1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
32 # Author: SaldırganSincap
39 # Author: Talha Samil Cakir
48 # Author: Vito Genovese
49 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
76 create: Redaksiyon oluştur
77 update: Redaksiyonu kaydet
80 update: Değişiklikleri Kaydet
83 update: Engeli güncelle
87 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
88 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
90 acl: Erişim Kontrol Listesi
91 changeset: Değişiklik Kaydı
92 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
94 diary_comment: Günlük Yorumu
95 diary_entry: Günlük Girdisi
101 node_tag: Düğüm Etiketi
104 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
105 old_relation: Eski İlişki
106 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
107 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
109 old_way_node: Eski Yol Noktası
110 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
112 relation_member: İlgili Üye
113 relation_tag: İlişki Etiketi
117 tracepoint: İzleme Noktası
118 tracetag: İzleme Etiketi
120 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
121 user_token: Kullanıcı Simgesi
123 way_node: Yol Noktası
128 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
129 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
130 support_url: Destek Bağlantısı
131 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
132 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
133 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
134 allow_write_api: haritayı değiştir
135 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
136 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
137 allow_write_notes: notları değiştir
157 description: Açıklama
158 gpx_file: GPX Dosyası yükle
159 visibility: Görünürlük
168 description: Açıklama
170 category: Raporunuz için bir neden seçin
171 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
173 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
174 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
176 email_confirmation: E-posta Onayı
177 new_email: Yeni E-posta Adresi
179 display_name: Görünen Ad
180 description: Profil Açıklaması
183 languages: Tercih Edilen Diller
184 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
186 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
189 tagstring: virgül (,) ile ayır
191 reason: Kullanıcı neden engellendi. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
192 olun, durum hakkında verebildiğiniz kadar detay verin, ve unutmayın ki mesaj
193 herkese açık olacaktır. Her kullanıcının topluluk jargonuna sahip olmadığını
194 dikkate alın, basit terimler kullanın.
195 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
198 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
199 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
200 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
201 politikamıza</a> bakınız.
202 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
204 distance_in_words_ago:
206 one: yaklaşık 1 saat önce
207 other: yaklaşık %{count} saat önce
209 one: yaklaşık 1 ay önce
210 other: yaklaşık %{count} ay önce
212 one: yaklaşık 1 yıl önce
213 other: yaklaşık %{count} yıl önce
215 one: neredeyse 1 yıl önce
216 other: neredeyse %{count} yıl önce
217 half_a_minute: yarım dakika önce
219 one: 1 saniyeden az önce
220 other: '%{count} saniyeden az önce'
222 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
223 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
226 other: '%{count} yıldan fazla'
229 other: '%{count} saniye önce'
232 other: '%{count} dakika önce'
235 other: '%{count} gün önce'
238 other: '%{count} ay önce'
241 other: '%{count} yıl önce'
243 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
246 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
248 name: Uzaktan Denetim
249 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256 windowslive: Windows Live
262 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
263 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
264 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
265 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
266 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
267 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
268 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
269 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
271 title: OpenStreetMap Notları
272 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
273 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
274 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
275 opened: yeni not (%{place} yakınında)
276 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
277 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
278 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
285 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
286 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
287 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
288 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
289 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
290 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
292 in_changeset: Değişiklik Kaydı
294 no_comment: (yorum yok)
298 other: '%{count} ilişki'
301 other: '%{count} yol'
302 download_xml: XML İndir
303 view_history: Geçmişi Görüntüle
304 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
307 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
309 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
311 node: Noktalar (%{count})
312 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
313 way: Yollar (%{count})
314 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
315 relation: İlişkiler (%{count})
316 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
317 comment: Yorumlar (%{count})
318 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
319 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
320 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
321 osmchangexml: osmChange XML
323 title: Değişiklik kaydı %{id}
324 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
325 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
327 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
330 title_html: 'Nokta: %{name}'
331 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
333 title_html: 'Yol: %{name}'
334 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
337 other: '%{count} düğüm'
339 one: yol parçası %{related_ways}
340 other: yol parçası %{related_ways}
342 title_html: 'İlişki: %{name}'
343 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
347 other: '%{count} üye'
349 entry_html: '%{type} %{name}'
350 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
356 entry_html: İlişki %{relation_name}
357 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
360 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
365 changeset: değişiklik kaydı
368 title: Zaman Aşımı Hatası
369 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
374 changeset: değişiklik kaydı
377 redaction: Redaksiyon %{id}
378 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
379 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
385 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
386 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
388 load_data: Veri Yükle
389 loading: Yükleniyor...
393 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
394 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
395 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
396 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
397 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
398 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
399 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
403 description: Açıklama
404 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
405 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
406 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
407 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
409 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
411 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
413 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
417 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
420 yeniden etkin hâle getirildi.'
421 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
422 yeniden etkin hâle getirildi.
423 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
425 report: Bu notu bildir
426 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
428 title: Sorgu Özellikleri
429 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
430 nearby: Yakındaki özellikler
431 enclosing: Kapsayan özellikler
433 changeset_paging_nav:
434 showing_page: '%{page}. sayfa'
439 no_edits: (düzenleme yok)
440 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
448 title: Değişiklik Kayıtları
449 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
450 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
451 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
452 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
453 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
454 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
455 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
456 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
457 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
458 load_more: Daha fazla yükle
460 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
463 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
465 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
467 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
470 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
471 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
473 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
477 title: Yeni Günlük Girdisi
480 use_map_link: Haritayı Kullan
482 title: Kullanıcıların günlükleri
483 title_friends: Arkadaşların günlükleri
484 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
485 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
486 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
487 new: Yeni Günlük Girdisi
488 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
490 no_entries: Günlük girdisi yok
491 recent_entries: Son günlük girdileri
492 older_entries: Daha Eski Girdiler
493 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
495 title: Günlük Girdisini Düzenle
496 marker_text: Günlük girdisinin konumu
498 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
499 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
500 leave_a_comment: Yorum yap
501 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
504 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
505 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
506 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
507 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
509 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
511 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
512 comment_link: Bu girdiyi yorumla
513 reply_link: Yazara mesaj gönder
516 one: '%{count} yorum'
517 other: '%{count} yorum'
518 edit_link: Bu girdiyi düzenle
519 hide_link: Bu girdiyi gizle
520 unhide_link: Bu girdiyi göster
522 report: Bu girdiyi bildir
524 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
526 hide_link: Bu yorumu gizle
527 unhide_link: Bu yorumu göster
529 report: Bu yorumu bildir
534 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
537 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
538 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
540 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
541 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
544 title: OpenStreetMap günlük girdileri
545 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
547 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
551 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
552 older_comments: Daha Eski Yorumlar
555 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
556 button: Arkadaş olarak ekle
557 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
558 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
559 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
561 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
562 button: Arkadaşlıktan çıkar
563 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
564 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
568 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
569 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
570 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
572 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
573 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
574 Nominatim</a> sonuçları
575 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
576 search_osm_nominatim:
580 chair_lift: Telesiyej
581 drag_lift: Kayak Teleferiği
582 gondola: Telesiyej Hattı
583 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
584 platter: Tabak Asansörü
586 station: Teleferik İstasyonu
587 t-bar: T-Bar Asansörü
595 helipad: Helikopter Pisti
596 holding_position: Tespit Mevzii
597 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
598 parking_position: Park Yeri
600 taxilane: Taksi Şeridi
603 windsock: Rüzgâr Hortumu
605 animal_boarding: Hayvan Binişi
606 animal_shelter: Hayvan Barınağı
607 arts_centre: Sanat Merkezi
613 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
614 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
615 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
616 biergarten: Bira Bahçesi
617 blood_bank: Kan Bankası
618 boat_rental: Tekne Kiralama
620 bureau_de_change: Döviz Bürosu
623 car_rental: Araba Kiralama
624 car_sharing: Araç Paylaşımı
627 charging_station: Şarj İstasyonu
628 childcare: Çocuk Bakımı
633 community_centre: Topluluk Merkezi
634 conference_centre: Konferans Merkezi
636 crematorium: Krematoryum
639 drinking_water: İçme Suyu
640 driving_school: Sürücü Kursu
642 events_venue: Etkinlik Mekanı
644 ferry_terminal: Feribot Terminali
645 fire_station: İtfaiye
646 food_court: Yiyecek Reyonu
653 hunting_stand: Avcılık Standı
655 internet_cafe: İnternet Kafe
657 language_school: Dil Okulu
659 loading_dock: Yükleme Peronu
660 love_hotel: Aşk Oteli
661 marketplace: Pazar Yeri
662 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
664 money_transfer: Para Transferi
665 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
666 music_school: Müzik Okulu
667 nightclub: Gece Kulübü
668 nursing_home: Huzurevi
670 parking_entrance: Park Yeri Girişi
671 parking_space: Park Alanı
672 payment_terminal: Ödeme Terminali
674 place_of_worship: İbadethane
676 post_box: Posta kutusu
681 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
682 public_building: Kamu Binası
683 ranger_station: Bekçi İstasyonu
684 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
686 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
690 social_centre: Sosyal Merkez
691 social_facility: Sosyal Tesis
693 swimming_pool: Yüzme Havuzu
698 townhall: Belediye Binası
699 training: Eğitim Tesisi
700 university: Üniversite
701 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
702 vending_machine: Satış Otomatı
703 veterinary: Veteriner
704 village_hall: Köy Meydanı
705 waste_basket: Çöp Sepeti
706 waste_disposal: Atık Alanı
707 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
708 watering_place: Sulama Yeri
713 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
714 administrative: İdari Sınır
715 census: Nüfus Sayımı Sınırı
716 national_park: Milli Park
717 political: Seçim Sınırı
718 protected_area: Korumalı Alan
723 suspension: Asma Köprü
724 swing: Açılır Kapanır Köprü
729 apartments: Apartmanlar
734 church: Kilise Binası
736 college: Üniversite Binası
737 commercial: Ticari Binası
738 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
739 detached: Müstakil Ev
743 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
748 hospital: Hastane Binası
753 industrial: Endüstriyel Bina
754 kindergarten: Anaokulu Binası
755 manufacture: İmalat Binası
758 residential: Konut İnşaatı
759 retail: Perakende Binası
763 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
764 service: Hizmet Binası
767 static_caravan: Karavan
768 temple: Tapınak Binası
769 terrace: Teras Binası
770 train_station: Tren İstasyon Binası
771 university: Üniversite Binası
775 scout: İzci Grup Tabanı
779 beekeper: Arı Yetiştiricisi
781 brewery: Bira Fabrikası
784 confectionery: Şekerlemeci
786 electrician: Elektrikçi
787 electronics_repair: Elektronik Tamiri
792 metal_construction: Metal Üreticisi
794 photographer: Fotoğrafçı
797 sawmill: Kereste Fabrikası
798 shoemaker: Ayakkabıcı
799 stonemason: Taş Ustası
801 window_construction: Pencere Üreticisi
803 "yes": El Sanatları Mağazası
805 access_point: Erişim Noktası
806 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
807 assembly_point: Toplanma Noktası
808 defibrillator: Defibrilatör
809 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
810 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
811 landing_site: Acil İniş Alanı
812 life_ring: Can Yeleği
813 phone: Acil Durum Telefonu
815 suction_point: Acil Emiş Noktası
816 water_tank: Acil Su Tankı
819 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
820 bridleway: At Binme Yolu
821 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
822 bus_stop: Otobüs Durağı
823 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
825 cycleway: Bisiklet Yolu
827 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
828 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
831 give_way: Yol İşareti Ver
832 living_street: Yaya Öncelikli Yol
833 milestone: Kilometre taşı
835 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
836 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
837 passing_place: Geçiş Yeri
839 pedestrian: Yaya Yolu
842 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
843 proposed: Planlanmış Yol
846 rest_area: Dinlenme Alanı
849 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
851 services: Otoyol Hizmetleri
852 speed_camera: Hız Kamerası
855 street_lamp: Sokak Lambası
856 tertiary: Köy arası yolu
857 tertiary_link: Köy arası yolu
859 traffic_mirror: Trafik Aynası
860 traffic_signals: Trafik İşaretleri
862 trunk: Bölünmüş anayol
863 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
865 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
868 aircraft: Tarihi Uçak
869 archaeological_site: Arkeolojik Alan
870 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
871 battlefield: Savaş alanı
872 boundary_stone: Sınır Taşı
873 building: Tarihi Bina
877 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
879 city_gate: Şehir Kapısı
880 citywalls: Şehir Surları
882 heritage: Miras Alanı
883 hollow_way: İçi Boş Yolu
887 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
889 mine_shaft: Maden Kuyusu
891 railway: Tarihi Demiryolu
892 roman_road: Roma Yolu
897 wayside_chapel: Wayside Şapeli
898 wayside_cross: Wayside Cross
899 wayside_shrine: Wayside Shrine
906 aquaculture: Su Kültürü
908 brownfield: Çıplak Arazi
910 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
914 farmland: Tarım arazisi
915 farmyard: Çiftlik avlusu
919 greenfield: Nadas Alanı
920 industrial: Sanayi Alanı
923 military: Askeri Bölge
925 orchard: Meyve Bahçesi
926 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
929 recreation_ground: Eğlence Parkı
930 religious: Dini Zemin
931 reservoir: Baraj Gölü
932 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
933 residential: Yerleşim Bölgesi
935 village_green: Yeşil Alan
937 "yes": Arazi kullanımı
939 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
940 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
941 bandstand: Bando Standı
942 beach_resort: Plajlı tatilköyü
943 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
944 bleachers: Çamaşır Suyu
945 bowling_alley: Bowling Pisti
948 dog_park: Köpek Parkı
950 fishing: Balıkçılık alanı
951 fitness_centre: Fitness Merkezi
952 fitness_station: Spor Merkezi
954 golf_course: Golf Sahası
955 horse_riding: At Binme
958 miniature_golf: Minyatür Golf
959 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
960 outdoor_seating: Açık Oturma
962 picnic_table: Piknik Masası
964 playground: Çocuk parkı
965 recreation_ground: Eğlence parkı
969 sports_centre: Spor Merkezi
971 swimming_pool: Yüzme Havuzu
979 avalanche_protection: Çığ Koruması
983 breakwater: Dalgakıran
989 communications_tower: İletişim Kulesi
994 embankment: Toprak set
995 flagpole: Bayrak Direği
997 groyne: Erozyonu önleyici set
999 lighthouse: Deniz Feneri
1003 mineshaft: Maden Kuyusu
1004 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1005 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1007 pipeline: Boru Hattı
1008 pumping_station: Pompa İstasyonu
1009 reservoir_covered: Örtülü Depo
1011 snow_cannon: Kar Topu
1012 snow_fence: Kar Çiti
1013 storage_tank: Depolama Tankı
1014 street_cabinet: Sokak Dolabı
1015 surveillance: Gözetim
1018 utility_pole: Yardımcı Direk
1019 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1020 watermill: Su Değirmeni
1021 water_tap: Su Musluğu
1022 water_tower: Su Kulesi
1024 water_works: Su Tesisatı
1025 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1029 airfield: Askeri Havaalanı
1032 checkpoint: Kontröl Noktası
1039 bare_rock: Çıplak Kaya
1043 cave_entrance: Mağara girişi
1045 coastline: Sahil şeridi
1081 "yes": Doğal Özellik
1083 accountant: Muhasebeci
1084 administrative: Yönetim
1085 advertising_agency: Reklam Ajansı
1089 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1090 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1091 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1092 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1093 estate_agent: Emlakçı
1094 financial: Finans Ofisi
1095 government: Devlet Ofisi
1096 insurance: Sigorta Ofisi
1099 logistics: Lojistik Ofisi
1100 newspaper: Gazete Ofisi
1103 religion: Dini Ofisi
1104 research: Araştırma Ofisi
1105 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1106 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1107 travel_agent: Seyahat Acentası
1111 archipelago: Takımadalar
1112 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1122 isolated_dwelling: İzole Konut
1123 locality: Yer/mevkii
1124 municipality: Belediye
1125 neighbourhood: Mahalle
1127 postcode: Posta kodu
1133 subdivision: Alt bölüm
1134 suburb: Mahalle / Banliyö
1135 town: Şehir / ilçe merkezi
1139 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1140 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1141 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1142 funicular: Füniküler hattı
1144 junction: Demiryolu Kavşağı
1145 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1146 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1147 miniature: Minyatür Demiryolu
1148 monorail: Tek raylı demiryolu
1149 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1151 preserved: Korunmuş Demiryolu
1152 proposed: Planlanmış Demiryolu
1153 spur: Demiryolu Kör Hattı
1154 station: Tren istasyonu
1157 subway_entrance: Metro Giriş
1158 switch: Demiryolu makası
1160 tram_stop: Tramvay Durağı
1163 agrarian: Tarım Dükkanı
1164 alcohol: Tekel bayii
1166 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1168 baby_goods: Bebek Ürünleri
1171 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1172 beauty: Güzellik Salonu
1174 beverages: İçecek Dükkânı
1176 bookmaker: İddia Bayii
1181 car_parts: Araba Parçaları
1182 car_repair: Oto tamir
1183 carpet: Halı Dükkânı
1184 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1185 cheese: Peynir Dükkanı
1188 clothes: Giysi Dükkânı
1189 coffee: Kahve Dükkanı
1190 computer: Bilgisayar Mağazası
1191 confectionery: Pastane
1193 copyshop: Fotokopi Merkezi
1194 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1195 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1196 curtain: Perde Mağazası
1197 dairy: Süt Ürün Mağazası
1199 department_store: Mağaza
1200 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1201 doityourself: Kendin Yap
1202 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1203 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1204 electronics: Elektronik Mağazası
1205 erotic: Erotik Dükkanı
1206 estate_agent: Emlakçı
1207 fabric: Kumaş Dükkanı
1209 fashion: Moda Dükkânı
1210 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1212 food: Yiyecek Dükkânı
1213 frame: Çerçeve Mağazası
1214 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1216 garden_centre: Bahçe Merkezi
1219 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1223 hardware: Hırdavatçı
1224 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1225 hearing_aids: İşitme Cihazları
1226 herbalist: Bitki Uzmanı
1228 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1229 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1230 interior_decoration: İç Dekorasyon
1233 kitchen: Mutfak Mağazası
1234 laundry: Çamaşırhane
1237 mall: Alışveriş merkezi
1239 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1240 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1241 money_lender: Borç Verici
1242 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1243 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1244 music: Müzik Mağazası
1245 musical_instrument: Müzik Aletleri
1246 newsagent: Gazete bayii
1247 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1249 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1250 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1251 paint: Boya mağazası
1254 perfumery: Parfümeri
1255 pet: Hayvan Mağazası
1256 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1258 seafood: Deniz Ürünleri
1259 second_hand: İkinci El Dükkânı
1260 sewing: Dikiş Dükkanı
1261 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1262 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1263 stationery: Kırtasiye
1264 storage_rental: Depo Kiralama
1265 supermarket: Süpermarket
1267 tattoo: Dövme Dükkanı
1269 ticket: Bilet Dükkânı
1270 tobacco: Tütün Dükkânı
1272 travel_agency: Seyahat Acentası
1273 tyres: Lastik Mağazası
1275 variety_store: Çeşitli Mağaza
1276 video: Video-CD Dükkânı
1277 video_games: Video Oyun Mağazası
1278 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1283 apartment: Tatil Apartmanı
1284 artwork: Sanat eseri
1285 attraction: Gezelim görelim yeri
1286 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1288 camp_pitch: Kamp Alanı
1289 camp_site: Kamp yeri
1290 caravan_site: Karavan yeri
1293 guest_house: Konuk Evi
1299 picnic_site: Piknik yeri
1300 theme_park: Lunapark
1301 viewpoint: Manzara noktası
1302 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1303 zoo: Hayvanat bahçesi
1305 building_passage: Bina Geçidi
1309 artificial: Yapay su yolu
1313 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1314 ditch: Sulama kanalı
1316 drain: Atık su kanalı
1329 level3: Bölge Sınırı
1330 level4: Eyalet Sınırı
1331 level5: Bölge Sınırı
1333 level7: Belediye Sınırı
1334 level8: Şehir Sınırı
1336 level10: Mahalle Sınırı
1337 level11: Mahalle Sınırı
1339 cities: Büyükşehirler
1343 no_results: Sonuç bulunamadı
1344 more_results: Daha fazla sonuç
1348 select_status: Durum Seç
1349 select_type: Tür Seç
1350 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1351 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1352 not_updated: Güncellenmedi
1354 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1355 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1356 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1359 last_updated: Son Güncelleme
1360 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1361 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1362 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1365 other: '%{count} Rapor'
1366 reported_item: Bildirilen Öge
1372 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1373 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1374 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1376 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1380 other: '%{count} rapor'
1381 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1382 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1383 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1388 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1389 read_reports: Raporları Oku
1390 new_reports: Yeni Raporlar
1391 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1392 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1393 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1395 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1397 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1399 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1401 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1402 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1404 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1408 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1409 note: 'Not #%{note_id}'
1412 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1415 title_html: Bildir %{link}
1416 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1418 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1420 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1421 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1422 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1425 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1426 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1427 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1430 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1431 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1432 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1435 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1436 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1437 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1438 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1441 spam_label: Bu not bir spam
1442 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1443 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1446 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1447 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1450 alt_text: OpenStreetMap logosu
1451 home: Kendi Konumuna Git
1452 logout: Oturumu Kapat
1454 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1456 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1457 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1463 export_data: Verinin Dışalımı
1464 gps_traces: GPS İzleri
1465 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1466 user_diaries: Günlük
1467 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1468 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1469 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1470 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1471 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1472 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1473 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1474 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1475 tarafından desteklenmektedir.
1477 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1478 partners_partners: ortaklar
1479 tou: Kullanım Şartları
1480 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1481 şu anda çevrimdışıdır.
1482 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1483 şu anda sadece okunur durumdadır.
1484 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1487 copyright: Telif Hakkı
1489 community_blogs: Üye Blogları
1490 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1492 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1494 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1496 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1499 diary_comment_notification:
1500 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1501 hi: Merhaba %{to_user},
1502 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1504 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1506 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1507 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1508 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1509 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1510 message_notification:
1511 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1512 hi: Merhaba %{to_user},
1513 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1515 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1517 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1518 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1519 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1520 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1521 friendship_notification:
1522 hi: Merhaba %{to_user},
1523 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1524 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1525 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1526 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1527 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1528 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1530 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1531 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1532 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1533 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1535 hi: Merhaba %{to_user},
1536 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1537 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1538 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1539 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1540 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1542 hi: Merhaba %{to_user},
1543 loaded_successfully:
1544 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1545 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1546 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1548 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1550 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1551 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1552 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1554 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1557 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1559 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1560 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1561 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1564 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1566 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1567 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1568 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1570 note_comment_notification:
1571 anonymous: Anonim kullanıcı
1574 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1576 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1578 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1579 üzerinde bir yorum yaptı.'
1580 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1581 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1582 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1583 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1584 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1585 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1587 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1588 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1590 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1592 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1594 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1595 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1596 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1597 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1599 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1600 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1602 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1603 yeniden etkinleştirdi.'
1604 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1605 birini yeniden etkinleştirdi.'
1606 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1607 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1608 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1609 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1610 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1611 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1612 changeset_comment_notification:
1613 hi: Merhaba %{to_user},
1616 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1617 birine yorum yaptı.'
1618 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1619 hakkında yorum yaptı.'
1620 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1622 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1623 tarihinde yorum yaptı'
1624 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1625 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1626 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1627 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1628 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1629 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1630 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1631 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1632 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1634 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1635 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1636 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1637 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1640 heading: E-postalarını kontrol et!
1641 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1642 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1643 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1644 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1647 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1648 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1649 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1650 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1651 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1653 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
1654 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
1655 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
1656 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
1658 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1660 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1661 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1664 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1665 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1666 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1670 my_inbox: Gelen kutusu
1671 my_outbox: Giden Kutum
1672 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1674 one: '%{count} yeni mesaj'
1675 other: '%{count} yeni mesaj'
1677 one: '%{count} eski mesaj'
1678 other: '%{count} eski mesaj'
1682 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1683 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1684 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1686 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1687 read_button: Okundu olarak işaretle
1688 reply_button: Yanıtla
1692 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1695 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1697 message_sent: Mesaj gönderildi
1698 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1699 önce bir süre bekleyin.
1701 title: Böyle bir mesaj yok
1702 heading: Böyle bir mesaj yok
1703 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1706 my_inbox: Gelen Kutum
1707 my_outbox: Giden Kutum
1709 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1710 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1714 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1715 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1716 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1718 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1719 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1726 reply_button: Yanıtla
1727 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1731 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1732 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1734 sent_message_summary:
1737 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1738 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1740 destroyed: Mesaj silindi
1744 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1745 email address: 'E-posta Adresi:'
1746 new password button: Parolayı sıfırla
1747 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1748 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1749 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1750 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1751 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1753 title: Parolayı sıfırla
1754 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1755 reset: Parolayı Sıfırla
1756 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1757 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1762 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1764 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1765 remember: Beni hatırla
1766 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
1767 login_button: Oturum aç
1768 register now: Şimdi kaydol
1769 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1771 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1773 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1774 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1776 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1777 no account: Hesabın yok mu?
1778 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1779 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1780 onaylama e-posta</a> iste.
1781 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1782 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
1783 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1784 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1787 title: OpenID ile giriş
1788 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1790 title: Google ile oturum aç
1791 alt: Google OpenID ile giriş
1793 title: Facebook ile giriş
1794 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1796 title: Windows Live ile giriş
1797 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1799 title: GitHub ile giriş
1800 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1802 title: Vikipedi ile giriş
1803 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1805 title: Yahoo ile oturum aç
1806 alt: Yahoo OpenID ile giriş
1808 title: Wordpress ile oturum aç
1809 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1811 title: AOL ile giriş
1812 alt: AOL OpenID ile giriş
1814 title: Oturumu kapat
1815 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1816 logout_button: Oturumu kapat
1819 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1823 subheading: Alt başlık
1824 unordered: Sırasız liste
1825 ordered: Sıralı liste
1839 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1840 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1841 için harita verileri sağlar'
1842 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1843 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1844 tarafından oluşturulmuştur.
1845 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1846 local_knowledge_html: |-
1847 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1848 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1849 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1850 community_driven_html: |-
1851 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1852 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1853 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1854 Çok daha fazlası için
1855 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1856 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1857 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1858 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1859 open_data_title: Açık Veri
1861 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1862 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1863 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1864 Lisans sayfasına</a> bakın.
1867 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1868 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1869 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1870 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1872 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1873 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1875 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1876 partners_title: Ortaklar
1879 title: Bu çeviri hakkında
1880 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1881 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1882 bölümü önceliklidir.
1883 english_link: İngilizce orijinali
1885 title: Sayfa hakkında
1886 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1887 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1888 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1889 native_link: Türkçe sürümü
1890 mapping_link: harita çizmeye başla
1892 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1894 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1895 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1896 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1897 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1899 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1900 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1901 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1902 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1903 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1904 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1907 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1908 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1909 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1911 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1912 katılımcıları”.
1914 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1915 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1916 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1917 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1918 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1919 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1921 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1922 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1923 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1924 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1925 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1927 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1929 attribution_example:
1930 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1932 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1934 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1935 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1937 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1938 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1939 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1940 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1941 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1942 contributors_intro_html: |-
1943 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1944 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1945 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1946 contributors_at_html: |-
1947 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1948 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1949 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1950 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1951 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1952 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1953 alınan verileri içerir.'
1954 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1955 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1956 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1958 contributors_fi_html: |-
1959 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1960 Survey of Finland's Topographic Database
1961 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1962 contributors_fr_html: |-
1963 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1965 contributors_nl_html: |-
1966 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1967 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1968 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1969 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1970 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1971 contributors_si_html: |-
1972 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1973 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1974 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1975 edinilen verileri içermektedir.
1976 contributors_es_html: |-
1977 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1978 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1979 contributors_za_html: |-
1980 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1981 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1982 contributors_gb_html: |-
1983 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1984 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1986 contributors_footer_1_html: |-
1987 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1988 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1989 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1990 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1991 contributors_footer_2_html: |-
1992 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1993 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1994 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1995 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1996 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1997 infringement_1_html: |-
1998 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1999 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2000 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2001 veri eklememeleri hatırlatılır.
2002 infringement_2_html: |-
2003 Telif hakkıyla korunan materyalin
2004 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2005 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2006 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2007 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2008 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2009 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2010 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2011 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2013 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2014 devre dışı bırakılmış.
2015 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2016 permalink: Kalıcı Bağlantı
2017 shortlink: Kısa Bağlantı
2018 createnote: Bir not ekle
2020 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2021 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2022 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2024 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2025 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2026 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2027 user_page_link: kullanıcı sayfası
2028 anon_edits_html: (%{link})
2029 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2030 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2031 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2035 area_to_export: Çıkartılacak alan
2036 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2037 format_to_export: Çıkartma biçimi
2038 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2039 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2040 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2042 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2043 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2045 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
2046 birini kullanmayı düşünün:'
2047 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
2048 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
2049 diğer kaynakları kullan.
2052 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2055 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2056 bir bağlantısını kullanarak indirin
2058 title: Geofabrik İndirmeleri
2059 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2062 title: Büyükşehir Çıktıları
2063 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2065 title: Diğer Kaynaklar
2066 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2071 image_size: Resim Boyutu
2073 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2075 longitude: 'Boylam:'
2077 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2078 export_button: Dışa aktar
2080 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2082 title: Nasıl yardım edebilirim?
2084 title: Topluluğa katılın
2085 explanation_html: |-
2086 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2087 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2089 instructions_html: |-
2090 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2091 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2093 title: Diğer sorunlar
2094 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2095 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2096 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2097 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2101 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2103 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2106 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2107 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2110 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2111 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2112 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2114 url: https://help.openstreetmap.org/
2116 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2119 title: E-Posta Listeleri
2120 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2121 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2124 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2128 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2131 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2132 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2134 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2135 title: Organizasyonlar için
2136 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2137 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2139 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2140 title: OpenStreetMap Viki
2141 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2143 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2144 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2146 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2147 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2148 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2149 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2150 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2152 search_results: Arama Sonuçları
2156 get_directions: Yol tarifi al
2157 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2160 where_am_i: Bu nerede?
2161 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2163 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2169 trunk: Bölünmüş anayol
2170 primary: Devlet Yolu
2172 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2174 bridleway: Binici yolu
2175 cycleway: Bisiklet yolu
2176 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2177 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2178 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2183 - Dar raylı demiryolu
2199 resident: Yerleşim bölgesi
2203 retail: Alışveriş merkezi
2204 industrial: Sanayi alanı
2205 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2211 brownfield: Çıplak arazi
2215 centre: Spor merkezi
2216 reserve: Doğa koruma alanı
2217 military: Askeri bölge
2221 building: Önemli yapı
2226 tunnel: çizgili kenar = tünel
2227 bridge: Siyah kenar = köprü
2229 destination: Hedef noktası
2230 construction: yapım aşamasındaki yollar
2231 bicycle_shop: Bisikletçi
2232 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2235 title: Hoş geldiniz!
2236 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2237 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2238 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2240 title: Haritada ne bulunur
2241 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2242 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2243 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2244 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2245 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2246 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2249 title: Haritacılığın temel terimleri
2250 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2251 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2252 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2253 bir program ya da web sayfasıdır.
2254 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2255 ya da bir ağaç olabilir.
2256 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2257 ya da bina olabilir.
2258 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2259 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2262 paragraph_1_html: |-
2263 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2264 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2265 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2266 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2267 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2268 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2270 title: Sorularınız var mı?
2271 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2272 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2273 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2274 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2275 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2276 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2278 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2279 paragraph_1_html: |-
2280 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2281 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2282 not eklemeniz yeterlidir.
2283 paragraph_2_html: |-
2284 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2285 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2286 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2287 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2290 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2291 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2292 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2294 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2295 ile işaretlenmiş gösterilir)
2297 upload_trace: GPS İzi Gönder
2298 visibility_help: bu ne demek?
2299 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2301 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2303 upload_trace: GPS İzi Gönder
2304 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2305 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2306 e-posta gönderiliyor.
2307 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2308 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2310 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2311 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2312 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2313 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2316 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2317 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2318 visibility_help: bu ne demek?
2320 updated: İzleme güncellendi
2324 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2325 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2327 filename: 'Dosya adı:'
2329 uploaded: 'Yüklendi:'
2330 points: 'Nokta sayısı:'
2331 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2332 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2336 description: 'Açıklama:'
2339 edit_trace: Bu izi düzenle
2340 delete_trace: Bu izi sil
2341 trace_not_found: İz bulunmadı!
2342 visibility: 'Görünürlük:'
2343 confirm_delete: Bu izi sil?
2345 showing_page: Sayfa %{page}
2346 older: Daha Eski İzler
2347 newer: En Yeni İzler
2352 other: '%{count} puan'
2354 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2355 view_map: Haritayı Görüntüle
2356 edit_map: Haritayı Düzenle
2358 identifiable: TANIMLANABİLİR
2360 trackable: İZLENEBİLİR
2364 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2365 my_traces: GPS izlerim
2366 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2367 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2368 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2369 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2370 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2371 hakkında daha fazla bilgi edinin
2372 upload_trace: GPS izi gönder
2373 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2374 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2376 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2378 made_public: Iz herkese açık
2380 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2382 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2383 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2385 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2387 description_with_count:
2388 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2389 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2390 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2392 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2394 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2395 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2397 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2399 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2400 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2401 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2402 arayüzüne giriş yapın.
2403 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2404 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2405 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2408 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2409 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2410 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2411 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2412 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2413 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2414 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2415 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2416 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2417 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2418 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2419 allow_write_notes: notları değiştirme.
2420 grant_access: Erişim izni ver
2422 title: Erişim isteğine izin verildi
2423 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2424 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2426 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2427 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2428 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2430 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2432 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2435 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2437 title: Uygulamanızı düzenleyin
2439 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2440 key: 'Tüketici anahtarı:'
2441 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2442 url: 'İstek Bağlantısı:'
2443 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2444 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2445 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2446 edit: Ayrıntıları Düzenle
2448 confirm: Emin misiniz?
2449 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2451 title: OAuth Ayrıntılarım
2452 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2453 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2454 application: Uygulama Adı
2455 issued_at: Yetki Tarihi
2457 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2458 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2459 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2460 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2462 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2463 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2465 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2467 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2469 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2471 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2473 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2476 title: Hesap oluştur
2477 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2478 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2479 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2481 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2483 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2484 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2485 email address: 'E-posta Adresi:'
2486 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2487 display name: 'Görünen Ad:'
2488 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2489 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2490 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2491 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2493 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2494 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2496 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2497 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2498 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2499 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2503 heading_ct: Katılımcı Şartları
2504 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2505 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2507 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2508 şartları düzenlemektedir.
2509 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2510 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2511 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2512 metni okuyun ve kabul edin.
2513 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2514 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2515 edilmesini de seçebilirsiniz
2516 consider_pd_why: bu nedir?
2517 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2518 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2519 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2522 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2524 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2525 kabul ya da ret ediniz.
2526 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2530 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2532 title: Böyle bir kullanıcı yok
2533 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2534 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2535 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2539 new diary entry: yeni kayıt
2540 my edits: Katkılarım
2541 my traces: GPS İzlerim
2543 my messages: İletilerim
2544 my profile: Profilim
2545 my settings: Tercihlerim
2546 my comments: Yorumlarım
2547 oauth settings: OAuth ayarları
2548 blocks on me: Engellendiklerim
2549 blocks by me: Engellediklerim
2550 send message: Mesaj Gönder
2554 notes: Harita Notları
2555 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2556 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2557 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2558 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2559 ct undecided: Kararsız
2560 ct declined: Reddetti
2561 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2562 email address: 'E-posta adresi:'
2563 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2565 spam score: 'Spam puanı:'
2566 description: Açıklama
2567 user location: Kullanıcının konumu
2568 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2569 ana konumunuzu belirleyin.
2570 settings_link_text: ayarlar
2571 my friends: Arkadaşlarım
2572 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2573 km away: '%{count} km uzak'
2574 m away: '%{count} metre yakın'
2575 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2576 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2578 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2579 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2581 administrator: Yönetici erişim hakkı
2582 moderator: Moderatör erişim izni
2584 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2585 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2586 block_history: Etkin Engellemeler
2587 moderator_history: Verilen Engellemeler
2589 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2590 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2591 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2592 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2593 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2594 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2595 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2597 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2598 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2599 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2600 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2601 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2603 your location: Konumum
2604 nearby mapper: Komşu haritacı
2607 title: Hesabı düzenle
2608 my settings: Ayarlarım
2609 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2610 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2612 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2613 link text: bu nedir?
2615 heading: Herkese açık düzenleme modu
2616 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2617 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2618 enabled link text: bu nedir?
2619 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2621 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2622 public editing note:
2623 heading: Herkese açık düzenleme modu
2624 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2625 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2626 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2627 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2628 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2629 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2630 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2631 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2633 heading: Katılımcı Şartları
2634 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2635 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2636 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2637 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2638 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2639 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2640 link text: bu nedir?
2643 gravatar: Gravatar kullanın
2644 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2645 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2646 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2647 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2648 new image: Resim ekle
2649 keep image: Geçerli resim dursun
2650 delete image: Geçerli resim kaldır
2651 replace image: Geçerli resmi değiştir
2652 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2653 home location: Ev Konumu
2654 no home location: Konumunu girmedin.
2655 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2657 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2658 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2659 return to profile: Profile dön
2660 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2661 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2662 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2664 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2666 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2670 heading: Kullanıcılar
2672 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2673 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2674 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2675 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2676 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2677 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2678 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2681 heading: Hesap Askıda
2682 webmaster: site yönetici
2683 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2684 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2685 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2686 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2688 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2689 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2690 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2691 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2692 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2694 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2695 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2697 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2698 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2699 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2702 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2703 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2704 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2705 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2708 title: Verilen görevi onayla
2709 heading: Verilen görevi onayla
2710 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2713 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2714 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2716 title: Görev iptalini onayla
2717 heading: Görev iptalini onayla
2718 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2721 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2722 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2725 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2726 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2727 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2729 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2732 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2733 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2734 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2735 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2736 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2738 back: Tüm engellemeleri göster
2740 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2741 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2742 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2743 show: Bu engellemeyi gör
2744 back: Tüm engellemeleri göster
2746 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2747 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2749 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2750 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2751 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2753 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2755 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2756 success: Engelleme güncellendi.
2758 title: Kullanıcı engelleri
2759 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2760 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2762 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2763 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2765 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2766 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2767 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2769 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2771 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2772 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2773 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2775 time_past_html: '%{time} bitti.'
2779 other: '%{count} saat'
2782 other: '%{count} gün'
2785 other: '%{count} hafta'
2788 other: '%{count} ay'
2791 other: '%{count} yıl'
2793 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2794 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2795 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2797 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2798 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2799 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2801 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2802 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2803 created: Oluşturuldu
2808 confirm: Emin misiniz?
2809 reason: 'Engelleme sebebi:'
2810 back: Tüm engellemeleri göster
2811 revoker: 'Geri alan:'
2812 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2814 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2819 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2820 creator_name: Oluşturan
2821 reason: Engelleme sebebi
2823 revoker_name: İptal eden
2824 showing_page: Sayfa %{page}
2829 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2830 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2831 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2834 description: Açıklama
2835 created_at: Oluşturulma tarihi
2836 last_changed: Son değişiklik
2843 link: Bağlantı veya HTML
2845 short_link: Kısa Bağlantı
2846 geo_uri: Coğrafi URI
2848 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2851 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2853 short_url: Kısa bağlantı
2854 include_marker: İşaret ekle
2855 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2856 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2857 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2858 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2860 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2864 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2870 title: Konumumu göster
2872 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2873 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2875 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2876 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2880 cycle_map: Bisiklet Haritası
2881 transport_map: Ulaşım Haritası
2883 opnvkarte: ÖPNVKarte
2885 header: Harita Katmanları
2886 notes: Harita Notları
2887 data: Harita Verileri
2888 gps: Herkese açık GPS izleri
2889 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2891 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2892 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2893 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2894 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2895 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2896 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2898 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2900 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2901 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2902 tarafından sunulan karo tarzı
2904 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2905 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2906 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2907 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2908 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2909 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2910 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2911 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2916 unsubscribe: Abonelikten çık
2918 unhide_comment: göster
2921 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2922 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2923 açıklayan bir not yazın.
2924 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2925 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2926 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2929 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2930 olarak doğrulanması gerekir.
2933 reactivate: Yeniden etkinleştir
2934 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2936 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2937 sonra buraya tıklayın.
2941 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2942 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2943 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2944 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2945 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2946 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2948 directions: İstikametler
2951 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2952 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2954 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2955 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2956 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2957 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2958 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2959 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2961 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2962 %{directions} yönüne doğru'
2963 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2964 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2965 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2966 %{name} yoluna doğru alın.
2967 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2968 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2969 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2971 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2972 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2973 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2974 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2975 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2976 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2977 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2978 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2979 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2980 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2981 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2982 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2983 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2984 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2986 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2987 %{directions} yönüne doğru'
2988 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2989 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2990 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2991 yönünde sola ilerleyin'
2992 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2993 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2994 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2996 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2997 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2998 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2999 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3000 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3001 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3002 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3003 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3004 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3005 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3006 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3007 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3008 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3009 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3010 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3011 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3012 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3014 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3016 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3033 nothing_found: Özellik bulunamadı
3034 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3035 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3037 directions_from: Buradan yönlendir
3038 directions_to: Buraya yönlendir
3039 add_note: Burada bir not ekle
3040 show_address: Adresi göster
3041 query_features: Özellikleri göster
3042 centre_map: Haritayı buraya ortala
3045 heading: Redaksiyonu düzenle
3046 title: Redaksiyonu düzenle
3048 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3049 heading: Redaksiyonların listesi
3050 title: Redaksiyonların listesi
3052 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3053 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3055 description: 'Açıklama:'
3056 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3057 title: Redaksiyon göster
3059 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3060 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3061 confirm: Emin misiniz?
3063 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3065 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3067 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3068 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3069 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3070 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3072 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3073 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3074 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3075 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})