_plain:
1013 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1014 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1015 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1016 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1019 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1020 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1021 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1022 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1023 note_comment_notification:
1024 anonymous: Nafnlaus notandi
1026 changeset_comment_notification:
1031 my_inbox: Innhólfið mitt
1036 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1037 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1038 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1040 unread_button: Merkja sem ólesin
1041 read_button: Merkja sem lesin
1045 title: Senda skilaboð
1046 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1050 back_to_inbox: Aftur í innhólf
1051 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1052 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1053 áður en þú reynir að senda fleiri.
1055 title: Engin slík skilaboð til
1056 heading: Engin slík skilaboð til
1057 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1060 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1064 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1065 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1069 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1070 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1071 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1078 unread_button: Merkja sem ólesin
1081 sent_message_summary:
1084 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1085 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1087 deleted: Skilaboðunum var eytt
1090 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1091 á JavaScript stuðning.
1092 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1093 permalink: Varanlegur tengill
1094 shortlink: Varanlegur smátengill
1095 createnote: Bæta við minnispunkti
1097 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1099 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1100 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1101 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1102 user_page_link: notandasíðunni þinni
1103 anon_edits: (%{link})
1104 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1105 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1106 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1107 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1108 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1109 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1110 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1111 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1112 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1113 ef nota á þennan eiginleika.
1115 search_results: Leitarniðurstöður
1119 get_directions: Fá leiðsögn
1120 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1123 where_am_i: Hvar er ég?
1124 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1130 main_road: Aðalbraut
1131 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1133 secondary: Tengivegur
1134 unclassified: Héraðsvegur
1136 bridleway: Reiðstígur
1140 subway: Neðanjarðarlest
1153 admin: Stjórnsýslumörk
1154 forest: Ræktaður skógur
1155 wood: Náttúrulegur skógur
1157 park: Almenningsgarður
1158 resident: Íbúðasvæði
1162 retail: Smásölusvæði
1163 industrial: Iðnaðarsvæði
1164 commercial: Skrifstoðusvæði
1165 heathland: Heiðalönd
1170 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1171 cemetery: Grafreitur
1172 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1173 pitch: Íþróttavöllur
1174 centre: Íþróttamiðstöð
1175 reserve: Náttúruverndarsvæði
1180 building: Merkisbygging
1185 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1186 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1187 private: Einkaaðgangur
1188 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1189 construction: Vegir í byggingu
1190 bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1195 title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1196 headings: Fyrirsagnir
1198 subheading: Undirfyrirsögn
1199 unordered: Óraðaður listi
1200 ordered: Raðaður listi
1201 first: Fyrsta atriði
1202 second: Annað atriði
1210 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1211 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1212 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1213 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1214 punktar með tímastimpli)
1216 upload_trace: Senda inn GPS feril
1217 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1218 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1219 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1221 title: Breyti ferlinum %{name}
1222 heading: Breyti ferlinum %{name}
1223 filename: 'Skráarheiti:'
1225 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1227 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1231 description: 'Lýsing:'
1233 tags_help: aðskilin með kommum
1234 save_button: Vista breytingar
1235 visibility: 'Sýnileiki:'
1236 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1237 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1239 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1240 description: 'Lýsing:'
1242 tags_help: aðskilið með kommum
1243 visibility: 'Sýnileiki:'
1244 visibility_help: hvað þýðir þetta
1245 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1246 upload_button: Senda
1248 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1250 upload_trace: Senda inn feril
1251 see_all_traces: Sjá alla ferla
1252 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1254 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1255 ferla til að aðrir notendur komist að.
1256 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1257 ferla til að aðrir notendur komist að.
1261 title: Skoða ferilinn %{name}
1262 heading: Skoða ferilinn %{name}
1264 filename: 'Skráarheiti:'
1266 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1268 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1272 description: 'Lýsing:'
1277 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1278 visibility: 'Sýnileiki:'
1280 showing_page: Síða %{page}
1285 count_points: '%{count} punktar'
1286 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1288 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1289 view_map: Skoða kort
1291 edit_map: Breyta korti
1293 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1295 trackable: REKJANLEGT
1300 public_traces: Allir ferlar
1301 your_traces: Þínir ferlar
1302 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1303 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1304 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1306 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1308 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1310 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1312 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1313 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1315 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1317 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1320 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1321 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1323 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1324 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1327 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1328 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1329 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1330 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1331 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1332 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1333 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1335 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1336 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1337 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1338 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1339 grant_access: Veita aðgang
1341 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1342 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1344 title: Auðkenningarbeiðni brást
1347 title: Skrá nýtt forrit
1350 title: Breyta forritinu þínu
1353 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1354 authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1355 edit: Breyta þessari skráningu
1356 delete: Eyða biðlara
1358 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1359 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1360 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1361 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1363 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1364 allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1365 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1366 allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1368 title: OAuth stillingar
1369 revoke: Eyða banninu
1371 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1372 register_new: Skrá nýtt forrit
1375 required: þetta þarf
1376 url: Slóð á forritið
1377 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1378 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1379 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1380 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1382 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1383 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1384 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1386 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1391 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1392 password: 'Lykilorð:'
1393 openid: '%{logo} OpenID:'
1394 remember: 'Muna innskráninguna:'
1395 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1396 login_button: Innskrá
1397 register now: Skrá þig núna
1398 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1399 no account: Ertu ekki með aðgang?
1400 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1401 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1402 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1403 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1404 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1407 title: Skrá inn með OpenID
1408 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1410 title: Skrá inn með Google
1411 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1413 title: Skrá inn með Facebook
1414 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1416 title: Skrá inn með Windows Live
1417 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1419 title: Skrá inn með GitHub
1421 title: Skrá inn með Yahoo
1422 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1424 title: Skrá inn með Wordpress
1425 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1427 title: Skrá inn með AOL
1428 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1431 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1432 logout_button: Útskráning
1434 title: Glatað lykilorð
1435 heading: Gleymt lykilorð?
1436 email address: 'Netfang:'
1437 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1438 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1439 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1440 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1441 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1443 title: Lykilorð endurstillt
1444 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1445 password: 'Lykilorð:'
1446 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1447 reset: Endurstilla lykilorð
1448 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1449 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1452 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1454 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1455 að fá reikning búinn til.
1457 header: Frjálst og breytanlegt
1458 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1460 email address: 'Netfang:'
1461 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1462 not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1463 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1464 OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1465 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1466 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1467 því síðar í stillingunum þínum.
1468 external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1469 password: 'Lykilorð:'
1470 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1472 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1474 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1476 title: Skilmálar vegna framlags
1477 heading: Skilmálar vegna framlags
1478 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1479 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1480 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1481 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1483 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1485 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1486 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1487 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1491 rest_of_world: Restin af heiminum
1493 title: Notandi ekki til
1494 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1495 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1496 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1499 my diary: Bloggið mitt
1500 new diary entry: ný bloggfærsla
1501 my edits: Breytingarnar mínar
1502 my traces: Ferlarni mínir
1503 my notes: Minnispunktarnir mínir
1504 my messages: Skilaboðin mín
1505 my profile: Notandasniðið mitt
1506 my settings: Stillingarnar mínar
1507 my comments: Athugasemdir mínar
1508 oauth settings: oauth stillingar
1509 blocks on me: Bönn gegn mér
1510 blocks by me: Bönn eftir mig
1511 send message: Senda skilaboð
1515 notes: Minnispunktar á korti
1516 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1517 add as friend: bæta við sem vini
1518 mapper since: 'Notandi síðan:'
1519 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1520 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1523 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1524 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1525 email address: 'Netfang:'
1526 created from: 'Búin til frá:'
1528 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1530 user location: Staðsetning
1531 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1532 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1533 settings_link_text: stillingasíðunni
1534 your friends: Vinir þínir
1535 no friends: Þú átt enga vini
1536 km away: í %{count} km fjarlægð
1537 m away: í %{count} m fjarlægð
1538 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1539 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1542 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1543 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1545 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1546 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1548 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1549 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1550 block_history: Virk bönn
1551 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1552 comments: Athugasemdir
1553 create_block: Banna þennan notanda
1554 activate_user: Virkja þennan notanda
1555 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1556 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1557 hide_user: Fela þennan notanda
1558 unhide_user: Af-fela þennan notanda
1559 delete_user: Eyða þessum notanda
1561 friends_changesets: breytingasett vina
1562 friends_diaries: bloggfærslur vina
1563 nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1564 nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1566 your location: Staðsetning þín
1567 nearby mapper: Nálægur notandi
1571 my settings: Mínar stillingar
1572 current email address: 'Núverandi netfang:'
1573 new email address: 'Nýtt netfang:'
1574 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1575 external auth: 'Ytri auðkenning:'
1577 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1578 link text: hvað er openID?
1580 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1581 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1582 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1583 enabled link text: Hvað er þetta?
1584 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1586 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1587 public editing note:
1588 heading: Nafngreindar breytingar
1589 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1590 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1591 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1592 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1594 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1595 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1596 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1598 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1599 skilmálana vegna framlags þíns.
1600 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1601 almenningseigu (Public Domain).
1602 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1603 link text: Hvað er þetta?
1604 profile description: 'Lýsing á þér:'
1605 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1606 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1609 gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1610 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1611 link text: Hvað er þetta?
1612 disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1613 enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1614 new image: Bæta við mynd
1615 keep image: Halda þessari mynd
1616 delete image: Eyða þessari mynd
1617 replace image: Skipta út núverandi mynd
1618 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1619 home location: 'Staðsetning:'
1620 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1621 latitude: 'Lengdargráða:'
1622 longitude: 'Breiddargráða:'
1623 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1624 save changes button: Vista breytingar
1625 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1626 return to profile: Aftur á mína síðu
1627 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1628 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1629 þitt verði staðfest.
1630 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1632 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1633 introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1634 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1636 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1637 already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1639 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1640 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1642 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1643 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1645 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1647 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1649 heading: Bæta %{user} við sem vini?
1650 button: Bæta við sem vini
1651 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1652 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1653 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1655 button: fjarlægja úr vinahópi
1656 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1657 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1659 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1663 confirm: Staðfesta valda notendur
1664 hide: Fela valda notendur
1665 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1668 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1670 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1671 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1672 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1674 title: Staðfestu leyfisveitingu
1675 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1676 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1678 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1681 title: Staðfestu leyfissviftingu
1682 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1683 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1685 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1686 leyfið séu bæði gild.
1689 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1691 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1693 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1694 back: Listi yfir öll bönn
1696 title: Banna %{name}
1697 heading: Banna %{name}
1698 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1699 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1700 submit: Banna notandann
1701 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1702 back: Listi yfir öll bönn
1704 title: Breyti banni gegn %{name}
1705 heading: Breyti banni gegn %{name}
1706 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1707 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1708 submit: Uppfæra bannið
1709 show: Sýna þetta bann
1710 back: Listi yfir öll bönn
1711 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1713 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1715 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1717 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1718 success: Banninu var breytt.
1721 heading: Listi yfir bönn
1722 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1724 title: Eyði banni á %{block_on}
1725 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1726 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1727 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1728 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1729 revoke: Eyða banninu
1730 flash: Banninu var eytt.
1733 other: '%{count} stundir'
1737 revoke: Eyða banninu
1738 confirm: Ert þú viss?
1739 display_name: Bann gegn
1740 creator_name: Búið til af
1741 reason: Ástæða banns
1743 revoker_name: Eytt af
1744 not_revoked: (ekki eytt)
1748 time_future: Endar eftir %{time}
1749 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1750 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1752 title: Bönn gegn %{name}
1753 heading: Bönn gegn %{name}
1754 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1756 title: Bönn eftir %{name}
1757 heading: Bönn eftir %{name}
1758 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1760 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1761 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1762 time_future: Endar eftir %{time}
1763 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1765 ago: Fyrir %{time} síðan
1769 revoke: Eyða banninu
1771 reason: 'Ástæða banns:'
1772 back: Listi yfir öll bönn
1774 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1777 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1779 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1780 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1781 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1784 full: Allur minnispunkturinn
1786 heading: Minnispunktar frá %{user}
1788 creator: Búið til af
1790 created_at: Búið til í
1791 last_changed: Síðast breytt
1792 ago_html: fyrir %{when} síðan
1799 link: Tengill eða HTML
1801 short_link: Stuttur tengill
1806 short_url: Stutt URL-slóð
1807 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1808 view_larger_map: Skoða stærra kort
1810 report_problem: Tilkynna vandamál
1816 title: Birta staðsetningu mína
1817 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1820 cycle_map: Hjólakort
1821 transport_map: Umferðarkort
1825 notes: Minnispunktar á korti
1827 gps: Opinberir GPS-ferlar
1829 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1830 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1832 edit_tooltip: Breyta kortinu
1833 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1834 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1835 createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
1836 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1837 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1838 queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1839 queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1843 subscribe: Gerast áskrifandi
1844 unsubscribe: Segja upp áskrift
1846 unhide_comment: hætta að fela
1849 add: Bæta við minnispunkti
1853 reactivate: Virkja aftur
1857 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1858 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1859 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1860 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1861 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1862 osrm_car: Bíll (OSRM)
1863 mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1864 mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1865 mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1869 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1870 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1872 continue_without_exit: Halda áfram á %{name}
1873 unnamed: ónefnd gata
1879 nothing_found: Engar fitjur fundust
1880 error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
1881 timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
1888 description: 'Lýsing:'
1892 flash: Breytingar vistaðar.