1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
51 changeset_comment: "Kommentar:"
52 edited_at: "Ännert an’n:"
53 edited_by: "Ännert von:"
58 way: Weg op en grötter Koort ankieken
62 name_changeset_tooltip: Ännern von %{user} ankieken
63 next_changeset_tooltip: Tokamen Ännern von %{user}
64 prev_changeset_tooltip: Vörig Ännern von %{user}
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: %{node_name}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "%{type} %{name} as %{role}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 hide_areas: Rebeden versteken
103 history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
104 loading: An’t Laden...
119 private_user: anonym Bruker
120 show_areas: Rebeden wiesen
121 show_history: Geschicht wiesen
122 wait: Tööv en Stoot...
127 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
128 download_xml: XML dalladen
130 view_history: Geschicht wiesen
132 way_title: "Weg: %{way_name}"
137 download_xml: XML dalladen
138 view_details: Details ankieken
144 no_edits: (keen Ännern)
145 still_editing: (noch an’t Ännern)
146 changeset_paging_nav:
147 showing_page: Sied %{page}
152 saved_at: Spiekert an’n
158 other: "%{count} Kommentare"
159 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
160 edit_link: Dissen Indrag ännern
163 latitude: "Bredengraad:"
165 longitude: "Längengraad:"
166 marker_text: Oort von’n Indrag
167 save_button: Spiekern
168 title: Dagbook-Indrag ännern
169 use_map_link: Koort bruken
171 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
172 new: Ne’en Dagbook-Indrag
173 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
174 newer_entries: Jünger Indrääg
175 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
176 older_entries: Öller Indrääg
177 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
178 title: Bruker-Dagböker
179 user_title: "%{user} sien Dagbook"
184 title: Ne’en Dagbook-Indrag
186 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
188 leave_a_comment: Kommentar schrieven
190 save_button: Spiekern
191 title: Bruker-Dagbook | %{user}
192 user_title: "%{user} sien Dagbook"
195 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
196 export_button: Export
198 image_size: "Bildgrött:"
208 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
212 geonames: Steed von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
213 osm_namefinder: "%{types} von <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
214 osm_nominatim: Steed von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
219 description_osm_namefinder:
220 prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
224 north_east: noordoosten
225 north_west: noordwesten
227 south_east: süüdoosten
228 south_west: süüdwesten
232 other: üm un bi %{count} km
236 no_results: nix funnen
237 search_osm_namefinder:
238 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
239 suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
240 search_osm_nominatim:
244 arts_centre: Kunstcenter
246 auditorium: Auditorium
250 bicycle_parking: Rad-Parkplatz
252 bureau_de_change: Wesselkontoor
254 car_rental: Auto-Utlehner
255 car_wash: Autowaschstraat
262 crematorium: Krematorium
265 dormitory: Studentenhuus
266 drinking_water: Drinkwater
267 driving_school: Fohrschool
269 emergency_phone: Noodtelefoon
271 ferry_terminal: Fährterminal
272 fire_hydrant: Hydrant
273 fire_station: Füürwehr
279 hospital: Krankenhuus
281 hunting_stand: Hoogstand
283 kindergarten: Kinnergoorn
286 marketplace: Marktplatz
289 nursing_home: Pleeghuus
300 restaurant: Restaurant
301 retirement_home: Olenhuus
307 social_club: Sozialvereen
308 studio: Eenkamer-Appartement
309 supermarket: Supermarkt
313 university: Universität
314 village_hall: Gemeendehuus
316 youth_centre: Jöögdcenter
324 living_street: Wahnstraat
327 motorway_junction: Autobahnkrüüz
328 motorway_link: Autobahnopfohrt
333 residential: Wahnstraat
344 memorial: Gedenksteed
359 industrial: Industrierebeed
362 military: Militärrebeed
368 residential: Wahnrebeed
374 golf_course: Golfbahn
377 miniature_golf: Minigolf
379 playground: Speelplatz
380 slipway: Slipphelling
381 sports_centre: Sportzentrum
383 water_park: Waterpark
388 cave_entrance: Höhleningang
435 abandoned: Opgeven Iesenbahn
439 tram_stop: Stratenbahn-Stopp
447 car_repair: Autowarksteed
449 computer: Computerladen
450 cosmetics: Kosmetikladen
453 furniture: Möbelladen
455 garden_centre: Goorncenter
457 greengrocer: Gröönhöker
458 hairdresser: Putzbüdel
459 insurance: Versekerung
465 motorcycle: Motoorradladen
471 supermarket: Supermarkt
477 guest_house: Gasthuus
487 derelict_canal: Opgeven Kanaal
491 lock_gate: Slüsendoor
492 mineral_spring: Mineralborn
494 riverbank: Stroomöver
504 edit_tooltip: Koort ännern
506 donate_link_text: Spennen
509 export_tooltip: Koortendaten exporteren
511 help_centre: Hülpcenter
513 intro_1: OpenStreetMap is en fre’e, ännerbore Koort von hele Welt, de von Minschen jüst as du tohoopstellt warrt.
515 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
517 alt_text: OpenStreetMap-Logo
519 logout_tooltip: Afmellen
522 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
523 user_diaries: Bruker-Dagböker
524 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
526 view_tooltip: Koort wiesen
527 welcome_user: Willkamen, %{user_link}
528 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
532 title: Över disse Sied
535 deleted: Naricht wegdaan
539 my_inbox: Mien Postfack Ingang
540 outbox: Postfack Utgang
541 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
542 title: Postfack Ingang
544 delete_button: Wegdoon
545 read_button: as ‚leest‘ kennteken
547 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
549 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
550 message_sent: Naricht afsennt
551 send_button: Versennen
552 title: Naricht sennen
555 inbox: Postfack Ingang
556 my_inbox: Mien %{inbox_link}
557 outbox: Postfack Utgang
559 title: Postfack Utgang
567 sent_message_summary:
568 delete_button: Wegdoon
570 diary_comment_notification:
582 message_notification:
586 signup_confirm_plain:
592 allow_write_api: Koort ännern.
599 user_page_link: Brukersied
602 project_name: OpenStreetMap-Projekt
610 allotments: Schrebergoorns
614 bridge: Fett Rand = Brügg
616 brownfield: Industrie-Braakland
617 building: Wichtig Bowark
624 commercial: Hannelsrebeed
628 construction: Straat, an de noch boot warrt
629 cycleway: Fohrradpadd
635 industrial: Industrierebeed
639 military: Militärrebeed
643 primary: wichtige Landstraat
644 private: Privat Togang
655 secondary: lüttjere Landstraat
661 tourist: Touristenattrakschoon
667 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
669 unsurfaced: Mullstraat
673 search_help: "Bispelen: „Auerk“, „Reeperbahn, Hamborg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Bispelen…</a>"
675 where_am_i: Woneem bün ik?
680 friendly: "%e. %B %Y üm %H:%M"
683 description: "Beschrieven:"
686 filename: "Dateinaam:"
689 save_button: Ännern spiekern
690 start_coord: "Startkoordinaat:"
691 tags_help: dör Kommas trennt
692 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
693 visibility: "Sichtborkeit:"
694 visibility_help: wat bedüüdt dat?
698 edit_map: Koort ännern
704 view_map: Koort ankieken
706 description: Beschrieven
708 upload_button: Hoochladen
709 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
710 visibility: Sichtborkeit
712 description: "Beschrieven:"
715 filename: "Dateinaam:"
719 visibility: "Sichtborkeit:"
722 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
724 latitude: "Bredengraad:"
725 longitude: "Längengraad:"
726 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
727 new image: Bild tofögen
728 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
732 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
733 enabled link text: Wat is dat?
734 return to profile: Trüch na’t Profil
735 save changes button: Ännern spiekern
736 title: Brukerkonto ännern
738 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
740 login_button: Anmellen
741 lost password link: Passwoord vergeten?
742 password: "Passwoord:"
745 email address: "E-Mail-Adress:"
746 heading: Passwoord vergeten?
747 new password button: Passwoord trüchsetten
748 title: Passwoord vergeten
750 already_a_friend: "%{name} is al dien Fründ."
751 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
752 success: "%{name} ist nu dien Fründ."
755 display name: "wiest Brukernaam:"
756 email address: "E-Mail-Adress:"
757 heading: Brukerkonto opstellen
758 password: "Passwoord:"
759 title: Brukerkonto opstellen
761 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
762 title: Bruker nich funnen
765 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
766 your location: Dien Standoort
768 not_a_friend: "%{name} is keen von dien Frünn."
769 success: "%{name} is rutnahmen bi de Frünn."
771 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
772 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
773 password: "Passwoord:"
774 reset: Passwoord trüchsetten
775 title: Passwoord trüchsetten
777 flash success: Standoort is spiekert.
779 add as friend: as Fründ tofögen
780 ago: (vör %{time_in_words_ago})
781 description: Beschrieven
784 email address: "E-Mail-Adress:"
785 km away: "%{count} km weg"
786 m away: "%{count} m weg"
787 mapper since: "Koortenmaker sied:"
788 my diary: mien Dagbook
789 my edits: mien Ännern
790 nearby users: Annere Brukers in de Neegd
791 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
792 remove as friend: as Fründ rutnehmen
793 send message: Naricht sennen
794 your friends: Dien Frünn