body: Jammer, daar is geen dagboekinskrywing of kommentaar met die id %{id} nie. Kontroleer u spelling, of miskien is die skakel waarop u gekliek het verkeerd.
heading: Die inskrywing met id %{id} bestaan nie
title: Die opgevraagde dagboekinskrywing bestaan nie
- no_such_user:
- body: Jammer, daar is geen gebruiker met die naam %{user} nie. Kontroleer u spelling, of miskien is die skakel waarop u gekliek het verkeerd.
- heading: Die gebruiker %{user} bestaan nie
- title: Geen sodanige gebruiker nie
view:
leave_a_comment: Los opmerking agter
login: Teken in
boundary:
administrative: Administratiewe grens
building:
- apartments: Woonstelblok
- block: Boublok
- bunker: Bunker
- chapel: Kapel
- church: Kerk
- city_hall: Stadsaal
- commercial: Kommersiële-gebou
- dormitory: Studentehuis
- entrance: Ingang
- faculty: Fakulteit-gebou
- farm: Plaasgebou
- flats: Woonstelle
- garage: Garage
- hall: Saal
- hospital: Hospitaal-gebou
- hotel: Hotel
- house: Huis
- industrial: Industriële gebou
- office: Kantoorgebou
- public: Openbare gebou
- residential: Residensiële gebou
- retail: Kleinhandel-gebou
- school: Skoolgebou
- shop: Winkel
- stadium: Stadion
- store: Winkel
- terrace: Terras
- tower: Toring
- train_station: Spoorwegstasie
- university: Universiteitsgebou
+ "yes": Gebou
highway:
bridleway: Ruiterpad
bus_stop: Bushalte
construction: Snelweg in aanbou
cycleway: Fietspad
- distance_marker: Afstandsmerker
emergency_access_point: Noodtoeganspunt
footway: Voetpad
ford: Fort
- gate: Hek
motorway: Snelweg
motorway_junction: Snelwegknooppunt
path: Pad
landfill: Stortingsterrein
military: Militêre gebied
mine: Myn
- mountain: Berg
nature_reserve: Natuurreservaat
park: Park
- plaza: Plein
quarry: Steengroewe
railway: Spoor
reservoir: Reservoir
cave_entrance: Grotingang
channel: Kanaal
cliff: Kloof
- coastline: Kuslyn
crater: Krater
feature: Besienswaardigheid
fjord: Fjord
switch: Spoogwegpunte
tram_stop: Tramhalte
shop:
- apparel: Kledingwinkel
art: Kunswinkel
bakery: Bakkery
beauty: Skoonheidssalon
books: Boekwinkel
butcher: Slagter
car: Motorwinkel
- car_dealer: Motorhandelaar
car_parts: Motoronderdele
car_repair: Motorherstel
carpet: Mat-/tapytwinkel
cosmetics: Kosmetiesewinkel
discount: Afslagwinkel
doityourself: Doen-dit-self-winkel
- drugstore: Apteek
dry_cleaning: Droogskoonmaker
electronics: Elektronikawinkel
farm: Plaaswinkel
other: U inboks bevat %{count} ongeleesde boodskappe
zero: U inboks bevat geen ongelees boodskappe nie
intro_1: OpenStreetMap is 'n vry bewerkbare kaart van die hele wêreld. Dit word deur mense soos u geskep.
- intro_2: Met OpenStreetMap kan u geografiese data van die hele aarde sien, wysig en gebruik.
- intro_3: OpenStreetMap se webwerf word ondersteun deur %{ucl} en %{bytemark}. Ander ondersteuners word by %{partners} gelys.
- intro_3_partners: wiki
log_in: Teken in
log_in_tooltip: Teken aan met 'n bestaande rekening
logo:
no_such_message:
heading: Die boodskap bestaan nie
title: Die boodskap bestaan nie
- no_such_user:
- body: Jammer, daar is geen gebruiker met die naam nie
- heading: Die gebruiker bestaan nie
- title: Die gebruiker bestaan nie
outbox:
date: Datum
inbox: inboks
your_traces: U GPS-spore
make_public:
made_public: Spoor is openbaar gemaak
- no_such_user:
- heading: Die gebruiker %{user} bestaan nie
- title: Die gebruiker bestaan nie
trace:
ago: "%{time_in_words_ago} gelede"
by: deur
show: Wys hierdie blokkade
submit: Opdateer blokkade
title: Wysig blokkade op %{name}
- filter:
- not_a_moderator: U moet 'n moderator wees om die aksie te kan uitvoer.
helper:
time_future: Verval oor %{time}.
time_past: Het %{time} gelede verval.
body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
- no_such_user:
- body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin %{user}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
- heading: Anëtari %{user} nuk egziston
- title: Nuk ka anëtarë të tillë
view:
leave_a_comment: Lene naj koment
login: Hyrje
boundary:
administrative: Administrative kufitare
building:
- apartments: Apartament Blloku
- block: Ndërtimi Blloku
- bunker: Bunker
- chapel: Kishëz
- church: Kishë
- city_hall: Bashkia
- commercial: Komercial Ndërtimi
- dormitory: Konvikt
- entrance: Ndërtimi Hyrja
- faculty: Fakulteti Ndërtimi
- farm: Farm Ndërtimi
- flats: Banesa
- garage: Garazh
- hall: Sallë
- hospital: Spitali Ndërtimi
- hotel: Hotel
- house: Shpi
- industrial: ndërtesë industriale
- office: Zyra për ndërtim
- public: Publike Ndërtimi
- residential: godinë banimi
- retail: Shitje me pakicë për ndërtim
- school: Shkolla Ndërtimi
- shop: Shitore
- stadium: Stadium
- store: Dyqan
- terrace: Tarracë
- tower: Kullë
- train_station: Stacion hekurudhor
- university: Universiteti për ndërtim
+ "yes": Ndërtesë
highway:
bridleway: Rruge pa osfallt
bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
byway: Rruge ansore
construction: Highway nën ndërtim
cycleway: Rruge per biciklla
- distance_marker: Largësia Marker
emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
footway: Rrugë e kambsorve
ford: Fiord
- gate: Portë
living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
minor: rrugë të vogla
motorway: Autostradë
meadow: Livadh
military: Zonë Ushtarake
mine: Imi
- mountain: Mal
nature_reserve: Natyra Rezervat
park: Park
piste: Piste
- plaza: Shesh publik
quarry: Gurore
railway: Hekurudhor
recreation_ground: Zbavitje Ground
cave_entrance: Shpella Hyrja
channel: Kanal
cliff: Shkamb
- coastline: Vijë e bregdetit
crater: Krater
feature: Veçuni
fell: Moqal
yard: depo stacioni hekurudhor
shop:
alcohol: kiosk
- apparel: Veshmbathje Shop
art: Shitore e kafshëve
bakery: Dyqan buke
beauty: Bukuri Shop
books: Librari
butcher: Kasap
car: Shitore e Kerreve
- car_dealer: shitje makine
car_parts: pjesë makinash
car_repair: riparimin e makinave
carpet: dyqan qilim
department_store: Departamenti Shitore
discount: artikuj zbritje dyqan
doityourself: Për ta bërë vetë
- drugstore: Farmaci
dry_cleaning: Pastrimi kimik
electronics: Elektronikë Shop
estate_agent: agjent immobile
other: Kutia jote ka %{count} mesazhe të palexume
zero: Kutia jote nuk ka asnjë mesazh të palexume
intro_1: OpenStreetMap është një hartë e lirë editable e tërë botës. Kjo është bërë nga njerëzit si ju.
- intro_2: OpenStreetMap ta mundëson ty me shiku, ndryshu dhe përdor të dhana gjeografike në një mënyrë bashkëpunuese prej kudo në Tokë.
- intro_3: OpenStreetMap e pret është i mbështetur mirë nga %{ucl} dhe %{bytemark}. mbështetësit e tjerë të projektit janë të shënuara në %{partners}.
- intro_3_partners: wiki
license:
title: Të dhënat OpenStreetMap është i liçensuar nën Creative Commons Attribution-Share njësoj License 2,0 Generic
log_in: log in
body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
heading: Nuk ka ksi mesazhi
title: Nuk ka ksi mesazhi
- no_such_user:
- body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
- heading: S'ka ksi shfrytëzuesi
- title: S'ka ksi shfrytëzuesi
outbox:
date: Data
inbox: postë
index:
js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju e keni ndalu JavaScript.
js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
- js_3: Ju mund të dëshironi të provoni <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Faqja @ tjegull shfletuesin statike pllaka</a> në qoftë se ju nuk jeni në gjendje të mundësojë JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: E licencume nëpërmjet %{license_name} licenca prej %{project_name} dhe kontribuuesve të tij.
your_traces: Të dhanat e GPS-it
make_public:
made_public: Gjurma u ba publike
- no_such_user:
- body: Na fal, nuk ka shfrytëzues me emrin %{user}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
- heading: Shfrytëzusi %{user} nuk ekziston
- title: Ska ksi shfrytëzuesi
offline:
heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë jasht funksionit.
filter:
block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në drop-down list.
- not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
helper:
time_future: Përfundon në %{time}.
time_past: Përfundoi %{time} më parë.
body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}"
title: مدخلة يومية غير موجودة
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم %{user} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
view:
leave_a_comment: اترك تعليقًا
login: سجّل دخول
boundary:
administrative: حدود إدارية
building:
- apartments: مجموعة شقق
- block: مجمع مباني
- bunker: ملجأ محصن
- chapel: معبد/مصلى
- church: كنيسة
- city_hall: دار/قاعة البلدية
- commercial: مبنى تجاري
- dormitory: عنبر نوم
- entrance: مدخل مبنى
- faculty: مبنى كلية
- farm: مبنى مزرعة
- flats: شقق
- garage: مرآب
- hall: قاعة
- hospital: مبنى مستشفى
- hotel: فندق
- house: منزل
- industrial: مبنى صناعي
- office: مبنى مكتب
- public: مبنى عام
- residential: مبنى سكني
- retail: مبنى بيع بالمفرق
- school: مبنى مدرسة
- shop: متجر
- stadium: مدرج ألعاب رياضية
- store: مخزن
- terrace: صف منازل
- tower: برج
- train_station: محطة قطار
- university: مبنى جامعة
+ "yes": مبنى
highway:
bridleway: مسلك خيول
bus_guideway: مسار خاص للحافلات
byway: طريق فرعي
construction: طريق سريع قيد الإنشاء
cycleway: مسار دراجات
- distance_marker: إشارة مسافة
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
footway: ممر للمشاة
ford: مخاضة
- gate: بوّابة
living_street: شارع سكني
minor: طريق غير هام
motorway: طريق سريع
meadow: مرج
military: منطقة عسكرية
mine: منجم
- mountain: جبل
nature_reserve: محمية طبيعية
park: منتزه
piste: منطقة تزحلق
- plaza: ساحة
quarry: كسّارة
railway: سكة حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
cave_entrance: مدخل كهف
channel: قناة
cliff: جرف
- coastline: خط ساحلي
crater: فوهة بركان
feature: ميزة
fell: منحدر
yard: فناء سكة حديد
shop:
alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
- apparel: متجر ملابس
art: متجر فن
bakery: مخبز
beauty: صالون تجميل
books: متجر كتب
butcher: جزار
car: متجر سيارات
- car_dealer: تاجر سيارات
car_parts: قطع غيار سيارات
car_repair: مرآب سيارات
carpet: معرض سجاد
department_store: متجر متعدد الأقسام
discount: محل رخصة
doityourself: براعة منزلية
- drugstore: صيدلية
dry_cleaning: تنظيف جاف
electronics: متجر إلكترونيات
estate_agent: وكيل عقاري
two: صندوق بريدك يحوي رسالتين غير مقروءتين
zero: صندوق بريدك لا يحوي رسائل غير مقروءة
intro_1: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة للعالم كله قابلة للتحرير حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
- intro_2: خريطة الشارع المفتوحة تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض.
- intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوحة كلًا من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}. داعمو المشروع الآخرون مسردون في %{partners}.
- intro_3_partners: الويكي
license:
title: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
log_in: دخول
body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
heading: لا توجد مثل هذه الرسالة
title: لا توجد مثل هذه الرسالة
- no_such_user:
- body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رسالة بذلك الاسم.
- heading: لا يوجد مثل هذا المستخدم
- title: لا يوجد مثل هذا المستخدم
outbox:
date: التاريخ
inbox: صندوق البريد الوارد
index:
js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
- js_3: قد ترغب بمحاولة <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> إذا كنت غير قادر على تمكين جافا سكريبت.
license:
license_name: المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
notice: مرخص بموجب رخصة %{license_name} بواسطة %{project_name} ومساهميه.
your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
make_public:
made_public: تم جعل الأثر عمومي
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم %{user} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
offline:
heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
filter:
block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة.
- not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء.
helper:
time_future: ينتهي في %{time}.
time_past: انتهى منذ %{time}.
body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
heading: "لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}"
title: مدخله يوميه غير موجودة
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم %{user} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
view:
leave_a_comment: اترك تعليقًا
login: سجّل دخول
boundary:
administrative: حدود إدارية
building:
- apartments: مجموعه شقق
- block: مجمع مباني
- bunker: ملجأ محصن
- chapel: معبد/مصلى
- church: كنيسة
- city_hall: دار/قاعه البلدية
- commercial: مبنى تجاري
- dormitory: عنبر نوم
- entrance: مدخل مبنى
- faculty: مبنى كلية
- farm: مبنى مزرعة
- flats: شقق
- garage: مرآب
- hall: قاعة
- hospital: مبنى مستشفى
- hotel: فندق
- house: منزل
- industrial: مبنى صناعي
- office: مبنى مكتب
- public: مبنى عام
- residential: مبنى سكني
- school: مبنى مدرسة
- shop: متجر
- stadium: مدرج ألعاب رياضية
- store: مخزن
- terrace: صف منازل
- tower: برج
- train_station: محطه قطار
- university: مبنى جامعة
+ "yes": مبنى
highway:
bridleway: مسلك خيول
bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
byway: طريق فرعي
construction: طريق سريع قيد الإنشاء
cycleway: مسار دراجات
- distance_marker: إشاره مسافة
emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
footway: ممر للمشاة
- gate: بوّابة
living_street: شارع سكني
minor: طريق غير هام
motorway: طريق سريع
meadow: مرج
military: منطقه عسكرية
mine: منجم
- mountain: جبل
nature_reserve: محميه طبيعية
park: منتزه
- plaza: ساحة
quarry: كسّارة
railway: سكه حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
cave_entrance: مدخل كهف
channel: قناة
cliff: جرف
- coastline: خط ساحلي
crater: فوهه بركان
feature: ميزة
fell: منحدر
tram_stop: موقف ترام
yard: فناء سكه حديد
shop:
- apparel: متجر ملابس
art: متجر فن
bakery: مخبز
beauty: صالون تجميل
books: متجر كتب
butcher: جزار
car: متجر سيارات
- car_dealer: تاجر سيارات
car_parts: قطع غيار سيارات
car_repair: مرآب سيارات
carpet: معرض سجاد
cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
department_store: متجر متعدد الأقسام
doityourself: براعه منزلية
- drugstore: صيدلية
dry_cleaning: تنظيف جاف
electronics: متجر إلكترونيات
estate_agent: وكيل عقاري
two: صندوق بريدك يحوى رسالتين غير مقروءتين
zero: صندوق بريدك لا يحوى رسائل غير مقروءة
intro_1: خريطه الشارع المفتوحه هى خريطه للعالم كله قابله للتحرير حره ومجانيه. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
- intro_2: خريطه الشارع المفتوحه تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافيه بطريقه تعاونيه من أى مكان على وجه الأرض.
- intro_3: تفضل باستضافه خريطه الشارع المفتوحه كلًا من %{ucl} و %{bytemark}.
license:
title: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0
log_in: دخول
send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
subject: الموضوع
title: أرسل رسالة
- no_such_user:
- body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رساله بذلك الاسم أو المعرّف
- heading: لا يوجد مستخدم أو رسالة
- title: لا يوجد مستخدم أو رسالة
outbox:
date: التاريخ
inbox: صندوق البريد الوارد
index:
js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
- js_3: قد ترغب بمحاوله <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> إذا كنت غير قادر على تمكين جافا سكريبت.
license:
license_name: المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0
notice: مرخص بموجب رخصه %{license_name} بواسطه %{project_name} ومساهميه.
your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
make_public:
made_public: تم جعل الأثر عمومي
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم %{user} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
offline:
heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
filter:
block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه المنسدله.
- not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء.
helper:
time_future: ينتهى فى %{time}.
time_past: انتهى منذ %{time}.
application:
require_cookies:
cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies nel restolador enantes de siguir.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Has de ser moderador pa facer esa aición.
setup_user_auth:
blocked: Se bloquió el to accesu a la API. Por favor, coneuta pela interfaz web pa saber más.
need_to_see_terms: El to accesu a la API ta torgáu de mou temporal. Por favor, coneuta pela interfaz web pa ver los Términos de Collaboración. Nun fai falta aceutalos, pero debes conocelos.
paging_nav:
of: de
showing_page: Amosando páxina
+ redacted:
+ message_html: La versión %{version} de %{type} nun se pue amosar porque ta redactada. Por favor consulta %{redaction_link} pa más detalles.
+ redaction: Redaición de %{id}
+ type:
+ node: nodiu
+ relation: rellación
+ way: vía
relation:
download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
view_data: Ver datos de la vista actual del mapa
start_rjs:
data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
+ data_layer_name: Ver datos del mapa
details: Detalles
drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área
edited_by_user_at_timestamp: Editao por [[user]] el [[timestamp]]
body: Lo siento, nun hai denguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
heading: "Nun esiste la entrada con id: %{id}"
title: Nun esiste la entrada del diariu
- no_such_user:
- body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
- heading: L'usuariu %{user} nun esiste
- title: Nun esiste l'usuariu
view:
leave_a_comment: Dexar un comentariu
login: Entrar
suffix_place: ", %{distance} al %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromu
+ apron: Aparcaderu d'aviones
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuertu
+ runway: Pista
+ taxiway: Cai de rodaxe
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Accesu WiFi
airport: Aeropuertu
arts_centre: Centru d'arte
+ artwork: Obra d'arte
atm: Caxeru automáticu
auditorium: Auditoriu
bank: Bancu
bar: Bar
+ bbq: Parrilla
bench: Bancu
bicycle_parking: Aparcaderu de bicicletes
bicycle_rental: Alquiler de bicicletes
+ biergarten: Merenderu
brothel: Taburdiu
bureau_de_change: Troquéu de moneda
bus_station: Estación d'autobús
car_sharing: Compartir coche
car_wash: Llaváu de coches
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_hydrant: Boca d'incendios
fire_station: Bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fonte
fuel: Combustible
grave_yard: Cementeriu
shelter: Abellugu
shop: Tienda
shopping: Compres
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centru social
social_club: Club social
studio: Estudiu
supermarket: Supermercáu
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfonu públicu
theatre: Teatru
youth_centre: Centru de mocedá
boundary:
administrative: Llende alministrativa
+ census: Llende censal
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protexida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueductu
+ suspension: Ponte colgante
+ swing: Ponte xiratoria
+ viaduct: Viaductu
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Bloque d'apartamentos
- block: Bloque de viviendes
- bunker: Bunker
- chapel: Capiella
- church: Ilesia
- city_hall: Casa del conceyu
- commercial: Edificiu comercial
- dormitory: Dormitoriu
- entrance: Accesu al edificiu
- faculty: Facultá
- farm: Casería
- flats: Pisos
- garage: Garaxe
- hall: Centru de reuniones
- hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificiu industrial
- office: Edificiu d'oficines
- public: Edificiu públicu
- residential: Edificiu residencial
- retail: Edificiu comercial
- school: Edificiu escolar
- shop: Tienda
- stadium: Estadiu
- store: Almacén
- terrace: Terraza
- tower: Torre
- train_station: Estación de tren
- university: Edificiu universitariu
+ "yes": Edificiu
highway:
bridleway: Caleya
bus_guideway: Carril bus con guía
byway: Camín
construction: Carretera en construcción
cycleway: Sienda ciclista
- distance_marker: Marca de distancia
emergency_access_point: Puntu de llocalización d'emerxencia
footway: Sienda
ford: Vau
- gate: Puerta
living_street: Cai residencial
+ milestone: Finxu
minor: Carretera menor
motorway: Autopista
motorway_junction: Enllaz d'autopista
primary_link: Enllaz de carretera primaria
raceway: Pista de carreres
residential: Residencial
+ rest_area: Área de descansu
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
secondary_link: Enllaz de carretera secundaria
service: Carretera de serviciu
services: Servicios n'autopista
+ speed_camera: Radar
steps: Escaleres
stile: Pasera de muries
tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Camín
trunk: Carretera nacional
building: Edificiu
castle: Castiellu
church: Ilesia
+ fort: Fuerte
house: Casa
icon: Iconu
manor: Casona
farmland: Tierres de llabor
farmyard: Corral
forest: Área forestal
+ garages: Garaxes
grass: Yerba
greenfield: Plan d'espansión
industrial: Área industrial
meadow: Prau
military: Área militar
mine: Mina
- mountain: Monte
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Güerta
park: Parque
piste: Pista
- plaza: Plaza
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Campu recreativu
reservoir: Banzáu
+ reservoir_watershed: Cuenca del banzáu
residential: Área residencial
retail: Área comercial
+ road: Área de carretera
village_green: Prau municipal
vineyard: Viña
wetland: Llamuerga
wood: Viesca
leisure:
beach_resort: Turismu de playa
+ bird_hide: Observatoriu d'aves
common: Terrén común
fishing: Área de pesca
+ fitness_station: Ximnasiu
garden: Xardín
golf_course: Campu de golf
ice_rink: Pista de xelu
pitch: Campu deportivu
playground: Xuegos infantiles
recreation_ground: Campu recreativu
+ sauna: Sauna
slipway: Rampla de botadura
sports_centre: Centru deportivu
stadium: Estadiu
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreres
water_park: Parque acuáticu
+ military:
+ airfield: Aeródromu militar
+ barracks: Cuartel
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Golfu
beach: Playa
cave_entrance: Boca de cueva
channel: Canal
cliff: Cantil
- coastline: Llinia de costa
crater: Crater
+ dune: Duna
feature: Carauterística
fell: Braña
fjord: Fiordu
+ forest: Área forestal
geyser: Guéiser
glacier: Glaciar
heath: Berezal
scrub: Cotollal
shoal: Baxu
spring: Fonte
+ stone: Piedra
strait: Estrechu
tree: Árbol
valley: Valle
wetland: Llamuerga
wetlands: Llamuergues
wood: Viesca
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitectu
+ company: Empresa
+ employment_agency: Oficina d'emplegu
+ estate_agent: Axencia inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Axencia de seguros
+ lawyer: Abogáu
+ ngo: Oficina d'ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Axencia de viaxes
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeropuertu
city: Ciudá
houses: Cases
island: Islla
islet: Castru de mar
+ isolated_dwelling: Vivienda aisllada
locality: Llocalidá
moor: Amarradera
municipality: Conceyu
junction: Disvíu de ferrocarril
level_crossing: Pasu a nivel
light_rail: Ferrocarril llixeru
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorraíl
narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
platform: Andén de ferrocarril
yard: Apartaderu de clasificación
shop:
alcohol: Venta de bébores
- apparel: Boutique
+ antiques: Antigüedaes
art: Venta d'arte
bakery: Panadería
beauty: Cuidaos corporales
books: Llibrería
butcher: Carnicería
car: Automóvil
- car_dealer: Concesionariu d'automóviles
car_parts: Repuestos d'automóvil
car_repair: Taller d'automóviles
carpet: Alfombres
department_store: Grandes almacenes
discount: Productos con descuentu
doityourself: Bricolax
- drugstore: Droguería
dry_cleaning: Tintorería
electronics: Tienda d'electrónica
estate_agent: Axencia inmobiliaria
valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Vía acuática artificial
boatyard: Astilleru
canal: Canal
connector: Regueru
history_tooltip: Ver ediciones nesti área
history_zoom_alert: Tienes d'aumentar pa ver les ediciones d'esti área
layouts:
+ community: Comunidá
community_blogs: Blogues de la Comunidá
community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap
copyright: Drechos d'autor y llicencia
other: El to buzón tien %{count} mensaxes ensin lleer
zero: El to buzón nun tien mensaxes ensin lleer
intro_1: OpenStreetMap ye un mapa editable llibre del mundu enteru. Ta fechu por xente como tu.
- intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar datos xeográficos de mou collaborativu dende uquiera del mundu.
- intro_3: L'agospiamientu d'OpenStreetMap's cunta col amable encontu de %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros collaboradores del proyeutu tan llistaos en %{partners}.
- intro_3_bytemark: bytemark
- intro_3_ic: Imperial College de Londres
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: Centru de VR de la UCL
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu
+ intro_2_download: descargar
+ intro_2_html: Los datos son llibres pa %{download} y %{use} baxo la so %{license}. %{create_account} p'ameyorar el mapa.
+ intro_2_license: llicencia abierta
+ intro_2_use: usar
license:
title: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la Llicencia Xenérica Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
log_in: identificase
title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: asociaos
+ partners_ucl: el Centru de RV de la UCL
sign_up: dase d'alta
sign_up_tooltip: Crear una cuenta pa editar
sotm2011: ¡Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2011, The State of the Map, del 9 al 11 de setiembre en Denver!
english_link: l'orixinal n'inglés
text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá
title: Tocante a esta traducción
- legal_babble: "<h2>Drechos d'autor y llicencia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap son <i>datos abiertos (Open Data)</i>, con llicencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Creative Commons Reconocimientu - Compartir igual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Puedes copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos mapes y datos de mou llibre, mentanto yos reconozas a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos mapes o datos, podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">códigu llegal completu</a> t'esplica los tos drechos y obligaciones.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si uses les imaxes de mapes d'OpenStreetMap, te pidimos que'l testu de reconocimientu ponga polo menos “© Collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo vas usar datos del mapa, lo que pidimos ye “Datos del mapa © Collaboradores d'OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Onde se pueda, OpenStreetMap tendría d'enllazase a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si tas usando un mediu que nun permita los enllaces (por casu, en trabayos imprentaos), t'encamentamos dirixir a los llectores a www.openstreetmap.org (por exemplu, ampliando ‘OpenStreetMap’ a esta direición completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pa saber más</h3>\n<p>\n Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Entrugues y rempuestes llegales</a> (n'inglés).\n</p>\n<p>\n Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor.\n</p>\n<p>\n Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\n\n Llee la nuesa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'usu d'imaxes</a> (n'inglés)\n y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política d'usu de Nominatim</a> (n'inglés tamién).\n</p>\n\n<h3>Los nuesos collaboradores</h3>\n<p>\n La nuesa llicencia CC-BY-SA requier “reconocer al autor orixinal, de manera razonable pal mediu o los medios que teas utilizando”. Los mapeadores individuales d'OSM nun piden más créditu que “Collaboradores d'OpenStreetMap”, pero cuando s'incluye n'OpenStreetMap información d'un organismu nacional de cartografía o d'otra fuente importante, ye razonable reproducir el so créditu direutamente o enllazar al mesmu nesta páxina.\n</p>\n\n<!--\nInformación pa los editores de la páxina\n\nLa llista darréu incluye sólo les organizaciones que requieren atribución como condición para que los sos datos puedan utilizase n'OpenStreetMap. Nun ye un catálogu xeneral d'importaciones y nun se tien d'utilizar más que cuando se requiera atribución pa cumplir coles condiciones de la llicencia de los datos importaos.\n\n\nCualesquier amiestu a esta llista tien de discutise primero colos alministradores del sistema d'OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contien datos de barrios basaos en datos de Australian Bureau of\n Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contien datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> baxo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), y StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contien datos de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mapes UMP-pcPL</a>. Copyright collaboradores de\n UMP-pcPL.</li>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Más tocante al usu n'OSM de datos UMP</a></li>\n <li><strong>South Africa</strong>: Contién datos sacaod de\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n<li><strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Drechos d'autor y llicencia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap son <i>datos abiertos (Open Data)</i>, con llicencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Creative Commons Reconocimientu - Compartir igual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos mapes y datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos mapes o datos, podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">códigu llegal completu</a> t'esplica los tos drechos y obligaciones.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si uses les imaxes de mapes d'OpenStreetMap, te pidimos que'l testu de reconocimientu ponga polo menos “© Collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo vas usar datos del mapa, lo que pidimos ye “Datos del mapa © Collaboradores d'OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Onde se pueda, OpenStreetMap tendría d'enllazase a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si tas usando un mediu que nun permita los enllaces (por casu, en trabayos imprentaos), t'encamentamos dirixir a los llectores a www.openstreetmap.org (por exemplu, ampliando ‘OpenStreetMap’ a esta direición completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pa saber más</h3>\n<p>\n Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Entrugues y rempuestes llegales</a> (n'inglés).\n</p>\n<p>\n Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor.\n</p>\n<p>\n Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\n\n Llee la nuesa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'usu d'imaxes</a> (n'inglés)\n y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política d'usu de Nominatim</a> (n'inglés tamién).\n</p>\n\n<h3>Los nuesos collaboradores</h3>\n<p>\n La nuesa llicencia CC-BY-SA requier “reconocer al autor orixinal, de manera razonable pal mediu o los medios que teas utilizando”. Los mapeadores individuales d'OSM nun piden más créditu que “Collaboradores d'OpenStreetMap”, pero cuando s'incluye n'OpenStreetMap información d'un organismu nacional de cartografía o d'otra fuente importante, ye razonable reproducir el so créditu direutamente o enllazar al mesmu nesta páxina.\n</p>\n\n<!--\nInformación pa los editores de la páxina\n\nLa llista darréu incluye sólo les organizaciones que requieren atribución como condición para que los sos datos puedan utilizase n'OpenStreetMap. Nun ye un catálogu xeneral d'importaciones y nun se tien d'utilizar más que cuando se requiera atribución pa cumplir coles condiciones de la llicencia de los datos importaos.\n\n\nCualesquier amiestu a esta llista tien de discutise primero colos alministradores del sistema d'OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contien datos de barrios basaos en datos de Australian Bureau of\n Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contien datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (baxo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>)\n y <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), y StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Holanda</strong>: Contien datos © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contien datos de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mapes UMP-pcPL</a>. Copyright collaboradores de\n UMP-pcPL.</li>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Más tocante al usu n'OSM de datos UMP</a></li>\n <li><strong>Sudáfrica</strong>: Contién datos sacaos de\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n<li><strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá.\n</p>"
native:
mapping_link: principiar col mapéu
native_link: versión n'asturianu
body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
heading: Esi mensaxe nun esiste
title: Esi mensaxe nun esiste
- no_such_user:
- body: Nun hai dengún usuariu con esi nome.
- heading: Nun esiste l'usuariu
- title: Nun esiste l'usuariu
outbox:
date: Data
inbox: buzón
url: "URL del Token de Solicitú:"
update:
flash: S'anovó la información del cliente correutamente
+ redaction:
+ create:
+ flash: Se creó la redaición.
+ destroy:
+ error: Hebo un error al destruir esta redaición.
+ flash: Redaición destruyía.
+ not_empty: La redaición nun ta balera. Por favor desanicia toles versiones que pertenecen a esta redaición enantes de destruila.
+ edit:
+ description: Descripción
+ heading: Editar redaición
+ submit: Guardar redaición
+ title: Editar redaición
+ index:
+ empty: Nun hai redaiciones qu'amosar
+ heading: Llista de redaiciones
+ title: Llista de redaiciones
+ new:
+ description: Descripción
+ heading: Escribir información de la redaición nueva
+ submit: Crear redaición
+ title: Crear una redaición nueva
+ show:
+ confirm: ¿Tas seguru?
+ description: "Descripción:"
+ destroy: Desaniciar esta redaición
+ edit: Editar esta redaición
+ heading: Amosando la redaición «%{title}»
+ title: Amosando redaición
+ user: "Creador:"
+ update:
+ flash: Cambios guardaos.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
index:
js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante.
- js_3: Seique quieras probar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">visor de cuadros estáticos Tiles@Home</a> si nun pues activar JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Llicenciao baxo llicencia %{license_name} pol %{project_name} y los sos collaboradores.
retail: Área de tiendes
runway:
- Pista d'aeropuertu
- - cai de rodadura
+ - cai de rodaxe
school:
- Escuela
- universidá
unclassified: Carretera ensin clasificar
unsurfaced: Carretera ensin asfaltar
wood: Viesca
+ markdown_help:
+ alt: Testu alternativu
+ first: Primer elementu
+ heading: Cabecera
+ headings: Cabeceres
+ image: Imaxe
+ link: Enllaz
+ ordered: Llista ordenada
+ second: Segundu elementu
+ subheading: Cabecera secundaria
+ text: Testu
+ title_html: Analizáu con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Llista ensin ordenar
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
search:
search: Guetar
search_help: "exemplos: 'Xixón', 'Cai Uría, Uviéu', 'CB2 5AQ', o 'oficines de correos cerca de Llanes' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más exemplos...</a>"
your_traces: Les tos traces GPS
make_public:
made_public: Traza fecha pública
- no_such_user:
- body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
- heading: L'usuariu %{user} nun esiste
- title: Nun esiste l'usuariu
offline:
heading: Almacenamientu GPX desconectáu
message: El sistema d'almacenamientu y xuba de ficheros GPX nun ta disponible anguaño.
filter:
block_expired: El bloquéu yá caducó y nun se pue editar.
block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes na llista estenderexable.
- not_a_moderator: Has de ser moderador pa facer esa aición.
helper:
time_future: Fina en %{time}.
time_past: Finó hai %{time}.
body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
title: Няма такога запісу ў дзёньніку
- no_such_user:
- body: Прабачце, няма карыстальніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
- heading: Карыстальнік %{user} не існуе
- title: Няма такога карыстальніка
view:
leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
login: Увайдзіце
youth_centre: Моладзевы цэнтар
boundary:
administrative: Адміністрацыйная мяжа
- building:
- apartments: Шматкватэрны дом
- block: Квартал
- bunker: Бункер
- chapel: Капліца
- church: Царква
- city_hall: Мэрыя
- commercial: Камэрцыйны будынак
- dormitory: Інтэрнат
- entrance: Уваход у будынак
- faculty: Факультэцкі будынак
- farm: Фэрма
- flats: Кватэры
- garage: Гараж
- hall: Хол
- hospital: Будынак шпіталю
- hotel: Гатэль
- house: Дом
- industrial: Прамысловы будынак
- office: Офісны будынак
- public: Грамадзкі будынак
- residential: Жылы будынак
- retail: Будынак розьнічнага гандлю
- school: Школа
- shop: Крама
- stadium: Стадыён
- store: Сховішча
- terrace: Шэраг жылых дамоў
- tower: Вежа
- train_station: Чыгуначная станцыя
- university: Унівэрсытэт
highway:
bridleway: Дарога для коней
bus_guideway: Аўтобусная паласа
byway: Завулак
construction: Будаўніцтва дарогі
cycleway: Роварная дарожка
- distance_marker: Кілямэтровы слуп
emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
footway: Пешаходная сьцежка
ford: Брод
- gate: Брама
living_street: Жыльлёвая зона
minor: Другасная дарога
motorway: Аўтастрада
meadow: Луг
military: Вайсковая тэрыторыя
mine: Капальня
- mountain: Гара
nature_reserve: Запаведнік
park: Парк
piste: Лыжня
- plaza: Рынкавая плошча
quarry: Кар’ер
railway: Чыгунка
recreation_ground: Зона адпачынку
cave_entrance: Уваход у пячору
channel: Канал
cliff: Абрыў
- coastline: Узьбярэжжа
crater: Кратэр
feature: Аб’ект
fell: Узвышша
yard: Чыгуначнае дэпо
shop:
alcohol: Алькагольная крама
- apparel: Крама адзеньня
art: Мастацкі салён
bakery: Пякарня
beauty: Салён прыгажосьці
books: Кніжная крама
butcher: Мясная крама
car: Аўтамабільны салён
- car_dealer: Аўтамабільны салён
car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
car_repair: Аўтамабільная майстэрня
carpet: Дывановая крама
department_store: Унівэрсальная крама
discount: Крама тавараў са зьніжкамі
doityourself: Зрабі сам
- drugstore: Аптэка
dry_cleaning: Хімчыстка
electronics: Крама электронікі
estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
home_tooltip: Паказаць маё месцазнаходжаньне
inbox: уваходныя (%{count})
intro_1: OpenStreetMap — вольная мапа ўсяго сьвету, якую магчыма рэдагаваць. Яе ствараюць такія ж людзі, як Вы.
- intro_2: OpenStreetMap дазваляе Вам праглядаць, рэдагаваць і выкарыстоўваць геаграфічныя зьвесткі ў любым месцы на Зямлі.
- intro_3: Хостынг для OpenStreetMap ветліва прадстаўлены %{ucl}, %{ic} і %{bytemark}. Іншыя партнэры праекту пералічаныя на %{partners}.
- intro_3_ic: Імпэрскі Каледж Лёндана
- intro_3_partners: вікі
license:
title: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
log_in: увайсьці
body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
heading: Няма такога паведамленьня
title: Няма такога паведамленьня
- no_such_user:
- body: Прабачце, удзельніка з такім іменем няма.
- heading: Няма такога ўдзельніка
- title: Няма такога карыстальніка
outbox:
date: Дата
inbox: уваходзячыя
index:
js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
- js_3: Вы можаце паспрабаваць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычную мапу Tiles@Home</a>, калі ня можаце дазволіць JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Даступна на ўмовах ліцэнзіі %{license_name}, аўтарскія правы належаць %{project_name} і яго ўдзельнікам.
your_traces: Вашыя GPS-трэкі
make_public:
made_public: Трэк зроблены публічным
- no_such_user:
- body: Прабачце, няма ўдзельніка з імем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
- heading: Удзельнік %{user} не існуе
- title: Няма такога ўдзельніка
offline:
heading: GPX-сховішча адключанае
message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
filter:
block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага сьпісу.
- not_a_moderator: Вам трэба быць мадэратарам каб выканаць гэтае дзеяньне.
helper:
time_future: Канчаецца ў %{time}.
time_past: Скончылася %{time} таму.
paging_nav:
of: eus
showing_page: O tiskouez ar bajenn
+ redacted:
+ type:
+ node: skoulm
+ relation: darempred
+ way: hent
relation:
download: "%{download_xml_link} pe %{view_history_link}"
download_xml: Pellgargañ XML
body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id %{id}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
heading: "Enmoned ebet gant an id : %{id}"
title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
- no_such_user:
- body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv %{user}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
- heading: N'eus ket eus an implijer %{user}
- title: N'eus implijer ebet evel-se
view:
leave_a_comment: Lezel un addispleg
login: Kevreañ
suffix_place: " %{distance} %{direction} diouzh %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Nijva
+ gate: Dor
+ helipad: biñsporzh
+ runway: Pistenn
+ taxiway: Roudenn evit an taksioù
+ terminal: Termenva
amenity:
+ WLAN: Moned WiFi
airport: Aerborzh
arts_centre: Kreizenn arz
+ artwork: Oberenn arz
atm: Bilhedaouer
auditorium: Selaouva
bank: Ti-bank
bench: Skaoñ
bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù
bicycle_rental: Feurmiñ beloioù
+ biergarten: Liorzh ar bier
brothel: Bordel
bureau_de_change: Burev eskemm
bus_station: Arsav bus
shelter: Gwasked
shop: Stal
shopping: Prenadennoù
+ shower: Strinkadenn
+ social_centre: Kreizenn sokial
social_club: Klub sokial
studio: Studio
supermarket: Gourmarc'had
+ swimming_pool: Poull-neuial
taxi: Taksi
telephone: Pellgomzer foran
theatre: C'hoariva
youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank
boundary:
administrative: Bevennoù melestradurel
+ bridge:
+ aqueduct: Dourbont
+ "yes": Pont
building:
- apartments: Kendi
- block: Kendi
- bunker: Bunker
- chapel: Chapel
- church: Iliz
- city_hall: Ti-kêr
- commercial: Savadur kenwerzhel
- dormitory: Kouskva
- entrance: Antre ar savadur
- faculty: Kevrenn skol-veur
- farm: Ti feurm
- flats: Ranndioù
- garage: Karrdi
- hall: Sal
- hospital: Savadur ospital
- hotel: Leti
- house: Ti
- industrial: Savadur greantel
- office: Savadur burevioù
- public: Savadur foran
- residential: Savadur annez
- retail: Stal
- school: Savadur skol
- shop: Stal
- stadium: Stad
- store: Stal
- terrace: Savenn
- tower: Tour
- train_station: Porzh-houarn
- university: Savadur Skol-Veur
+ "yes": Savadur
highway:
bridleway: Hent evit ar varc'hegerien
bus_guideway: Roudenn vus heñchet
byway: Hent eil renk
construction: Chanter gourhent
cycleway: Roudenn divrodegoù
- distance_marker: Bonn kilometrek
emergency_access_point: Poent moned trummadoù
footway: Gwenodenn evit an droadeien
ford: Roudour
- gate: Dor
living_street: Straed annez
minor: Hent dister
motorway: Gourhent
primary_link: Pennhent
raceway: Redva
residential: Takad annezet
+ rest_area: Leur diskuizh
road: Hent
secondary: Hent eil renk
secondary_link: Hent a eil renk
service: Hent servij
services: Servijoù gourhent
+ speed_camera: Radar tizh
steps: Diri
stile: Skalier
tertiary: Hent trede renk
+ tertiary_link: Hent trede renk
track: Roudenn
trail: Roudenn
trunk: Hent-tizh
building: Savadur
castle: Kastell
church: Iliz
+ fort: Kreñv
house: Ti
icon: Arlun
manor: Maner
farmland: Douaroù-labour
farmyard: Mereuri
forest: Koadeg
+ garages: Karrdioù
grass: Geot
greenfield: Tachenn da sevel tiez
industrial: Takad greantel
meadow: Prad
military: Takad milourel
mine: Mengleuz
- mountain: Menez
nature_reserve: Gwarezva natur
park: Park
piste: Roudenn
- plaza: Plasenn
quarry: Mengleuz
railway: Hent-houarn
recreation_ground: Leur c'hoari
reservoir: Mirlenn
residential: Takad annez
retail: Kenwerzhioù
+ road: Takad hent
village_green: Takad natur foran
vineyard: Gwinieg
wetland: Takad gleborek
wood: Koad
leisure:
beach_resort: Kêr-gouronkañ
+ bird_hide: Bod evned
common: Tachennoù foran
fishing: Takad pesketa
garden: Liorzh
pitch: Tachenn sport
playground: Tachenn c'hoari
recreation_ground: Tachenn c'hoari
+ sauna: Saona
slipway: Kal
sports_centre: Kreizenn sport
stadium: Stad
swimming_pool: Poull-neuial
track: Roudenn redek
water_park: Kreizenn dour
+ military:
+ airfield: Nijva milourel
natural:
bay: Bae
beach: Traezhenn
cave_entrance: Treuzoù mougev
channel: Kanol
cliff: Tornaod
- coastline: Arvor
crater: Krater
+ dune: Tevenn
feature: Elfenn
fell: Fell
fjord: Fjord
+ forest: Koadeg
geyser: Geiser
glacier: Skorneg
heath: Brug
scrub: Strouezh
shoal: Klosenn
spring: Lamm-dour
+ stone: Roc'h
strait: Strizh-mor
tree: Gwezenn
valley: Traoñienn
wetland: Takad gleborek
wetlands: Takadoù gleborek
wood: Koad
+ office:
+ accountant: Kontour
+ architect: Ti-savour
+ company: Embregerezh
+ government: Ajañs c'houarnamantel
+ lawyer: Alvokad
+ travel_agent: Ajañs-veaj
+ "yes": Burev
place:
airport: Aerborzh
city: Meurgêr
houses: Tiez
island: Enez
islet: Enezennig
+ isolated_dwelling: Ti distro
locality: Kêr
moor: Lanneg
municipality: Kumun
yard: Gar-dibab
shop:
alcohol: Gwezher alkool
- apparel: Stal dilhad
+ antiques: Hendraezoù
art: Stal arz
bakery: Baraerezh
beauty: Stal produioù kened
books: Levrdi
butcher: Kiger
car: Stal girri
- car_dealer: Gwerzher kirri
car_parts: Pezhioù evit ar c'hirri
car_repair: Dresañ kirri
carpet: Stal pallennoù
department_store: Gourstal
discount: Stal discount
doityourself: Stal bitellat
- drugstore: Apotikerezh
dry_cleaning: Naetaat ent sec'h
electronics: Stal traoù eletronek
estate_agent: Kourater tiez
valley: Traoñienn
viewpoint: Gwelva
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Riboul
waterway:
boatyard: Chanter bigi
canal: Kanol
history_tooltip: Gwelet ar c'hemmoù er zonenn-se
history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
layouts:
+ community: Kumuniezh
community_blogs: Blogoù ar gumuniezh
community_blogs_title: Blogoù izili kumuniezh OpenStreetMap
copyright: Copyright & Aotre-implijout
other: E-barzh ho poest resev ez eus %{count} kemennadenn anlennet
zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
- intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
- intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap a drugarez da %{ucl} ha %{bytemark}. Skoazellerien all eus ar raktres zo rollet war ar %{partners}.
- intro_3_ic: Skolaj impalaerel Londrez
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Krouiñ ur gont implijer
+ intro_2_download: pellgargañ
+ intro_2_use: implijout
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
log_in: kevreañ
title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
+ partners_partners: Kevelourien
sign_up: En em enskrivañ
sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
sotm2011: Kemerit perzh e kendalc'h OpenStreetMap 2011, Stad ar gartenn, d'an 11 a viz Gwengolo e Denver !
body: Ho tigarez, n'eus kemennadenn ebet gant an id-se.
heading: N'eus ket eus ar gemennadenn-se
title: N'eus ket eus ar gemennadenn-se
- no_such_user:
- body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet gant an anv.
- heading: N'eus implijer ebet evel-se
- title: N'eus implijer ebet evel-se
outbox:
date: Deiziad
inbox: boest resev
url: "URL ar jedouer reked :"
update:
flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
+ redaction:
+ edit:
+ description: Deskrivadur
+ new:
+ description: Deskrivadur
+ show:
+ confirm: Ha sur oc'h ?
+ update:
+ flash: Kemmoù enrollet.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Kavit perak.
index:
js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
- js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
license:
license_name: Creative Commons Deroadenn Kenrannañ heñvel 2.0
notice: Dindan aotre-implijout %{license_name} gant an %{project_name} hag e genobererien.
unclassified: Hent n'eo ket rummet
unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
wood: Koad
+ markdown_help:
+ first: Elfenn gentañ
+ image: Skeudenn
+ link: Liamm
+ second: Eil elfenn
+ text: Testenn
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Aozañ
+ preview: Rakwelet
search:
search: Klask
search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
your_traces: Ho roudoù GPS
make_public:
made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
- no_such_user:
- body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv %{user}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
- heading: N'eus ket eus an implijer %{user}
- title: Implijer ebet evel-se
offline:
heading: Stokañ GPX ezlinenn
message: Ne'z a ket ar sistem stokañ hag enporzhiañ GPX en-dro evit poent.
filter:
block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
- not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
helper:
time_future: Echuiñ a ray a-benn %{time}.
time_past: Echuet %{time} zo.
description: Descripció
display_name: Nom en pantalla
email: Adreça electrònica
- languages: Idiomes
+ languages: Llengües
pass_crypt: Contrasenya
models:
acl: Llista de control d'accés
way_tag: Etiqueta del camí
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar.
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
setup_user_auth:
blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació.
need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
timeout:
sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: fa %{ago}
diary_comment:
comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirma
body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
title: No hi ha entrada al diari com
- no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: L'usuari/a %{user} no existeix
- title: Aquest usuari/a no existeix
view:
leave_a_comment: Deixa un comentari
login: Accés
description:
title:
geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_namefinder: "%{tipus} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Ciutats
youth_centre: Centre juvenil
boundary:
administrative: Administració de Fronteres
+ bridge:
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
building:
- apartments: Bloc d'apartaments
- block: Edifici en construcció
- bunker: Búnker
- chapel: Capella
- church: Església
- city_hall: Ajuntament
- commercial: Edifici comercial
- dormitory: Residència Universitària
- entrance: Entrada de l'Edifici
- faculty: Edifici facultatiu
- farm: Instal·lacions agrícoles
- flats: Pisos
- garage: Garatge
- hall: Ajuntament
- hospital: Edifici hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edifici industrial
- office: Edifici d'oficines
- public: Edifici públic
- residential: Edifici residencial
- retail: Edifici de Venda al detall
- school: Edifici escolar
- shop: Botiga
- stadium: Estadi
- store: Magatzem
- terrace: Terrassa
- tower: Torre
- train_station: Estació de tren
- university: Edifici universitari
+ "yes": Edifici
highway:
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
byway: Ruta segregada
construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
- distance_marker: Marcador de Distància
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
ford: Fiord
- gate: Porta
living_street: Carrer habitat
minor: Camí secundari
motorway: L'autopista
meadow: Prat
military: Zona Militar
mine: Mina
- mountain: Muntanya
nature_reserve: Reserva Natural
park: Parc
piste: Pista d'aterratge
- plaza: Plaça
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'Esbarjo
cave_entrance: Entrada a cova
channel: Canal
cliff: Cingle
- coastline: Litoral
crater: Cràter
feature: Característica
fell: Forest
yard: Pati de ferrocarril
shop:
alcohol: De llicència
- apparel: Roba de la botiga
art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
books: Llibreria
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
- car_dealer: Compra-venda de cotxes
car_parts: Peces de cotxes
car_repair: Reparació d'automòbils
carpet: Botiga de catifes
department_store: Department Store
discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
- drugstore: Farmàcia
dry_cleaning: Tintoreria
electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobiliària
valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
boatyard: Drassana
canal: Canal
history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
layouts:
+ community: Comunitat
community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
copyright: Drets d'autor i llicència
documentation: Documentació
documentation_title: Documentació del projecte
- donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+ donate: Suport OpenStreetMap %{enllaç} el fons de rampa de maquinari.
donate_link_text: donatius
edit: Modificació
edit_with: Modifica amb %{editor}
home_tooltip: Vés a la posició inicial
inbox: safata d'entrada (%{count})
inbox_tooltip:
- other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message
- zero: el seu inbox conté cap messages
+ one: Teniu 1 missatge sense llegir
+ other: Teniu %{count} missatges sense llegir
+ zero: No teniu cap missatge sense llegir
intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
- intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College de Londres
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ intro_2_download: baixada
license:
- title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
+ title: Les dades de l'OpenStreetMap es troben sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
log_in: inicia una sessió
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: sortir
+ logout: surt
logout_tooltip: Sortir
make_a_donation:
text: Feu una donació
- title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
- osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de línia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
sign_up: registre
sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver!
+ sotm2011: Veniu a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver!
tag_line: El mapa wiki lliure mundial
user_diaries: DIaris de usuari
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
legal_babble: "<h2>Drets d'autor i llicència</h2>\n<p>\n OpenStreetMap és <i>obrir dades</i>, concedeix una llicència sota el <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n<p>\n<p>\n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n<p>\n\n<h3>Com a crèdit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n</p>\n<p>\n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Saber-ne més</h3>\n<p>\n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n PREGUNTES MÉS FREQÜENTS.\n<p>\n<p>\n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permís explícit dels titulars del copyright.\n</p>\n<p>\n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'ús de l'API</a>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'ús de rajoles</a>\n i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política d'ús de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostres col. laboradors</h3>\n<p>\n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats\n en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.</li>\n<li><strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques).</li>\n<li><strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.</li>\n<li><strong>Polònia</strong>: conté dades de mapes de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL. Drets d'autor\n Col. laboradors de la UMP-pcPL.</a\n></li>\n<li><strong>Regne Unit</strong>: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\n</p></a\n></a\n></a\n></a\n></a\n>"
native:
mapping_link: Inici d'assignació
- native_link: Versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- text: Estàs veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Es pot tornar posterior al %{native_link} d'aquesta pàgina o vostè pot deixar de llegir sobre el copyright i %{mapping_link}.
+ native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
title: Sobre aquesta pàgina
message:
delete:
new_messages:
one: "%{count} missatge nou"
other: "%{count} missatges nous"
- no_messages_yet: No tens missatges encara. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
one: "%{count} missatge antic"
other: "%{count} missatges antics"
- outbox: sortida
- people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
+ outbox: Safata de sortida
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
subject: Assumpte
title: Safata d'entrada
mark:
new:
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
body: Cos
- limit_exceeded: He enviat un munt de missatges recentment. Si us plau, espereu una estona abans d'intentar d'enviar qualsevol més.
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
- send_message_to: Enviar un missatge nou per a %{name}
+ send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
subject: Assumpte
title: Envia el missatge
no_such_message:
body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
heading: No existeix aquest missatge
title: No existeix aquest missatge
- no_such_user:
- body: Trist que no hi ha cap usuari amb aquest nom.
- heading: Aquest usuari no
- title: Aquest usuari no
outbox:
date: Data
inbox: Entrada
back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
date: Data
from: De
- reading_your_messages: Llegir els missatges
+ reading_your_messages: S'estan llegint els missatges
reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
reply_button: Respon
subject: Assumpte
- title: Llegir missatge
+ title: Llegeix el missatge
to: Per a
unread_button: Marca com a no llegit
wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
notifier:
diary_comment_notification:
footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+ header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
hi: Hola %{to_user},
subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari"
email_confirm:
email_confirm_plain:
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Algú (esperem que vostè) li agradaria canviar la seva adreça d'e-mail a
+ hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a
hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
friend_notification:
- befriend_them: També el pots afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
with_description: amb la descripció
your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Sol. licitud de reinicialització de contrasenya"
+ subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
lost_password_html:
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
message_notification:
- footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
+ footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+ header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
hi: Hola %{to_user},
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
signup_confirm_html:
- ask_questions: Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a la nostra <a href="http://help.openstreetmap.org/">pregunta i resposta lloc</a>.
+ ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">lloc de preguntes i respostes</a>.
click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap
current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món
current_user_2: "ells són, està disponible des de:"
greeting: Hola, què tal?
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
+ hopefully_you: Algú (creiem que vós mateix) vol crear un compte per a les
introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
register_new: Registrar-se l'aplicació
- registered_apps: "Vostè té les següents aplicacions client registrats:"
- revoke: Revocar!
+ registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
+ revoke: Revoca!
title: Les meves dades OAuth
new:
submit: Registrar-se
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- authorize_url: "Autoritzar URL:"
- edit: Editar els detalls
+ authorize_url: "Autoritza URL:"
+ edit: Edita els detalls
key: "Clau de consum:"
requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
secret: "Secret de consum:"
site:
edit:
anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: Vostè necessita un intèrpret de flaix per utilitzar Potlatch, l'editor de OpenStreetMap Flash. Vostè pot <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Descarregar Flash Player des de Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">diverses altres opcions</a> per editar-lo OpenStreetMap.
- no_iframe_support: El seu navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquest tret.
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: No s'ha configurat Potlatch 2 - si us plau, veure http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
- potlatch2_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (D'estalviar en Potlatch 2, hauria de fer clic Salvar.)
- potlatch_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (Per salvar a Potlatch, vostè ha desseleccionar la manera actual o punt, si d'edició en mode en viu, o clic Salvar si vostè té un salvar botó.)
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
user_page_link: pàgina d'usuari
index:
js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
- js_2: OpenStreetMap utilitza JavaScript per a la seva mapa slippy.
- js_3: Pot voler provar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador mosaic estàtica de Tiles@Home</a> si és incapaç d'activar JavaScript.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa slippy.
license:
license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents.
remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat
shortlink: Enllaç curt
key:
- map_key: Mapa clau
- map_key_tooltip: Clau per al mapa
+ map_key: Llegenda
+ map_key_tooltip: Llegenda del mapa
table:
entry:
admin: Límits administratius
- Comú
- Prat
construction: Carreteres en construcció
- cycleway: Cycleway
+ cycleway: Carril bici
destination: Accés de destinació
farm: Granja
footway: Footway
- Llac
- Embassament
military: Àrea militar
- motorway: L'autopista
+ motorway: Autopista
park: Parc
permissive: Permissiva accés
pitch: Camp d'esports
- tramvia
trunk: Autovia de
tunnel: Carcassa de guions = túnel
- unclassified: Sense classificar road
+ unclassified: Carretera sense classificar
unsurfaced: Unsurfaced road
wood: Fusta
search:
search: Cerca
- search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de CORREOS a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
+ search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
submit_text: Vés-hi
where_am_i: On sóc?
- where_am_i_title: Descriure la localització actual que utilitzen el motor de cerca
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
sidebar:
close: Tanca
search_results: Resultats de la cerca
public_traces: Traces GPS públiques
public_traces_from: Públics traces GPS de %{user}
tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
- your_traces: Les teves traces GPS
+ your_traces: Les vosres traces GPS
make_public:
made_public: Water fet públic
- no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No existeix l'usuari %{user}
- title: No existeix l`usuari
offline:
heading: GPX emmagatzematge fora de línia
message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment.
description: "Descripció:"
help: Ajuda
tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
- upload_button: Pujar
+ tags_help: separat per comes
+ upload_button: Puja
upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: què significa això?
trace_header:
see_all_traces: Mostra totes les traces
see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting: Vostè té %{count} traces d'espera per a carregar. Si us plau consideri espera per a aquests per acabar abans de pujar més, per tal de bloquejar la cua per a altres usuaris.
- upload_trace: Carregar una traça
+ traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ upload_trace: Puja una traça
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
next: Següent »
previous: « Anterior
- showing_page: Mostrant pàgina %{page}
+ showing_page: S'està mostrant pàgina %{page}
view:
delete_track: Elimina aquesta traça
description: "Descripció:"
heading: Usuaris
hide: Amaga els usuaris seleccionats
showing:
- one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) "
- other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
+ one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{elements}) "
+ other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{elements})
+ summary: "%{name} creat a partir de %{direcciónIP} el %{data}"
+ summary_no_ip: "%{name} creat el %{data}"
title: Usuaris
login:
account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- auth failure: Ho sentim, no pot registrar en amb els detalls.
+ auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
email or username: "Adreça de correu o usuari:"
heading: Accés
login_button: Accés
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ no account: No teniu cap compte?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduccions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussió</a>)
notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.<br /><br />Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!"
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
- openid_logo_alt: Connecti's amb un OpenID
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
openid_providers:
aol:
alt: Connecti's amb un AOL OpenID
title: Accés
to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
- with username: "Ja teniu un compte de OpenStreetMap? Si us plau connecti's amb el seu nom d'usuari i contrasenya:"
+ with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
logout:
heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
logout_button: Finalitza la sessió
failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
success: "%{name} ara és el vostre amic."
new:
- confirm email address: "Confirmar adreça de correu electrònic:"
+ confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- contact_webmaster: Si us plau, contactar amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> per organitzar un compte de ser creat - anem a provar i tractar amb la sol. licitud tan aviat com sigui possible.
+ contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
continue: Continua
- display name: "Nom en pantalla:"
- display name description: El vostre usuari mostrat públicament. Això pot canviar més tard en les preferències.
+ display name: "Nom visible:"
+ display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
- fill_form: Ompli el formulari i us enviarem un correu electrònic ràpid per activar el seu compte.
+ fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
heading: Crea un compte d'usuari
- license_agreement: Quan vostè confirmar el seu compte necessita estar d'acord amb els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col. laborador</a>.
- no_auto_account_create: Per desgràcia no som actualment capaços de crear un compte per a vostè automàticament.
- not displayed publicly: No mostraran públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+ no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+ not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nous a OpenStreetMap, si us plau, crear un compte nou utilitzant el formulari a continuació.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, es pot connectar al seu compte\n utilitzant el seu nom d'usuari i contrasenya i llavors associat el compte\n amb el seu OpenID en les seves escenes d'usuari.\n</li>\n</ul>"
- openid no password: Amb OpenID una contrasenya no és necessària, però algunes eines extres o servidor pot encara necessita un.
+ openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+ openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
password: "Contrasenya:"
terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
- title: Crear compte
- use openid: Alternativament, utilitzi %{logo} OpenID per connectar-se
+ title: Crea un compte
+ use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No existeix l'usuari %{user}
- title: No existeix aquest usuari
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ title: Aquest usuari no existeix
popup:
friend: Amic
nearby mapper: L'Assignador proper
webmaster: per a administradors web
terms:
agree: D'acord
- consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
consider_pd_why: què és això?
- decline: Declinar
+ decline: Ho rebutjo
guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
- heading: Termes de col. laborador
+ heading: "Termes de col·laboració:"
legale_names:
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
- legale_select: "Si us plau seleccioni el seu país de residència:"
- read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures.
- title: Termes de col. laborador
- you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar.
+ legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
+ read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
+ title: "Termes de col·laboració:"
+ you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
view:
activate_user: activa aquest usuari
add as friend: afegeix com a amic
filter:
block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
- not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció.
helper:
time_future: Finalitza en %{time}.
time_past: Va acabar fa %{time}.
not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
grant:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}"?
confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: Podria concedeix paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmi la concessió de rol
title: Confirmi la concessió de rol
revoke:
are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
confirm: Confirma
- fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{paper}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Bilbo
+# Author: Jezevec
# Author: Jkjk
# Author: Kuvaly
# Author: Luk
# Author: Masox
# Author: Mormegil
# Author: Mr. Richard Bolla
+# Author: Tchoř
# Author: Veritaslibero
cs:
activerecord:
timeout:
sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: před %{ago}
+ comment: Komentář
+ has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
+ newer_comments: Novější komentáře
+ older_comments: Starší komentáře
+ post: Záznam
+ when: Kdy
diary_comment:
comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
confirm: Potvrdit
body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
title: Deníčkový záznam nenalezen
- no_such_user:
- body: Lituji, ale uživatel se jménem %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
- heading: Uživatel %{user} neexistuje
- title: Uživatel nenalezen
view:
leave_a_comment: Zanechat komentář
login: Přihlaste se
licence: Licence
longitude: "Délka:"
manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
+ map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
max: max.
options: Nastavení
osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Letiště
+ apron: Odbavovací plocha
+ gate: Letištní brána
+ helipad: Heliport
+ runway: Dráha
+ taxiway: Pojezdová dráha
+ terminal: Terminál
amenity:
+ WLAN: Přístup k WiFi
airport: Letiště
arts_centre: Kulturní centrum
+ artwork: Umělecké dílo
atm: Bankomat
auditorium: Posluchárna
bank: Banka
car_sharing: Sdílení aut
car_wash: Automyčka
casino: Kasino
+ charging_station: Nabíjecí stanice
cinema: Kino
clinic: Klinika
club: Klub
shelter: Přístřeší
shop: Obchod
shopping: Nákupní centrum
+ shower: Sprchy
social_club: Společenský klub
studio: Studio
supermarket: Supermarket
+ swimming_pool: Bazén
taxi: Taxi
telephone: Telefonní automat
theatre: Divadlo
youth_centre: Centrum pro mládež
boundary:
administrative: Administrativní hranice
+ national_park: Národní park
+ protected_area: Chráněná oblast
+ bridge:
+ aqueduct: Akvadukt
+ suspension: Visutý most
+ swing: Otočný most
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Most
building:
- apartments: Bytový dům
- block: Blok budov
- bunker: Bunkr
- chapel: Kaple
- church: Kostel
- city_hall: Radnice
- commercial: Komerční budova
- dormitory: Kolej
- entrance: Vstup do objektu
- faculty: Fakultní budova
- farm: Hospodářská budova
- flats: Byty
- garage: Garáž
- hall: Sál
- hospital: Nemocniční budova
- hotel: Hotel
- house: Dům
- industrial: Průmyslová budova
- office: Kancelářská budova
- public: Veřejná budova
- residential: Obytná budova
- retail: Maloobchodní budova
- school: Školní budova
- shop: Obchod
- stadium: Stadion
- store: Obchodní dům
- terrace: Řadová zástavba
- tower: Věž
- train_station: Železniční stanice
- university: Univerzitní budova
+ "yes": Budova
highway:
bridleway: Koňská stezka
bus_guideway: Autobusová dráha
byway: Účelová komunikace
construction: Silnice ve výstavbě
cycleway: Cyklostezka
- distance_marker: Kilometrovník
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
footway: Chodník
ford: Brod
- gate: Brána
living_street: Obytná zóna
minor: Vedlejší silnice
motorway: Dálnice
secondary_link: Silnice druhé třídy
service: Účelová komunikace
services: Dálniční odpočívadlo
+ speed_camera: Radar
steps: Schody
stile: Schůdky přes ohradu
tertiary: Silnice třetí třídy
+ tertiary_link: Silnice třetí třídy
track: Cesta
trail: Stezka
trunk: Významná silnice
building: Budova
castle: Hrad
church: Kostel
+ fort: Pevnost
house: Dům
icon: Ikona
manor: Panství
farmland: Zemědělská půda
farmyard: Dvůr
forest: Les
+ garages: Garáže
grass: Trávník
greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
industrial: Průmyslová zóna
meadow: Louka
military: Vojenský prostor
mine: Důl
- mountain: Hory
nature_reserve: Přírodní rezervace
+ orchard: Ovocný sad
park: Park
piste: Sjezdovka
- plaza: Náměstí
quarry: Lom
railway: Železnice
recreation_ground: Rekreační oblast
pitch: Hřiště
playground: Dětské hřiště
recreation_ground: Rekreační oblast
+ sauna: Sauna
slipway: Skluzavka
sports_centre: Sportovní centrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Bazén
track: Běžecká dráha
water_park: Aquapark
+ military:
+ airfield: Vojenské letiště
+ barracks: Kasárna
+ bunker: Bunkr
natural:
bay: Záliv
beach: Pláž
cave_entrance: Vstup do jeskyně
channel: Kanál
cliff: Útes
- coastline: Pobřežní čára
crater: Kráter
+ dune: Duna
feature: Prvek
fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
fjord: Fjord
+ forest: Les
geyser: Gejzír
glacier: Ledovec
heath: Vřesoviště
wetland: Mokřad
wetlands: Mokřad
wood: Neudržovaný les
+ office:
+ estate_agent: Realitní kancelář
+ lawyer: Právnická kancelář
+ travel_agent: Cestovní kancelář
place:
airport: Letiště
city: Velkoměsto
houses: Budovy
island: Ostrov
islet: Ostrůvek
+ isolated_dwelling: Samota
locality: Oblast
moor: Bažina
municipality: Obecní úřad
junction: Kolejové rozvětvení
level_crossing: Železniční přejezd
light_rail: Rychlodráha
+ miniature: Zahradní železnice
monorail: Monorail
narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
platform: Železniční nástupiště
yard: Přednádraží
shop:
alcohol: Prodej alkoholu
- apparel: Prodej oděvů
+ antiques: Starožitnosti
art: Prodej umění
bakery: Pekařství
beauty: Salón krásy
books: Knihkupectví
butcher: Řeznictví
car: Prodej automobilů
- car_dealer: Prodej automobilů
car_parts: Prodej autodílů
car_repair: Autoservis
carpet: Obchod s koberci
department_store: Obchodní dům
discount: Diskontní prodejna
doityourself: Obchod pro kutily
- drugstore: Lékárna
dry_cleaning: Chemická čistírna
electronics: Prodej elektroniky
estate_agent: Realitní kancelář
valley: Údolí
viewpoint: Místo s dobrým výhledem
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunel
waterway:
+ artificial: Umělý vodní kanál/průplav
boatyard: Loděnice
canal: Kanál
connector: Propojení vodních cest
base:
cycle_map: Cyklomapa
mapquest: MapQuest Open
+ standard: Standardní
transport_map: Dopravní mapa
site:
edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
layouts:
+ community: Komunita
community_blogs: Komunitní blogy
community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
copyright: Copyright & licence
other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
- intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
- intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark}. Další partneři projektu jsou uvedeni na %{partners}.
- intro_3_bytemark: Bytemark Hosting
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: středisko VR UCL
+ intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
+ intro_2_download: stáhnout
+ intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
+ intro_2_license: svobodnou licencí
+ intro_2_use: používat
license:
title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
log_in: přihlásit se
title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partneři
+ partners_ucl: středisko VR UCL
sign_up: zaregistrovat se
sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
english_link: anglickým originálem
text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
title: O tomto překladu
- legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.\n</p>\n<p>\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a></li>\n <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
native:
mapping_link: začít mapovat
native_link: českou verzi
body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
heading: Zpráva neexistuje
title: Zpráva neexistuje
- no_such_user:
- body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
- heading: Uživatel nenalezen
- title: Uživatel nenalezen
outbox:
date: Datum
inbox: doručená pošta
index:
js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
- js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
license:
license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
your_traces: Vaše GPS stopy
make_public:
made_public: Stopa zveřejněna
- no_such_user:
- body: Lituji, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
- heading: Uživatel %{user} neexistuje
- title: Uživatel nenalezen
offline:
heading: GPX úložiště offline
message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
login_button: Přihlásit
lost password link: Ztratili jste heslo?
new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
+ no account: Nemáte účet?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
openid: "%{logo} OpenID:"
alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
title: Přihlášení pomocí Yahoo
password: "Heslo:"
- register now: Zaregistrovat se
+ register now: Zaregistrujte se
remember: "Zapamatuj si mě:"
title: Přihlásit se
to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
block_history: zobrazit zablokování
blocks by me: zablokování mnou
blocks on me: moje zablokování
+ comments: komentáře
confirm: Potvrdit
confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
create_block: blokovat tohoto uživatele
m away: "%{count} m"
mapper since: "Účastník projektu od:"
moderator_history: zobrazit udělená zablokování
+ my comments: moje komentáře
my diary: můj deníček
my edits: moje editace
my settings: moje nastavení
filter:
block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
- not_a_moderator: K provedení této akce musíte být správce.
helper:
time_future: Končí v %{time}.
time_past: Ukončeno před %{time}.
body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
title: Intet blogindlæg fundet
- no_such_user:
- body: Beklager, der findes ingen bruger med dette navn %{user}. Kontrollér venligst din stavning. Det kan også skyldes et forkert link.
- heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
- title: Ingen bruger fundet
view:
leave_a_comment: Tilføj en kommentar
login: Log på
boundary:
administrative: Administrativ grænse
building:
- apartments: Lejlighedsblok
- block: Bygningsblok
- bunker: Bunker
- chapel: Kapel
- church: Kirke
- city_hall: Rådhus
- commercial: Erhvervsbygning
- dormitory: Kollegium
- entrance: Bygningsindgang
- faculty: Fakultetsbygning
- farm: Landbrugsbygning
- flats: Lejligheder
- garage: Garage
- hall: Hal
- hospital: Sygehusbygning
- hotel: Hotel
- house: Hus
- industrial: Industribygning
- office: Kontorbygning
- public: Offentlig bygning
- residential: Beboelsesbygning
- retail: Detailhandelbygning
- school: Skolebygning
- shop: Forretning
- stadium: Stadion
- store: Butik
- terrace: Terrasse
- tower: Tårn
- train_station: Jernbanestation
- university: Universitetsbygning
+ "yes": Bygning
highway:
bridleway: Ridesti
bus_guideway: Styret busspor
byway: Stikvej
construction: Vej under konstruktion
cycleway: Cykelsti
- distance_marker: Afstandsmarkør
emergency_access_point: Nødudgangspunkt
footway: Gangsti
ford: Vadested
- gate: Låge
living_street: Vej med legende børn
minor: Mindre vej
motorway: Motorvej
meadow: Eng
military: Militært område
mine: Mine
- mountain: Bjerg
nature_reserve: Naturreservat
park: Park
piste: Piste
- plaza: Torv
quarry: Stenbrud/grusgrav
railway: Jernbane
recreation_ground: Idrætsplads
cave_entrance: Huleindgang
channel: Kanal
cliff: Forbjerg
- coastline: Kystlinje
crater: Krater
feature: Landskabsdetalje
fell: Fjeld
yard: Jernbaneterræn
shop:
alcohol: Spiritusforretning
- apparel: Tøjbutik
art: Kunstbutik
bakery: Bager
beauty: Skønhedssalon
books: Boghandel
butcher: Slagter
car: Bilforhandler
- car_dealer: Bilforhandler
car_parts: Bilreservedele
car_repair: Bilværksted
carpet: Tæppebutik
department_store: Varehus
discount: Tilbudsbutik
doityourself: Gør-det-selv
- drugstore: Apotek
dry_cleaning: Renseri
electronics: Elektronikforretning
estate_agent: Ejendomsmægler
other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
- intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
- intro_3: OpenStreetMaps hosting støttes venligst af %{ucl} og %{bytemark}. Andre partnere af projektet er skrevet op i %{partners}'en.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
license:
title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
log_in: log på
body: Beklager, der er ingen besked med det id.
heading: Ingen besked fundet
title: Ingen besked fundet
- no_such_user:
- body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
- heading: Ingen sådan bruger
- title: Ingen sådan bruger
outbox:
date: Dato
inbox: indbakke
index:
js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
- js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
your_traces: Dine GPS-spor
make_public:
made_public: Spor gjort offentlig
- no_such_user:
- body: Beklager, der er ingen bruger med navnet %{user}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
- heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
- title: Ingen bruger fundet
offline:
heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
back: Vis alle blokke
show: Vis denne blok
submit: Opdater blokering
- filter:
- not_a_moderator: Du skal være en moderator for at udføre den handling.
helper:
time_future: Slutter om %{time}.
time_past: Sluttede %{time} siden.
application:
require_cookies:
cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
setup_user_auth:
blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
paging_nav:
of: von
showing_page: Zeige Seite
+ redacted:
+ message_html: "Version %{version} dieses %{type}s kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}."
+ redaction: Ausgabe %{id}
+ type:
+ node: Knoten
+ relation: Relation
+ way: Weg
relation:
download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
download_xml: XML herunterladen
view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
start_rjs:
data_frame_title: Daten
- data_layer_name: Daten
+ data_layer_name: Kartendaten durchsuchen
details: Details
drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
title: Blogeintrag nicht gefunden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
view:
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
login: Anmelden
suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Flugplatz
+ apron: Flugvorfeld
+ gate: Flugsteig
+ helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ runway: Start- und Landebahn
+ taxiway: Rollbahn
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: WLAN-Zugangspunkt
airport: Flughafen
arts_centre: Kunstcenter
+ artwork: Kunstwerk
atm: Geldautomat
auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Grillplatz
bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
bicycle_rental: Fahrradverleih
+ biergarten: Biergarten
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
car_sharing: Carsharing
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
+ charging_station: Ladestation
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
club: Club
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
+ food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
grave_yard: Friedhof
shelter: Unterkunft
shop: Geschäft
shopping: Einkaufszentrum
+ shower: Dusche
+ social_centre: Sozialzentrum
social_club: Geselligkeitsverein
studio: Studio
supermarket: Supermarkt
+ swimming_pool: Schwimmbad
taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
theatre: Theater
veterinary: Tierarzt
village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
- wifi: WiFi-Zugang
+ wifi: WLAN-Zugangspunkt
youth_centre: Jugendhaus
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
+ census: Grenze des Volkszählungsgebiets
+ national_park: Nationalpark
+ protected_area: Schutzgebiet
+ bridge:
+ aqueduct: Aquädukt
+ suspension: Hängebrücke
+ swing: Drehbrücke
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Brücke
building:
- apartments: Wohnblock
- block: Gebäudeblock
- bunker: Bunker
- chapel: Kapelle
- church: Kirche
- city_hall: Rathaus
- commercial: Gewerbegebäude
- dormitory: Studentenwohnheim
- entrance: Eingang
- faculty: Ausbildungsgebäude
- farm: Bauernhof
- flats: Wohnungen
- garage: Garage
- hall: Halle
- hospital: Spital
- hotel: Hotel
- house: Haus
- industrial: Industriegebäude
- office: Bürogebäude
- public: Öffentliches Gebäude
- residential: Wohngebäude
- retail: Einzelhandelsgebäude
- school: Schulgebäude
- shop: Geschäft
- stadium: Stadion
- store: Geschäft
- terrace: Terrasse
- tower: Turm
- train_station: Bahnhof
- university: Universitätsgebäude
+ "yes": Gebäude
highway:
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
byway: Seitenweg
construction: Straße im Bau
cycleway: Radweg
- distance_marker: Kilometerstein
emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: Fußweg
ford: Furt
- gate: Gatter
living_street: Spielstraße
+ milestone: Meilenstein
minor: Nebenstraße
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnkreuz
primary_link: Primärauffahrt
raceway: Rennweg
residential: Wohnstraße
+ rest_area: Rastplatz
road: Straße
secondary: Landstraße
secondary_link: Landstraße
service: Anliegerstraße
services: Autobahnraststätte
+ speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
stile: Zaunübertritt
tertiary: Tertiärstraße
+ tertiary_link: Tertiärstraße
track: Feldweg
trail: Pfad
trunk: Fernverkehrsstraße
building: Historisches Gebäude
castle: Schloss
church: Kirche
+ fort: Fort
house: Historisches Haus
icon: Zeichen
manor: Gut
farmland: Ackerland
farmyard: Hof
forest: Wald
+ garages: Autoreparaturwerkstatt
grass: Wiese
greenfield: unbebaute Fläche
industrial: Industriegebiet
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
mine: Mine
- mountain: Berg
nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ orchard: Obstgarten
park: Park
piste: Piste
- plaza: Plaza
quarry: Steinbruch
railway: Eisenbahn
recreation_ground: Freizeitgebiet
reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Reservoir-Einzugsgebiet
residential: Siedlung
retail: Einzelhandel
+ road: Straßengebiet
village_green: Dorfwiese
vineyard: Weingut
wetland: Feuchtgebiet
wood: Wald
leisure:
beach_resort: Badeort
+ bird_hide: Vogelversteck
common: Gemeindeland
fishing: Fischereigrund
+ fitness_station: Fitnessstudio
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
ice_rink: Eislaufplatz
pitch: Sportplatz
playground: Spielplatz
recreation_ground: Freizeitbereich
+ sauna: Sauna
slipway: Gleitbahn
sports_centre: Sportzentrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwimmbad
track: Rennstrecke
water_park: Wasserpark
+ military:
+ airfield: Militärflugplatz
+ barracks: Kaserne
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Bucht
beach: Strand
cave_entrance: Höhleneingang
channel: Kanal
cliff: Klippe
- coastline: Küstenlinie
crater: Krater
+ dune: Düne
feature: Merkmal
fell: Kahler Berg
fjord: Fjord
+ forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
heath: Heide
scrub: Busch
shoal: Untiefe
spring: Quelle
+ stone: Findling
strait: Straße
tree: Baum
valley: Tal
wetland: Feuchtgebiet
wetlands: Feuchtgebiet
wood: Wald
+ office:
+ accountant: Buchhaltungsbüro
+ architect: Architekturbüro
+ company: Unternehmen
+ employment_agency: Arbeitsamt
+ estate_agent: Imobilienhändler
+ government: Amt
+ insurance: Krankenversicherungsbüro
+ lawyer: Rechtsanwaltsbüro
+ ngo: NGO-Büro
+ telecommunication: Postamt
+ travel_agent: Reisebüro
+ "yes": Büro
place:
airport: Flughafen
city: Stadt
- country: Land
+ country: Staat
county: Bezirk
farm: Gehöft
hamlet: Weiler
houses: Häuser
island: Insel
islet: Inselchen
+ isolated_dwelling: Einzeln stehende Behausung
locality: Ortschaft
moor: Moor
municipality: Gemeinde
junction: Bahnknotenpunkt
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
light_rail: Straßenbahn
+ miniature: Miniatureisenbahn
monorail: Einschienenbahn
narrow_gauge: Schmalspurbahn
platform: Bahnsteig
yard: Rangierbahnhof
shop:
alcohol: Spirituosenladen
- apparel: Bekleidungsgeschäft
+ antiques: Antiquitätengeschäft
art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
beauty: Parfümerie
books: Buchgeschäft
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
- car_dealer: Autohaus
car_parts: Autoteilehändler
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
department_store: Kaufhaus
discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
- drugstore: Drogerie
dry_cleaning: Textilreinigung
electronics: Elektronikgeschäft
estate_agent: Imobilienhändler
valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Künstliche Wasserstraße
boatyard: Werft
canal: Kanal
connector: Wasserstraßenverbindung
history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
layouts:
+ community: Gemeinschaft
community_blogs: Blogs
community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
copyright: Urheberrecht + Lizenz
other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
- intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: Wiki
+ intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
+ intro_2_download: heruntergeladen
+ intro_2_html: Die Daten können gemäß der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern.
+ intro_2_license: Freien Lizenz
+ intro_2_use: genutzt
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap
license:
title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
log_in: Anmelden
title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt.
+ partners_ic: dem Imperial College London
+ partners_partners: Partnern
+ partners_ucl: vom UCL VR Centre
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: Registrieren
sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
- user_diaries: Blogs
+ user_diaries: Benutzer-Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
view: Karte
view_tooltip: Karte anzeigen
body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
heading: Nachricht nicht vorhanden
title: Nachricht nicht vorhanden
- no_such_user:
- body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
- heading: Benutzer nicht gefunden
- title: Benutzer nicht gefunden
outbox:
date: Datum
inbox: Posteingang
url: "Tokenanfrage-URL:"
update:
flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
+ redaction:
+ create:
+ flash: Ausgabe wurde erstellt.
+ destroy:
+ error: Beim Löschen dieser Ausgabe ist ein Fehler aufgetreten.
+ flash: Ausgabe wurde gelöscht.
+ not_empty: Die Ausgabe ist nicht leer. Bitte entferne alle Versionen dieser Ausgabe, bevor du sie löschst.
+ edit:
+ description: Beschreibung
+ heading: Ausgabe bearbeiten
+ submit: Ausgabe speichern
+ title: Ausgabe bearbeiten
+ index:
+ empty: Es ist nichts zum Ausgeben vorhanden.
+ heading: Liste der Ausgaben
+ title: Liste der Ausgaben
+ new:
+ description: Beschreibung
+ heading: Informationenen für eine neue Ausgabe eingeben
+ submit: Ausgabe erstellen
+ title: Eine neue Ausgabe erstellen
+ show:
+ confirm: Bist du sicher?
+ description: "Beschreibung:"
+ destroy: Diese Ausgabe löschen
+ edit: Diese Ausgabe bearbeiten
+ heading: Ausgabe „%{title}“ wird angezeigt
+ title: Eine Ausgabe anzeigen
+ user: "Urheber:"
+ update:
+ flash: Änderungen wurden gespeichert.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
index:
js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
- js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
license:
license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
retail: Einkaufszentrum
runway:
- Start- und Landebahn
- - Rollweg
+ - Rollbahn
school:
- Schule
- Universität
unclassified: Straße
unsurfaced: Unbefestigte Straße
wood: Naturwald
+ markdown_help:
+ alt: Alternativer Text
+ first: Erstes Element
+ heading: Überschrift
+ headings: Überschriften
+ image: Bild
+ link: Link
+ ordered: Nummerierte Liste
+ second: Zweites Element
+ subheading: Untergeordnete Überschrift
+ text: Text
+ title_html: Analysiert mit <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Aufgezählte Liste
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Bearbeiten
+ preview: Vorschau
search:
search: Suchen
search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
your_traces: Eigene GPS-Tracks
make_public:
made_public: veröffentlichter Track
- no_such_user:
- body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
offline:
heading: GPX Speicher Offline
message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
filter:
block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
- not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
helper:
time_future: Endet in %{time}.
time_past: Endete vor %{time}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
setup_user_auth:
blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
need_to_see_terms: Twój pśistup na API jo nachylu wusajźony. Pšosym pśizjaw se k webpówjerchoju, aby se wužywarske wuměnjenja woglědał. Njetrjebaš zwóliś do nich, musyš se je jano woglědaś.
paging_nav:
of: z
showing_page: Pokazujo se bok
+ redacted:
+ message_html: Wersija %{version} toś togo %{type}a njedajo se pokazaś, dokulaž jo se južo redigěrowała. Pšosym, glědaj %{redaction_link} za drobnostki.
+ redaction: Redakcija %{id}
+ type:
+ node: suk
+ relation: relacija
+ way: puś
relation:
download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
download_xml: XML ześěgnuś
view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
start_rjs:
data_frame_title: Daty
- data_layer_name: Daty
+ data_layer_name: Kórtowe daty pśepytaś
details: Drobnostki
drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID %{id}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
heading: Žeden zapisk z ID %{id}
title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
- no_such_user:
- body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim %{user}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
- heading: Wužywaŕ %{user} njeeksistěrujo.
- title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
view:
leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
login: Pśizjawjenje
suffix_place: ", %{distance} %{direction} wót %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Lětanišćo
+ apron: Lětańske pśedpólo
+ gate: Wrota
+ helipad: Helikoptrowe pśizemišćo
+ runway: Startowa a pśizemjeńska pista
+ taxiway: Lětadłowa cera
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: WLAN-pśistup
airport: Lětanišćo
arts_centre: Kulturny centrum
+ artwork: Wuměłska twórba
atm: Pjenjezny awtomat
auditorium: Awditorium
bank: Banka
bar: Bara
+ bbq: Grilowanišćo
bench: Ławka
bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa
bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
+ biergarten: Piwowa zagroda
brothel: Bordel
bureau_de_change: Zaměnjarnja
bus_station: Busowe dwórnišćo
shelter: Pódstup
shop: Pśekupnica
shopping: Nakupowanišćo
+ shower: Duša
+ social_centre: Socialny centrum
social_club: Towarišliwostny klub
studio: Studijo
supermarket: Supermark
+ swimming_pool: Plěwarnja
taxi: Taksijowe městno
telephone: Zjawny telefon
theatre: Źiwadło
youth_centre: Młoźinski centrum
boundary:
administrative: Zastojnstwowa granica
+ national_park: Narodny park
+ protected_area: Šćitane strony
+ bridge:
+ aqueduct: Akwedukt
+ suspension: Wisaty móst
+ swing: Zawjertny móst
+ viaduct: Wiadukt
+ "yes": Móst
building:
- apartments: Bydleński blok
- block: Blok twarjenjow
- bunker: Bunker
- chapel: Kapałka
- church: Cerkwja
- city_hall: Radnica
- commercial: Źěłarstwowe twarjenje
- dormitory: Internat
- entrance: Zachod do twarjenja
- faculty: Twarjenje fakulty
- farm: Burski dom
- flats: Bydlenja
- garage: Garaža
- hall: Hala
- hospital: Chórownja
- hotel: Hotel
- house: Dom
- industrial: Industrijowe twarjenje
- office: Běrowowe twarjenje
- public: Zjawne twarjenje
- residential: Bydleńske twarjenje
- retail: Twarjenje drobnego wikowanja
- school: Šulske twarjenje
- shop: Wobchod
- stadium: Stadion
- store: Wobchod
- terrace: Terasa
- tower: Torm
- train_station: Dwórnišćo
- university: Uniwersitne twarjenje
+ "yes": Twarjenje
highway:
bridleway: Rejtarska drožka
bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
byway: Pódlańska droga
construction: Dalokowobchadowa droga se twari
cycleway: Sćažka za kólasowarjow
- distance_marker: Kilometrownik
emergency_access_point: Nuzowa słužba
footway: Chódnik
ford: Brod
- gate: Wrota
living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
+ milestone: Kilometrownik
minor: Bocna droga
motorway: Awtodroga
motorway_junction: Kśica awtodrogi
primary_link: Droga prědnego rěda
raceway: Wuběgowanišćo
residential: Bydleńska droga
+ rest_area: Wótpócywanišćo
road: Droga
secondary: Droga drugego rěda
secondary_link: Droga drugego rěda
service: Paralelna droga
services: Gósćeńc pśi awtodroze
+ speed_camera: Błyskowak
steps: Stupy
stile: Płotowy pśestup
tertiary: Droga tśeśego rěda
meadow: Łuka
military: Militarny wobcerk
mine: Pódkopy
- mountain: Góra
nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
park: Park
piste: Pista
- plaza: Naměstno
quarry: Skała
railway: Zeleznica
recreation_ground: Wódychańske strony
beach_resort: Mórske kupjele
common: Almenda
fishing: Wuźišćo
+ fitness_station: Fitnesstudio
garden: Zagroda
golf_course: Golfowišćo
ice_rink: Lodowa hala
pitch: Sportnišćo
playground: Grajkanišćo
recreation_ground: Wódychańske strony
+ sauna: Sawna
slipway: Łoźowa suwanka
sports_centre: Sportowy centrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Swimmingpool
track: Wuběgowánska cera
water_park: Wódowy park
+ military:
+ airfield: Wójarske lětanišćo
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Zalew
beach: Pśibrjog
cave_entrance: Jamowy zachod
channel: Kanal
cliff: Skalina
- coastline: Pśibrjozna linija
crater: Krater
+ dune: Změt pěska
feature: Funkcija
fell: Fjel
fjord: Fjord
+ forest: Góla
geyser: Geysir
glacier: Lodojc
heath: Wrjosate strony
scrub: Krě
shoal: Měłkosć
spring: Žrědło
+ stone: Kamjeń
strait: Mórska wuscyna
tree: Bom
valley: Doł
wetland: Ługowe łuki
wetlands: Ługowe łuki
wood: Lěs
+ office:
+ company: Zawod
+ employment_agency: Źěłowy amt
+ insurance: Zawěsćeński běrow
+ lawyer: Pšawizniski běrow
+ travel_agent: Drogowański běrow
+ "yes": Běrow
place:
airport: Lětanišćo
city: Wjelike město
yard: Ranžěrowańske dwórnišćo
shop:
alcohol: Wobchod za spirituoze
- apparel: Woblekarnja
art: Wobchod wuměłskich twórbow
bakery: Pjakarnja
beauty: Parfimerija
books: Knigłarnja
butcher: Rěznik
car: Awtownja
- car_dealer: Awtownja
car_parts: Awtowe narownanki
car_repair: Pórěźarnja awtow
carpet: Tepichowy wobchod
department_store: Kupnica
discount: Discounter
doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu
- drugstore: Drogerija
dry_cleaning: Cysćarnja
electronics: Elektronikowy wobchod
estate_agent: Maklaŕ gruntow
valley: Doł
viewpoint: Rozglědanišćo
zoo: Coo
+ tunnel:
+ "yes": Tunel
waterway:
+ artificial: Kumštna wódna droga
boatyard: Ŀoźnica
canal: Kanal
connector: Zwisk mjazy wódnymi drogami
history_tooltip: Změny za toś ten wobcerk pokazaś
history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
layouts:
+ community: Zgromaźeństwo
community_blogs: Blogi zgromaźeństwa
community_blogs_title: Blogi cłonkow zgromaźeństwa OpenStreetMap
copyright: Awtorske pšawo a licenca
two: Twój postowy kašćik wopśimujo %{count} njepśecytanej powěsći
zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
- intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
- intro_3: Hostowanje serwerow OpenStreetMap pśijaznosću pódpěra se wót %{ucl}, %{ic} a %{bytemark}. Druge pódpěrarje projekta su w %{partners} nalicone.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Załož wužywarske konto
+ intro_2_download: ześěgnuś
+ intro_2_html: Móžoš daty dermo %{download} a pód %{license} %{use}. %{create_account}, aby kórtu pólěpšył.
+ intro_2_license: zjawneju licencu
+ intro_2_use: wužywaś
license:
title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
log_in: pśizjawiś
title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Hostowanje pódpěra se wót %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a drugich %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partnerow
+ partners_ucl: z UCL VR Centre
sign_up: registrěrowaś
sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
sotm2011: Dojź ku konference OpenStreetMap 2011, "the State of the Map", 9 - 11. septembra w Denverje!
english_link: engelskim originalom
text: W paźe konflikta mjazy pśełožonym bokom a %{english_original_link}, engelski bok ma prědnosć měś
title: Wó toś tom pśełožku
- legal_babble: "<h2>Awtorske pšawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobstoj ze <i>zjawnych datow</i>, licencěrowanych pód licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA). </p> <p> Móžoš naše kórty a daty kopěrowaś, rozdźěliś, pśenjasć a pśiměriś, tak dłujko ako naspomnjejoš OpenStreetMap a jich sobustatkujucych. Jolic změnijoš naše kórty abo daty abo zepěraš se na nje, móžoš wuslědk jano pód teju sameju licencu rozdźěliś. Dopołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">pšawniski code</a> wujasnjujo twóje pšawa a zagronitosći.</p>\n\n<h3>Kak naspomnjeś awtorstwo OpenStreetMap</h3>\n<p> Jolic wužywaš kórtowe wobraze z OpenStreetMap, pominamy se, až nanejmjenjej pódawaš “© OpenStreetMap a sobustatkujucych, CC BY-SA”. Jolic wužywaš jano kórtowe daty, musyš “kórtowe daty © OpenStreetMap a sobustatkujucych, CC BY-SA” pódaś. </p> <p> Źož jo móžno, OpenStreetMap by měł wótkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měś. Jolic wužywaš medij, źož wótkaze njejsu móžno (na pś. wuśišćane źěło), naraźujomy, až pokazujoš swójich cytarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Dalšne informacije</h3>\n<p>Cytaj wěcej wó wužywanju našych datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Ceste pšawniske pšašenja</a>.</p><p> Sobustatkujucych OSM napominamy, až njedodawaju nigda daty ze žrědłow, kótarež su pśez awtorske pšawo šćitane (na pś. z Google Maps abo z wuśišćanych kórtow) bźez wurazneje dowólnosći awtorow. </p> <p> Lěcrownož OpenStreetMap wobstoj ze zjawnych datow, njamóžomy dermotny kórtowy API za wuwiwarjow třeśich póbitowaś. \n\nGlědaj naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">pšawidła za wužywanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pšawidła za wužywanje pólow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pšawidła za wužywanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naše sobustatkujuce</h3>\n<p> Naša licenca CC BY-SA pomina se, až “dajoš spócetnemu awtoroju źěk pśiměrjonemu medijoju abo srědkoju, kótaryž wužywaš”. Jadnotliwe kartěrowarje OSM njepominaju se pśidatne źěkowanje k “sobustatkujucym OpenStreetMap”, ale gaž se daty z narodnego kartěrowańskego předewześa abo z drugego wuznamnego žrědła w OpenStreetMap zapśimuju, jo pśiměrjone, jim pśez direktne pśewzeće jich źěkowanja abo pśez wótkazowanje na njo na toś tom boku wuźěkowaś. </p>\n\n<!-- Information for page editors The following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data. Any additions here must be discussed with OSM sysadmins first. --> \n<ul id=\"contributors\"><li><strong>Awstralska</strong>: Wopśimujo pśedměsćańske daty na zakłaźe datow awstralskego amta za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n<li><strong>Awstriska</strong>: Wopśimujo daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> pód <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wopśimujo daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Francojska</strong>: Wopśimujo daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wopśimujo daty ze žrědłow wót Land Information New Zealand. Awtorske pšawo wuměnjone.</li> \n<li><strong>Pólska</strong>: Wopśimujo daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske pšawo sobustatkujucych UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Wěcej wó wužywanju UMP-datow w OSM</a></li>\n <li><strong>South Africa</strong>: Wopśimujo daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske pšawo wuměnjone.</li>\n <li><strong>United Kingdom</strong>: Wopśimujo daty wót Ordnance\n Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n<li><strong>Zjadnośone kralojstwo</strong>: Wopśimujo daty z Ordnance Survey (Amtske rozměrjenje kraja) © Awtorske pšawo a pšawo za datowe banki 2010.</li> </ul>\n\n<p> Zapśimowanje datow do OpenStreetMap njegroni, až póbitowaŕ originalnych datow pśipóznawa OpenStreetMap, dawa někaku garantiju abo pśewzejo rukowanje. </p>"
+ legal_babble: "<h2>Awtorske pšawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobstoj ze <i>zjawnych datow</i>, licencěrowanych pód licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA). </p> <p> Móžoš naše kórty a daty kopěrowaś, rozdźěliś, pśenjasć a pśiměriś, tak dłujko ako naspomnjejoš OpenStreetMap a jich sobustatkujucych. Jolic změnijoš naše kórty abo daty abo zepěraš se na nje, móžoš wuslědk jano pód teju sameju licencu rozdźěliś. Dopołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">pšawniski code</a> wujasnjujo twóje pšawa a zagronitosći.</p>\n\n<h3>Kak naspomnjeś awtorstwo OpenStreetMap</h3>\n<p> Jolic wužywaš kórtowe wobraze z OpenStreetMap, pominamy se, až nanejmjenjej pódawaš “© OpenStreetMap a sobustatkujucych, CC BY-SA”. Jolic wužywaš jano kórtowe daty, musyš “kórtowe daty © OpenStreetMap a sobustatkujucych, CC BY-SA” pódaś. </p> <p> Źož jo móžno, OpenStreetMap by měł wótkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měś. Jolic wužywaš medij, źož wótkaze njejsu móžno (na pś. wuśišćane źěło), naraźujomy, až pokazujoš swójich cytarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Dalšne informacije</h3>\n<p>Cytaj wěcej wó wužywanju našych datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Ceste pšawniske pšašenja</a>.</p><p> Sobustatkujucych OSM napominamy, až njedodawaju nigda daty ze žrědłow, kótarež su pśez awtorske pšawo šćitane (na pś. z Google Maps abo z wuśišćanych kórtow) bźez wurazneje dowólnosći awtorow. </p> <p> Lěcrownož OpenStreetMap wobstoj ze zjawnych datow, njamóžomy dermotny kórtowy API za wuwiwarjow třeśich póbitowaś. \n\nGlědaj naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">pšawidła za wužywanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pšawidła za wužywanje pólow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pšawidła za wužywanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naše sobustatkujuce</h3>\n<p> Naša licenca CC BY-SA pomina se, až “dajoš spócetnemu awtoroju źěk pśiměrjonemu medijoju abo srědkoju, kótaryž wužywaš”. Jadnotliwe kartěrowarje OSM njepominaju se pśidatne źěkowanje k “sobustatkujucym OpenStreetMap”, ale gaž se daty z narodnego kartěrowańskego předewześa abo z drugego wuznamnego žrědła w OpenStreetMap zapśimuju, jo pśiměrjone, jim pśez direktne pśewzeće jich źěkowanja abo pśez wótkazowanje na njo na toś tom boku wuźěkowaś. </p>\n\n<!-- Information for page editors The following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data. Any additions here must be discussed with OSM sysadmins first. --> \n<ul id=\"contributors\"><li><strong>Awstralska</strong>: Wopśimujo pśedměsćańske daty na zakłaźe datow awstralskego amta za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n<li><strong>Awstriska</strong>: Wopśimujo daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pód <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)\na <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n<li><strong>Francojska</strong>: Wopśimujo daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wopśimujo daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Nižozemska</strong>: Wopsimujo daty © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n<li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wopśimujo daty ze žrědłow wót Land Information New Zealand. Awtorske pšawo wuměnjone.</li>\n<li><strong>Pódpołdnjowa Afrika</strong>: Wopśimujo daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske pšawo wuměnjone.</li> \n<li><strong>Pólska</strong>: Wopśimujo daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske pšawo sobustatkujucych UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Wěcej wó wužywanju UMP-datow w OSM</a></li>\n<li><strong>Zjadnośone kralojstwo</strong>: Wopśimujo daty z Ordnance Survey (Amtske rozměrjenje kraja) © Awtorske pšawo a pšawo za datowe banki 2010.</li> </ul>\n\n<p> Zapśimowanje datow do OpenStreetMap njegroni, až póbitowaŕ originalnych datow pśipóznawa OpenStreetMap, dawa někaku garantiju abo pśewzejo rukowanje. </p>"
native:
mapping_link: kartěrowanje zachopiś
native_link: dolnoserbskej wersiji
body: Bóžko powěźeńka z tym ID njeeksistěrujo.
heading: Powěsć njeeksistěrujo
title: Powěsć njeeksistěrujo
- no_such_user:
- body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ z tym mjenim.
- heading: Wužywaŕ njeeksistěrujo
- title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
outbox:
date: Datum
inbox: post
url: "URL za napšašowański token:"
update:
flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redakcija jo se napórała.
+ destroy:
+ error: Pśi lašowanju toś teje redakcije jo zmólka nastała.
+ flash: Redakcija jo se wulašowała.
+ not_empty: Redakcija njejo prozna. Pšosym wótpóraj wšykne wersije toś teje redakcije, nježli až ju wulašujoš.
+ edit:
+ description: Wopisanje
+ heading: Redakciju wobźěłaś
+ submit: Redakciju składowaś
+ title: Redakciju wobźěłaś
+ index:
+ empty: Žedne redakcije njejsu.
+ heading: Lisćina redakcijow
+ title: Lisćina redakcijow
+ new:
+ description: Wopisanje
+ heading: Informacije za nowu redakciju zapódaś
+ submit: Redakciju napóraś
+ title: Nowa redakcija se napórajo
+ show:
+ confirm: Sy se wěsty?
+ description: "Wopisanje:"
+ destroy: Toś tu redakciju wótpóraś
+ edit: Toś tu redakciju wobźěłaś
+ heading: Redakcija "%{title}" se pokazujo
+ title: Redakcija se pokazujo
+ user: "Stwóriśel:"
+ update:
+ flash: Změny skłaźone.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
index:
js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
- js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Licencěrowany pód licencu %{license_name} pśez %{project_name} a jogo sobustatkujucych.
unclassified: Njeklasificěrowana droga
unsurfaced: Njewobtwarźona droga
wood: Lěs
+ markdown_help:
+ alt: Alternatiwny tekst
+ first: Prědny element
+ heading: Nadpismo
+ headings: Nadpisma
+ image: Wobraz
+ link: Wótkaz
+ ordered: Numerěrowana lisćina
+ second: Drugi element
+ subheading: Pódnapismo
+ text: Tekst
+ title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzěrowany
+ unordered: Nalicenje
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Wobźěłaś
+ preview: Pśeglěd
search:
search: Pytaś
search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
your_traces: Twóje GPS-slědy
make_public:
made_public: Wózjawjona cera
- no_such_user:
- body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim %{user}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
- heading: Wužywaŕ %{user} njeeksistěrujo
- title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
offline:
heading: Składowanje GPX offline
message: Składowanje a nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji.
filter:
block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
- not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
helper:
time_future: Kóńcy se %{time}.
time_past: Jo se pśed %{time} skóńcyło.
body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
- no_such_user:
- body: Λυπούμαστε, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
- heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
- title: Άγνωστος χρήστης
view:
leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
login: Σύνδεση
youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
boundary:
administrative: Διοικητικό Όριο
+ national_park: Εθνικό πάρκο
+ protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
building:
- block: Οικοδομικό Τετράγωνο
- bunker: Οχυρό
- chapel: Παρεκκλήσι
- church: Εκκλησία
- city_hall: Δημαρχείο
- dormitory: Κοιτώνας
- entrance: Είσοδος Κτιρίου
- flats: Διαμερίσματα
- garage: Γκαράζ
- hospital: Κτήριο Νοσοκομείου
- hotel: Ξενοδοχείο
- house: Σπίτι
- industrial: Βιομηχανικό Κτήριο
- office: Κτήριο Γραφείων
- public: Δημόσιο κτήριο
- residential: Πολυκατοικία
- school: Σχολικό Κτήριο
- shop: Κατάστημα
- stadium: Στάδιο
- store: Κατάστημα
- tower: Πύργος
- train_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
- university: Κτήριο Πανεπιστημίου
+ "yes": Κτίριο
highway:
bridleway: Μονοπάτι για άλογα
bus_stop: Στάση Λεωφορείου
construction: Δρόμος υπό κατασκευή
- distance_marker: Δείκτης Απόστασης
emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
footway: Μονοπάτι
ford: Κοιτόστρωση
- gate: Πύλη
motorway: Αυτοκινητόδρομος
motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
meadow: Λιβάδι
military: Στρατιωτική Περιοχή
mine: Ορυχείο
- mountain: Βουνό
park: Πάρκο
- plaza: Πλατεία
quarry: Λατομείο
railway: Σιδηρόδρομος
recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
wood: Μη προσεγμένο δάσος
leisure:
beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
+ bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
fishing: Αλιευτική Περιοχή
garden: Κήπος
golf_course: Γήπεδο Γκολφ
cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
channel: Κανάλι
cliff: Γκρεμός
- coastline: Ακτογραμμή
crater: Κρατήρας
feature: Χαρακτηριστικό
fjord: Φιόρδ
bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
books: Βιβλιοπωλείο
butcher: Κρεοπωλείο
- car_dealer: Μεταπωλητής Αυτοκινήτων
car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
carpet: Κατάστημα Χαλιών
cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
department_store: Πολυκατάστημα
doityourself: Ιδιοκατασκευές
- drugstore: Φαρμακείο
dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
estate_agent: Κτηματομεσίτης
history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
layouts:
+ community: Κοινότητα
community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
- intro_2: Το OpenStreetMap σάς επιτρέπει να προβάλετε, να επεξεργαστείτε και να χρησιμοποιήσετε τα γεωγραφικά δεδομένα με ένα συνεργατικό τρόπο από οπουδήποτε στη Γη.
- intro_3: Η φιλοξενία του OpenStreetMap υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}. Άλλοι υποστηρικτές του εγχειρήματος αναφέρονται στο %{partners}.
- intro_3_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
- intro_3_partners: βίκι
+ intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
+ intro_2_download: λήψη
+ intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
+ intro_2_license: ανοικτή του άδεια
+ intro_2_use: χρήση
license:
title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
log_in: είσοδος
title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
+ partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
+ partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
+ partners_partners: συνεργάτες
+ partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: εγγραφή
sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
tag_line: Ο Ελεύθ. Παγκ. Χάρτης Βίκι
body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
- no_such_user:
- body: Συγνώμη, δεν υπάρχει κανένας χρήστης με αυτό το όνομα.
- heading: Άγνωστος χρήστης
- title: Άγνωστος χρήστης
outbox:
date: Ημ/νία
inbox: εισερχόμενα
public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
- no_such_user:
- body: Λυπούμαστε, δεν υπάρχει κανένας χρήστης με το όνομα %{user}. Παρακαλούμε ελέγξτε την ορθογραφία, ή ίσως ο σύνδεσμος ήταν λάθος.
- heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
- title: Άγνωστος χρήστης
trace:
ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
by: από
block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
blocks by me: φραγές από εμένα
blocks on me: φραγές σε εμένα
+ comments: σχόλια
confirm: Επιβεβαίωση
confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
create_block: φραγή αυτού του χρήστη
m away: "%{count}μ μακριά"
mapper since: "Χαρτογράφος από:"
moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
+ my comments: τα σχόλιά μου
my diary: το ημερολόγιό μου
my edits: οι επεξεργασίες μου
my settings: οι ρυθμίσεις μου
older_entries: Pli malnovaj enskriboj
title: Uzantĵurnaloj
user_title: Ĵurnalo de %{user}
- no_such_user:
- heading: Uzanto %{user} ne ekzistas
- title: Tiu uzanto ne ekzistas
view:
login: Ensaluti
save_button: Konservi
send_button: Sendi
send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name}
title: Sendi mesaĝon
- no_such_user:
- heading: Tiu uzanto aŭ mesaĝo ne ekzistas
- title: Tiu uzanto aŭ mesaĝo ne ekzistas
outbox:
date: Dato
inbox: Alvenkesto
your_traces: Viaj GPS spuroj
make_public:
made_public: Publikigita spuro
- no_such_user:
- body: Bedaŭrinde, ne ekzistas uzanto nomita %{user}. Bonvolu kontroli la literumadon aŭ la ligon kion vi sekvis.
- heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
trace:
ago: Antaŭ %{time_in_words_ago}
by: de
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
setup_user_auth:
blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
paging_nav:
of: de
showing_page: Mostrando página
+ redacted:
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ redaction: Redacción %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relación
+ way: vía
relation:
download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
view_data: Ver datos para el encuadre actual
start_rjs:
data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
+ data_layer_name: Examinar datos del mapa
details: Detalles
drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre
edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] el [[timestamp]]
body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
heading: No hay entrada con la ID %{id}
title: No existe esa entrada de diario
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado %{user}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
- heading: El usuario %{user} no existe
- title: No existe ese usuario
view:
leave_a_comment: Dejar un comentario
login: Identifíquese
suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Acceso WiFi
airport: Aeropuerto
arts_centre: Centro artístico
+ artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Barbacoa
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
car_sharing: Vehículo compartido
car_wash: Autolavado
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementerio
shelter: Refugio
shop: Tienda
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
+ census: Límite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
building:
- apartments: Bloque de apartamentos
- block: Bloque de edificios
- bunker: Búnker
- chapel: Capilla
- church: Iglesia
- city_hall: Ayuntamiento
- commercial: Edificio comercial
- dormitory: Residencia de estudiantes, colegio mayor
- entrance: Entrada a edificio
- faculty: Edificio de facultad
- farm: Granja
- flats: Apartamentos
- garage: Garaje
- hall: Mansión
- hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de oficinas
- public: Edificio público
- residential: Edificio residencial
- retail: Edificio comercial
- school: Edificio escolar
- shop: Tienda
- stadium: Estadio
- store: Almacén
- terrace: Terraza
- tower: Torre
- train_station: Estación de tren
- university: Edificio universitario
+ "yes": Edificio
highway:
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
byway: Camino
construction: Vía en construcción
cycleway: Carril bici
- distance_marker: Hito kilométrico
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
- gate: Puerta
living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
minor: Carretera secundaria
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
primary_link: Enlace de carretera principal
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
+ rest_area: Área de descanso
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
secondary_link: Enlace de carretera secundaria
service: Vía de servicio
services: Vía de servicio
+ speed_camera: Radar
steps: Escaleras
stile: Escalera para atravesar verjas
tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
trunk: Vía rápida
building: Edificio histórico
castle: Castillo
church: Iglesia
+ fort: Fuerte
house: Casa
icon: Icono
manor: Casa señorial
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
+ garages: Garajes
grass: Césped
greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- mountain: Montaña
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Huerto
park: Parque
piste: Pista de esquí
- plaza: Plaza
quarry: Cantera
railway: Vía de ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Área residencial
retail: Zona comercial
+ road: Área de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
wetland: Pantano
wood: Madera
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
fishing: Área de pesca
+ fitness_station: Gimnasio
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
pitch: Cancha deportiva
playground: Área de juegos
recreation_ground: Área recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreras
water_park: Parque acuático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
natural:
bay: Bahía
beach: Playa
cave_entrance: Entrada a cueva
channel: Canal
cliff: Acantilado
- coastline: Costa
crater: Cráter
+ dune: Duna
feature: Característica
fell: Monte
fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
heath: Brezal
scrub: Matorrales
shoal: Banco de arena
spring: Manantial
+ stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Árbol
valley: Valle
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeropuerto
city: Ciudad
houses: Casas
island: Isla
islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Localidad
moor: Páramo
municipality: Municipio
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
platform: Andén
yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: Licorería
- apparel: Tienda de ropa
+ antiques: Antigüedades
art: Tienda de artículos de arte
bakery: Panadería
beauty: Tienda de productos de belleza
books: Librería
butcher: Carnicería
car: Concesionario
- car_dealer: Concesionario de automóviles
car_parts: Repuestos automotrices
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
- drugstore: Parafarmacia
dry_cleaning: Tintorería
electronics: Tienda de electrónica
estate_agent: Inmobiliaria
valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Vía fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
connector: Esclusa
history_tooltip: Ver ediciones para esta área
history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
layouts:
+ community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
copyright: Copyright y licencia
other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer
zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
- intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
- intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es amablemente proporcionado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College de Londres
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ intro_2_download: descargar
+ intro_2_html: Los datos son libres de %{download} y %{use} bajo su %{license}. %{create_account} para mejorar el mapa.
+ intro_2_license: licencia abierta
+ intro_2_use: usar
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: identificarse
title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ partners_bytemark: Alojamiento de bytemark
+ partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} and %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: socios
+ partners_ucl: el centro de UCL VR
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: registrarse
sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
sotm2011: ¡Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver!
english_link: el original en Inglés
text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
title: Acerca de esta traducción
- legal_babble: "<h2>Derechos de autor y licencia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto dándonos reconocimiento se lea al menos así: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Donde sea posible, OpenStreetMap debería vincularse a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Para saber más...</h3>\n<p>\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntas y respuestas legales</a> (en inglés).\n</p>\n<p>\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.\n</p>\n<p>\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a> (en inglés),\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>tiles</i></a> (en inglés)\n y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a> (en inglés también).\n</p>\n\n<h3>Nuestros colaboradores</h3>\n<p>\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Las persona que hacen contribuciones individualmente a OSM no solicitan la mención de un crédito adicional al de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformación para los editores de la página\n\nLa siguiente lista incluye sólo las organizaciones que requieren atribución como condición para que sus datos puedan ser uitlizados en OpenStreetMap. No es un catálogo general de importaciones y no debe ser utilizada sino sólo cuando la atribución se requiera para cumplir con las condiciones de la licencia de la información importada.\n\n\nCualquier adición a esta lista debe discutirse primero con los administradores de sistema de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene datos suburbanos cuya base es la información provista por Australian Bureau of\n Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene datos de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright contribuidores de\n UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Aprenda más sobre el uso de UMP por parte de OSM</a></li>\n<li><strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n<li><strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de \t\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved.</li>\n</ul>\n\n<p>\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Derechos de autor y licencia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto dándonos reconocimiento se lea al menos así: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Donde sea posible, OpenStreetMap debería vincularse a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Para saber más...</h3>\n<p>\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntas y respuestas legales</a> (en inglés).\n</p>\n<p>\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.\n</p>\n<p>\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a> (en inglés),\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>tiles</i></a> (en inglés)\n y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a> (en inglés también).\n</p>\n\n<h3>Nuestros colaboradores</h3>\n<p>\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Las persona que hacen contribuciones individualmente a OSM no solicitan la mención de un crédito adicional al de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformación para los editores de la página\n\nLa siguiente lista incluye sólo las organizaciones que requieren atribución como condición para que sus datos puedan ser uitlizados en OpenStreetMap. No es un catálogo general de importaciones y no debe ser utilizada sino sólo cuando la atribución se requiera para cumplir con las condiciones de la licencia de la información importada.\n\n\nCualquier adición a esta lista debe discutirse primero con los administradores de sistema de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene datos suburbanos cuya base es la información provista por Australian Bureau of\n Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>) y <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Holanda</strong>: Contiene datos de © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene datos de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright contribuidores de\n UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Aprenda más sobre el uso de UMP por parte de OSM</a></li>\n<li><strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n<li><strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de \t\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved.</li>\n</ul>\n\n<p>\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n</p>"
native:
mapping_link: comenzar a mapear
native_link: Versión en español
body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
heading: Este mensaje no existe.
title: Este mensaje no existe.
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario con ese nombre.
- heading: Este usuario no existe
- title: Este usuario no existe
outbox:
date: Fecha
inbox: entrada
url: "URL de Token de Solicitud:"
update:
flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacción creada.
+ destroy:
+ error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+ flash: Redacción destruida.
+ not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
+ edit:
+ description: Descripción
+ heading: Editar redacción
+ submit: Guardar redacción
+ title: Editar redacción
+ index:
+ empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
+ heading: Lista de redacciones
+ title: Lista de redacciones
+ new:
+ description: Descripción
+ heading: Introduzca la información de la nueva redacción
+ submit: Crear redacción
+ title: Creando nueva redacción
+ show:
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ description: "Descripción:"
+ destroy: Eliminar esta redacción
+ edit: Editar esta redacción
+ heading: Mostrando redacción "%{title}"
+ title: Mostrando redacción
+ user: "Creador:"
+ update:
+ flash: Cambios grabados
site:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
index:
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
- js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0
notice: Bajo la licencia %{license_name} a nombre de %{project_name} y sus colaboradores.
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: Carretera sin asfaltar
wood: Madera
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primer elemento
+ heading: Encabezado
+ headings: Encabezados
+ image: Imagen
+ link: Enlace
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo elemento
+ subheading: Subcabecera
+ text: Texto
+ title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista sin ordenar
+ url: Dirección URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
search:
search: Buscar
search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
your_traces: Tus trazas GPS
make_public:
made_public: Traza hecha pública
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre %{user}. Por favor, revise la ortografía o quizás el enlace en el que hizo click está equivocado.
- heading: El usuario %{user} no existe
- title: No existe este usuario
offline:
heading: Almacenamiento GPX desconectado
message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
filter:
block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable.
- not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
helper:
time_future: Termina en %{time}.
time_past: Finalizado hace %{time}.
edit: muuda
location: "Asukoht:"
view: Vaata
- no_such_user:
- body: Kahjuks ei ole meil kasutajat %{user}. Nimes võib olla kirjaviga või link võib olla vigane.
- heading: Kasutajat %{user} ei ole olemas
view:
leave_a_comment: Kommenteeri
login: Logi sisse
boundary:
administrative: Halduspiir
building:
- bunker: Punker
- chapel: Kabel
- church: Kirik
- commercial: Ärihoone
- dormitory: Ühiselamu
- faculty: Õppehoone
- farm: Talumaja
- flats: Korruselamu
- garage: Garaaž
- hall: Hall
- hospital: Haigla hoone
- hotel: Hotell
- house: Maja
- industrial: Tööstushoone
- office: Kontorihoone
- public: Avalik hoone
- school: Koolihoone
- shop: Kauplus
- stadium: Staadion
- store: Kauplus
- tower: Torn
- train_station: Raudteejaam
- university: Ülikoolihoone
+ "yes": Hoone
highway:
bridleway: Ratsatee
bus_stop: Bussipeatus
cycleway: Jalgrattatee
footway: Jalgrada
ford: Koolmekoht
- gate: Värav
living_street: Õueala
motorway: Kiirtee
path: Rada
landfill: Prügimägi
meadow: Niit
mine: Kaevandus
- mountain: Mägi
nature_reserve: Looduskaitseala
park: Park
quarry: Karjäär
cave_entrance: Koopa sissepääs
channel: Kanal
cliff: Kalju
- coastline: Rannajoon
crater: Kraater
fjord: Fjord
geyser: Geiser
clothes: Riidepood
computer: Arvutikauplus
cosmetics: Kosmeetikapood
- drugstore: Apteek
dry_cleaning: Keemiline puhastus
fish: Kalapood
florist: Lillepood
one: Sul on üks lugemata sõnum
other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
- intro_3_partners: wiki
log_in: logi sisse
log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
logo:
body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
title: Sellist sõnumit ei ole olemas
- no_such_user:
- body: Vabandust kuid sellise nimega kasutajat ei ole olemas.
- heading: Kasutajat ei leitud
- title: Kasutajat ei leitud
outbox:
date: Kuupäev
inbox: saabunud kirjad
uploaded_at: "Üles laaditud:"
visibility: "Nähtavus:"
visibility_help: Mida see tähendab?
- no_such_user:
- heading: Kasutajat %{user} ei eksisteeri
- title: Sellist kasutajat ei ole
trace:
ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
count_points:
user_block:
edit:
back: Vaata kõiki blokeeringuid
- filter:
- not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
helper:
time_future: Lõppeb %{time}.
time_past: Lõppes %{time} tagasi.
boundary:
administrative: Muga Administratiboa
building:
- bunker: Bunker
- chapel: Kapera
- church: Eliza
- city_hall: Udaletxea
- garage: Garajea
- hospital: Ospitale erakina
- hotel: Hotela
- house: Etxe
- industrial: Eraikin industriala
- public: Eraikin publiko
- school: Eskola eraikina
- shop: Denda
- stadium: Estadio
- store: Denda
- tower: Dorre
- train_station: Tren Geltokia
- university: Unibertsitate eraikina
+ "yes": Eraikina
highway:
bus_stop: Autobus-geraleku
construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
footway: Oinezkoen bide
- gate: Ate
motorway: Autobide
motorway_link: Autobidea
platform: Nasa
meadow: Larre
military: Eremu Militarra
mine: Meategi
- mountain: Mendi
nature_reserve: Natura-erreserba
park: Parke
- plaza: Enparantza
quarry: Harrobi
railway: Trenbide
reservoir: Urtegi
cape: Lurmutur
cave_entrance: Kobazulo Sarrera
channel: Kanal
- coastline: Itsasertz
crater: Crater
fjord: Fiordo
geyser: Geiser
history: Historia
home: hasiera
inbox: sarrera-ontzia (%{count})
- intro_3_partners: wiki
license:
title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude.
log_in: Saioa hasi
edit: ویرایش
location: "مکان:"
view: نمایش
- no_such_user:
- title: چنین کاربری وجود ندارد
view:
leave_a_comment: ارسال نظر
login: ورود به سیستم
boundary:
administrative: مرز کشوری
building:
- apartments: بلوک آپارتمان
- block: بلوک ساختمان
- bunker: پناهگاه
- chapel: کلیسا
- church: کلیسا
- city_hall: سالن شهر
- commercial: ساختمان تجاری
- dormitory: خوابگاه دانشجویی
- entrance: ورودی ساختمان
- faculty: ساختمان دانشکده
- farm: ساختمان در مزرعه
- flats: آپارتمان
- garage: گاراژ
- hall: سالن
- hospital: ساختمان بیمارستان
- hotel: هتل
- house: خانه
- industrial: ساختمان صنعتی
- office: ساختمان اداری
- public: ساختمان عمومی
- residential: ساختمان مسکونی
- retail: معاملات املاک
- school: ساختمان مدرسه
- shop: فروشگاه
- stadium: ورزشگاه
- store: فروشگاه
- terrace: تراس
- tower: برج
- train_station: ایستگاه راهآهن
- university: ساختمان دانشگاه
+ "yes": ساختمان
highway:
bus_stop: ایستگاه اتوبوس
construction: بزرگراه در دست ساخت
cycleway: مسیر چرخه
- distance_marker: نشانگر مسافت
emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
footway: پیاده رو
ford: فورد
- gate: دروازه
minor: جادهٔ فرعی
motorway: اتوبان
motorway_junction: اتصال بزرگراهها
industrial: ناحیهٔ صنعتی
military: منطقهٔ نظامی
mine: معدن
- mountain: کوه
park: پارک
railway: راهآهن
reservoir: مخزن
beach: ساحل
cave_entrance: ورودی غار
channel: کانال
- coastline: خط ساحلی
fell: قطع کردن
glacier: یخچال طبیعی
hill: تپه
subway_entrance: ورودی مترو
tram: تراموای
shop:
- apparel: فروشگاه پوشاک
art: فروشگاه لوازم هنری
bakery: نانوایی
beauty: فروشگاه لوازم آرایشی
help: راهنما
history: تاریخچه
home_tooltip: رفتن به مکان خانگی
- intro_3_partners: ویکی
log_in: ورود به سیستم
logo:
alt_text: لوگوی OpenStreetMap
title: فرستادن پیام
no_such_message:
title: چنین پیغامی وجود ندارد
- no_such_user:
- heading: چنین کاربری وجود ندارد
- title: چنین کاربری وجود ندارد
outbox:
date: تاریخ
inbox: صندوق دریافتی
your_traces: آثار جیپیاس شما
make_public:
made_public: رسمکردن عمومی
- no_such_user:
- body: شرمند کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفا اسم کاربر را از نو وارد کنید یا ممکن است لینکی را که شما انتخاب کردهاید اشتباه باشد
- heading: کاربر %{user} وجود ندارد
- title: چنین کاربری وجود ندارد
offline:
heading: ذخیره بدون اینترنت جیپیاس
message: ذخیره جیپیاس و بارگذاری سامانه غیرقابل دسترس میباشد
# Messages for Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Alluk.
# Author: Crt
# Author: Daeron
# Author: Nike
# Author: Ramilehti
# Author: Silvonen
# Author: Str4nd
+# Author: Tomi Toivio
# Author: Usp
# Author: ZeiP
fi:
node_tag: Pisteen tägi
notifier: Ilmoitus
old_node: Vanha piste
+ old_node_tag: Vanha pisteen tägi.
old_relation: Vanha relaatio
+ old_relation_member: Vanha relaation jäsen
+ old_relation_tag: Vanha relaation tägi
old_way: Vanha polku
+ old_way_node: Vanha tien solmu
+ old_way_tag: Vanha tien tägi
relation: Relaatio
relation_member: Relaation jäsen
relation_tag: Relaation tägi
way_node: Polun piste
way_tag: Polun tägi
application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
setup_user_auth:
blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
+ need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
browse:
changeset:
changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
map:
deleted: Poistettu
+ edit:
+ area: Muokkaa aluetta
+ node: Muokkaa solmua
+ relation: Muokkaa relaatiota
+ way: Muokkaa tietä
larger:
area: Näytä alue suurella kartalla
node: Näytä piste suurella kartalla
private_user: käyttäjä
show_areas: Näytä alueet
show_history: Näytä historia
+ unable_to_load_size: "Ei voi ladata: Laatikon rajojen koko [[bbox_size]] on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
wait: Odota...
zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
tag_details:
list:
description: Tuoreet muutokset
description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
+ description_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
+ description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
heading: Muutoskokoelmat
heading_bbox: Muutoskokoelmat
+ heading_friend: Muutoskokoelmat
+ heading_nearby: Muutoskokoelma
heading_user: Muutoskokoelmat
heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
title: Muutoskokoelmat
title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
+ title_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
+ title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
+ timeout:
+ sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} sitten"
+ comment: Kommentti
+ has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
+ newer_comments: Uudemmat kommentit
+ older_comments: Vanhemmat kommentit
+ post: Lähetä
+ when: Milloin
diary_comment:
comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
confirm: Vahvista
older_entries: Vanhempia...
recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
+ title_friends: Ystäviesi päiväkirjat
+ title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
location:
edit: Muokkaa
body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
title: Päiväkirjamerkintää ei ole
- no_such_user:
- body: "Tuntematon käyttäjätunnus: %{user}. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin."
- heading: Käyttäjää %{user} ei ole
- title: Ei sellaista käyttäjää
view:
leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
login: Kirjaudu sisään
licence: Lisenssi
longitude: "Pit:"
manually_select: Valitse pienempi alue
+ map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
max: enintään
options: Asetukset
osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
suffix_place: ", %{distance} %{direction} paikasta %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Lentokenttä
+ apron: Asemataso
+ gate: Portti
+ helipad: Helikopterikenttä
+ runway: Kiitorata
+ taxiway: Rullaustie
+ terminal: Terminaali
amenity:
+ WLAN: Langaton Internet
airport: Lentokenttä
arts_centre: Taidekeskus
+ artwork: Taideteos
atm: Pankkiautomaatti
auditorium: Auditorio
bank: Pankki
bar: Baari
+ bbq: Grillauskatos
bench: Penkki
bicycle_parking: Pyöräparkki
bicycle_rental: Pyörävuokraamo
+ biergarten: Terassi
brothel: Bordelli
bureau_de_change: Rahanvaihto
bus_station: Linja-autoasema
car_sharing: Kimppakyyti
car_wash: Autopesu
casino: Kasino
+ charging_station: Latausasema
cinema: Elokuvateatteri
clinic: Klinikka
club: Klubi
ferry_terminal: Lauttaterminaali
fire_hydrant: Paloposti
fire_station: Paloasema
+ food_court: Elintarviketori
fountain: Lähde
fuel: Polttoaine
grave_yard: Hautausmaa
shelter: Väestönsuoja
shop: Kauppa
shopping: Ostokset
+ shower: Suihku
+ social_centre: Sosiaalikeskus
social_club: Sosiaalinen kerho
studio: Studio
supermarket: Supermarketti
+ swimming_pool: Uima-allas
taxi: Taksi
telephone: Puhelinkoppi
theatre: Teatteri
youth_centre: Nuorisokeskus
boundary:
administrative: Hallinnollinen raja
+ census: Väestönlaskenta-alueen raja
+ national_park: Kansallispuisto
+ protected_area: Suojelualue
+ bridge:
+ aqueduct: Akvedukti
+ suspension: Riippusilta
+ swing: Riippusilta
+ viaduct: Maasilta
+ "yes": Silta
building:
- apartments: Talo
- block: Rakennusosa
- bunker: Bunkkeri
- chapel: Kappeli
- church: Kirkko
- city_hall: Kaupungintalo
- commercial: Liikerakennus
- dormitory: Asuntola
- entrance: Rakennuksen sisäänkäynti
- faculty: Tiedekunnan rakennus
- farm: Maatilan rakennus
- flats: Kerrostalo
- garage: Autotalli
- hall: Halli
- hospital: Sairaalarakennus
- hotel: Hotelli
- house: Talo
- industrial: Teollisuusrakennus
- office: Toimistorakennus
- public: Julkinen rakennus
- residential: Asuinrakennus
- retail: Liikerakennus
- school: Koulurakennus
- shop: Kauppa
- stadium: Stadion
- store: Kauppa
- terrace: Terassi
- tower: Torni
- train_station: Rautatieasema
- university: Yliopistorakennus
+ "yes": Rakennus
highway:
bridleway: Ratsastuspolku
bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
byway: Sivutie
construction: Rakenteilla oleva tie
cycleway: Pyörätie
- distance_marker: Etäisyysmerkki
emergency_access_point: Hätätilapaikka
footway: Polku
ford: Kahluupaikka
- gate: Portti
living_street: Asuinkatu
+ milestone: Virstanpylväs
minor: Sivutie
motorway: Moottoritie
motorway_junction: Moottoritien liittymä
primary_link: Kantatie
raceway: Kilparata
residential: Asuinkatu
+ rest_area: Lepoalue
road: Tie
secondary: Seututie
secondary_link: Seututie
service: Huoltotie
services: Moottoritiepalvelut
+ speed_camera: Nopeuskamera
steps: Portaat
stile: Aidanylitys
tertiary: Yhdystie
+ tertiary_link: Yhdystie
track: Metsätie
trail: Vaelluspolku
trunk: Valtatie
building: Rakennus
castle: Linna
church: Kirkko
+ fort: Linnake
house: Talo
icon: Ikoni
manor: Kartano
museum: Museo
ruins: Rauniot
tower: Torni
+ wayside_cross: Tieristi
+ wayside_shrine: Tienvarsialttari
wreck: Hylky
landuse:
allotments: Siirtolapuutarha
basin: Syvänne
+ brownfield: Viljelysmaa
cemetery: Hautausmaa
commercial: Kaupallinen alue
conservation: Suojeltu kohde
farmland: Viljelysmaa
farmyard: Maatilan piha
forest: Metsä
+ garages: Autotalleja
grass: Nurmikko
+ greenfield: Viheralue
industrial: Teollisuusalue
landfill: Kaatopaikka
meadow: Niitty
military: Sotilasalue
mine: Kaivos
- mountain: Vuori
nature_reserve: Luonnonsuojelualue
+ orchard: Puutarha
park: Puisto
piste: Latu
- plaza: Aukio
quarry: Avolouhos
railway: Rautatie
recreation_ground: Virkistysalue
reservoir: Tekojärvi
+ reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
residential: Asuinalue
retail: Vähittäiskauppa
+ road: Tiealue
+ village_green: Puisto
vineyard: Viinitarha
wetland: Kosteikko
wood: Metsä
leisure:
beach_resort: Rantakohde
+ bird_hide: Linnunpesä
common: Yhteinen maa
fishing: Kalastusalue
+ fitness_station: Kuntosali
garden: Puutarha
golf_course: Golf-kenttä
ice_rink: Luistelurata
pitch: Urheilukenttä
playground: Leikkikenttä
recreation_ground: Virkistysalue
+ sauna: Sauna
slipway: Vesillelaskuramppi
sports_centre: Urheilukeskus
stadium: Stadioni
swimming_pool: Uima-allas
track: Juoksurata
water_park: Vesipuisto
+ military:
+ airfield: Sotilaskenttä
+ barracks: Kasarmi
+ bunker: Bunkkeri
natural:
bay: Lahti
beach: Hiekkaranta
cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
channel: Kanava
cliff: Jyrkänne
- coastline: Rantaviiva
crater: Kraatteri
+ dune: Dyyni
feature: Erikoispiirre
fell: Tunturi
fjord: Vuono
+ forest: Metsä
geyser: Geysir
glacier: Jäätikkö
heath: Nummi
scrub: Pensaikko
shoal: Matalikko
spring: Lähde
+ stone: Kivi
strait: Salmi
tree: Puu
valley: Laakso
wetland: Kosteikko
wetlands: Kosteikko
wood: Metsä
+ office:
+ accountant: Kirjanpitäjä
+ architect: Arkkitehti
+ company: Yritys
+ employment_agency: Työnvälitystoimisto
+ estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
+ government: Virasto
+ insurance: Vakuutusyhtiö
+ lawyer: Asianajotoimisto
+ ngo: Kansalaisjärjestö
+ telecommunication: Tietoliikenneyritys
+ travel_agent: Matkatoimisto
+ "yes": Toimisto
place:
airport: Lentokenttä
city: Kaupunki
houses: Taloja
island: Saari
islet: Saareke
+ isolated_dwelling: Erakkomaja
locality: Paikkakunta
moor: Nummi
municipality: Kunta
junction: Rautatien risteys
level_crossing: Tasoristeys
light_rail: Pikaraitiotie
+ miniature: Pienoisrautatie
monorail: Yksikiskoinen raide
narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
platform: Asemalaituri
tram_stop: Raitiovaunupysäkki
yard: Ratapiha
shop:
+ alcohol: Alkoholikauppa
+ antiques: Antiikkia
art: Taidekauppa
bakery: Leipomo
+ beauty: Kosmetiikkakauppa
+ beverages: Juomakauppa
bicycle: Polkupyöräkauppa
books: Kirjakauppa
butcher: Lihakauppa
car: Autokauppa
- car_dealer: Autokauppa
car_parts: Auton osia
car_repair: Autokorjaamo
carpet: Mattokauppa
+ charity: Hyväntekeväisyyskauppa
chemist: Apteekki
clothes: Vaatekauppa
computer: Tietokonekauppa
+ confectionery: Makeiskauppa
convenience: Lähikauppa
+ copyshop: Kopiointipalvelu
cosmetics: Kosmetiikkakauppa
department_store: Tavaratalo
+ discount: Alennusmyymälä
doityourself: Tee-se-itse
dry_cleaning: Kuivapesula
electronics: Elektroniikkakauppa
+ estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
+ farm: Maatalouskauppa
fashion: Muotikauppa
fish: Kalakauppa
florist: Kukkakauppa
funeral_directors: Hautausurakoitsija
furniture: Huonekaluliike
gallery: Galleria
+ garden_centre: Puutarhakeskus
+ general: Sekatavarakauppa
gift: Lahjakauppa
+ greengrocer: Vihanneskauppa
+ grocery: Ruokakauppa
hairdresser: Kampaamo
hardware: Rautakauppa
+ hifi: Elektroniikkakauppa
insurance: Vakuutus
jewelry: Korukauppa
kiosk: Kioski
laundry: Pesula
mall: Ostoskeskus
+ market: Tori
mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
motorcycle: Moottoripyöräkauppa
music: Musiikkikauppa
shoes: Kenkäkauppa
shopping_centre: Ostoskeskus
sports: Urheilukauppa
+ stationery: Paperikauppa
supermarket: Supermarketti
toys: Lelukauppa
travel_agency: Matkatoimisto
video: Videokauppa
+ wine: Alkoholikauppa
tourism:
alpine_hut: Alppimaja
artwork: Taideteos
camp_site: Leirintäalue
caravan_site: Leirintäalue
chalet: Alppimaja
+ guest_house: Vierasmaja
hostel: Hostelli
hotel: Hotelli
information: Infopiste
+ lean_to: Laavu
motel: Motelli
museum: Museo
picnic_site: Piknik-paikka
valley: Laakso
viewpoint: Näköalapaikka
zoo: Eläintarha
+ tunnel:
+ "yes": Tunneli
waterway:
+ artificial: Kanava
boatyard: Telakka
canal: Kanaali
+ connector: Kanava
dam: Pato
+ derelict_canal: Hylätty kanava
ditch: Oja
dock: Märkätelakka
drain: Oja
lock: Sulku
lock_gate: Sulkuportti
+ mineral_spring: Mineraalivesilähde
+ mooring: Rantautumispaikka
rapids: Koski
river: Joki
riverbank: Joki
stream: Puro
+ wadi: Vadi
+ water_point: Vedenottopaikka
waterfall: Vesiputous
weir: Pato
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Pyöräilykartta
+ standard: Perinteinen
+ transport_map: Julkinen liikenne
site:
+ edit_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs muokataksesi karttaa
edit_tooltip: Muokkaa karttaa
+ edit_zoom_alert: Zoomaa lähemmäs muokataksesi karttaa
+ history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
+ history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
+ history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
layouts:
+ community: Yhteisö
community_blogs: Yhteisöblogit
community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kuka vain voi osallistua.
- intro_2: Voit selata, muokata ja käyttää yhteistyössä luotua karttatietoa kaikista maailman kolkista.
- intro_3: OpenStreetMapin verkkoliikenteen tarjoavat %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark}. Muut projektin tukijat on listattu %{partners}.
- intro_3_partners: wikissä
+ intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
+ intro_2_download: ladattavissa
+ intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
+ intro_2_license: avoimen lisenssimme
+ intro_2_use: käytettävissä
license:
title: OpenStreetMap-tiedot lisensoidaan Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic -lisenssillä
log_in: kirjaudu sisään
title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
osm_offline: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi ole pääsyä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi voi lähettää mitään välttämättömien ylläpitotöiden takia.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: kumppanimme
+ partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: rekisteröidy
sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
sotm2011: Tule vuoden 2011 OpenStreetMap-konferenssiin, 9. - 11. syyskuuta Denveriin!
inbox:
date: Päiväys
from: Lähettäjä
+ messages: Sinulla on %{new_messages} ja %{old_messages}
my_inbox: Saapuneet
+ new_messages:
+ one: "%{count} uusi viesti"
+ other: "%{count} uutta viestiä"
no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
+ old_messages:
+ one: "%{count} vanha viesti"
+ other: "%{count} vanhaa viestiä"
outbox: lähetetyt
people_mapping_nearby: Lähellä kartoittavia ihmisiä
subject: Otsikko
send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
subject: Otsikko
title: Lähetä viesti
- no_such_user:
- heading: Käyttäjää ei löydy
- title: Käyttäjää ei löydy
+ no_such_message:
+ body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
+ heading: Ei sellaista viestiä
+ title: Ei sellaista viestiä
outbox:
date: Päiväys
inbox: saapuneet
+ messages:
+ one: Sinulla on %{count} lähetetty viesti
+ other: Sinulla on %{count} lähetettyä viestiä
my_inbox: "%{inbox_link}"
no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: lähetetyt
title: Lue viesti
to: "Vastaanottaja:"
unread_button: Merkitse lukemattomaksi
+ wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
+ reply:
+ wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
sent_message_summary:
delete_button: Poista
notifier:
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
email_confirm_html:
+ click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
greeting: Hei,
+ hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
greeting: Hei,
+ hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
+ hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
friend_notification:
befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMap:ssa.
subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
greeting: Hei,
success:
+ loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
with_description: kuvauksen kanssa
your_gpx_file: Näyttää siltä, että GPX-tiedostosi
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
lost_password_html:
+ click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
greeting: Hei,
+ hopefully_you: Joku (ehkä sinä) on pyytänyt salasanaa nollattavaksi tämän sähköpostiosoitteen openstreetmap.org-käyttäjätilillä.
lost_password_plain:
+ click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
greeting: Hei,
+ hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
+ hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
message_notification:
footer1: Voit lukea viestin myös osoitteessa %{readurl}
footer2: ja voit vastata siihen osoitteessa %{replyurl}
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Sähköpostiosoitteen vahvistus"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
+ click_the_link: Jos se olet sinä, tervetuloa! Ole hyvä ja napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi käyttäjätilin ja lukeaksesi tietoa OpenStreetMapista
+ current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+ get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
greeting: Hei!
+ hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo luoda käyttäjätilin osoitteessa
+ introductory_video: Voit katsella % {introductory_video_link}.
+ more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
more_videos_here: lisää videoita täällä
+ user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
+ wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
click_the_link_1: Jos se olit sinä, tervetuloa! Napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi
click_the_link_2: tilisi ja lukeaksesi lisätietoja OpenStreetMapista.
current_user_1: Luettelo tämänhetkisistä käyttäjistä luokissa, pohjautuen heidän sijaintiin
+ current_user_2: "ne ovat, on saatavilla täältä:"
greeting: Hei!
hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa luoda tilin
introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
+ request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
+ revoke:
+ flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
oauth_clients:
edit:
submit: Muokkaa
+ title: Muokkaa sovellustasi
form:
allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiä
allow_write_api: muokata karttaa
index:
application: Sovelluksen nimi
register_new: Rekisteröi sovelluksesi
+ revoke: Peruuta!
+ title: Omat OAuth-tietoni
new:
submit: Rekisteröi
title: Rekisteröi uusi sovellus
allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
allow_write_api: muokata karttaa
+ allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
+ edit: Muokkaa yksityiskohtia
+ key: "Kuluttajan avain:"
+ requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
+ secret: "Kuluttajan salaisuus:"
+ support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
+ title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
+ url: "Pyynnön URL-avain:"
site:
edit:
anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
flash_player_required: Potlatch-editori tarvitsee Flash player -laajennuksen. Saat sen <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.comin download Flash Player</a> -sivulta. Kartan muokkaamiseen on <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">useita muitakin ohjelmia</a>.
+ no_iframe_support: Selaimesi ei tue HTML iframeja, joita tähän ominaisuuteen tarvitaan.
not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: Olet tehnyt tallentamattomia muutoksia. (Tallentaaksesi Potlatch 2 -editorissa voit napsauttaa.)
potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallentaaksesi muutokset Potlatchissa, poista valinta nykyiseltä karttakohteelta; tai paina Tallenna -nappia jos sellainen on käytössä.
user_page_link: käyttäjätiedot
index:
js_1: Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen suoritus on estetty.
js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
- js_3: Jos et voi sallia JavaScriptiä, kokeile <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home karttakuvaselailinta</a>.
license:
license_name: Creative Commons Nimeä-Tarttuva 2.0
+ notice: Lisensoitu %{license_name} lisenssillä projektin %{project_name} ja sen osallistujien toimesta.
project_name: OpenStreetMap-projekti
permalink: Ikilinkki
+ remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
shortlink: Lyhytosoite
key:
map_key: Karttamerkit
your_traces: Omat GPS-jäljet
make_public:
made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
- no_such_user:
- body: Valitettavasti käyttäjää %{user} ei ole. Tarkista oikeinkirjoitus tai ehkä napsauttamasi linkki on väärä.
- heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
- title: Käyttäjää ei löydy
offline:
heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
trace_form:
description: "Kuvaus:"
help: Ohje
- tags: Tägit
+ tags: "Tagit:"
tags_help: pilkuilla erotettu lista
upload_button: Tallenna
- upload_gpx: Tallenna GPX-jälki
+ upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
visibility: "Näkyvyys:"
visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
trace_header:
heading: Kirjaudu
login_button: Kirjaudu sisään
lost password link: Unohditko salasanasi?
+ no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lisätietoja tulevasta OpenStreetMapin lisenssinmuutoksesta</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">käännetyt versiot</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">keskustelu</a>)
+ openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Kirjaudu sisään AOL OpenID-tunnuksella
+ title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
+ google:
+ alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
+ title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
+ myopenid:
+ alt: Kirjaudu sisään myOpenID OpenID-tunnuksella
+ title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
+ openid:
+ alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
+ title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
+ wordpress:
+ alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
+ title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
+ yahoo:
+ alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
+ title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
password: "Salasana:"
+ register now: Rekisteröidy
remember: "Muista minut:"
title: Kirjautumissivu
+ with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
logout:
heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
logout_button: Kirjaudu ulos
lost_password:
email address: "Sähköpostiosoite:"
heading: Unohditko salasanasi?
+ help_text: Kirjoita alapuolelle sama sähköpostiosoite, jota käytät sisäänkirjautumiseen. Lähetämme siihen ohjeet salasanan palauttamiseen.
new password button: Lähetä minulle uusi salasana
notice email cannot find: Antamallasi sähköpostiosoitteella ei löytynyt käyttäjää.
notice email on way: Antamaasi osoitteeseen lähetettiin ohjeet salasanan uusimiseksi.
contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
continue: Jatka
display name: "Käyttäjätunnus:"
- display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Voit muuttaa tätä myöhemmin asetuksista.
+ display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
email address: "Sähköpostiosoite:"
- fill_form: Täytä lomakkeen tiedot niin saat varmistussähköpostin tunnuksen luomiseksi.
- flash create success message: Käyttäjätunnuksen luominen onnistui. Seuraa ohjeita sähköpostiisi tulleessa vahvistusviestissä, niin pääset aloittamaan palvelun käytön. <br /><br />Et voi kirjautua sisään ennen kuin sähköpostiosoite on vahvistettu saamasi viestin ohjeilla.<br /><br />Varmista että sähköpostisuodattimesi sallii aina viestit osoitteesta webmaster@openstreetmap.org.
+ fill_form: Täytä lomakkeen tiedot, niin lähetämme sinulle vahvistussähköpostin, jonka jälkeen tunnus on käyttövalmis.
+ flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
heading: Luo uusi käyttäjätunnus
license_agreement: Luomalla tunnuksen sallit kaiken openstreetmap.org-palvelimelle lähetetyn tiedon sekä kaikkien openstreetmap.org-palvelimeen yhteydessä olevilla työkaluilla tuotetun tiedon hyödyntämisen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons by-sa 2.0</a> -lisenssin mukaisin ehdoin. Tämä ei rajoita oikeuttasi levittää edellämainittuja tietoja myös muiden lisenssien ehdoilla.
no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
- not displayed publicly: Ei näytetä palvelussa kenellekään. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">privacy policy</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
+ not displayed publicly: Sähköpostia ei esitetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
+ openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
password: "Salasana:"
+ terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
+ terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
title: Uusi käyttäjätunnus
+ use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
no_such_user:
body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
terms:
agree: Hyväksyn
+ consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
+ consider_pd_why: mikä tämä on?
decline: En hyväksy
+ heading: Osallistujaehdot
legale_names:
france: Ranska
italy: Italia
rest_of_world: Muu maailma
read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
+ title: Osallistujaehdot
view:
activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
add as friend: lisää kaveriksi
back: Näytä kaikki estot
heading: Käyttäjän %{name} esto
needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
+ period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
+ reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
show: Näytä tämä esto
submit: Päivitä esto
title: Käyttäjän %{name} esto
+ filter:
+ block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
+ block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
helper:
time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
time_past: Päättyi %{time} sitten.
title: Estetyt käyttäjät
new:
back: Näytä kaikki estot
+ needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
submit: Luo esto
tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
+ tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
not_found:
back: Takaisin hakemistoon
sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
partial:
confirm: Oletko varma?
+ creator_name: Tekijä
display_name: Estetty käyttäjä
edit: Muokkaa
not_revoked: (ei kumottu)
flash: Tämä esto on poistettu
heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
+ revoke: Poista!
time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
+ title: Esto %{block_on} poistetaan
show:
back: Näytä kaikki estot
confirm: Oletko varma?
time_past: Loppui %{time} sitten
title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
update:
+ only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
success: Esto päivitetty.
user_role:
filter:
body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}"
title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
- no_such_user:
- body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: L’utilisateur %{user} n’existe pas
- title: Aucun utilisateur trouvé
view:
leave_a_comment: Ajouter un commentaire
login: Connectez-vous
suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aérodrome
+ apron: Tablier
+ gate: Porte
+ helipad: Héliport
+ runway: Piste
+ taxiway: Voie de manœuvre
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Accès WiFi
airport: Aéroport
arts_centre: Centre artistique
+ artwork: Œuvre d’art
atm: Distributeur automatique de billets
auditorium: Auditorium
bank: Banque
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Banc
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
+ biergarten: Brasserie en plein air
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
bus_station: Arrêt de bus
car_sharing: Covoiturage
car_wash: Lavage de voiture
casino: Casino
+ charging_station: Station de recharge
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
club: Club
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_hydrant: Bouche d'incendie
fire_station: Caserne des pompiers
+ food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
grave_yard: Cimetière
shelter: Refuge
shop: Magasin
shopping: Commerce
+ shower: Douche
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
studio: Studio
supermarket: Supermarché
+ swimming_pool: Piscine
taxi: Taxi
telephone: Téléphone public
theatre: Théâtre
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
administrative: Limite administrative
+ census: Frontière statistique
+ national_park: Parc national
+ protected_area: Zone protégée
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduc
+ suspension: Pont suspendu
+ swing: Pont tournant
+ viaduct: Viaduc
+ "yes": Pont
building:
- apartments: Immeuble
- block: Immeuble
- bunker: Bunker
- chapel: Chapelle
- church: Église
- city_hall: Hôtel de ville
- commercial: Bâtiment de bureaux
- dormitory: Dortoir
- entrance: Entrée de bâtiment
- faculty: Bâtiment de faculté
- farm: Bâtiment de ferme
- flats: Appartements
- garage: Garage
- hall: Salle
- hospital: Bâtiment hospitalier
- hotel: Hôtel
- house: Maison
- industrial: Bâtiment industriel
- office: Bâtiment de bureaux
- public: Bâtiment public
- residential: Bâtiment résidentiel
- retail: Magasin
- school: Bâtiment d'école
- shop: Magasin
- stadium: Stade
- store: Magasin
- terrace: Terrasse
- tower: Tour
- train_station: Gare ferroviaire
- university: Bâtiment d'université
+ "yes": Bâtiment
highway:
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_guideway: Voie de bus guidée
byway: Route secondaire
construction: Autoroute en construction
cycleway: Piste cyclable
- distance_marker: Borne kilométrique
emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
- gate: Porte
living_street: Rue en zone de rencontre
+ milestone: Borne kilométrique
minor: Route mineure
motorway: Autoroute
motorway_junction: Jonction d'autoroute
primary_link: Route principale
raceway: Circuit
residential: Rue résidentielle
+ rest_area: Aire de repos
road: Route
secondary: Route secondaire
secondary_link: Route secondaire
service: Route de service
services: Services autoroutiers
+ speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
stile: Échalier
tertiary: Route tertiaire
+ tertiary_link: Route tertiaire
track: Piste
trail: Piste
trunk: Voie express
building: Bâtiment
castle: Château
church: Église
+ fort: Fort
house: Maison
icon: Icône
manor: Manoir
farmland: Terrains agricoles
farmyard: Bâtiments de ferme
forest: Forêt
+ garages: Garages
grass: Herbe
greenfield: Zone de construction future
industrial: Zone industrielle
meadow: Prairie
military: Zone militaire
mine: Mine
- mountain: Montagne
nature_reserve: Réserve naturelle
+ orchard: Verger
park: Parc
piste: Piste
- plaza: Plaza
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
reservoir: Réservoir
+ reservoir_watershed: Château d'eau
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
+ road: Zone routière
village_green: Zone publique herborée
vineyard: Vignoble
wetland: Zone humide
wood: Bois
leisure:
beach_resort: Station balnéaire
+ bird_hide: Observatoire ornithologique
common: Terrains communaux
fishing: Zone de pêche
+ fitness_station: Station de remise en forme
garden: Jardin
golf_course: Terrain de golf
ice_rink: Patinoire
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
recreation_ground: Terrain de jeux
+ sauna: Sauna
slipway: Cale de lancement
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
track: Piste
water_park: Parc aquatique
+ military:
+ airfield: Terrain d'aviation militaire
+ barracks: Caserne
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Baie
beach: Plage
cave_entrance: Entrée de grotte
channel: Canal
cliff: Falaise
- coastline: Littoral
crater: Cratère
+ dune: Dune
feature: Élément
fell: Lande
fjord: Fjord
+ forest: Forêt
geyser: Geyser
glacier: Glacier
heath: Bruyère
scrub: Broussailles
shoal: Haut-fond
spring: Source
+ stone: Pierre
strait: Détroit
tree: Arbre
valley: Vallée
wetland: Zone humide
wetlands: Zones humides
wood: Forêt
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Architecte
+ company: Société
+ employment_agency: Agence pour l'emploi
+ estate_agent: Agent immobilier
+ government: Agence gouvernementale
+ insurance: Bureau d'assurance
+ lawyer: Avocat
+ ngo: Bureau d'une ONG
+ telecommunication: Bureaux de télécommunication
+ travel_agent: Agence de voyage
+ "yes": Bureau
place:
airport: Aéroport
city: Ville
houses: Maisons
island: Île
islet: Îlot
+ isolated_dwelling: Habitation isolée
locality: Localité
moor: Maure
municipality: Municipalité
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Petite voie ferrée
+ miniature: Voie ferrée miniature
monorail: Monorail
narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
platform: Plateforme ferroviaire
yard: Voie de triage
shop:
alcohol: Magasin officiel d'alcool
- apparel: Magasin d'habillement
+ antiques: Antiquités
art: Boutique d'art
bakery: Boulangerie
beauty: Magasin de produits de beauté
books: Librairie
butcher: Boucher
car: Magasin de voitures
- car_dealer: Vendeur de voitures
car_parts: Pièces d'automobile
car_repair: Réparation de voitures
carpet: Magasin de tapis
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
- drugstore: Pharmacie
dry_cleaning: Nettoyage à sec
electronics: Magasin d'électronique
estate_agent: Agent immobilier
valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Cours d'eau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
connector: Connexion hydrographique
history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone
history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
layouts:
+ community: Communauté
community_blogs: Blogs de la communauté
community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap
copyright: Copyright & Licence
other: Votre boîte aux lettres contient %{count} messages non lus
zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
- intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
- intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}. D’autres sponsors du projet sont listés dans les %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Créer un compte d'utilisateur
+ intro_2_download: télécharger
+ intro_2_html: Les données sont libres pour être %{download} et %{use} sous sa %{license}. %{create_account} pour améliorer la carte.
+ intro_2_license: licence ouverte
+ intro_2_use: utiliser
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
title: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous licence <em>Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 générique</em>.
log_in: Connexion
title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+ partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}.
+ partners_ic: le Collège Impérial de Londres
+ partners_partners: partenaires
+ partners_ucl: le Centre de VR UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: S'inscrire
sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
sotm2011: Venez à la Conférence d'OpenStreetMap 2011, L’État de la Carte, du 9 au 11 septembre à Denver !
body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
heading: Message introuvable
title: Message introuvable
- no_such_user:
- body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom.
- heading: Utilisateur inexistant
- title: Utilisateur inexistant
outbox:
date: Date
inbox: boîte de réception
index:
js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
- js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
license:
license_name: Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0
notice: Sous license %{license_name} par le %{project_name} et ses contributeurs.
your_traces: Vos traces GPS
make_public:
made_public: Piste rendue publique
- no_such_user:
- body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
- heading: L’utilisateur %{user} n’existe pas
- title: Utilisateur inexistant
offline:
heading: Stockage GPX hors ligne
message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
filter:
block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
- not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
helper:
time_future: Termine à %{time}.
time_past: Terminé il y a %{time}.
no_such_entry:
body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
title: La vôs dal diari no esist
- no_such_user:
- body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
- heading: L'utent %{user} nol esist
- title: Utent no cjatât
view:
leave_a_comment: Lasse un coment
login: Jentre
boundary:
administrative: Confin aministratîf
building:
- chapel: Capele
- church: Glesie
- city_hall: Municipi
- commercial: Edifici comerciâl
- dormitory: Dormitori
- entrance: Jentrade dal edifici
- garage: Garage
- hospital: Edifici dal ospedâl
- hotel: Hotel
- house: Cjase
- industrial: Edifici industriâl
- public: Edifici public
- residential: Edifici residenziâl
- school: Edifici scolastic
- shop: Buteghe
- stadium: Stadi
- tower: Tor
- train_station: Stazion de ferade
- university: Edifici universitari
+ "yes": Edifici
highway:
bus_stop: Fermade autobus
construction: Strade in costruzion
industrial: Aree industriâl
military: Aree militâr
mine: Miniere
- mountain: Montagne
nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
quarry: Gjave
bay: Rade
beach: Splaze
channel: Canâl
- coastline: Litorâl
crater: Cratêr
fjord: Fiort
glacier: Glaçâr
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
+ standard: Standard
transport_map: Mape dai traspuarts
site:
edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree
history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
layouts:
+ community: Comunitât
community_blogs: Blogs de comunitât
community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
copyright: Copyright & Licence
other: A son %{count} messaçs di lei te pueste in jentrade
zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
- intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
- intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}.\nAltris sostignidôrs a son elencâts te %{partners}."
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: vichi
+ intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
+ intro_2_download: discjamâ
+ intro_2_html: I dâts si puedin liberementri %{download} e %{use} sot de lôr %{license}. %{create_account} par miorâ la mape.
+ intro_2_license: licence vierte
+ intro_2_use: doprâ
license:
title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: jentre
title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+ partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College di Londre
+ partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: regjistriti
sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
sotm2011: Ven ae Conference OpenStreetMap 2011, The State of the Map, dal 9 al 11 di Setembar a Denver!
no_such_message:
heading: Messaç no cjatât
title: Messaç no cjatât
- no_such_user:
- heading: Utent no cjatât
- title: Utent no cjatât
outbox:
date: Date
inbox: in jentrade
index:
js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
- js_3: Tu puedis provâ il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">broser static di tiles Tiles@Home</a> se no tu rivis a ativâ JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Dât fûr sot de licence %{license_name} di %{project_name} e i siei utents che a àn contribuît.
public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
tagged_with: " etichetât cun %{tags}"
your_traces: Percors GPS personâi
- no_such_user:
- heading: L'utent %{user} nol esist
- title: Utent no cjatât
trace:
ago: "{time_in_words_ago} indaûr"
by: di
login_button: Jentre
lost password link: Password pierdude?
new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+ no account: No âstu ancjemò un profîl?
openid: "%{logo} OpenID:"
openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
openid_providers:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
setup_user_auth:
blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web.
need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos.
paging_nav:
of: de
showing_page: Mostrando a páxina
+ redacted:
+ message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
+ redaction: Redacción %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relación
+ way: camiño
relation:
download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
download_xml: Descargar en XML
view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual
start_rjs:
data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
+ data_layer_name: Explorar os datos do mapa
details: Detalles
drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] o [[timestamp]]
body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
heading: "Non hai ningunha entrada co id: %{id}"
title: Non hai tal entrada de diario
- no_such_user:
- body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
- heading: O usuario "%{user}" non existe
- title: Non existe tal usuario
view:
leave_a_comment: Deixar un comentario
login: Acceda ao sistema
suffix_place: ", %{distance} ao %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Plataforma
+ gate: Porta
+ helipad: Heliporto
+ runway: Pista
+ taxiway: Vía de circulación do aeroporto
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Acceso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro artístico
+ artwork: Obra de arte
atm: Caixeiro automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Barbacoa
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+ biergarten: Terraza
brothel: Prostíbulo
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
car_sharing: Aluguer de automóbiles
car_wash: Lavadoiro de coches
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de transbordadores
fire_hydrant: Boca de incendios
fire_station: Parque de bombeiros
+ food_court: Área de restauración
fountain: Fonte
fuel: Combustible
grave_yard: Cemiterio
shelter: Abeiro
shop: Tenda
shopping: Comercio
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
youth_centre: Casa da xuventude
boundary:
administrative: Límite administrativo
+ census: Fronteira administrativa
+ national_park: Parque nacional
+ protected_area: Zona protexida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueduto
+ suspension: Ponte colgante
+ swing: Ponte xiratoria
+ viaduct: Viaduto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Bloque de apartamentos
- block: Bloque de edificios
- bunker: Búnker
- chapel: Capela
- church: Igrexa
- city_hall: Concello
- commercial: Edificio comercial
- dormitory: Residencia universitaria
- entrance: Entrada do edificio
- faculty: Edificio de facultade
- farm: Granxa
- flats: Apartamentos
- garage: Garaxe
- hall: Sala de reunións
- hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de oficinas
- public: Edificio público
- residential: Edificio residencial
- retail: Edificio comercial
- school: Edificio escolar
- shop: Tenda
- stadium: Estadio
- store: Comercio
- terrace: Terraza
- tower: Torre
- train_station: Estación de ferrocarril
- university: Complexo universitario
+ "yes": Construción
highway:
bridleway: Pista de cabalos
bus_guideway: Liña de autobuses guiados
byway: Camiño secundario
construction: Autoestrada en construción
cycleway: Pista de bicicletas
- distance_marker: Indicador quilométrico
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
footway: Carreiro
ford: Vao
- gate: Porta
living_street: Rúa residencial
+ milestone: Miliario
minor: Estrada lateral
motorway: Autoestrada
motorway_junction: Cruzamento de autovías
primary_link: Estrada principal
raceway: Circuíto
residential: Residencial
+ rest_area: Área de lecer
road: Estrada
secondary: Estrada secundaria
secondary_link: Estrada secundaria
service: Estrada de servizo
services: Área de servizo
+ speed_camera: Radar
steps: Chanzos
stile: Escada
tertiary: Estrada terciaria
+ tertiary_link: Estrada terciaria
track: Pista
trail: Pista
trunk: Estrada nacional
building: Construción
castle: Castelo
church: Igrexa
+ fort: Forte
house: Casa
icon: Icona
manor: Casa señorial
farmland: Terra de labranza
farmyard: Curral
forest: Bosque
+ garages: Garaxes
grass: Herba
greenfield: Terreo verde
industrial: Zona industrial
meadow: Pradaría
military: Zona militar
mine: Mina
- mountain: Montaña
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Horta
park: Parque
piste: Pista
- plaza: Praza
quarry: Canteira
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Área recreativa
reservoir: Encoro
+ reservoir_watershed: Conca do encoro
residential: Zona residencial
retail: Zona comercial
+ road: Zona de estrada
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
wetland: Pantano
wood: Madeira
leisure:
beach_resort: Balneario
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreo común
fishing: Área de pesca
+ fitness_station: Ximnasio
garden: Xardín
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
pitch: Cancha deportiva
playground: Patio de recreo
recreation_ground: Área recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Varadoiro
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreiras
water_park: Parque acuático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
natural:
bay: Baía
beach: Praia
cave_entrance: Entrada de cova
channel: Canal
cliff: Cantil
- coastline: Litoral
crater: Cráter
+ dune: Duna
feature: Elemento
fell: Brañal
fjord: Fiorde
- geyser: Géiser
+ forest: Bosque
+ geyser: Geyser
glacier: Glaciar
heath: Breixeira
hill: Outeiro
scrub: Matogueira
shoal: Cardume
spring: Primavera
+ stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Árbore
valley: Val
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Axencia de emprego
+ estate_agent: Axencia inmobiliaria
+ government: Oficina gobernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Avogado
+ ngo: Oficina dunha ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacións
+ travel_agent: Axencia de viaxes
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
houses: Casas
island: Illa
islet: Illote
+ isolated_dwelling: Vivenda illada
locality: Localidade
moor: Páramo
municipality: Municipio
junction: Unión de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro lixeiro
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorraíl
narrow_gauge: Vía ferroviaria estreita
platform: Plataforma ferroviaria
yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: Tenda de licores
- apparel: Tenda de roupa
+ antiques: Tenda de antigüidades
art: Tenda de arte
bakery: Panadaría
beauty: Tenda de produtos de beleza
books: Libraría
butcher: Carnizaría
car: Concesionario
- car_dealer: Concesionario de automóbiles
car_parts: Recambios de automóbil
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tenda de alfombras
department_store: Gran almacén
discount: Tenda de descontos
doityourself: Tenda de bricolaxe
- drugstore: Farmacia
dry_cleaning: Limpeza en seco
electronics: Tenda de electrónica
estate_agent: Axencia inmobiliaria
valley: Val
viewpoint: Miradoiro
zoo: Zoolóxico
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Vía fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
canal: Canal
connector: Conexión de vía de auga
history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona
history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona
layouts:
+ community: Comunidade
community_blogs: Blogues da comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
copyright: Dereitos de autor e licenza
other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler
zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada
intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede.
- intro_2: O OpenStreetMap permítelle ver, editar e usar datos xeográficos de xeito colaborativo de calquera lugar do mundo.
- intro_3: O almacenamento do OpenStreetMap é proporcionado amablemente por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. O resto de patrocinadores están listados no %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
+ intro_2_download: descargar
+ intro_2_html: Os datos pódense %{download} e %{use} de xeito libre baixo unha %{license}. %{create_account} para mellorar o mapa.
+ intro_2_license: licenza aberta
+ intro_2_use: utilizar
license:
title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
log_in: rexistro
title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos traballos de mantemento nela.
osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura mentres realizamos traballos de mantemento nela.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: socios
+ partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL
sign_up: rexistrarse
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
sotm2011: Veña á conferencia do OpenStreetMap de 2011, O estado do mapa, do 9 ao 11 de setembro en Denver!
english_link: a orixinal en inglés
text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá
title: Acerca desta tradución
- legal_babble: "<h2>Dereitos de autor e licenza</h2>\n<p>\n O OpenStreetMap é de <i>datos abertos</i> e atópase baixo a licenza <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos mapas\n e datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\n colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos mapas ou datos, terá\n que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texto\n legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como acreditar o OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se está a empregar imaxes dos mapas do OpenStreetMap, pedímoslle que\n acredite o traballo con, polo menos: “© dos colaboradores do\n OpenStreetMap, CC BY-SA”. Se tan só emprega datos dos mapas,\n pedímoslle que inclúa: “Datos do mapa © dos colaboradores do OpenStreetMap,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Onde sexa posible, debe haber unha ligazón ao OpenStreetMap cara a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e ao CC BY-SA cara a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n fai uso dun medio que non permite as ligazóns (por exemplo, unha\n obra impresa), suxerimos que dirixa os lectores cara a\n www.openstreetmap.org (quizais expandindo\n “OpenStreetMap“ ao enderezo ao completo) e cara a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Máis información</h3>\n<p>\n Descubra máis sobre como empregar os nosos datos nas <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">preguntas máis frecuentes\n sobre asuntos legais</a>.\n</p>\n<p>\n Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\n fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\n o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.\n</p>\n<p>\n Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\n mapa API gratuíto aos desenvolvedores.\n\n Vexa a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">política de uso da API</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">política de uso de cuadrantes</a>\n e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política de uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Os nosos colaboradores</h3>\n<p>\n A nosa licenza CC BY-SA necesita que “dea crédito ao autor\n orixinal de xeito razoable segundo o medio ou medios que estea a\n utilizar”. Os usuarios individuais do OSM non solicitan outro\n crédito ca “colaboradores do OpenStreetMap”,\n pero en caso de inclusión de datos dunha axencia nacional ou\n outra fonte maior, pode ser razoable acreditalos reproducindo\n directamente o seu crédito ou ligando cara a el nesta páxina.\n</p>\n\n<!--\nInformación para os editores da páxina\n\nNa seguinte lista aparecen aquelas organizacións que necesitan\nrecoñecemento como condición para que se usen os seus datos no\nOpenStreetMap. Non se trata dun catálogo xeral de importacións,\ne non se debe empregar agás cando o recoñecemento se necesite\npara cumprir coa licenza dos datos importados.\n\nAs adicións deben debaterse primeiro cos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia:</strong> Contén datos de barrios baseados\n nos datos do Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria:</strong> Contén datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> baixo a licenza\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Canadá:</strong> Contén datos de\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) e StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no\n Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.</li>\n <li><strong>Polonia:</strong> Contén datos dos <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mapas UMP-pcPL</a>. Dereitos de autor\n dos colaboradores do UMP-pcPL.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Máis información sobre o uso que fai o OSM dos datos do UMP</a></li>\n <li><strong>Sudáfrica:</strong> Contén datos con orixe no\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, dereitos de autor do estado reservados.</li>\n <li><strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance\n Survey © Dereitos de autor da coroa e dereitos da base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\n orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\n dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Dereitos de autor e licenza</h2>\n<p>\n O OpenStreetMap é de <i>datos abertos</i> e atópase baixo a licenza <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos mapas\n e datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\n colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos mapas ou datos, terá\n que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texto\n legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como acreditar o OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se está a empregar imaxes dos mapas do OpenStreetMap, pedímoslle que\n acredite o traballo con, polo menos: “© dos colaboradores do\n OpenStreetMap, CC BY-SA”. Se tan só emprega datos dos mapas,\n pedímoslle que inclúa: “Datos do mapa © dos colaboradores do OpenStreetMap,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Onde sexa posible, debe haber unha ligazón ao OpenStreetMap cara a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e ao CC BY-SA cara a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n fai uso dun medio que non permite as ligazóns (por exemplo, unha\n obra impresa), suxerimos que dirixa os lectores cara a\n www.openstreetmap.org (quizais expandindo\n “OpenStreetMap“ ao enderezo ao completo) e cara a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Máis información</h3>\n<p>\n Descubra máis sobre como empregar os nosos datos nas <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">preguntas máis frecuentes\n sobre asuntos legais</a>.\n</p>\n<p>\n Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\n fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\n o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.\n</p>\n<p>\n Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\n mapa API gratuíto aos desenvolvedores.\n\n Vexa a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">política de uso da API</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">política de uso de cuadrantes</a>\n e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política de uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Os nosos colaboradores</h3>\n<p>\n A nosa licenza CC BY-SA necesita que “dea crédito ao autor\n orixinal de xeito razoable segundo o medio ou medios que estea a\n utilizar”. Os usuarios individuais do OSM non solicitan outro\n crédito ca “colaboradores do OpenStreetMap”,\n pero en caso de inclusión de datos dunha axencia nacional ou\n outra fonte maior, pode ser razoable acreditalos reproducindo\n directamente o seu crédito ou ligando cara a el nesta páxina.\n</p>\n\n<!--\nInformación para os editores da páxina\n\nNa seguinte lista aparecen aquelas organizacións que necesitan\nrecoñecemento como condición para que se usen os seus datos no\nOpenStreetMap. Non se trata dun catálogo xeral de importacións,\ne non se debe empregar agás cando o recoñecemento se necesite\npara cumprir coa licenza dos datos importados.\n\nAs adicións deben debaterse primeiro cos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia:</strong> Contén datos de barrios baseados\n nos datos do Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria:</strong> Contén datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (baixo a licenza\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)\n e <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n <li><strong>Canadá:</strong> Contén datos de\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) e StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no\n Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.</li>\n <li><strong>Polonia:</strong> Contén datos dos <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mapas UMP-pcPL</a>. Dereitos de autor\n dos colaboradores do UMP-pcPL.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Máis información sobre o uso que fai o OSM dos datos do UMP</a></li>\n <li><strong>Sudáfrica:</strong> Contén datos con orixe no\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, dereitos de autor do estado reservados.</li>\n <li><strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance\n Survey © Dereitos de autor da coroa e dereitos da base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\n orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\n dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade.\n</p>"
native:
mapping_link: comezar a contribuír
native_link: versión en galego
body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
heading: Non se atopou a mensaxe
title: Non se atopou a mensaxe
- no_such_user:
- body: Non hai ningún usuario con ese nome.
- heading: Non se atopou o usuario
- title: Non se atopou o usuario
outbox:
date: Data
inbox: caixa de entrada
url: "Solicitar un URL de pase:"
update:
flash: Actualizou correctamente a información do cliente
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacción creada.
+ destroy:
+ error: Houbo un erro ao destruír esta redacción.
+ flash: Redacción destruída.
+ not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes a esta redacción antes de destruíla.
+ edit:
+ description: Descrición
+ heading: Editar a redacción
+ submit: Gardar a redacción
+ title: Editar a redacción
+ index:
+ empty: Non hai ningunha redacción que mostrar.
+ heading: Lista de redaccións
+ title: Lista de redaccións
+ new:
+ description: Descrición
+ heading: Escriba a información da nova redacción
+ submit: Crear a redacción
+ title: Creando unha nova redacción
+ show:
+ confirm: Está seguro?
+ description: "Descrición:"
+ destroy: Eliminar esta redacción
+ edit: Editar esta redacción
+ heading: Mostrando a redacción "%{title}"
+ title: Mostrando a redacción
+ user: "Creador:"
+ update:
+ flash: Gardáronse os cambios.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
index:
js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
- js_3: Quizais queira probar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se non consegue activar o JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0
notice: Baixo a licenza %{license_name} polo %{project_name} e os seus colaboradores.
unclassified: Estrada sen clasificar
unsurfaced: Estrada non pavimentada
wood: Bosque
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primeiro elemento
+ heading: Cabeceira
+ headings: Cabeceiras
+ image: Imaxe
+ link: Ligazón
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo elemento
+ subheading: Subcabeceira
+ text: Texto
+ title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista sen ordenar
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
search:
search: Procurar
search_help: "exemplos: \"Santiago de Compostela\", \"rúa Rosalía de Castro, Vigo\" ou \"oficinas postais preto de Mondoñedo\" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>máis exemplos...</a>"
your_traces: As súas pistas GPS
make_public:
made_public: Pista feita pública
- no_such_user:
- body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
- heading: O usuario "%{user}" non existe
- title: Non existe tal usuario
offline:
heading: Almacenamento GPX fóra de liña
message: O sistema de carga e almacenamento de ficheiros GPX non está dispoñible.
filter:
block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes na lista despregable.
- not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
helper:
time_future: Remata en %{time}.
time_past: Rematou hai %{time}.
body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
title: אין כזו רשומה ביומן
- no_such_user:
- body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
- heading: המשתמש %{user} אינו קיים
- title: אין משתמש כזה
view:
leave_a_comment: הוספת תגובה
login: להיכנס
suffix_place: ", %{distance} מ%{direction} ל־%{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: מנחת
+ apron: רחבת חניה
+ gate: שער
+ helipad: מנחת מסוקים
+ runway: מסלול המראה
+ taxiway: מסלול נסיעת מטוס
+ terminal: מסוף
amenity:
+ WLAN: גישת WiFi
airport: שדה תעופה
arts_centre: מרכז אמנויות
+ artwork: יצירת אמנות
atm: כספומט
auditorium: אודיטוריום
bank: בנק
bar: בר
+ bbq: מנגל
bench: ספסל
bicycle_parking: חניית אופניים
bicycle_rental: השכרת אופניים
+ biergarten: גינת בירה
brothel: בית בושת
bureau_de_change: חלפן כספים
bus_station: תחנת אוטובוס
car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
car_wash: שטיפת מכוניות
casino: קזינו
+ charging_station: תחנת הטענה
cinema: בית קולנוע
clinic: מרפאה
club: מועדון
ferry_terminal: מסוף מעבורת
fire_hydrant: ברז כיבוי אש
fire_station: תחנת כיבוי אש
+ food_court: אזור מזון מהיר
fountain: מזרקה
fuel: דלק
grave_yard: בית קברות
shelter: מחסה
shop: חנות
shopping: קניות
+ shower: מקלחת
+ social_centre: מרכז חברתי
social_club: מועדון
studio: סטודיו
supermarket: סופרמרקט
+ swimming_pool: ברֵכת שחייה
taxi: מונית
telephone: טלפון ציבורי
theatre: תיאטרון
youth_centre: מרכז נוער
boundary:
administrative: גבול שטח שיפוט
+ census: גבול מפקד אוכלוסין
+ national_park: פארק לאומי
+ protected_area: אזור מוגן
+ bridge:
+ aqueduct: אמת מים
+ suspension: גשר תלוי
+ swing: גשר סובב
+ viaduct: אובל
+ "yes": גשר
building:
- apartments: בית דירות
- block: אבן בניין
- bunker: בונקר
- chapel: קפלה
- church: כנסייה
- city_hall: בניין עירייה
- commercial: בניין מסחרי
- dormitory: מעונות
- entrance: כניסה לבניין
- faculty: בניין פקולטה
- farm: חווה
- flats: דירות
- garage: מוסך
- hall: בניין
- hospital: בית חולים
- hotel: מלון
- house: בית
- industrial: בניין תעשייתי
- office: בניין משרדים
- public: בניין ציבורי
- residential: בניין מגורים
- retail: בניין מסחרי
- school: בית ספר
- shop: חנות
- stadium: אצטדיון
- store: חנות
- terrace: מרפסת פתוחה
- tower: מגדל
- train_station: תחנת רכבת
- university: אוניברסיטה
+ "yes": בניין
highway:
bridleway: שביל עבור סוסים
bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
byway: דרך צדית
construction: דרך ראשית בבנייה
cycleway: נתיב אופניים
- distance_marker: סמן מרחק
emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
footway: שביל להולכי רגל
ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
- gate: שער
living_street: רחוב
+ milestone: אבן דרך
minor: דרך צדית
motorway: כביש
motorway_junction: צומת כבישים
primary_link: כביש ראשי
raceway: מסלול מרוצים
residential: מגורים
+ rest_area: אזור מנוחה
road: דרך
secondary: דרך משנית
secondary_link: דרך משנית
service: כביש שירות
services: שירותי דרך
+ speed_camera: מצלמת מהירות
steps: מדרגות
stile: מעבר מעל גדר
tertiary: דרך צדית
+ tertiary_link: דרך שלישונית
track: מסלול מרוצים
trail: שביל
trunk: דרך ראשית
building: בניין
castle: טירה
church: כנסייה
+ fort: מעוז
house: בית
icon: איקונין
manor: אחוזה
farmland: שטח חקלאי
farmyard: חצר חווה
forest: יער
+ garages: מוסכים
grass: דשא
greenfield: שטחים ירוקים
industrial: אזור תעשייה
meadow: אחו
military: שטח צבאי
mine: מכרה
- mountain: הר
nature_reserve: שמורת טבע
+ orchard: פרדס
park: פארק
piste: מסלול סקי
- plaza: רחבה
quarry: מחצבה
railway: מסילת ברזל
recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
reservoir: מאגר
+ reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
residential: אזור מגורים
retail: קמעונאי
+ road: אזור דרך
village_green: כיכר הכפר
vineyard: כרם
wetland: מלחה
wood: חורשה
leisure:
beach_resort: אתר נופש לחוף ים
+ bird_hide: מצפור
common: שטח משותף
fishing: אזור דיג
+ fitness_station: תחנת כושר
garden: גן
golf_course: מגרש גולף
ice_rink: גלישה על הקרח
pitch: מגרש ספורט
playground: מגרש משחקים
recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
+ sauna: סאונה
slipway: ממשה
sports_centre: מרכז ספורט
stadium: אצטדיון
- swimming_pool: ברֵכת שחיה
+ swimming_pool: ×\91רֵ×\9bת ש×\97×\99×\99×\94
track: מסלול ריצה
water_park: פארק מים
+ military:
+ airfield: מנחת צבאי
+ barracks: מגורי חיילים
+ bunker: בונקר
natural:
bay: מפרץ
beach: חוף רחצה
cave_entrance: כניסה למערה
channel: תעלה
cliff: מצוק
- coastline: קו חוף
crater: מכתש
+ dune: חולית
feature: תכונה
fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
fjord: פיורד
+ forest: יער
geyser: גייזר
glacier: קרחון
heath: בתה
scrub: ערבה
shoal: שרטון
spring: מעיין
+ stone: אבן
strait: מצר
tree: עץ
valley: עמק
wetland: מלחה
wetlands: מלחות
wood: יער
+ office:
+ accountant: רואה חשבון
+ architect: אדריכל
+ company: חברה
+ employment_agency: סוכנות תעסוקה
+ estate_agent: מתווך נדל״ן
+ government: לשכה ממשלתית
+ insurance: משרד ביטוח
+ lawyer: עורך דין
+ ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
+ telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
+ travel_agent: סוכנות נסיעות
+ "yes": משרד
place:
airport: נמל תעופה
city: עיר
houses: בתים
island: אי
islet: איוֹן
+ isolated_dwelling: מגורים מבודדים
locality: יישוב
moor: אדמת כבול
municipality: עירייה
junction: מפגש מסילות ברזל
level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
light_rail: רכבת קלה
+ miniature: רכבת זעירה
monorail: רכבת חד־פסית
narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
platform: רציף רכבת
yard: מוסך רכבות
shop:
alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
- apparel: חנות בגדים
+ antiques: עתיקות
art: חנות חפצי אמנות
bakery: מאפייה
beauty: סלון יופי
books: חנות ספרים
butcher: קצב
car: חנות כלי רכב
- car_dealer: סוחר כלי רכב
car_parts: חלקי רכב
car_repair: מוסך
carpet: חנות שטיחים
department_store: כלבו
discount: חנות מוזלת
doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
- drugstore: בית מרקחת
dry_cleaning: ניקוי יבש
electronics: חנות אלקטרוניקה
estate_agent: מתווך נדל״ן
valley: עמק
viewpoint: נקודת תצפית
zoo: גן חיות
+ tunnel:
+ "yes": מנהרה
waterway:
+ artificial: נתיב מים מלאכותי
boatyard: מספנה
canal: תעלה
connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
history_zoom_alert: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
layouts:
+ community: קהילה
community_blogs: בלוגים של הקהילה
community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
copyright: זכויות יוצרים ורישיון
other: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה %{count} הודעות שלא נקראו
zero: תיבת הדואר הנכנס שלכם אינה מכילה הודעות שלא נקראו
intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שכל אחד יכול לערוך. יוצרים אותה אנשים כמוך.
- intro_2: מיזם OpenStreetMap מאפשר לך לצפות בנתונים גאוגרפיים וכן לערוך אותם ולהשתמש בהם בצורה שיתופית מכל מקום בעולם.
- intro_3: "אתר OpenStreetMap מוצג בחסות %{ucl}‏, %{ic} ו־%{bytemark}. למידע על נותני חסות נוספים של הפרויקט ראו: %{partners}."
- intro_3_ic: המכללה הקיסרית לונדון
- intro_3_partners: ויקי
+ intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
+ intro_2_download: להוריד
+ intro_2_html: יש לך חופש %{download} את הנתונים ו%{use} בהם בהתאם ל%{license} שהם מתפרסמים לפיו. %{create_account} כדי לשפר את המפה.
+ intro_2_license: רישיון פתוח
+ intro_2_use: להשתמש
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
title: מידע בֹ־OpenStreetMap מתפרסם לפי תנאי רישיון Creative Commons–ייחוס–שיתוף זהה 2.0 כללי
log_in: כניסה לחשבון
title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
+ partners_bytemark: בייטמארק
+ partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
+ partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
+ partners_partners: שותפים
+ partners_ucl: מרכז UCL VR
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: הרשמה
sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
sotm2011: בואו לכנס אופן סטריט מאפ 2011, מצב המפה, ספטמבר 9–11 בדנוור!
body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
heading: אין הודעה כזו
title: אין הודעה כזו
- no_such_user:
- body: מצטערים. אין משתמש בשם זה.
- heading: אין משתמש בשם זה
- title: אין משתמש בשם זה
outbox:
date: תאריך
inbox: תיבת הדואר הנכנס
index:
js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
- js_3: אם אין לך אפשרות להפעיל JavaScript, אפשר לנסות את <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">דפדפן האריחים הסטטי Tiles@Home</a>.
license:
license_name: CC ייחוס–שיתוף זהה 2.0
notice: מוגש בכפוף לרישיון %{license_name}, על ידי מיזם %{project_name} ועורכיו.
your_traces: מסלולי GPS שלך
make_public:
made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
- no_such_user:
- body: אנו מצטערים, אין משתמש בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
- heading: המשתמש %{user} אינו קיים
- title: אין משתמש כזה
offline:
heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
filter:
block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
- not_a_moderator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
helper:
time_future: יסתיים תוך %{time}
time_past: הסתיימה לפני %{time}.
body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
title: Nema takvog zapisa u dnevnik
- no_such_user:
- body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
- heading: Korisnik %{user} ne postoji
- title: Nema takvog korisnika
view:
leave_a_comment: Ostavi komentar
login: Prijava
boundary:
administrative: Administrativna granica
building:
- apartments: Stambeni blok
- block: Blok zgrada
- bunker: Bunker
- chapel: Kapelica
- church: Crkva
- city_hall: Gradska vjećnica
- commercial: Poslovna zgrada
- dormitory: Studentski dom
- entrance: Ulaz
- faculty: Zgrada fakulteta
- farm: Farma (zgrada)
- flats: Stanovi
- garage: Garaža
- hall: Dvorana
- hospital: Bolnica
- hotel: Hotel
- house: Kuća
- industrial: Industrijska zgrada
- office: Uredska zgrada
- public: Javna zgrada
- residential: Stambena zgrada
- retail: Maloprodajna zgrada
- school: Školska zgrada
- shop: Trgovina
- stadium: Stadion
- store: Trgovina
- terrace: Terasa
- tower: Toranj
- train_station: Željeznički kolodvor
- university: Zgrada Sveučilišta
+ "yes": Zgrada
highway:
bridleway: Konjička staza
bus_guideway: Autobusna traka
byway: Prečica
construction: Autocesta u izgradnji
cycleway: Biciklistička staza
- distance_marker: Oznaka km
emergency_access_point: S.O.S. točka
footway: Pješačka staza
ford: Ford
- gate: Kapija
living_street: Ulica smirenog prometa
minor: Drugorazredna cesta
motorway: Autocesta
meadow: Livada
military: Vojno područje
mine: Rudnik
- mountain: Planina
nature_reserve: Rezervat prirode
park: Park
piste: Pista
- plaza: Plaza
quarry: Kamenolom
railway: Željeznica
recreation_ground: Rekreacijsko područje
cave_entrance: Pećina (ulaz)
channel: Kanal
cliff: Litica
- coastline: Obala
crater: Krater
feature: Obilježje
fell: Brdo
yard: Ranžirni kolodvor
shop:
alcohol: Trgovina pićem
- apparel: Trgovina odjećom
art: Atelje
bakery: Pekara
beauty: Parfumerija
books: Knjižara
butcher: Mesnica
car: Autokuća
- car_dealer: Autokuća
car_parts: Autodijelovi
car_repair: Autoservis
carpet: Trgovina tepisima
department_store: Robna kuća
discount: Diskont
doityourself: Uradi sam
- drugstore: Drogerija
dry_cleaning: Kemijska čistionica
electronics: Trgovina elektronikom
estate_agent: Agencija za nekretnine
other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
zero: Nema nepročitanih poruka
intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
- intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
- intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od %{ucl} i %{bytemark}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u %{partners}.
- intro_3_bytemark: bytemarka
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: UCL VR Centra
license:
title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: prijava
body: Nažalost nema poruka s tim id.
heading: Nema takve poruke
title: Nema takve poruke
- no_such_user:
- body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
- heading: Nema takvog korisnika
- title: Nema takvog korisnika
outbox:
date: Datum
inbox: dolazna pošta
index:
js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
- js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Licencirano pod %{license_name} licenca %{project_name} i njenih suradnika.
your_traces: Vaše GPS trase
make_public:
made_public: Trase za javnost
- no_such_user:
- body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
- heading: Korisnik %{user} ne postoji
- title: Nema takvog korisnika
offline:
heading: GPX spremište Offline
message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
filter:
block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
- not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
helper:
time_future: Završava u %{time}.
time_past: Završeno prije %{time}.
application:
require_cookies:
cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
setup_user_auth:
blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
paging_nav:
of: wot
showing_page: Pokazuje so strona
+ redacted:
+ message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
+ redaction: Redakcija %{id}
+ type:
+ node: suk
+ relation: relacija
+ way: puć
relation:
download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
download_xml: XML sćahnyć
view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
start_rjs:
data_frame_title: Daty
- data_layer_name: Daty
+ data_layer_name: Kartowe daty přepytać
details: Podrobnosće
drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
heading: Žadyn zapisk z id %{id}
title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
- no_such_user:
- body: Wodaj, wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
- heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
- title: Wužiwar njeeksistuje
view:
leave_a_comment: Spisaj komentar
login: Přizjew so
suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Lětanišćo
+ apron: Lětanske předpolo
+ gate: Wrota
+ helipad: Helikoptrowe přizemišćo
+ runway: Startowa a přizemjenska čara
+ taxiway: Lětadłowa jězdnja
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: WLAN-přistup
airport: Lětanišćo
arts_centre: Kulturny centrum
+ artwork: Wuměłska twórba
atm: Bankomat
auditorium: Awditorij
bank: Banka
bar: Bara
+ bbq: Grilowanišćo
bench: Ławka
bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
+ biergarten: Piwowa zahroda
brothel: Bordel
bureau_de_change: Měnjernja
bus_station: Busowe dwórnišćo
car_sharing: Centrala za sobujěducych
car_wash: Awtomyjernja
casino: Kazino
+ charging_station: Napjelnjenska stacija
cinema: Kino
clinic: Klinika
club: Klub
ferry_terminal: Přewozny přistaw
fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
fire_station: Wohnjostraža
+ food_court: Food Court
fountain: Studnja
fuel: Tankownja
grave_yard: Kěrchow
shelter: Podstup
shop: Wobchod
shopping: Nakup
+ shower: Duša
+ social_centre: Socialne srjedźišćo
social_club: Towarstwo
studio: Studijo
supermarket: Superwiki
+ swimming_pool: Płuwanišćo
taxi: Taksijowe zastanišćo
telephone: Zjawny telefon
theatre: Dźiwadło
youth_centre: Centrum za młodostnych
boundary:
administrative: Zarjadniska hranica
+ census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
+ national_park: Narodny park
+ protected_area: Škitane pasmo
+ bridge:
+ aqueduct: Akwedukt
+ suspension: Wisaty móst
+ swing: Wobwjertny móst
+ viaduct: Wiadukt
+ "yes": Móst
building:
- apartments: Bydlenski blok
- block: Bydlenski blok
- bunker: Bunker
- chapel: Kapałka
- church: Cyrkej
- city_hall: Radnica
- commercial: Wobchodniske twarjenje
- dormitory: Studentski internat
- entrance: Twarjenjowy zachod
- faculty: Fakultowe twarjenje
- farm: Hospodarske twarjenje
- flats: Bydlenja
- garage: Garaža
- hall: Hala
- hospital: Chorownja
- hotel: Hotel
- house: Dom
- industrial: Industrijowe twarjenje
- office: Běrowowe twarjenje
- public: Zjawne twarjenje
- residential: Bydlenske twarjenje
- retail: Priwatne twarjenje
- school: Šulske twarjenje
- shop: Wobchod
- stadium: Stadion
- store: Wobchod
- terrace: Terasa
- tower: Wěža
- train_station: Dwórnišćo
- university: Uniwersitne twarjenje
+ "yes": Twarjenje
highway:
bridleway: Jěchanski puć
bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
byway: Pódlanski puć
construction: Dróha so twari
cycleway: Kolesowarska šćežka
- distance_marker: Kilometernik
emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
footway: Pućik
ford: Bród
- gate: Wrota
living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
+ milestone: Kilometrowy kamjeń
minor: Pódlanska hasa
motorway: Awtodróha
motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
primary_link: Dróha prěnjeho rjada
raceway: Pista
residential: Bydlenska hasa
+ rest_area: Wotpočnišćo
road: Dróha
secondary: Dróha druheho rjada
secondary_link: Dróha druheho rjada
service: Dróha za přidróžnych
services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
+ speed_camera: Błyskadło
steps: Schodźenki
stile: Płótne stupadło
tertiary: Dróha třećeho rjada
+ tertiary_link: Dróha třećeho rjada
track: Pólny puć
trail: Šćežka
trunk: Dalokodróha
building: Twarjenje
castle: Hród
church: Cyrkej
+ fort: Fort
house: Dom
icon: Ikona
manor: Knježi dwór
farmland: Pola
farmyard: Statok
forest: Wužitny lěs
+ garages: Awtowa porjedźernja
grass: Trawa
greenfield: Njewobtwarjena zemja
industrial: Industrijowa kónčina
meadow: Łuka
military: Wojerska kónčina
mine: Podkopki
- mountain: Hora
nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
+ orchard: Sadowa zahroda
park: Park
piste: Pista
- plaza: Naměsto
quarry: Skała
railway: Železnica
recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
reservoir: Zběranski basenk
+ reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
residential: Bydlenski wobwod
retail: Wobchody
+ road: Dróhowe pasmo
village_green: Nawjes
vineyard: Winicy
wetland: Łučina
wood: Lěs
leisure:
beach_resort: Mórske kupjele
+ bird_hide: Ptači schow
common: Gmejnski kraj
fishing: Rybnišćo
+ fitness_station: Fitnesowy center
garden: Zahroda
golf_course: Golfownišćo
ice_rink: Smykanišćo
pitch: Sportnišćo
playground: Hrajkanišćo
recreation_ground: Wočerstwjenišćo
+ sauna: Sawna
slipway: Helling
sports_centre: Sportowy centrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Swimmingpool
track: Běhanišćo
water_park: Wodowy park
+ military:
+ airfield: Wojerske lětanišćo
+ barracks: Kaserna
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Zaliw
beach: Přibrjóh
cave_entrance: Prózdnjeński zachod
channel: Kanal
cliff: Wuskała
- coastline: Pobrjóžna linija
crater: Krater
+ dune: Nawěw
feature: Funkcija
fell: Fjeld
fjord: Fjord
+ forest: Lěs
geyser: Geiser
glacier: Lodowc
heath: Hola
scrub: Kerki
shoal: Niłčina, pěsčišćo
spring: Žórło
+ stone: Kamjeń
strait: Mórska wužina
tree: Štom
valley: Doł
wetland: Łučina
wetlands: Łučiny
wood: Lěs
+ office:
+ accountant: Knihiwjedniski běrow
+ architect: Architektny běrow
+ company: Zawod
+ employment_agency: Dźěłowy zarjad
+ estate_agent: Wikowar z imobilijemi
+ government: Zarjad
+ insurance: Zawěsćenski běrow
+ lawyer: Běrow prawiznika
+ ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
+ telecommunication: Póst
+ travel_agent: Pućowanski běrow
+ "yes": Běrow
place:
airport: Lětanišćo
city: Wulkoměsto
houses: Domy
island: Kupa
islet: Kupka
+ isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
locality: Sydlišćo
moor: Bahno
municipality: Gmejna
junction: Železniske křižnišćo
level_crossing: Železniski přechod
light_rail: Měšćanska železnica
+ miniature: Miniaturna železnica
monorail: Jednokolijowa železnica
narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
platform: Železniske nastupišćo
yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
shop:
alcohol: Wobchod za spirituozy
- apparel: Drastowy wobchod
+ antiques: Wobchod starožitnosćow
art: Wuměłski wobchod
bakery: Pjekarnja
beauty: Kosmetikowy salon
books: Kniharnja
butcher: Rěznik
car: Awtosalon
- car_dealer: Wikowar awtow
car_parts: Awtowe narunanki
car_repair: Awtowa porjedźernja
carpet: Přestrjencowy wobchod
department_store: Kupnica
discount: Wobchod za tunje artikle
doityourself: Paslerska potrjeba
- drugstore: Drogerija
dry_cleaning: Čisćernja
electronics: Wobchod za elektroniku
estate_agent: Makler z imobilijemi
valley: Doł
viewpoint: Wuhladnišćo
zoo: Coo
+ tunnel:
+ "yes": Tunl
waterway:
+ artificial: Kumštna wodowa dróha
boatyard: Łódźnica
canal: Kanal
connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
layouts:
+ community: Zhromadźenstwo
community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
copyright: Awtorske prawo a licenca
two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
- intro_2: OpenStreetMap ći dowola geografiske daty na zhromadne wašnje wot něhdźe na zemi pokazać, wobdźěłać a wužiwać.
- intro_3: Hospodowanje OpenStreetMap so přećelnje wot %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} podpěruje. Dalši podpěraćeljo projekta su w %{partners} nalistowani.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
+ intro_2_download: sćahnyć
+ intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
+ intro_2_license: zjawnej licencu
+ intro_2_use: wužiwać
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
alt: CC by-sa 2.0
title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partnerow
+ partners_ucl: z UCL VR Centre
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: registrować
sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
english_link: jendźelskim originalom
text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
title: Wo tutym přełožku
- legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš “© OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA”. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš “kartowe daty © OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA” podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “sobuskutkowarjam OpenStreetMap”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL. \n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Wjace wo wužiwanju UMP-datow w OSM</a></li>\n <li><strong>South Africa</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.</li>\n <li><strong>United Kingdom</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance\n Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li></li>\n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš “© OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA”. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš “kartowe daty © OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA” podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “sobuskutkowarjam OpenStreetMap”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)\na <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL. \n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Wjace wo wužiwanju UMP-datow w OSM</a></li> \n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
native:
mapping_link: kartěrowanje započeć
native_link: hornjoserbskej wersiji
body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
heading: Powěsć njeeksistuje
title: Powěsć njeeksistuje
- no_such_user:
- body: Bohužel wužiwar z tym mjenom njeeksistuje.
- heading: Wužiwar njeeksistuje
- title: Wužiwar njeeksistuje
outbox:
date: Datum
inbox: póstowy kašćik
url: URL za naprašowanski token
update:
flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redakcija je so wutworiła.
+ destroy:
+ error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
+ flash: Redakcija je so zhašała.
+ not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
+ edit:
+ description: Wopisanje
+ heading: Redakciju wobdźěłać
+ submit: Redakciju składować
+ title: Redakciju wobdźěłać
+ index:
+ empty: Žane redakcije njejsu.
+ heading: Lisćina redakcijow
+ title: Lisćina redakcijow
+ new:
+ description: Wopisanje
+ heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
+ submit: Redakciju wutworić
+ title: Nowa redakcija so wutworja
+ show:
+ confirm: Sy sej wěsty?
+ description: "Wopisanje:"
+ destroy: Tutu redakciju wotstronić
+ edit: Tutu redakciju wobdźěłać
+ heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
+ title: Redakcija so pokazuje
+ user: "Tworićel:"
+ update:
+ flash: Změny składowane.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
index:
js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
- js_3: Móžeš <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">wobhladowak Tiles@Home</a> wužiwać, jeli njemóžeš JavaScript znóžnić.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
unclassified: Njeklasifikowana dróha
unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
wood: Lěs
+ markdown_help:
+ alt: Alternatiwny tekst
+ first: Prěni element
+ heading: Nadpis
+ headings: Nadpisy
+ image: Wobraz
+ link: Wotkaz
+ ordered: Čisłowana lisćina
+ second: Druhi element
+ subheading: Podnapis
+ text: Tekst
+ title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
+ unordered: Naličenje
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Wobdźěłać
+ preview: Přehlad
search:
search: Pytać
search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
search_results: Pytanske wuslědki
time:
formats:
- friendly: "%e %B %Y %H:%M"
+ friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
your_traces: Twoje GPS-ćěrje
make_public:
made_public: Čara wozjewjena
- no_such_user:
- body: Wodaj, wužiwar z mjneom %{user} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
- heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
- title: Wužiwar njeeksistuje
offline:
heading: Składowanje offline GPX
message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
filter:
block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
- not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
helper:
time_future: Kónči so %{time}.
time_past: Je so před %{time} skónčiło.
body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
- no_such_user:
- body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
- heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
- title: Nincs ilyen felhasználó
view:
leave_a_comment: Hozzászólás írása
login: Jelentkezz be
boundary:
administrative: Közigazgatási határ
building:
- apartments: Társasház
- block: Háztömb
- bunker: Bunker
- chapel: Kápolna
- church: Templom
- city_hall: Városháza
- commercial: Kereskedelmi épület
- dormitory: Kollégium
- entrance: Épületbejárat
- faculty: Egyetemi épület
- farm: Tanyaépület
- flats: Lakások
- garage: Garázs
- hall: Csarnok
- hospital: Kórházépület
- hotel: Szálloda
- house: Ház
- industrial: Ipari épület
- office: Irodaház
- public: Középület
- residential: Lakóház
- retail: Kereskedelmi épület
- school: Iskolaépület
- shop: Bolt
- stadium: Stadion
- store: Áruház
- terrace: Sorház
- tower: Torony
- train_station: Vasútállomás
- university: Egyetemi épület
+ "yes": Épület
highway:
bridleway: Lovaglóút
bus_guideway: Buszsín
byway: Kiépítetlen ösvény
construction: Építés alatt álló közút
cycleway: Kerékpárút
- distance_marker: Távolságjelölő
emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
footway: Gyalogút
ford: Gázló
- gate: Kapu
living_street: Pihenőút
minor: Alárendelt út
motorway: Autópálya
meadow: Rét
military: Katonai terület
mine: Bánya
- mountain: Hegy
nature_reserve: Természetvédelmi terület
park: Park
piste: Sípálya
- plaza: Tér
quarry: Kőfejtő
railway: Vasúti terület
recreation_ground: Szabadidőpark
cave_entrance: Barlangbejárat
channel: Csatorna
cliff: Szikla
- coastline: Tengerpart
crater: Kráter
feature: Tereptárgy
fell: Kopár
yard: Rendező-pályaudvar
shop:
alcohol: Alkoholos italbolt
- apparel: Ruházati bolt
art: Művészeti bolt
bakery: Pékség
beauty: Szépészeti bolt
books: Könyvesbolt
butcher: Hentesbolt
car: Autókereskedés
- car_dealer: Autókereskedés
car_parts: Autóalkatrészbolt
car_repair: Autószerviz
carpet: Szőnyegbolt
department_store: Áruház
discount: Diszkontárubolt
doityourself: Barkácsbolt
- drugstore: Illatszerbolt
dry_cleaning: Ruhatisztító
electronics: Elektronikai bolt
estate_agent: Ingatlankereskedés
other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
- intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
- intro_3: "Az OpenStreetMap hostingját szívélyesen támogatják: %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}. A projekt további támogatói a %{partners} találhatók."
- intro_3_bytemark: Bytemark
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wikiben
license:
title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
log_in: bejelentkezés
body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
heading: Nincs ilyen üzenet
title: Nincs ilyen üzenet
- no_such_user:
- body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
- heading: Nincs ilyen felhasználó
- title: Nincs ilyen felhasználó
outbox:
date: Elküldve
inbox: Beérkezett üzenetek
index:
js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
- js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
license:
license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
your_traces: Saját GPS nyomvonalak
make_public:
made_public: A nyomvonal nyilvános lett
- no_such_user:
- body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
- heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
- title: Nincs ilyen felhasználó
offline:
heading: A GPX-tároló offline
message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
filter:
block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
- not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
helper:
time_future: Véget ér %{time} múlva.
time_past: Véget ért %{time} óta.
application:
require_cookies:
cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
setup_user_auth:
blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes.
need_to_see_terms: Vostre accesso al API ha essite temporarimente suspendite. Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor. Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
paging_nav:
of: de
showing_page: Monstrante pagina
+ redacted:
+ message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate perque illo ha essite obscurate. Vide %{redaction_link} pro detalios.
+ redaction: Obscuration %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relation
+ way: via
relation:
download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Discargar XML
view_data: Vider datos pro le vista actual del carta
start_rjs:
data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
+ data_layer_name: Percurrer datos cartographic
details: Detalios
drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
edited_by_user_at_timestamp: Modificate per [[user]] le [[timestamp]]
timeout:
sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} retro"
+ comment: Commento
+ has_commented_on: "%{display_name} ha commentate le sequente entratas de diario"
+ newer_comments: Commentos plus recente
+ older_comments: Commentos plus ancian
+ post: Publicar
+ when: Quando
diary_comment:
comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
heading: "Nulle entrata con le ID: %{id}"
title: Nulle tal entrata de diario
- no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine %{user}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator %{user} non existe
- title: Iste usator non existe
view:
leave_a_comment: Lassar un commento
login: Aperir session
licence: Licentia
longitude: "Lon:"
manually_select: Seliger manualmente un altere area
+ map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
max: max
options: Optiones
osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
suffix_place: ", %{distance} al %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Pista
+ gate: Porta
+ helipad: Heliporto
+ runway: Pista
+ taxiway: Via de circulation pro aviones
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Accesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro artistic
+ artwork: Obra de arte
atm: Cassa automatic
auditorium: Auditorio
bank: Banca
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Banco
bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
bicycle_rental: Location de bicyclettas
+ biergarten: Terrassa
brothel: Bordello
bureau_de_change: Officio de cambio
bus_station: Station de autobus
car_sharing: Repartition de autos
car_wash: Lavage de automobiles
casino: Casino
+ charging_station: Station de cargamento
cinema: Cinema
clinic: Clinica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_hydrant: Hydrante de incendio
fire_station: Caserna de pumperos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
fuel: Carburante
grave_yard: Cemeterio
shelter: Refugio
shop: Boteca
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
studio: Appartamento de un camera
supermarket: Supermercato
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telephono public
theatre: Theatro
youth_centre: Centro pro le juventute
boundary:
administrative: Limite administrative
+ census: Limite de censo
+ national_park: Parco national
+ protected_area: Area protegite
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueducto
+ suspension: Ponte suspendite
+ swing: Ponte giratori
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Bloco de appartamentos
- block: Bloco de edificios
- bunker: Bunker
- chapel: Cappella
- church: Ecclesia
- city_hall: Casa municipal
- commercial: Edificio commercial
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrata de edificio
- faculty: Edificio de facultate
- farm: Edificio agricole
- flats: Appartamentos
- garage: Garage
- hall: Sala
- hospital: Edificio hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de officio
- public: Edificio public
- residential: Edificio residential
- retail: Magazin
- school: Edificio de schola
- shop: Boteca
- stadium: Stadio
- store: Magazin
- terrace: Terrassa
- tower: Turre
- train_station: Station ferroviari
- university: Edificio de universitate
+ "yes": Edificio
highway:
bridleway: Sentiero pro cavallos
bus_guideway: Via guidate de autobus
byway: Via minor
construction: Strata in construction
cycleway: Pista cyclabile
- distance_marker: Marcator de distantia
emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
footway: Sentiero pro pedones
ford: Vado
- gate: Porta a cancello
living_street: Strata residential
+ milestone: Petra milliari
minor: Via minor
motorway: Autostrata
motorway_junction: Junction de autostrata
primary_link: Via principal
raceway: Circuito
residential: Residential
+ rest_area: Area de reposo
road: Via
secondary: Via secundari
secondary_link: Via secundari
service: Via de servicio
services: Servicios de autostrata
+ speed_camera: Detector de velocitate
steps: Scalones
stile: Scalon o apertura de passage
tertiary: Via tertiari
+ tertiary_link: Via tertiari
track: Pista
trail: Pista
trunk: Via national
building: Edificio
castle: Castello
church: Ecclesia
+ fort: Forte
house: Casa
icon: Icone
manor: Casa seniorial
farmland: Terra arabile
farmyard: Corte de ferma
forest: Foreste
+ garages: Garages
grass: Herba
greenfield: Terreno sin edificios
industrial: Area industrial
meadow: Pastura
military: Area militar
mine: Mina
- mountain: Montania
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Verdiero
park: Parco
piste: Pista de ski
- plaza: Placia
quarry: Petreria
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area recreative
reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Bassino interfluvial
residential: Area residential
retail: Magazines
+ road: Area de cammino
village_green: Parco de village
vineyard: Vinia
wetland: Terra humide
wood: Bosco
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno commun
fishing: Area de pisca
+ fitness_station: Gymnasio
garden: Jardin
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Patinatorio
pitch: Campo sportive
playground: Area de jocos
recreation_ground: Terreno de recreation
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa de barca
sports_centre: Centro sportive
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de athletismo
water_park: Parco aquatic
+ military:
+ airfield: Aerodromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Baia
beach: Plagia
cave_entrance: Entrata de caverna
channel: Canal
cliff: Precipitio
- coastline: Linea de costa
crater: Crater
+ dune: Duna
feature: Attraction
fell: Montania
fjord: Fiord
+ forest: Foreste
geyser: Geyser
glacier: Glaciero
heath: Landa
scrub: Arbusto
shoal: Banco de sablo
spring: Fontana
+ stone: Petra
strait: Stricto
tree: Arbore
valley: Vallea
wetland: Terra humide
wetlands: Terreno paludose
wood: Bosco
+ office:
+ accountant: Contabile
+ architect: Architecto
+ company: Compania
+ employment_agency: Agentia de empleo
+ estate_agent: Agentia immobiliari
+ government: Officio governamental
+ insurance: Officio de assecurantia
+ lawyer: Advocato
+ ngo: Officio de un ONG
+ telecommunication: Officio de telecommunication
+ travel_agent: Agentia de viages
+ "yes": Officio
place:
airport: Aeroporto
city: Citate
houses: Casas
island: Insula
islet: Insuletta
+ isolated_dwelling: Habitation isolate
locality: Localitate
moor: Landa
municipality: Municipalitate
junction: Junction ferroviari
level_crossing: Passage a nivello
light_rail: Metro legier
+ miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrovia stricte
platform: Platteforma ferroviari
yard: Station de manovras
shop:
alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
- apparel: Boteca de vestimentos
+ antiques: Antiquitates
art: Magazin de arte
bakery: Paneteria
beauty: Salon de beltate
books: Libreria
butcher: Macelleria
car: Magazin de automobiles
- car_dealer: Venditor de automobiles
car_parts: Partes de automobiles
car_repair: Reparation de automobiles
carpet: Magazin de tapetes
department_store: Grande magazin
discount: Boteca de disconto
doityourself: Magazin de bricolage
- drugstore: Drogeria
dry_cleaning: Lavanderia a sic
electronics: Boteca de electronica
estate_agent: Agentia immobiliari
valley: Valle
viewpoint: Puncto de vista
zoo: Jardin zoologic
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Via aquatic artificial
boatyard: Cantier naval
canal: Canal
connector: Connexion aquatic
history_tooltip: Vider le modificationes de iste area
history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
layouts:
+ community: Communitate
community_blogs: Blogs del communitate
community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap
copyright: Copyright & Licentia
other: Tu cassa de entrata contine %{count} messages non legite
zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
- intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
- intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Altere sponsores del projecto es listate in le %{partners}.
- intro_3_bytemark: Bytemark
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: Centro VR del UCL
+ intro_2_create_account: Crea un conto de usator
+ intro_2_download: discargar
+ intro_2_html: Le datos es libere pro %{download} e %{use} sub lor %{license}. %{create_account} pro meliorar le carta.
+ intro_2_license: licentia aperte
+ intro_2_use: usar
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
log_in: aperir session
title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e altere %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partners
+ partners_ucl: le Centro de Realitate Virtual del UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: inscriber se
sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
sotm2011: Veni al conferentia de OpenStreetMap de 2011, "Le stato del carta", del 9 al 11 de septembre in Denver!
english_link: le original in anglese
text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link}, le pagina in anglese prevalera.
title: A proposito de iste traduction
- legal_babble: "<h2>Copyright e Licentia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, disponibile sub le licentia\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.\n</p>\n\n<h3>Como dar recognoscentia a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vos usa imagines cartographic de OpenStreetMap, nos requesta que\n vostre recognoscentia indica al minus “© Contributores de\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si vos usa solmente datos cartographic,\n nos requesta “Datos cartographic © Contributores de OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Si possibile, le parola OpenStreetMap debe esser un hyperligamine a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e le termino CC-BY-SA debe ligar a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si\n vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un\n obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a\n www.openstreetmap.org (possibilemente per expander\n ‘OpenStreetMap’ a iste adresse complete) e a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pro saper plus</h3>\n<p>\n Lege plus super le uso de nostre datos al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>.\n</p>\n<p>\n Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun\n fonte subjecte al derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor.\n</p>\n<p>\n Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un\n API cartographic gratuite pro altere disveloppatores.\n\n Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostre contributores</h3>\n<p>\n Nostre licentia CC-BY-SA require que vos “recognosce le Autor\n Original de maniera rationabile pro le medio que Vos\n utilisa”. Le cartographos individual de OSM non requesta un\n recognoscentia excedente illo del “Contributores de\n OpenStreetMap”, sed ubi datos de un agentia cartographic\n national o altere fonte major ha essite includite in\n OpenStreetMap, il pote esser rationabile recognoscer les per\n directemente reproducer lor recognoscentia o per ligar a illo in iste pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformation pro redactores de iste pagina\n\nIn le sequente lista figura solmente le organisationes que require attribution\ncomo condition pro le uso de lor datos in OpenStreetMap. Isto non es un\ncatalogo general de datos importate, e non debe esser usate salvo si\nattribution es requirite pro conformitate con le licentia del datos\nimportate.\n\nOmne additiones hic debe esser discutite primo con le administratores de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base\n de datos del Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contine datos ab le\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Citate de Vienna</a> licentiate sub\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contine datos colligite del\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos obtenite ex\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contine datos cartographic ex <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>. Copyright\n contributores de UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © Crown copyright e derecto de base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Copyright e Licentia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, disponibile sub le licentia\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.\n</p>\n\n<h3>Como dar recognoscentia a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vos usa imagines cartographic de OpenStreetMap, nos requesta que\n vostre recognoscentia indica al minus “© Contributores de\n OpenStreetMap, CC BY-SA”. Si vos usa solmente datos cartographic,\n nos requesta “Datos cartographic © Contributores de OpenStreetMap,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Si possibile, le parola OpenStreetMap debe esser un hyperligamine a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e le termino CC BY-SA debe ligar a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si\n vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un\n obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a\n www.openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse\n complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’) e a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pro saper plus</h3>\n<p>\n Lege plus super le uso de nostre datos al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>.\n</p>\n<p>\n Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun\n fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor.\n</p>\n<p>\n Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un\n API cartographic gratuite pro altere disveloppatores.\n\n Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostre contributores</h3>\n<p>\n Nostre licentia CC BY-SA require que vos “recognosce le Autor\n Original de maniera rationabile pro le medio que Vos\n utilisa”. Le cartographos individual de OSM non requesta un\n recognoscentia excedente illo del “Contributores de\n OpenStreetMap”, sed ubi datos de un agentia cartographic\n national o altere fonte major ha essite includite in\n OpenStreetMap, il pote esser rationabile recognoscer les per\n directemente reproducer lor recognoscentia o per ligar a illo in iste pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformation pro redactores de iste pagina\n\nIn le sequente lista figura solmente le organisationes que require attribution\ncomo condition pro le uso de lor datos in OpenStreetMap. Isto non es un\ncatalogo general de datos importate, e non debe esser usate salvo si\nattribution es requirite pro conformitate con le licentia del datos\nimportate.\n\nOmne additiones hic debe esser discutite primo con le administratores de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base\n de datos del Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contine datos ab le\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Citate de Vienna</a> licentiate sub\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contine datos cartographic ex <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>. Copyright\n contributores de UMP-pcPL.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Information super como OSM usa le datos de UMP</a></li>\n <li><strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, copyright del Stato reservate.</li>\n <li><strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate.\n</p>"
native:
mapping_link: comenciar le cartographia
native_link: version in interlingua
body: Non existe un message con iste ID.
heading: Message non existe
title: Message non existe
- no_such_user:
- body: Regrettabilemente, il non ha un usator o message con iste nomine.
- heading: Iste usator non existe
- title: Iste usator non existe
outbox:
date: Data
inbox: cassa de entrata
url: "URL del indicio de requesta:"
update:
flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
+ redaction:
+ create:
+ flash: Obscuration create.
+ destroy:
+ error: Un error occurreva durante le destruction de iste obscuration.
+ flash: Obscuration destruite.
+ not_empty: Le obscuration non es vacue. Per favor disobscura tote le versiones pertinente a iste obscuration ante de destruer lo.
+ edit:
+ description: Description
+ heading: Modificar obscuration
+ submit: Salveguardar obscuration
+ title: Modificar obscuration
+ index:
+ empty: Il non ha obscurationes a monstrar.
+ heading: Lista de obscurationes
+ title: Lista de obscurationes
+ new:
+ description: Description
+ heading: Specifica information pro nove obscuration
+ submit: Crear obscuration
+ title: Creation de nove obscuration
+ show:
+ confirm: Es tu secur?
+ description: "Description:"
+ destroy: Remover iste obscuration
+ edit: Modificar iste obscuration
+ heading: Es monstrate le obscuration "%{title}"
+ title: Presentation de obscuration
+ user: "Creator:"
+ update:
+ flash: Cambios salveguardate.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
index:
js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
- js_3: Tu pote probar le <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navigator de tegulas static Tiles@Home</a> si tu non succede a activar JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Publicate sub licentia %{license_name} per le %{project_name} e su contributores.
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
wood: Bosco
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternative
+ first: Prime elemento
+ heading: Titulo
+ headings: Titulos
+ image: Imagine
+ link: Ligamine
+ ordered: Lista ordinate
+ second: Secunde elemento
+ subheading: Subtitulo
+ text: Texto
+ title_html: Processate con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista non ordinate
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modificar
+ preview: Previsualisation
search:
search: Cercar
search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
your_traces: Tu tracias GPS
make_public:
made_public: Tracia rendite public
- no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine %{user}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator %{user} non existe
- title: Iste usator non existe
offline:
heading: Immagazinage GPX foras de linea
message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
filter:
block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate.
block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in le lista disrolante.
- not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
helper:
time_future: Expira in %{time}.
time_past: Expirava %{time} retro.
body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
title: Þessi bloggfærsla er ekki til
- no_such_user:
- body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
- heading: Notandinn %{user} er ekki til
- title: Notandi ekki til
view:
leave_a_comment: Bæta við athugasemd
login: Innskráðu þig
vending_machine: Sjálfsali
veterinary: Dýraspítali
waste_basket: Ruslafata
- building:
- apartments: Háhýsi
- chapel: Kapellan
- church: Kirkjan
- city_hall: Ráðhús borgarinnar
- commercial: Verslunarhús
- dormitory: Heimavist
- entrance: Inngangur
- farm: Bóndabær
- garage: Bílskúr
- hospital: Sjúkrahús
- hotel: Hótel
- house: Hús
- industrial: Iðnaðarhús
- office: Skrifstofuhús
- public: Opinber bygging
- residential: Íbúðarhús
- school: Skóli
- shop: Verslun
- stadium: Íþróttavöllur
highway:
bus_stop: Stoppustöð
cycleway: Hjólastígur
footway: Göngustígur
ford: Vaðið
- gate: Hlið
living_street: Vistgata
motorway: Hraðbraut
primary: Stofnvegur
bay: Flóinn
beach: Ströndin
cave_entrance: Hellisop
- coastline: Strandlengjan
crater: Gígurinn
fell: Fellið
fjord: Fjörðurinn
export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
gps_traces: GPS ferlar
gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
- history: Breytingarskrá
+ history: Breytingaskrá
home: heim
home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
inbox: innhólf (%{count})
other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
- intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
- intro_3: Hýsing verkefnisins er studd af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark}. Aðrir stuðningsaðilar verkefnisins eru skráðir í %{partners}.
license:
title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
log_in: innskrá
body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
heading: Engin slík skilaboð til
title: Engin slík skilaboð til
- no_such_user:
- body: Það er enginn notandi til með þessu nafni.
- heading: Notandi ekki til
- title: Notandi ekki til
outbox:
date: Dags
inbox: innhólf
index:
js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
- js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Gefið út undir %{license_name} leyfinu af þáttakendum í %{project_name}.
your_traces: Þínir ferlar
make_public:
made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
- no_such_user:
- body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
- heading: Notandinn %{user} er ekki til
- title: Notandi ekki til
offline:
heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
title: Breyti banni gegn %{name}
filter:
block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
- not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
helper:
time_future: Endar eftir %{time}
time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
# Author: Karika
# Author: LucioGE
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
# Author: Raoli
# Author: Rippitippi
way: Percorso
start:
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
+ view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa
start_rjs:
data_frame_title: Dati
data_layer_name: Dati
timeout:
sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} fa"
+ comment: Commento
+ when: Quando
diary_comment:
comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
confirm: Conferma
body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
title: Nessuna voce del diario
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente %{user} non esiste
- title: Nessun utente
view:
leave_a_comment: Lascia un commento
login: Login
suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ gate: Gate aeroportuale
+ terminal: Terminal aeroportuale
amenity:
+ WLAN: Punto di accesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro d'arte
atm: Cassa automatica
shelter: Pensilina/ricovero
shop: Negozio
shopping: Acquisti
+ shower: Doccia
+ social_centre: Centro sociale
social_club: Centro Sociale
studio: Studio
supermarket: Supermercato
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
theatre: Teatro
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
+ national_park: Parco nazionale
+ protected_area: Area protetta
+ bridge:
+ aqueduct: Acquedotto
+ suspension: Ponte sospeso
+ viaduct: Viadotto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Edificio residenziale
- block: Complesso di edifici
- bunker: Bunker
- chapel: Cappella
- church: Chiesa
- city_hall: Municipio
- commercial: Uffici
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrata dell'edificio
- faculty: Palazzo della Facoltà
- farm: Edificio rurale
- flats: Appartamenti
- garage: Autorimessa
- hall: Sala
- hospital: Ospedale
- hotel: Albergo
- house: Casa
- industrial: Edificio industriale
- office: Uffici
- public: Edificio pubblico
- residential: Edificio residenziale
- retail: Edificio commerciale
- school: Edificio scolastico
- shop: Negozio
- stadium: Stadio
- store: Negozio
- terrace: Terrazza
- tower: Torre
- train_station: Stazione ferroviaria
- university: Sede universitaria
+ "yes": Edificio
highway:
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Autobus guidato
byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
- distance_marker: Distanziometro
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
- gate: Cancello
living_street: Strada pedonale
minor: Strada secondaria
motorway: Autostrada/tangenziale
building: Edificio
castle: Castello
church: Chiesa
+ fort: Forte
house: Casa storica
icon: Icona
manor: Maniero
meadow: Prato
military: Zona militare
mine: Miniera
- mountain: Montagna
nature_reserve: Riserva naturale
park: Parco
piste: Piste
- plaza: Piazza
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
+ military:
+ barracks: Caserma
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
channel: Canale
cliff: Rupe
- coastline: Linea di costa
crater: Cratere
+ dune: Duna
feature: Caratteristica
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
+ forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
heath: Brughiera
wetland: Zona umida
wetlands: Zona umida
wood: Bosco
+ office:
+ architect: Architetto
+ employment_agency: Agenzia di lavoro
+ government: Ufficio governativo
+ lawyer: Avvocato
+ telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
+ travel_agent: Agenzia di viaggi
place:
airport: Aeroporto
city: Città
yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
alcohol: Alcolici
- apparel: Negozio di abbigliamento
art: Negozio d'arte
bakery: Panetteria
beauty: Prodotti cosmetici
books: Libreria
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
- car_dealer: Concessionaria auto
car_parts: Autoricambi
car_repair: Autofficina
carpet: Tappeti
department_store: Grande magazzino
discount: Discount
doityourself: Fai da-te
- drugstore: Emporio
dry_cleaning: Lavasecco
electronics: Elettronica
estate_agent: Agenzia immobiliare
base:
cycle_map: Open Cycle Map
mapquest: MapQuest Open
+ standard: Predefinito
transport_map: Mappa dei trasporti
site:
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti
zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
- intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
- intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College di Londra
- intro_3_partners: Wiki
+ intro_2_create_account: Crea un account utente
+ intro_2_download: scarica
license:
title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
log_in: entra
english_link: l'originale in inglese
text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
title: A proposito di questa traduzione
- legal_babble: "<h2>Copyright e licenza</h2>\n<p>\n OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, sotto la licenza <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n<p>\n\n<h3>Come si attribuisce a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Per saperne di più</h3>\n<p>\n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Domande\n legali frequenti</a>.\n<p>\n<p>\n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n</p>\n<p>\n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politica di utilizzo API</a>, la\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politica di utilizzo dei riquadri mappa</a>\n e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politica di utilizzo Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostri collaboratori</h3>\n<p>\n La nostra licenza CC-BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando\"”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformazioni per gli editor della pagina\n\nDi seguito sono elencate solo le organizzazioni che necessitano di attribuzione\ncome condizione che i loro dati vengano utilizzati in OpenStreetMap. Non è un\ncatalogo generale delle importazioni, e non devono essere utilizzati, tranne quando\nl'attribuzione è tenuto a rispettare la licenza di importazione\ndei dati.\n\nEventuali aggiunte qui devono essere prima discusse con gli amministratori di sistema OSM .\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene i dati della periferia basati\n sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene i dati della\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sotto\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contiene i dati della\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene dati provenienti dalla\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nuova Zelanda</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene i dati dalle <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mappe UMP-pcPL</a>. Copyright dei\n contributori di UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Regno Unito</strong>: Contiene i dati della\n Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Copyright e licenza</h2>\n<p>\n OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, sotto la licenza <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n<p>\n\n<h3>Come si attribuisce a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e CC BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Per saperne di più</h3>\n<p>\n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Domande\n legali frequenti</a>.\n<p>\n<p>\n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n</p>\n<p>\n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politica di utilizzo API</a>, la\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politica di utilizzo dei riquadri mappa</a>\n e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politica di utilizzo Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostri collaboratori</h3>\n<p>\n La nostra licenza CC BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando\"”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformazioni per gli editor della pagina\n\nDi seguito sono elencate solo le organizzazioni che necessitano di attribuzione\ncome condizione che i loro dati vengano utilizzati in OpenStreetMap. Non è un\ncatalogo generale delle importazioni, e non devono essere utilizzati, tranne quando\nl'attribuzione è tenuto a rispettare la licenza di importazione\ndei dati.\n\nEventuali aggiunte qui devono essere prima discusse con gli amministratori di sistema OSM .\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene i dati della periferia basati\n sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene i dati della\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sotto\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contiene i dati della\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene dati provenienti dalla\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nuova Zelanda</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene i dati dalle <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mappe UMP-pcPL</a>. Copyright dei\n contributori di UMP-pcPL.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Altre informazioni sull'uso dei dati di UMP da parte di OSM</a></li>\n <li><strong>Sud Africa</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Regno Unito</strong>: Contiene i dati della\n Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità.\n</p>"
native:
mapping_link: inizia a mappare
native_link: versione in italiano
body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
heading: Nessun messaggio del genere
title: Nessun messaggio del genere
- no_such_user:
- body: Siamo spiacenti, non ci sono utenti con questo nome.
- heading: Utente inesistente
- title: Nessun utente del genere
outbox:
date: Data
inbox: in arrivo
index:
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
- js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
license:
license_name: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0
notice: Rilasciato sotto la licenza %{license_name} dal %{project_name} ed i suoi contributori.
search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
submit_text: Vai
where_am_i: Dove sono?
- where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
+ where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
sidebar:
close: Chiudi
search_results: Risultati della ricerca
your_traces: Tracciati GPS personali
make_public:
made_public: Tracciato reso pubblico
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente %{user} non esiste
- title: Nessun utente
offline:
heading: Archiviazione GPX non in linea
message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
login_button: Entra
lost password link: Persa la password?
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
+ no account: Non hai un account?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduzioni</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussione</a> )
notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. È ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.<br/><br/>Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie!
openid: "%{logo} OpenID:"
block_history: visualizza i blocchi ricevuti
blocks by me: blocchi applicati da me
blocks on me: blocchi su di me
+ comments: commenti
confirm: Conferma
confirm_user: conferma questo utente
create_block: blocca questo utente
m away: "%{count}m di distanza"
mapper since: "Mappatore dal:"
moderator_history: visualizza i blocchi applicati
+ my comments: miei commenti
my diary: diario personale
my edits: modifiche personali
my settings: impostazioni personali
filter:
block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
- not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione.
helper:
time_future: Termina fra %{time}.
time_past: Terminato %{time} fa.
body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
title: そのような日記エントリーはありません。
- no_such_user:
- body: "%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
- heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
- title: ユーザが存在しません。
view:
leave_a_comment: コメントを書いてください
login: ログイン
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
+ WLAN: WiFiアクセスポイント
airport: 空港
arts_centre: アートセンター
atm: ATM
boundary:
administrative: 行政境界
building:
- apartments: 団地
- block: 構築物
- bunker: 貯蔵庫
- chapel: 礼拝堂
- church: 教会
- city_hall: 市役所
- commercial: 商業ビル
- dormitory: 寮
- entrance: ビル入口
- faculty: 学部棟
- farm: 農舎
- flats: アパート
- garage: 車庫
- hall: ホール
- hospital: 病院
- hotel: ホテル
- house: 住宅
- industrial: 工業ビル
- office: オフィスビル
- public: 公共建築物
- residential: 住宅
- retail: 店舗ビル
- school: 校舎
- shop: 店舗
- stadium: 球技場
- store: 店舗
- terrace: テラス
- tower: 塔
- train_station: 鉄道駅
- university: 大学の建物
+ "yes": 建造物
highway:
bridleway: 乗馬道
bus_stop: バス停
cycleway: 自転車道
footway: 歩道
ford: 砦
- gate: 門
living_street: 住宅街
minor: 補助道路
motorway: 高速道路
meadow: 牧草地
military: 軍用地域
mine: 鉱山
- mountain: 山
park: 公園
- plaza: 広場
quarry: 採石場
railway: 鉄道
reservoir: 貯水池
cave_entrance: 洞窟入口
channel: 水路
cliff: 崖
- coastline: 海岸線
crater: クレーター
feature: 地物
fell: 荒野
tram: 路面軌道
tram_stop: トラム停留所
shop:
- apparel: 服屋
art: アートショップ
bakery: パン屋
beauty: 美容室
books: 書店
butcher: 肉屋
car: 自動車販売店
- car_dealer: カーディーラー
car_parts: 自動車部品販売店
carpet: カーペットショップ
clothes: 洋服店
department_store: デパート
discount: 安売り店
doityourself: 日曜大工
- drugstore: ドラッグストア
dry_cleaning: クリーニング
electronics: 電気製品販売店
fish: 鮮魚販売店
other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
zero: 受信箱に未読メッセージはありません
intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
- intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
- intro_3: OpenStreetMap は %{ucl} 、%{ic} 、%{bytemark} によってホスティングされています。%{partners} には協賛組織の一覧があります。
- intro_3_ic: インペリアル・カレッジ・ロンドン
- intro_3_partners: ウィキ
- intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
license:
title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
log_in: ログイン
body: 申し訳ありません。そのIDのメッセージは存在しないようです。
heading: そのようなメッセージはありません
title: そのようなメッセージはありません
- no_such_user:
- body: そのような名前のユーザーは存在しません
- heading: そのようなユーザーは存在しません
- title: そのようなユーザは存在しません
outbox:
date: 日付
inbox: 受信箱
index:
js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
- js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
license:
license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。"
your_traces: あなたのGPSトレース
make_public:
made_public: トラックを公開しました
- no_such_user:
- body: "%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
- heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
- title: そのようなユーザは存在しません
offline:
heading: GPXのストレージが利用できません
message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
activate_user: このユーザーを有効にする
add as friend: 友達に追加
ago: (%{time_in_words_ago} 前)
+ comments: コメント
confirm: 確認する
confirm_user: このユーザーを確認する
create_block: このユーザーをブロック
edits: 編集
email address: 電子メールアドレス:
friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
+ friends_diaries: 友達の日記エントリーをすべて見る
hide_user: このユーザーを隠す
if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
km away: 距離 %{count}km
filter:
block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
- not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
helper:
time_past: "%{time} 前に終了しました。"
index:
old_way: ძველი გზა
old_way_node: ძველი გზის კვანძი
session: სესია
+ trace: ბილიკი
+ tracepoint: ბილიკის წერტილი
user: მომხმარებელი
user_preference: მომხმარებლის კონფიგურაცია
way: გზა
box: საზღვარი
closed_at: "დაკეტილია:"
created_at: "შექმნილია:"
+ has_nodes:
+ one: "შეიცავს %{count} წერტილს:"
+ other: "შეიცავს %{count} წერტილს:"
+ has_ways:
+ one: "შეიცავს %{count} ხაზს:"
+ other: "შეიცავს %{count} ხაზს:"
show_area_box: მონიშნული რეგიონის ჩვენება
common_details:
changeset_comment: "კომენტარი:"
deleted: წაშლილია
edit:
area: ტერიტორიის რედაქტირება
+ node: წერტილის რედაქტირება
+ relation: ურთიერთობის რედაქტირება
way: გზის რედაქტირება
larger:
area: რეგიონის ნახვა დიდი ზომის რუკაზე
of: დან
showing_page: გვერდის ჩვენება
relation:
+ download: "%{download_xml_link} ან %{view_history_link}"
download_xml: გადმოწერა XML
relation: ურთიერთობა
+ relation_title: "ურთიერთობა: %{relation_name}"
view_history: ისტორიის ნახვა
relation_details:
members: "წევრები:"
node: კვანძი
relation: ურთიერთობა
way: გზა
+ start:
+ manually_select: სხვა ტერიტორიის გამოყოფა ხელით
start_rjs:
data_frame_title: მონაცემები
data_layer_name: მონაცემები
area: ტერიტორია
comment: კომენტარი
id: ID
+ saved_at: შენახულია როგორც
user: მომხმარებელი
list:
description: ბოლო ცვლილებები
+ description_user: მომხმარებელ %{user} ცვლილებათა პაკეტები
heading: ცვლილებების პაკეტი
heading_bbox: ცვლილებების პაკეტი
+ heading_friend: ცვლილებების პაკეტები
+ heading_nearby: ცვლილებების პაკეტები
heading_user: ცვლილებების პაკეტი
heading_user_bbox: ცვლილებების პაკეტი
title: ცვლილებების პაკეტი
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} წინ"
+ comment: კომენტარი
+ newer_comments: ახალი კომენტარები
+ older_comments: ძველი კომენტარები
+ post: პოსტი
+ when: როდის
diary_comment:
confirm: დადასტურება
hide_link: ამ კომენტარის დამალვა
diary_entry:
+ comment_count:
+ one: 1 კომენტარი
+ other: "%{count} კომენტარი"
comment_link: კომენტარი
confirm: დადასტურება
edit_link: ჩანაწერის რედაქტირება
no_entries: დღიურში არ არის ჩანაწერები
older_entries: ძველი ჩანაწერები
title: მომხმარებლების დღიურები
+ title_friends: მეგობრების დღიურები
+ title_nearby: მეზობელი მომხმარებლების დღიურები
user_title: "%{user}-ის დღიური"
location:
edit: რედაქტირება
no_such_entry:
heading: "id: %{id}-დან ჩანაწერი არ არის"
title: დღიურში ასეთი ჩანაწერი არ არის
- no_such_user:
- heading: მომხმარებელი %{user} არ არსებობს
- title: ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს
view:
leave_a_comment: დატოვეთ კომენტარი
login: შესვლა
user_title: "%{user}-ის დღიური"
editor:
default: უპირობოდ (ამჟამად %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
remote:
description: დისტანციური მათვა (JOSM, ან Merkaartor)
name: დისტანციური მართვა
licence: ლიცენზია
longitude: "გრძედი:"
manually_select: სხვა რეგიონის გამოყოფა ხელით
+ map_image: რუკის სურათი (სტანდარტული ფენის ჩვენება)
max: მაქს.
options: პარამეტრები
osm_xml_data: OpenStreetMap XML–ის მონაცემები
view_larger_map: გადიდებული რუკის ხილვა
geocoder:
description:
+ title:
+ geonames: მდებარეობა <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-დან
+ osm_nominatim: მდებარეობა <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>-დან
types:
cities: ქალაქები
places: ადგილები
towns: დაბები
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
direction:
east: აღმოსავლეთი
north: ჩრდილოეთი
south_east: სამხრეთ-აღმოსავლეთი
south_west: სამხრეთ-დასავლეთი
west: დასავლეთი
+ distance:
+ one: დაახლოებით 1 კმ
+ other: დაახლოებით %{count} კმ
+ zero: 1 კმ-ზე ნაკლები
results:
more_results: მეტი შედეგი
no_results: შედეგი ვერ მოიძებნა
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>–ის შედეგები
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>–ის შედეგები
search_osm_namefinder:
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}–დან"
+ suffix_place: ", %{მანძილი} %{მიმართულება} %{ადგილის დასახელება}–დან"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: აეროდრომი
+ gate: გასასვლელი
+ runway: ასაფრენ-დასაფრენი ბილიკი
+ terminal: ტერმინალი
amenity:
+ WLAN: WiFi წერტილი
airport: აეროპორტი
arts_centre: ხელოვნების ცენტრი
atm: ბანკომატი
auditorium: აუდიტორია
bank: ბანკი
bar: ბარი
+ bbq: ბარბექიუ
bench: დასაჯდომი
bicycle_parking: ველოსიპედების სადგომი
bicycle_rental: ველოსიპედების გაქირავება
+ biergarten: ლუდის ბაღი
brothel: საროსკიპო
bureau_de_change: ვალუტის გადაცვლა
bus_station: ავტობუსის გაჩერება
shelter: თავშესაფარი
shop: მაღაზია
shopping: სავაჭრო ცენტრი
+ shower: შხაპი
social_club: საზოგადოებრივი თავშეყრის ადგილი
studio: სტუდია
supermarket: სუპერმარკეტი
+ swimming_pool: საცურაო აუზი
taxi: ტაქსი
telephone: საზოგადოებრივი ტელეფონი
theatre: თეატრი
youth_centre: ახალგაზრდული ცენტრი
boundary:
administrative: ადმინისტრაციული საზღვარი
+ national_park: ეროვნული პარკი
+ protected_area: დაცული ტერიტორია
+ bridge:
+ aqueduct: აკვედუკი
+ suspension: დაკიდებული ხიდი
+ swing: რეგულირებადი ხიდი
+ "yes": ხიდი
building:
- apartments: მრავალბინიანი კორპუსი
- bunker: ბუნკერი
- chapel: სამლოცველო
- church: ეკლესია
- city_hall: ქალაქის მერია
- commercial: კომერციული შენობა
- dormitory: საერთო საცხოვრებელი
- entrance: შენობის შესასვლელი
- farm: ფერმა
- flats: ბინები
- garage: ავტოფარეხი
- hall: დარბაზი
- hospital: საავადმყოფოს შენობა
- hotel: სასტუმრო
- house: სახლი
- industrial: სამრეწველო ნაგებობა
- office: საოფისე ნაგებობა
- public: საზოგადოებრივი შენობა
- residential: საცხოვრებელი სახლი
- retail: გასაყიდი ნაგებობა
- school: სკოლა
- shop: მაღაზია
- stadium: სტადიონი
- store: მაღაზია
- terrace: ტერასა
- tower: კოშკი
- train_station: რკინიგზის სადგური
- university: უნივერსიტეტი
+ "yes": შენობა
highway:
bridleway: საცხენოსნო გზა
bus_stop: ავტობუსის გაჩერება
cycleway: ველოსიპედის გზა
emergency_access_point: სასწრაფო დახმარების პუნქტი
footway: ტროტუარი
- gate: გასასვლელი
living_street: საცხოვრებელი ქუჩა
minor: მეორადი გზა
motorway: ავტომაგისტრალი
platform: ბაქანი
primary: მთავარი გზა
primary_link: მთავარი გზა
+ residential: საცხოვრებელი
+ rest_area: მოსასვენებელი ტერიტორია
road: გზა
secondary: მეორადი გზა
secondary_link: მეორადი გზა
+ speed_camera: სიჩქარის მაკონტროლებელი კამერა
steps: საფეხურები
tertiary: მესამე კლასის გზა
track: ბილიკი
building: შენობა
castle: ციხე-სიმაგრე
church: ეკლესია
+ fort: ფორტი
house: სახლი
icon: ხატულა
manor: მამული
farm: ფერმა
farmland: სავარგული
forest: ტყე
+ garages: ავტოფარეხები
grass: ბალახი
greenfield: ახლადათვისებული ადგილი
industrial: სამრეწველო ზონა
meadow: მინდორი
military: სამხედრო ტერიტორია
mine: მაღარო
- mountain: მთა
nature_reserve: ნაკრძალი
+ orchard: ხილის ბაღი
park: პარკი
quarry: კარიერი
railway: რკინიგზა
pitch: სპორტული გაზონი
playground: სათამაშო მოედანი
recreation_ground: რეკრეაციული ზონა
+ sauna: საუნა
sports_centre: სპორტული ცენტრი
stadium: სტადიონი
swimming_pool: საცურაო აუზი
track: სარბენი ბილიკი
water_park: აკვაპარკი
+ military:
+ airfield: სამხედრო აეროდრომი
+ barracks: ყაზარმები
+ bunker: ბუნკერი
natural:
bay: ყურე
beach: პლაჟი
cave_entrance: გამოქვაბულში შესასვლელი
channel: არხი
cliff: ხრამი
- coastline: სანაპირო ზოლი
crater: კრატერი
+ dune: დიუნა
fell: ბორცვი
fjord: ფიორდი
+ forest: ტყე
geyser: გეიზერი
glacier: მყინვარი
hill: ბორცვი
scrub: ბუჩქნარი
shoal: თავთხელი
spring: წყარო
+ stone: ქვა
strait: სრუტე
tree: ხე
valley: ველი
wetland: ჭარბტენიანი ტერიტორია
wetlands: ჭარბტენიანი ტერიტორიები
wood: ტყე
+ office:
+ architect: არქიტექტორი
+ company: კომპანია
+ estate_agent: უძრავი ქონების აგენტი
+ government: სამთავრობო ოფისი
+ ngo: არასამთავრობო ორგანიზაციის ოფისი
+ telecommunication: სატელეკომუნიკაციო ოფისი
+ travel_agent: ტურისტული სააგენტო
+ "yes": ოფისი
place:
airport: აეროპორტი
city: ქალაქი
country: ქვეყანა
+ county: ოლქი
farm: ფერმა
hamlet: დასახლება
house: სახლი
tram_stop: ტრამვაის გაჩერება
yard: რკინიგზის დეპო
shop:
+ antiques: ანტიკვარიატი
+ art: სამხატვრო სალონი
bakery: საცხობი
beauty: სილამაზის სალონი
beverages: სასმელების მაღაზია
books: წიგნის მაღაზია
butcher: საყასბო
car: ავტოსალონი
- car_dealer: ავტომაღაზია
car_parts: ავტონაწილები
car_repair: ავტოსახელოსნო
carpet: ხალიჩების მაღაზია
confectionery: საკონდიტრო
cosmetics: კოსმეტიკის მაღაზია
electronics: ელექტროტექნიკის მაღაზია
+ estate_agent: უძრავი ქონების აგენტი
+ fish: თევზების მაღაზია
+ florist: ყვავილების მაღაზია
furniture: ავეჯი
gallery: გალერეა
gift: საჩუქრების მაღაზია
optician: ოპტიკა
pet: ზოომაღაზია
photo: ფოტომაღაზია
+ salon: სალონი
+ shoes: ფეხსაცმლის მაღაზია
+ shopping_centre: სავაჭრო ცენტრი
+ sports: სპორტული მაღაზია
+ stationery: საკანცელარიო მაღაზია
supermarket: სუპერმარკეტი
toys: სათამაშოების მაღაზია
travel_agency: ტურისტული სააგენტო
theme_park: თემატური პარკი
valley: ველი
zoo: ზოოპარკი
+ tunnel:
+ "yes": გვირაბი
waterway:
canal: არხი
dam: კაშხალი
+ dock: ნავსადგური
+ mineral_spring: მინერალური წყარო
river: მდინარე
+ riverbank: მდინარის ნაპირი
stream: ნაკადული
waterfall: ჩანჩქერი
javascripts:
map:
base:
cycle_map: ველოსიპედისტების რუკა
+ standard: სტანდარტული
+ transport_map: ტრანსპორტის რუკა
site:
edit_disabled_tooltip: რედაქტირებისათვის გაზარდეთ რუკის მასშტაბი
edit_tooltip: რუკის რედაქტირება
export: ექსპორტი
export_tooltip: რუკის მონაცემების ექსპორტირება
foundation: ფონდი
+ gps_traces: GPS გზები
help: დახმარება
help_centre: დახმარების ცენტრი
history: ისტორია
home: სახლი
home_tooltip: საწყის მდებარეობაზე დაბრუნება
inbox: შემომავალი (%{count})
- intro_3_partners: ვიკი
+ intro_2_create_account: მომხმარებლის ანგარიშის შექმნა
+ intro_2_download: გადმოწერა
+ intro_2_license: თავისუფალი ლიცენზია
+ intro_2_use: გამოყენება
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/KA:Using_OpenStreetMap
log_in: შესვლა
logo:
alt_text: OpenStreetMap-ის ლოგო
logout_tooltip: გასვლა
make_a_donation:
text: პროექტის დახმარება
+ partners_partners: პარტნიორები
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: რეგისტრაცია
view: იხილეთ
view_tooltip: რუკის ხილვა
mapping_link: კარტოგრაფირების დაწყება
title: ამ გვერდის შესახებ
message:
+ delete:
+ deleted: შეტყობინება წაშლილია
inbox:
date: თარიღი
+ from: გამომგზავნი
+ messages: თქვენ გაქვთ %{new_messages} და %{old_messages}
my_inbox: ჩემი მიღებული
+ new_messages:
+ one: "%{count} ახალი შეტყობინება"
+ other: "%{count} ახალი შეტყობინება"
+ no_messages_yet: თქვენ ჯერ არ გაქვთ შეტყობინებები. რატომ არ უნდა გავესაუბრო ვინმეს %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} ძველი შეტყობინება"
+ other: "%{count} ძველი შეტყობინება"
outbox: გაგზავნილი
+ people_mapping_nearby: ახლოს მყოფი ხალხი
subject: თემა
title: მიღებული
+ mark:
+ as_read: შეტყობინება მონიშნულია როგორც წაკითხული
+ as_unread: შეტყობინება მონიშნულია როგორც წაუკითხავი
message_summary:
delete_button: წაშლა
+ read_button: მონიშნეთ როგორც წაკითხული
reply_button: პასუხი
+ unread_button: მონიშნეთ როგორც წაუკითხავი
new:
back_to_inbox: მიღებულებში დაბრუნება
body: ტექსტი
+ limit_exceeded: თქვენ ცოტა ხნის წინ გაგზავნეთ ბევრი შეტყობინება. სანამ კიდევ გაგზავნიდეთ, მოიცადეთ ცოტა ხანი.
message_sent: შეტყობინება გაიგზავნა
send_button: გაგზავნა
+ send_message_to: გაუგზავნეთ ახალი შეტყობინება %{name}
subject: თემა
title: შეტყობინების გაგზავნა
+ no_such_message:
+ body: ბოდიშით, მაგრამ შეტყობინება ამ ID-ით არ არსებობს.
+ heading: ასეთი შეტყობინება არ არსებობს
+ title: ასეთი შეტყობინება არ არსებობს
outbox:
date: თარიღი
inbox: მიღებული
+ messages:
+ one: თქვენ გაქვთ %{count} გაგზავნილი შეტყობინება
+ other: თქვენ გაქვთ %{count} გაგზავნილი შეტყობინება
+ my_inbox: ჩემი %{inbox_link}
+ no_sent_messages: თქვენ ჯერ არ გაქვთ გაგზავნილი შეტყობინებები. რატომ არ უნდა გავესაუბრო ვინმეს %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: გაგზავნილი
+ people_mapping_nearby: ახლოს მყოფი ხალხი
subject: თემა
title: გაგზავნილი
+ to: ვის
read:
+ back_to_inbox: მიღებულებში დაბრუნება
+ back_to_outbox: გაგზავნილებში დაბრუნება
date: თარიღი
+ from: გამომგზავნი
+ reading_your_messages: შეტყობინებების წაკითხვა
+ reading_your_sent_messages: გაგზავნილი შეტყობინებების წაკითხვა
reply_button: პასუხი
subject: თემა
title: შეტყობინების წაკითხვა
+ to: ვის
+ unread_button: მონიშნეთ როგორც წაუკითხავი
+ wrong_user: თქვენ შეხვედით როგორც `%{user}' მაგრამ შეტყობინება რომლის წაკითხვაც გსურთ, არ არის გაგზავნილი ამ მომხმარებელთან, ან მის მიერ. გთხოვთ, შეხვიდეთ, როგორც შესაბამისი მომხმარებელი, რათა წაიკითხოთ ის.
+ reply:
+ wrong_user: თქვენ შეხვედით როგორც `%{user}' მაგრამ პასუხი თქვენ კითხვაზე არ გაიგზავნა ამ მომხმარებელთან. გთხოვთ, შეხვიდეთ, როგორც შესაბამისი მოთხოვნის გამკეთებელი მომხმარებელი, რათა იხილოთ პასუხი.
sent_message_summary:
delete_button: წაშლა
notifier:
greeting: გამარჯობა,
email_confirm_plain:
greeting: გამარჯობა,
+ friend_notification:
+ subject: "[OpenStreetMap]-ის მომხმარებელმა %{user} დაგამატათ მეგობრებში"
gpx_notification:
greeting: გამარჯობა,
lost_password_html:
edit:
submit: რედაქტირება
form:
+ allow_write_api: რუკის რედაქტირება.
name: სახელი
+ required: სავალდებულოა
+ index:
+ revoke: განბლოკვა!
new:
submit: რეგისტრაცია
+ show:
+ edit: დეტალების რედაქტირება
site:
edit:
user_page_link: მომხმარებლის გვერდი
key:
+ map_key: პირობითი აღნიშვნები
+ map_key_tooltip: რუკის ლეგენდა
table:
entry:
admin: ადმინისტრაციული საზღვარი
1: ტერმინალი
bridleway: საცხენოსნო გზა
byway: ბილიკი
+ cable:
+ - საბაგირო გზა
cemetery: სასაფლაო
centre: სპორტული ცენტრი
commercial: კომერციული ტერიტორია
farm: ფერმა
footway: საფეხმავლო გზა
forest: ტყე
+ golf: გოლფის მოედანი
lake:
- ტბა
- წყალსაცავი
military: სამხედრო ტერიტორია
park: პარკი
pitch: სპორტული მოედანი
+ primary: მაგისტრალური საერთაშორისო მნიშვნელობის გზა
+ rail: რკინიგზა
reserve: ნაკრძალი
resident: საცხოვრებელი ტერიტორია
+ runway:
+ - აეროპორტის ასაფრენ-დასაფრენი ბილიკი
school:
- სკოლა
- უნივერსიტეტი
+ secondary: სახელმწიფო მნიშვნელობის გზა
station: რკინიგზის სადგური
subway: მეტრო
summit:
- მწვერვალი
- პიკი
+ tourist: ღირსშესანიშნაობა
+ track: სოფლის გზა
tram:
1: ტრამვაი
+ unclassified: ადგილობრივი მნიშვნელობის გზა
+ unsurfaced: ყამირი გზა
wood: ტყე
search:
search: ძიება
- submit_text: მიდი
+ search_help: "მაგალითები: 'ახმეტა', 'რუსთაველის გამზირი, თბილისი', 'გორის ჰოსპიტალი', ან 'მანავის ციხე' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>მეტი მაგალითი...</a>"
+ submit_text: Ok
where_am_i: სად ვარ მე?
sidebar:
close: დახურვა
+ search_results: ძიების შედეგები
time:
formats:
friendly: "%დ %თ %წ at %ს:%წ"
filename: "ფაილის სახელი:"
map: რუკა
owner: "მფლობელი:"
+ points: "წერტილი:"
save_button: ცვლილებების შენახვა
start_coord: "საწყისი კოორდინატი:"
tags_help: მძიმის შემდეგ
+ uploaded_at: "ატვირთულია:"
+ visibility: "ხილვადობა:"
+ visibility_help: ეს რას ნიშნავს?
trace:
ago: "%{time_in_words_ago} წინ"
by: "ავტორი:"
trackable: კონტროლირებადი
view_map: რუკის ნახვა
trace_form:
- description: აღწერილობა
+ description: "აღწერა:"
help: დახმარება
+ tags_help: მძიმის შემდეგ
upload_button: ატვირთვა
+ visibility: "ხილვადობა:"
+ visibility_help: ეს რას ნიშნავს?
+ trace_paging_nav:
+ next: შემდეგი »
+ previous: « წინა
+ showing_page: ნაჩვენებია გვერდი %{page}
view:
+ description: "აღწერა:"
download: გადმოწერა
edit: რედაქტირება
filename: "ფაილის სახელი:"
map: რუკა
none: არა
owner: "მფლობელი:"
+ pending: დამუშავება
+ points: "წერტილი:"
start_coordinates: "საწყისი კოორდინატი:"
+ uploaded: "ატვირთულია:"
+ visibility: "ხილვადობა:"
user:
account:
contributor terms:
link text: რა არის ეს?
+ current email address: "ელ-ფოსტის ამჟამინდელი მისამართი:"
+ home location: "ჩემი ადგილსამყოფელი:"
image: "სურათი:"
latitude: "განედი:"
longitude: "გრძედი:"
+ my settings: ჩემი პარამეტრები
new email address: "ახალი ელ. ფოსტის მისამართი:"
new image: სურათის დამატება
openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/KA:OpenID
link text: რა არის ეს?
+ openid: "OpenID:"
public editing:
disabled link text: რატომ არ შემიძლია რედაქტირება?
enabled link text: რა არის ეს?
+ return to profile: პროფილში დაბრუნება
save changes button: ცვლილებების შენახვა
+ title: ანგარიშის რედაქტირება
confirm:
button: დადასტურება
+ heading: მომხმარებლის ანგარიშის დადასტურება
confirm_email:
button: დადასტურება
heading: ელ. ფოსტის მისამართის ცვლილების დადასტურება
+ confirm_resend:
+ failure: მომხმარებელი %{name} ვერ მოიძებნა.
list:
heading: მომხმარებლები
title: მომხმარებლები
login:
+ create account minute: შექმნეით ანგარიში. ამისათვის მხოლოდ ერთი წუთია საჭირო.
email or username: "ელ. ფოსტის მისამართი, ან მომხმარებლის სახელი:"
heading: შესვლა
login_button: შესვლა
lost password link: დაგავიწყდათ პაროლი?
+ new to osm: ახალი ხართ OpenStreetMap-ზე?
+ no account: არ გაქვთ ანგარიში?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid_logo_alt: შესვლა OpenID-ის საშუალებით
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: შესვლა AOL OpenID-ის საშუალებით
+ title: შესვლა AOL-ის საშუალებით
+ google:
+ alt: შესვლა Google OpenID-ის საშუალებით
+ title: შესვლა Google-ის საშუალებით
+ myopenid:
+ alt: შესვლა myOpenID OpenID-ის საშუალებით
+ title: შესვლა myOpenID-ის საშუალებით
+ openid:
+ alt: შესვლა OpenID URL-ის საშუალებით
+ title: შესვლა OpenID-ის საშუალებით
+ wordpress:
+ alt: შესვლა Wordpress OpenID-ის საშუალებით
+ title: შესვლა Wordpress-ის საშუალებით
+ yahoo:
+ alt: შესვლა Yahoo OpenID-ის საშუალებით
+ title: შესვლა Yahoo-ს საშუალებით
password: "პაროლი:"
register now: დარეგისტრირდით ახლავე
remember: "დამიმახსოვრე:"
logout_button: გასვლა
title: გასვლა
lost_password:
+ email address: "ელ. ფოსტის მისამართი:"
heading: დაგავიწყდათ პაროლი?
title: პაროლის აღდგენა
new:
confirm email address: "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება:"
+ confirm password: "პაროლის დადასტურება:"
continue: გაგრძელება
display name: "სახელი ეკრანზე:"
email address: "ელ. ფოსტის მისამართი:"
heading: მომხმარებლის ანგარიშის შექმნა
+ openid: "%{logo} OpenID:"
password: "პაროლი:"
title: ანგარიშის შექმნა
+ no_such_user:
+ heading: მომხმარებელი %{user} არ არსებობს
popup:
friend: მეგობარი
your location: თქვენი ადგილმდებარეობა
webmaster: ვებ-მასტერი
terms:
agree: მიღება
+ consider_pd_why: რა არის ეს?
decline: უარყოფა
legale_names:
france: საფრანგეთი
rest_of_world: დანარჩენი მსოფლიო
legale_select: "გთხოვთ, აირჩიეთ თქვენი ქვეყანა:"
view:
+ activate_user: ამ მომხმარებლის აქტივაცია
+ add as friend: დაამატე მეგობარი
+ comments: კომენტარები
confirm: დადასტურება
+ confirm_user: ამ მომხმარებლის დადასტურება
+ create_block: ამ მომხმარებლის დაბლოკვა
+ created from: "შექმნილია:"
+ ct accepted: მიღებულია %{ago} წინ
+ deactivate_user: ამ მომხმარებლის დეაქტივაცია
+ delete_user: ამ მომხმარებლის წაშლა
+ description: აღწერა
+ diary: დღიური
edits: რედაქტირებები
+ email address: "ელ. ფოსტის მისამართი:"
+ hide_user: ამ მომხმარებლის დამალვა
km away: "%{count}კმ თქვენგან"
+ latest edit: "ბოლო რედაქტირება %{ago}:"
m away: "%{count}მ თქვენგან"
+ my comments: ჩემი კომენტარები
+ my diary: ჩემი დღიური
my edits: ჩემი რედაქტირებები
my settings: ჩემი პარამეტრები
+ new diary entry: დღიურში ახალი ჩანაწერის გაკეთება
+ remove as friend: მეგობრებიდან წაშლა
+ send message: შეტყობინების გაგზავნა
settings_link_text: პარამეტრები
+ spam score: "სპამის შეფასება:"
status: "სტატუსი:"
+ unhide_user: ამ მომხმარებლის გამოჩენა
user location: მომხმარებლის ადგილმდებარეობა
your friends: თქვენი მეგობრები
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} ჯერ არანაირი ბლოკირება არ გაუკეთებია."
+ heading: "%{name}-ის მიერ გაკეთებული ბლოკირებების სია"
+ title: "%{name}-ის მიერ გაკეთებული ბლოკირებები"
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} ჯერ არასდროს არ ყოფილა დაბლოკილი."
+ heading: "%{name}-ის მიერ გაკეთებული ბლოკირებების სია"
+ title: "%{name}-ის მიერ გაკეთებული ბლოკირებები"
edit:
back: ყველა ბლოკირების ჩვენება
+ heading: მომხმარებელ %{name} ბლოკირების რედაქტირება
show: ამ ბლოკირების ჩვენება
submit: განაახლეთ ბლოკირება
+ title: მომხმარებელ %{name} ბლოკირების რედაქტირება
helper:
time_future: მთავრდება %{time}–ში.
+ time_past: დასრულდა %{time} წინ.
+ until_login: აქტიურია მანამდე, სანამ მომხმარებელი არ შევა სისტემაში.
index:
heading: მომხმარებლის ბლოკირებების სია
title: მომხმარებლის ბლოკირებები
new:
back: ყველა ბლოკირების ჩვენება
+ heading: მომხმარებელ %{name} ბლოკირების შექმნა
submit: ბლოკირების შექმნა
+ title: მომხმარებელ %{name} ბლოკირების შექმნა
partial:
confirm: დარწმუნებული ხართ?
creator_name: შემქმნელი
display_name: დაბლოკილი მომხმარებელი
edit: რედაქტირება
+ not_revoked: (არ არის განბლოკილი)
+ reason: დაბლოკვის მიზეზი
+ revoke: განბლოკვა!
+ revoker_name: განბლოკილია
show: ჩვენება
status: სტატუსი
+ period:
+ one: 1 საათი
+ other: "%{count} საათი"
revoke:
confirm: დარწმუნებული ხართ, რომ ამ ბლოკირების მოხსნა გსურთ?
+ flash: ეს ბლოკირება მოიხსნა.
+ past: ეს ბლოკირება დასრულდა %{time} წინ და მისი გაუქმება უკვე შეუძლებელია.
+ revoke: განბლოკვა!
+ time_future: ეს ბლოკირება დასრულდა %{time}.
show:
back: ყველა ბლოკირების ჩვენება
confirm: დარწმუნებული ხართ?
edit: რედაქტირება
+ heading: "%{block_on}, დაადო ბლოკი: %{block_by}"
needs_view: სანამ მოხდება ბლოკის მოხსნა, მანამდე საჭიროა მომხმარებლის დარეგისტრირება
reason: "დაბლოკვის მიზეზი:"
revoke: განბლოკვა!
+ revoker: "განმბლოკველი:"
show: ჩვენება
status: სტატუსი
time_future: მთავრდება %{time}–ში
time_past: დასრულდა %{time} წინ
+ title: "%{block_on}, დაადო ბლოკი: %{block_by}"
update:
success: ბლოკირების განახლება
user_role:
location:
edit: Änneren
view: Weisen
- no_such_user:
- heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
view:
leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
save_button: Späicheren
vending_machine: Verkaafsautomat
veterinary: Déiereklinik
building:
- bunker: Bunker
- chapel: Kapell
- church: Kierch
- city_hall: Stadhaus
- flats: Appartementer
- hotel: Hotel
- house: Haus
- office: Bürosgebai
- school: Schoulgebai
- stadium: Stadion
- store: Geschäft
- terrace: Terrasse
- tower: Tuerm
- train_station: Gare (Eisebunn)
+ "yes": Gebai
highway:
footway: Fousswee
- gate: Paard
motorway: Autobunn
path: Pad
pedestrian: Fousswee
farm: Bauerenhaff
forest: Bësch
military: Militairegebitt
- mountain: Bierg
park: Park
railway: Eisebunn
vineyard: Wéngert
shop:
bakery: Bäckerei
books: Bichergeschäft
- car_dealer: Autoshändler
car_repair: Garage
chemist: Apdikt
clothes: Kleedergeschäft
foundation: Fondatioun
help: Hëllef
home: Doheem
- intro_3_partners: Wiki
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
logout_tooltip: Ausloggen
no_such_message:
heading: Keen esou ee Message
title: Keen esou ee Message
- no_such_user:
- body: Pardon, et gëtt kee Benotzer mat deem Numm.
- heading: Esou e Benotzer gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
outbox:
date: Datum
subject: Sujet
uploaded_at: "Eropgelueden:"
visibility: "Visibilitéit:"
visibility_help: wat heescht dat?
- no_such_user:
- heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
trace:
ago: viru(n) %{time_in_words_ago}
by: vum
heading_user_bbox: Pakeitimai
title: Pakeitimai
title_bbox: Pakeitimai daryti plote %{bbox}
+ title_friend: Jūsų draugų pakeitimai
+ title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
title_user_bbox: Naudotojo %{user} pakeitimai daryti plote %{bbox}
timeout:
sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
diary_entry:
+ comments:
+ newer_comments: Naujesni komentarai
+ older_comments: Senesni komentarai
diary_comment:
comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
confirm: Patvirtinti
older_entries: Senesni įrašai
recent_entries: "Paskutiniai dienoraščio įrašai:"
title: Naudotojo dienoraščiai
+ title_friends: Draugų dienoraščiai
+ title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
user_title: "%{user} dienoraštis"
location:
edit: Taisyti
body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
heading: "Nėra įrašo su id: %{id}"
title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
- no_such_user:
- body: Atsiprašome, čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
- heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
- title: Nėra tokio naudotojo
view:
leave_a_comment: Palikti komentarą
login: Prisijungti
suffix_place: ", %{distance}, į %{direction}, %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ gate: Vartai
+ runway: Pakilimo takas
amenity:
+ WLAN: WiFi prieiga
airport: Oro uostas
arts_centre: Menų centras
atm: Bankomatas
shelter: Pastogė
shop: Parduotuvė
shopping: Apsipirkimo vieta
+ shower: Dušas
social_club: Socialinių reikalų klubas
studio: Studija
supermarket: Prekybos centras
+ swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
taxi: Taksi
telephone: Viešas telefonas
theatre: Teatras
youth_centre: Jaunimo centras
boundary:
administrative: Administracinė riba
+ protected_area: Saugoma teritorija
+ bridge:
+ viaduct: Viadukas
+ "yes": Tiltas
building:
- apartments: Gyvenamasis kvartalas
- block: Pastatų blokas
- bunker: Bunkeris
- chapel: Koplyčia
- church: Bažnyčia
- city_hall: Rotušė
- commercial: Komercinės paskirties pastatas
- dormitory: Bendrabutis
- entrance: Įėjimas į pastatą
- farm: Ūkio pastatas
- flats: Butai
- garage: Garažas
- hall: Salė
- hospital: Ligoninės pastatas
- hotel: Viešbutis
- house: Namas
- industrial: Pramoninis pastatas
- office: Biurų pastatas
- public: Visuomeninis pastatas
- residential: Gyvenamasis pastatas
- retail: Mažmeninės prekybos pastatas
- school: Mokyklos pastatas
- shop: Parduotuvė
- stadium: Stadionas
- store: Parduotuvė
- terrace: Terasa
- tower: Bokštas
- train_station: Geležinkelio stotis
- university: Universiteto pastatas
+ "yes": Pastatas
highway:
bridleway: Žirgų kelias
bus_guideway: Bėginio autobuso linija
byway: Keliukas
construction: Statomas greitkelis
cycleway: Dviračių takas
- distance_marker: Nuotolio žymeklis
emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
footway: Pėsčiųjų takelis
ford: Brasta
- gate: Vartai
living_street: Gyvenamoji gatvė
minor: Šalutinis kelias
motorway: Automagistralė
primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
raceway: Lenktynių trasa
residential: Gyvenamasis (-oji)
+ rest_area: Poilsio vieta
road: Kelias
secondary: Antros reikšmės kelias
secondary_link: Antros reikšmės kelias
service: Privažiuojamasis kelias
services: Automagistralės paslaugos
+ speed_camera: Greičio kamera
steps: Laiptai
stile: Kopynė
tertiary: Trečios reikšmės kelias
building: Pastatas
castle: Pilis
church: Bažnyčia
+ fort: Fortas
house: Namas
icon: Ikona
manor: Dvaras
meadow: Pieva
military: Karinė zona
mine: Kasykla
- mountain: Kalnas
nature_reserve: Gamtos draustinis
park: Parkas
piste: Slidinėjimo trasa
pitch: Sporto aikštė
playground: Žaidimų aikštelė
recreation_ground: Rekreacinis plotas
+ sauna: Sauna
slipway: Slipas
sports_centre: Sporto centras
stadium: Stadionas
cave_entrance: Įėjimas į urvą
channel: Kanalas
cliff: Uola
- coastline: Pakrantė
crater: Krateris
feature: Ypatybė
fjord: Fiordas
tram: Tramvajus
tram_stop: Tramvajaus stotelė
shop:
- apparel: Drabužių parduotuvė
art: Meno parduotuvė
bakery: Kepykla
beauty: Grožio salonas
books: Knygynas
butcher: Mėsininkas
car: Automobilių parduotuvė
- car_dealer: Prekiautojas automobiliais
car_parts: Automobilių dalys
car_repair: Automobilių remontas
carpet: Kilimų parduotuvė
department_store: Universalinė parduotuvė
discount: Nukainotų prekių parduotuvė
doityourself: Pasidaryk pats
- drugstore: Vaistinė
dry_cleaning: Sausasis valymas
electronics: Elektronikos parduotuvė
estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
valley: Slėnis
viewpoint: Apžvalgos aikštelė
zoo: Zoologijos sodas
+ tunnel:
+ "yes": Tunelis
waterway:
canal: Kanalas
dam: Užtvanka
history_tooltip: Peržiūrėti pakeitimus šioje srityje
history_zoom_alert: Turite priartinti vaizdą, kad galėtumėte peržiūrėti srities pakeitimus
layouts:
+ community: Bendruomenė
community_blogs: Dienoraščiai
community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
copyright: Teisės ir licencija
other: Jūsų dėžutėje yra %{count} neperskaitytos žinutės
zero: Jūsų dėžutėje nėra neperskaitytų žinučių
intro_1: OpenStreetMap yra laisvai prieinamas ir keičiamas pasaulio žemėlapis. Jį kuria žmonės, tokie kaip jūs.
- intro_2: Su OpenStreetMap galite žiūrėti, keisti ir naudoti geografinius duomenis bendradarbiavimo būdu bet kur žemėje.
- intro_3: OpenStreetMap hostingą remia %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}. Kiti projekto rėmėjai išvardinti %{partners}.
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Sukurti naudotojo paskyrą
+ intro_2_download: atsisiųsti
license:
title: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic licenciją
log_in: prisijungti
title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs priežiūros darbai.
osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu, nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
+ partners_partners: partneriai
sign_up: užsiregistruoti
sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
sotm2011: Atvykite į 2011 metų OpenStreetMap konferenciją „Žemėlapio būsena“, kuri vyks rugsėjo 9-11 dienomis Denveryje!
inbox:
date: Data
from: Nuo
+ messages: Jūs turite {new_messages} % ir % {old_messages}
my_inbox: Mano gauti
no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus su %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: išsiųstieji
body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
heading: Nėra tokio pranešimo
title: Nėra tokio pranešimo
- no_such_user:
- body: Gaila, bet nėra naudotojo su tokiu vardu.
- heading: Nėra tokio naudotojo
- title: Nėra tokio naudotojo
outbox:
date: Data
inbox: gautieji
your_traces: Jūsų GPS pėdsakai
make_public:
made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
- no_such_user:
- body: Atsiprašome, čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
- heading: Naudotojas „%{user}“ neegzistuoja
- title: Nėra tokio naudotojo
offline:
message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
offline_warning:
new email address: "Naujas e-pašto adresas:"
new image: Pridėti nuotrauką
no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
+ openid:
+ link text: kas tai?
preferred editor: "Pageidautinas redaktorius:"
preferred languages: "Pageidautinos kalbos:"
profile description: "Profilio aprašymas:"
latest edit: "Paskutinis pakeitimas %{ago}:"
m away: nutolęs %{count}m
mapper since: "Žymi nuo:"
+ my comments: mano komentarai
my diary: mano dienoraštis
my edits: mano keitimai
my settings: mano nustatymai
filter:
block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio sąrašo.
- not_a_moderator: Norėdami atlikti šį veiksmą turite būti moderatoriumi.
helper:
time_future: Baigiasi po %{time}.
time_past: Pasibaigė prieš %{time}
# Author: Lafriks
# Author: Papuass
# Author: Raitisx
+# Author: Ttdnet
lv:
activerecord:
attributes:
message: Ziņojums
node: Punkts
node_tag: Punkta apzīmējums
+ notifier: Paziņotājs
old_node: Vecais punkts
old_node_tag: Vecā punkta birka
old_relation: Vecā relācija
tracetag: Trases birka
user: Lietotājs
user_preference: Lietāja iestatījums
+ user_token: Lietotāja tiesības
way: Līnija
way_node: Līnijas punkts
way_tag: Līnijas apzīmējums
application:
require_cookies:
cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
+ need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
browse:
changeset:
changeset: "Izmaiņu kopa: %{id}"
changesetxml: Izmaiņu kopas XML
+ download: Lejupielādēt %{changeset_xml_link} vai %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Izmaiņu kopa %{id}
title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
+ osmchangexml: osmChange XML
title: Izmaiņu kopa
changeset_details:
belongs_to: "Pieder:"
box: kaste
closed_at: "Slēgts:"
created_at: "Izveidots:"
+ has_nodes:
+ one: "Ir sekojošais %{count} punkts:"
+ other: "Ir sekojošie %{count} punkti:"
+ has_relations:
+ one: "Ir sekjošā %{count} relācija:"
+ other: "Ir sekojošās %{count} relācijas:"
+ has_ways:
+ one: "Ir sekojošais %{count} ceļš:"
+ other: "Ir sekojošie %{count} ceļi:"
+ no_bounding_box: Nav saglabāta rāmja priekš šīs izmaiņu kopas
+ show_area_box: Rādīt Apgabala Rāmi
common_details:
changeset_comment: "Komentārs:"
deleted_at: "Izdzēsts:"
entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
map:
deleted: Dzēsts
+ edit:
+ area: Rediģētu apgabalu
+ node: Rediģēt punktu
+ relation: Rediģēt relāciju
+ way: Rediģēt ceļu
larger:
area: Skatīt apgabalu lielākā kartē
node: Skatīt punktu lielākā kartē
next_changeset_tooltip: Nākamais lietotāja %{user} labojums
prev_changeset_tooltip: Iepriekšējais lietotāja %{user} labojums
node:
+ download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vai %{edit_link}"
download_xml: Lejupielādēt XML
edit: rediģēt
node: Punkts
node_history_title: "Punkta vēsture: %{node_name}"
view_details: skatīt sīkāku informāciju
not_found:
+ sorry: Atvainojiet, % {tipa} ar id % {id} nevarēja atrast.
type:
changeset: izmaiņu kopa
node: punkts
members: "Locekļi:"
part_of: "Daļa no:"
relation_history:
+ download: "%{download_xml_link} vai %{view_details_link}"
download_xml: Lejupielādēt XML
relation_history: Relācijas vēsture
relation_history_title: "Relācijas vēsture: %{relation_name}"
data_frame_title: Dati
data_layer_name: Dati
details: Sīkāka informācija
+ drag_a_box: Uzvelciet rāmi uz kartes, lai izvēlētos apgabalu
edited_by_user_at_timestamp: Rediģēja [[user]] [[timestamp]]
hide_areas: Paslēpt zonas
history_for_feature: Vēsture [[feature]]
load_data: Ielādēt datus
+ loaded_an_area_with_num_features: "Jūs esat ielādējis apgabalu, kurš satur [[num_features]] iezīmes. Pamatā, daži pārlūki var pārāk labi netikt galā ar šādu lielu datu kvantuma parādīšanu. Parasti, pārlūki tiek galā vislabāk rādot mazāk nekā 100 iezīmes vienlaikus: jebkā cita darīšana tos bremzē. Ja Jūs esat drošs, ka vēlaties attēlot šos datus, Jūs tā varat izdarīt spiežot pogu zemāk."
loading: Ielādē…
+ manually_select: Manuāli izvēlēties citu apgabalu
object_list:
+ api: Izgūt šo apgabalu no API
back: Parādīt objektu sarakstu
details: Sīkāka informācija
heading: Objektu saraksts
private_user: privāts lietotājs
show_areas: Rādīt apgabalus
show_history: Rādīt vēsturi
+ unable_to_load_size: "Nevar ielādēt: Apgabala rāmis [[bbox_size]], ir pārāk liels (jābūt mazākam nekā %{max_bbox_size})"
wait: Uzgaidiet ...
+ zoom_or_select: Tuvini vai atlasi kartes apgabalu, lai skatītu
tag_details:
tags: "Birkas:"
wiki_link:
tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
timeout:
+ sorry: Diemžēl dati % {tips} ar id % {id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
type:
changeset: izmaiņu kopa
node: punkts
way: Līnija
way_title: "Līnija: %{way_name}"
way_details:
+ also_part_of:
+ one: arī daļa no ceļa %{related_ways}
+ other: arī daļa no ceļiem %{related_ways}
nodes: "Punkti:"
part_of: "Daļā no:"
way_history:
+ download: "%{download_xml_link} vai %{view_details_link}"
download_xml: Lejupielādēt XML
view_details: skatīt sīkāku informāciju
way_history: Līnijas vēsture
+ way_history_title: "Ceļa Vēsture: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonīms
list:
description: Pēdējās izmaiņas
description_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
+ description_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
+ description_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
description_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
description_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
heading: Izmaiņu kopas
heading_bbox: Izmaiņu kopas
+ heading_friend: Izmaiņu kopas
+ heading_nearby: Izmaiņu kopas
heading_user: Izmaiņu kopas
heading_user_bbox: Izmaiņu kopas
title: Izmaiņu kopas
title_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
+ title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
+ title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
title_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
timeout:
sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} atpakaļ"
+ comment: Komentārs
+ has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
+ newer_comments: Jaunākie komentāri
+ older_comments: Vecāki komentāri
+ post: Publicēt
+ when: Kad
diary_comment:
+ comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
confirm: Apstiprināt
hide_link: Paslēpt šo komentāru
diary_entry:
confirm: Apstiprināt
edit_link: Rediģēt šo ierakstu
hide_link: Slēpt šo ierakstu
+ posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
edit:
body: "Teksts:"
use_map_link: izmantot karti
feed:
all:
+ description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
language:
+ description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
user:
description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
new:
title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
no_such_entry:
+ body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
- no_such_user:
- heading: Lietotājs %{user} neeksistē
- title: Neesošs lietotājs
view:
leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
login: Ieiet
area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
embeddable_html: Ievietojams HTML kods
export_button: Eksportēt
+ export_details: OpenStreetMap dati ir licencēta saskaņā ar <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 licenci</a>.
format: Formāts
format_to_export: Eksportēšanas formāts
image_size: Attēla izmērs
licence: Licence
longitude: "Garums:"
manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
+ map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
max: līdz
+ options: Iespējas
osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
output: Izvade
+ paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
scale: Mērogs
too_large:
+ body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
heading: Apgabals pārāk liels
zoom: Palielināt
start_rjs:
description:
title:
geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "%{types} no <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Pilsētas
places: Vietas
towns: Pilsētas
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "%{distance} %{direction} no %{type}"
direction:
east: austrumi
north: ziemeļi
south_east: dienvidaustrumi
south_west: dienvidrietumi
west: rietumi
+ distance:
+ one: apmēram 1km
+ other: apmēram %{count}km
+ zero: mazāk nekā 1km
results:
more_results: Vairāk rezultātu
no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} no %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} %{direction} no %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Lidlauks
+ apron: Perons
+ gate: Vārti
+ helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
+ runway: Skrejceļš
+ taxiway: Manevrēšanas ceļš
+ terminal: Terminālis
amenity:
+ WLAN: WiFi piekļuves punkts
airport: Lidosta
arts_centre: Mākslas centrs
+ artwork: Mākslas darbs
atm: Bankomāts
auditorium: Auditorija
bank: Banka
bar: Bārs
+ bbq: BBQ
bench: Soliņš
bicycle_parking: Velosipēdu novietne
bicycle_rental: Velosipēdu noma
+ biergarten: Alus dārzs
brothel: Bordelis
bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
bus_station: Autoosta
car_sharing: Auto koplietošana
car_wash: Automazgātava
casino: Kazino
+ charging_station: Uzlādēšanas stacija
cinema: Kino
clinic: Klīnika
club: Klubs
ferry_terminal: Prāmju termināls
fire_hydrant: Hidrants
fire_station: Ugunsdzēsēju depo
+ food_court: Ēstuves
fountain: Strūklaka
fuel: Degviela
grave_yard: Kapsēta
shelter: Pajumte
shop: Veikals
shopping: Iepirkšanās
+ shower: Dušas
+ social_centre: Sociālais centrs
social_club: Sociālais klubs
studio: Studija
supermarket: Lielveikals
+ swimming_pool: Peldbaseins
taxi: Taksometrs
telephone: Publisks telefons
theatre: Teātris
youth_centre: Jauniešu centrs
boundary:
administrative: Administratīvā robeža
+ census: Skaitīšanas robeža
+ national_park: Nacionālais parks
+ protected_area: Aizsargājamās teritorijas
+ bridge:
+ aqueduct: Akvedukts
+ suspension: Piekartitls
+ swing: Grozāmais Tilts
+ viaduct: Viadukts
+ "yes": Tilts
building:
- bunker: Bunkurs
- chapel: Kapela
- church: Baznīca
- city_hall: Rātsnams
- commercial: Tirdzniecības ēka
- dormitory: Kopmītnes
- entrance: Ēkas ieeja
- faculty: Fakultātes ēka
- farm: Saimniecības ēka
- flats: Dzīvokļi
- garage: Garāža
- hall: Zāle
- hospital: Slimnīcas ēka
- hotel: Viesnīca
- house: Māja
- industrial: Ražošanas ēka
- office: Biroju ēka
- public: Sabiedriskā ēka
- residential: Dzīvojamā ēka
- retail: Mazumtirdzniecības ēka
- school: Skolas ēka
- shop: Veikals
- stadium: Stadions
- store: Veikals
- terrace: Terase
- tower: Tornis
- train_station: Dzelzceļa stacija
- university: Universitātes ēka
+ "yes": Ēka
highway:
bridleway: Izjādes taka
+ bus_guideway: Vadāmais Autobuss
bus_stop: Autobusa pietura
byway: Blakusceļš
construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
cycleway: Veloceliņš
- distance_marker: Attāluma stabiņš
emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
footway: Taka
- gate: Vārti
+ ford: Fjords
living_street: Dzīvojamā zona
+ milestone: Ceļa stabs
+ minor: Otršķirīgs ceļš
motorway: Automaģistrāle
motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
primary_link: Galvenais valsts ceļš
raceway: Sacensību trase
residential: Dzīvojamā
+ rest_area: Atpūtas zona
road: Ceļš
secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
+ service: Servisa Ceļš
+ services: Ceļa Atpūtas Vieta
+ speed_camera: Ātruma kamera
steps: Pakāpieni
+ stile: Pakāpiens
tertiary: Pašvaldību autoceļi
+ tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
track: Zemesceļš
trail: Taka
trunk: Maģistrālais ceļš
building: Ēka
castle: Pils
church: Baznīca
+ fort: Forts
house: Māja
icon: Ikona
manor: Muiža
wreck: Vraks
landuse:
allotments: Mazdārziņi
+ basin: Rezervuārs
brownfield: Attīrīts būvlaukums
cemetery: Kapsēta
commercial: Tirdzniecības zona
+ conservation: Saglabāšanas zona
construction: Būvlaukums
farm: Saimniecība
farmland: Saimniecības zeme
farmyard: Saimniecības pagalms
forest: Mežs
+ garages: Garāžas
grass: Zāle
greenfield: Zaļā zona
industrial: Rūpniecības zona
meadow: Pļava
military: Militārā zona
mine: Raktuves
- mountain: Kalns
nature_reserve: Dabas rezervāts
+ orchard: Dārza zona
park: Parks
piste: Slēpošanas trase
- plaza: Tirgus laukums
quarry: Karjers
railway: Dzelzceļš
+ recreation_ground: Atpūtas Zona
reservoir: Ūdenskrātuve
+ reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
residential: Dzīvojamā zona
retail: Mazumtirdzniecība
+ road: Ceļa Apgabals
+ village_green: Ciema Centrālais Parks
vineyard: Vīna dārzs
wetland: Mitrājs
wood: Mežs
leisure:
beach_resort: Pludmales kūrorts
+ bird_hide: Putnu Slēptuve
common: Koplietošanas zeme
fishing: Zvejas apgabals
+ fitness_station: Fitnesa Stacija
garden: Dārzs
golf_course: Golfa laukums
ice_rink: Ledus halle
pitch: Sporta laukums
playground: Spēļu laukums
recreation_ground: Atpūtas Zona
+ sauna: Pirts
+ slipway: Stāpelis
sports_centre: Sporta centrs
stadium: Stadions
swimming_pool: Peldbaseins
track: Skrejceļš
water_park: Ūdens atrakciju parks
+ military:
+ airfield: Militārais lidlauks
+ barracks: Barakas
+ bunker: Bunkurs
natural:
bay: Līcis
beach: Pludmale
cave_entrance: Ieeja alā
channel: Kanāls
cliff: Klints
- coastline: Piekrastes līnija
crater: Krāteris
+ dune: Kāpa
+ feature: Iezīme
+ fell: Skandināvisks Kalns
fjord: Fjords
+ forest: Mežs
geyser: Geizers
glacier: Ledājs
heath: Tīrelis
scrub: Krūmājs
shoal: Sēklis
spring: Avots
+ stone: Akmens
strait: Jūras šaurums
tree: Koks
valley: Ieleja
wetland: Mitrājs
wetlands: Mitrājs
wood: Mežs
+ office:
+ accountant: Grāmatvedis
+ architect: Arhitekts
+ company: Uzņēmums
+ employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
+ estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
+ government: Valsts birojs
+ insurance: Apdrošināšanas birojs
+ lawyer: Jurists
+ ngo: NGO Ofiss
+ telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
+ travel_agent: Tūrisma aģentūra
+ "yes": Birojs
place:
airport: Lidosta
city: Pilsēta
houses: Mājas
island: Sala
islet: Saliņa
+ isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
locality: Vieta
moor: Tīrelis
municipality: Pašvaldība
region: Reģions
sea: Jūra
state: Štats
+ subdivision: Subdivīzija
suburb: Piepilsēta
town: Pilsēta
+ unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
village: Ciems
railway:
abandoned: Pamests dzelzceļš
halt: Vilciena pietura
historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
junction: Dzelzceļa mezgls
+ level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
light_rail: Tramvaja sliedes
+ miniature: Miniatūrais dzelzceļš
monorail: Monosliede
narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
platform: Dzelzceļa perons
preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
+ spur: Dzelzceļa Atradze
station: Dzelzceļa stacija
subway: Metro stacija
subway_entrance: Metro ieeja
+ switch: Dzelzceļa punkti
tram: Tramvajs
tram_stop: Tramvaja pietura
+ yard: Dzelzceļa Pagalms
shop:
- apparel: Apģērbu veikals
+ alcohol: Alkohola Veikals
+ antiques: Senlietas
art: Mākslas salons
bakery: Maiznīca
beauty: Kosmētiskais salons
books: Grāmatu veikals
butcher: Miesnieks
car: Auto veikals
- car_dealer: Auto tirgotājs
car_parts: Automašīnu rezerves daļas
car_repair: Auto remonts
carpet: Paklāju veikals
charity: Labdarības veikals
+ chemist: Ķīmiķis
clothes: Apģērbu veikals
computer: Datorveikals
confectionery: Konditorejas veikals
+ convenience: Stūra Veikals
copyshop: Kopētava
cosmetics: Kosmētikas veikals
department_store: Universālveikals
- drugstore: Aptieka
+ discount: Atlaižu Veikals
+ doityourself: Dari-pats
dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
electronics: Elektronikas veikals
estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
+ farm: Saimniecības Veikals
fashion: Modes veikals
fish: Zivju veikals
florist: Florists
funeral_directors: Apbedīšanas birojs
furniture: Mēbeles
gallery: Galerija
+ garden_centre: Dārza centrs
+ general: Veikals
gift: Dāvanu veikals
greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
grocery: Pārtikas preču veikals
hairdresser: Frizētava
+ hardware: Saimniecības veikals
hifi: Hi-Fi
insurance: Apdrošināšana
jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
motorcycle: Motociklu veikals
music: Mūzikas veikals
+ newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
optician: Optikas veikals
organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
+ outdoor: Ārtelpu Veikals
pet: Zooveikals
photo: Fotoveikals
salon: Salons
supermarket: Lielveikals
toys: Rotaļlietu veikals
travel_agency: Tūrisma aģentūra
+ video: Video veikals
+ wine: Alkohola Veikals
tourism:
alpine_hut: Kalnu būda
artwork: Mākslas darbs
attraction: Atrakcija
bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
+ cabin: Kabīne
camp_site: Nometnes vieta
caravan_site: Kempings
+ chalet: Kotedža
guest_house: Viesu nams
hostel: Hostelis
hotel: Viesnīca
information: Informācija
+ lean_to: Liekties uz
motel: Motelis
museum: Muzejs
picnic_site: Piknika vieta
valley: Ieleja
viewpoint: Skatu punkts
zoo: Zooloģiskais dārzs
+ tunnel:
+ "yes": Tunelis
waterway:
+ artificial: Mākslīgais ūdensceļš
boatyard: Jahtu piestātne
canal: Kanāls
+ connector: Ūdensceļu savienotājs
dam: Aizsprosts
+ derelict_canal: Pamests Kanāls
ditch: Grāvis
dock: Doks
drain: Grāvis
river: Upe
riverbank: Upes krasts
stream: Strauts
+ wadi: Izkaltusi upes gultne
+ water_point: Ūdens punkts
waterfall: Ūdenskritums
weir: Dambis
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Velokarte
+ standard: Standarta
transport_map: Transporta karte
site:
+ edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
edit_tooltip: Rediģēt karti
+ edit_zoom_alert: Tev ir jāpietuvina, lai rediģētu karti
+ history_disabled_tooltip: Pietuvini, lai redzētu labojumus šim apgabalam
+ history_tooltip: Skatīt labojumus šim apgabalam
+ history_zoom_alert: Tev ir jāpietuvina, lai redzētu labojumus šim apgabalam
layouts:
+ community: Kopiena
community_blogs: Kopienas emuāri
community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
copyright: Autortiesības un licence
home: sākums
home_tooltip: Doties uz sākumu
inbox: iesūtne (%{count})
+ inbox_tooltip:
+ one: Tavā iesūtnē ir 1 nelasīts ziņojums
+ other: Tavā iesūtnē ir %{count} nelasīti ziņojumi
+ zero: Tavā iesūtnē nav nelasītu ziņojumu
intro_1: OpenStreetMap ir atvērta, rediģējama visas pasaules karte. To veido tādi paši cilvēki kā jūs.
- intro_2: OpenStreetMap ļauj skatīt, rediģēt un lietot ģeogrāfiskus datus sadarbībā ar citiem lietotājiem, no jebkuras vietas pasaulē.
- intro_3: OpenStreetMap serveru pakalpojumus laipni nodrošina %{ucl} , %{ic} un %{bytemark}. Citi projekta atbalstītāji atrodami lapā %{partners}.
- intro_3_ic: Londonas Impērijas koledža
- intro_3_partners: viki
+ intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
+ intro_2_download: lejupielādēt
+ intro_2_html: Dati ir brīvi %{download} un %{use} zem %{license}. %{create_account}, lai uzlabotu karti.
+ intro_2_license: Atvērtā licence
+ intro_2_use: izmanto
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/LV:tagging_guidelines
license:
title: OpenStreetMap dati ir licencēti ar Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic licenci
log_in: ieiet
title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
+ partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
+ partners_partners: partneri
+ partners_ucl: UCL VR centrs
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: piereģistrēties
sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
sotm2011: Nāciet uz 2011. gada OpenStreetMap konferenci "The State of the Map" 9. - 11. septembrī Denverā!
english_link: angliskais oriģināls
text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
title: Par šo tulkojumu
+ legal_babble: "<h2>Autortiesības un Licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, licencēti zem <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.\n</p>\n\n<h3>Kā atsaukties uz OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ja Tu lieto OpenStreetMap kartes bildes, mēs pieprasām ka\n tava atsaucē ir vismaz “© OpenStreetMap\n veidotāji, CC BY-SA”. Ja tu izmanto tikai kartes datus,\n mēs pieprasām “Kartes dati © OpenStreetMap veidotāji,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n un CC BY-SA uz <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n ‘OpenStreetMap’ uz pilno adresi) un uz\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Uzzināt vairāk</h3>\n<p>\n Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiskajā\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM veidotājiem tiek atgādināts nievietot datus no\n ar autortiesībām aizsargātām vietām (piem. Google Maps vai drukātas kartes) bez\n skaidri izteiktas atļaujas no autortiesību turētājiem.\n</p>\n<p>\n Lai arī OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt\n bezmaksas karšu API trešo pušu izstrādātājiem.\n\n Skatīt mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\n and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim L:ietošanas Politiku</a>.\n</p>\n\n<h3>Mūsu veidotāji</h3>\n<p>\n Mūsu CC BY-SA licence pieprasa tev “dot Oriģinālajam\n Autoram atsauci saprātīgu līdz vidēju vai veidu, ka Tu lieto\n ”. Individuāli OSM kartētāji nepieprasa\n atsauci pāri “OpenStreetMap\n veidotāji”, bet, kur dati no nacionālas kartēšanas aģentūras\n vai cita nopietna avota ir iekļauti iekš\n OpenStreetMap, varētu būt saprātīgi uz viņiem atsaukties tieši\n reproducējot viņu atsauci vai iesaitējot uz šo lapu.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no\n Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> zem\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polija</strong>: Ietver datus no <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL kartes</a>. Autortiesības\n UMP-pcPL veidotāji.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Vairāk par OSM' UMP datu lietojumu</a></li>\n <li><strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n Survey datus © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n pieņem jebkādu atbildību.\n</p>"
native:
mapping_link: sākt kartēt
native_link: latviskā versija
+ text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
title: Par šo lapu
message:
delete:
inbox:
date: Datums
from: 'No'
+ messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
my_inbox: Mana iesūtne
+ new_messages:
+ one: "%{count} jauna ziņa"
+ other: "%{count} jaunas ziņas"
no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} veca ziņa"
+ other: "%{count} vecas ziņas"
outbox: izsūtne
people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
subject: Temats
body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
heading: Neesoša ziņa
title: Neesoša ziņa
- no_such_user:
- body: Atvainojiet, lietotājs ar norādīto vārdu nav atrodams.
- heading: Neesošs lietotājs
- title: Neesošs lietotājs
outbox:
date: Datums
inbox: iesūtne
+ messages:
+ one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
+ other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
my_inbox: Mana %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: izsūtne
people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
subject: Temats
title: Lasīt ziņu
to: Kam
unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
+ wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
+ reply:
+ wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
sent_message_summary:
delete_button: Dzēst
notifier:
hopefully_you_1: Kāds (cerams, jūs) vēlas nomainīt savu e-pasta adresi
hopefully_you_2: "%{server_url} uz %{new_address}."
friend_notification:
+ befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
gpx_notification:
and_no_tags: bez birkām.
hopefully_you_1: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs
hopefully_you_2: e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
message_notification:
+ footer1: Jūs varat izlasīt ziņojumu arī %{readurl}
+ footer2: un jūs variet atbildēt %{replyurl}
header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
hi: Sveiks %{to_user},
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Tu vari jautāt jebkurus jautājumus par OpenStreetMap mūsu <a href="http://help.openstreetmap.org/">jautājumu un atbilžu lapā</a>.
click_the_link: Ja tas esat jūs, laipni aicināti! Lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu lietotāja kontu un uzzinātu vairāk par OpenStreetMap
+ current_user: Saraksts ar pašreizējiem lietotājiem kategorijās, pamatojoties uz to, kur tie atrodas pasaulē, ir pieejams no <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+ get_reading: Izlasi par OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">iekš wiki</a>, panāc ar jaunākajām ziņām, izmantojot <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogu</a> vai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, vai pārlūko caur OpenStreetMap dibinātāja Steve Coast's <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogu</a> priekš projekta vēstures, kuram ir <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasti, kurus klausīties</a>!
greeting: Sveicināti!
hopefully_you: Kāds (cerams, jūs) vēlas izveidot lietotāja kontu
introductory_video: Iespējams noskatīties %{introductory_video_link}.
more_videos: Ir vēl citi %{more_videos_link}.
more_videos_here: video šeit
+ user_wiki_page: Ir ieteicams izveidot lietotāja wiki lapu, kas satur kategoriju birkas, norādot, kur tu esi, piemēram <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
video_to_openstreetmap: video, kas iepazīstina ar OpenStreetMap
+ wiki_signup: Tu varētu arī vēlēties <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">piereģistrēties OpenStreetMap wiki</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Tu vari jautāt jebkurus jautājumus par OpenStreetMap mūsu jautājumu un atbilžu lapā:"
blog_and_twitter: "Sekojiet jaunumiem OpenStreetMap emuārā un Twitter:"
click_the_link_1: Ja tas esat jūs, laipni aicināti! Lūdzu sekojiet saitei zemāk lai apstiprinātu savu
click_the_link_2: lietotāja kontu un uzzinātu vairāk par OpenStreetMap.
more_videos: "Šeit ir vēl citi video:"
opengeodata: "OpenGeoData.org ir OpenStreetMap dibinātāja Stīva Kousta emuārs, tajā ir arī podraides:"
the_wiki: "Lasiet par OpenStreetMap mūsu viki:"
+ user_wiki_1: Tas ir ieteicams, ka tu izveido sava lietotāja wiki lapu, kura satur
+ user_wiki_2: kategoriju tagus, norādot, kas tu esi, kā piemēram [[Category:Users_in_London]].
+ wiki_signup: Tu arī varētu vēlēties piereģistrēties mūsu OpenStreetMap wiki, šeit
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
+ request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
+ revoke:
+ flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
+ destroy:
+ flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
edit:
submit: Rediģēt
+ title: Rediģē savu pieteikumu
form:
allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
+ allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
allow_write_api: labot karti.
+ allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
+ allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
+ callback_url: Atzvanīšanas URL
name: Nosaukums
+ requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
required: Obligāts
support_url: Atbalsta URL
+ url: Galvenais Aplikācijas URL
index:
application: Programmas nosaukums
issued_at: Izdots
+ list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
my_apps: Manas klienta programmas
my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
+ no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
+ registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
revoke: Atsaukt!
title: Manas OAuth detaļas
new:
not_found:
sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
show:
+ access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
+ allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
+ allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
allow_write_api: labot karti.
+ allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
+ allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
+ authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
+ edit: Labot detaļas
key: "Patērētāja atslēga:"
+ requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
secret: "Patērētāja noslēpums:"
+ support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) kā arī vienkāršu tekstu iekš SSL režīma.
title: OAuth detaļas %{app_name}
+ url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
update:
flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>. OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
+ no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
+ not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
+ not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
+ potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
+ potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
user_page_link: lietotāja lapa
index:
js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
license:
+ license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
+ notice: Licencēts zem %{license_name} licences, pēc %{project_name} un tā atbalstītājiem.
project_name: OpenStreetMap projekts
permalink: Pastāvīgā saite
+ remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ielādēts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
shortlink: Īsā saite
key:
map_key: Apzīmējumi
retail: Mazumtirdzniecības zona
runway:
- Lidostas skrejceļš
+ - manevrēšanas ceļš
school:
- Skola
- universitāte
sidebar:
close: Aizvērt
search_results: Meklēšanas rezultāti
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
your_traces: Jūsu GPS trases
make_public:
made_public: Trase padarīta publiska
- no_such_user:
- body: Atvaino, nav tāda lietotāja %{user}. Lūdzu, pārbaudi pareizrakstību. Iespējams saite uz kuru noklikšķināji ir nepareiza.
- heading: Lietotājs %{user} neeksistē
- title: Neesošs lietotājs
+ offline:
+ heading: GPX bezsaistes glabātuve
+ message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
offline_warning:
message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
trace:
edit: rediģēt
edit_map: Rediģēt karti
identifiable: IDENTIFICĒJAMS
+ in: iekš
map: karte
more: vairāk
pending: RINDĀ
trace_header:
see_all_traces: Skatīt visas trases
see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
+ traces_waiting: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver uzgaidīšanu pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
upload_trace: Augšupielādēt trasi
trace_optionals:
tags: Birkas
trace_not_found: Trase nav atrasta!
uploaded: "Augšupielādēts:"
visibility: "Redzamība:"
+ visibility:
+ identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
+ private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
+ public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
+ trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
+ agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
+ heading: "Devuma Noteikumi:"
link text: kas tas ir?
+ not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
+ review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
delete image: Novākt pašreizējo attēlu
email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
+ flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
home location: "Māju atrašanās vieta:"
image: "Attēls:"
image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
new image: Pievienot attēlu
no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: Kas tas ir?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
preferred languages: "Vēlamās valodas:"
profile description: "Profila apraksts:"
public editing:
+ disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
heading: "Publiska rediģēšana:"
public editing note:
heading: Publiska rediģēšana
+ text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
return to profile: Atgriezties pie profila
save changes button: Saglabāt izmaiņas
title: Rediģēt kontu
update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
confirm:
+ already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
+ before you start: Mēs zinām, ka jūs esat steigā, lai sāktu kartēt, bet pirms tam, Tu varētu vēlēties aizpildīt nedaudz informācijas par sevi formā zemāk.
button: Apstiprināt
heading: Apstipriniet lietotāja kontu
+ press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
+ reconfirm: Ja ir pagājis jau kāds laiciņš pirms tu reģistrējies, tev varētu būt nepieciešams <a href="%{reconfirm}">atsūtīt jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
+ unknown token: Šī pilnvara nepastāv.
confirm_email:
button: Apstiprināt
+ failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
+ press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
confirm_resend:
failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
+ success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
filter:
not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
+ go_public:
+ flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
list:
+ confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
heading: Lietotāji
hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
+ showing:
+ one: Rāda lapu %{page} (%{first_item} no %{items})
+ other: Rāda lapu %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
+ summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
title: Lietotāji
login:
+ account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
+ account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
heading: Ieiet
login_button: Ieiet
lost password link: Aizmirsi paroli?
+ new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
+ no account: Nav lietotāja?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Uzzini vairāk par OpenStreetMap tuvojošos licences maiņu</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">tulkojumi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap pārceļas uz jaunu licenci 1. aprīlī 2012. gadā. Tā ir tikpat atvērta kā esošā, bet juridiskās detaļas ir labāk saderīgas ar mūsu karšu datubāzi. Mēs vēlētos tavu devumu OpenStreetMap paturēt, bet mēs to varam izdarīt tikai tad, ja Tu ļauj mums tos izplatīt zem jaunās licences. Citādāk, mums nāksies tos noņemt no datubāzes.<br /><br />Lūdzu autorizējies, tad atvēli dažas sekundes, lai pārskatītu un pieņemtu jaunos nosacījumus. Paldies!
openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Atvaino, šķiet, ka tavs OpenID ir izkropļots
+ openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
+ openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Pieteikties ar AOL OpenID
+ title: Pieteikties ar AOL
+ google:
+ alt: Pieteikties ar Google OpenID
+ title: Pieteikties ar Google
+ myopenid:
+ alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
+ title: Pieteikties ar myOpenID
+ openid:
+ alt: Pieteikties ar OpenID URL
+ title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
+ wordpress:
+ alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
+ title: Pieteikties ar Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
+ title: Pieteikties ar Yahoo
password: "Parole:"
register now: Reģistrēties
remember: "Atcerēties mani:"
title: Ieiet
to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
+ with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
+ with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
logout:
heading: Iziet no OpenStreetMap
logout_button: Iziet
lost_password:
email address: "E-pasta adrese:"
heading: Aizmirsi paroli?
+ help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
new password button: Atiestatīt paroli
notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
+ notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
title: Aizmirsāt paroli
make_friend:
already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
new:
confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
confirm password: "Parole (pārbaudei):"
+ contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
continue: Turpināt
display name: "Rādāmais vārds:"
display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
email address: "E-pasta adrese:"
+ fill_form: Aizpildi šo formu un mēs tev nosūtīsim ātru e-pastu, lai aktivizētu tavu lietotāju.
+ flash create success message: Paldies, ka reģistrējies. Mēs tev nosūtījām pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēsi sākt kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
heading: Izveidot lietotāja kontu
+ license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
+ not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n <li>\n Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
password: "Parole:"
+ terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
+ terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
title: Izveidot kontu
+ use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
no_such_user:
+ body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
heading: Lietotājs %{user} neeksistē
title: Neesošs lietotājs
popup:
reset_password:
confirm password: "Atkārtot paroli:"
flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
+ flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
heading: Atcelt %{user} paroli
password: "Parole:"
reset: Atcelt paroli
title: Atiestatīt paroli
+ set_home:
+ flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
suspended:
+ body: "<p>\n Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
heading: Konta darbība apturēta
title: Konta darbība apturēta
webmaster: webmaster
terms:
agree: Piekrītu
+ consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
consider_pd_why: kas tas ir?
decline: Nepiekrītu
+ guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
heading: Dalībnieka noteikumi
legale_names:
france: Francija
italy: Itālija
rest_of_world: Pārējā pasaule
+ legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
title: Dalībnieka noteikumi
+ you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
view:
activate_user: aktivizēt šo lietotāju
add as friend: pievienot kā draugu
+ ago: (pirms %{time_in_words_ago})
block_history: skatīt saņemtos bloķējumus
blocks by me: mani piešķirtie bloki
blocks on me: bloki par mani
+ comments: komentāri
confirm: Apstiprināt
confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
create_block: bloķēt šo lietotāju
diary: dienasgrāmata
edits: labojumi
email address: "E-pasta adrese:"
+ friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
+ friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
hide_user: slēpt šo lietotāju
+ if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
km away: "%{count} km attālumā"
latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
m away: "%{count} m attālumā"
mapper since: "Kartētājs kopš:"
moderator_history: skatīt dotos bloķējumus
+ my comments: mani komentāri
my diary: mana dienasgrāmata
my edits: mani labojumi
my settings: mani iestatījumi
my traces: manas trases
nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
+ nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
+ nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
+ no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
oauth settings: OAuth uzstādījumi
remove as friend: 'noņemt kā draugu'
settings_link_text: uzstādījumi
spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
status: "Statuss:"
+ traces: trases
unhide_user: parādīt šo lietotāju
user location: Lietotāja atrašanās vieta
your friends: Jūsu draugi
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
+ heading: Liegumu saraksts no %{name}
+ title: Liegumi no %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
+ heading: Liegumu saraksts uz %{name}
+ title: Liegumi uz %{name}
+ create:
+ flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
+ try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
+ try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
edit:
back: Skatīt visus blokus
+ heading: Rediģē liegumu uz %{name}
needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
+ period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
+ reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
show: Apskatīt šo bloku
submit: Atjaunot bloku
+ title: Rediģē liegumu uz %{name}
filter:
- not_a_moderator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
+ block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
+ block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
helper:
time_future: Beidzas %{time}.
+ time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
+ until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
+ index:
+ empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
+ heading: Lietotāja liegumu saraksts
+ title: Lietotāja liegumi
+ model:
+ non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
+ non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
new:
+ back: Skatīt visus liegumus
heading: Veidoju bloku uz %{name}
+ needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
+ period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
+ reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
+ submit: Veidot liegumu
title: Veidoju bloku uz %{name}
+ tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
+ tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
not_found:
back: Atpakaļ uz saturu
+ sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
partial:
confirm: Vai esat pārliecināts?
creator_name: Autors
display_name: Bloķēts lietotājs
edit: Rediģēt
not_revoked: (nav atsaukts)
+ reason: Iemesls liegumam
+ revoke: Atsaukt!
revoker_name: Atsaucis
show: Rādīt
status: Statuss
+ period:
+ one: 1 stunda
+ other: "%{count} stundas"
revoke:
confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
flash: Šis bloks ir atsaukts.
+ heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
+ past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
revoke: Atsaukt!
+ time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
+ title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
show:
back: Skatīt visus bloķējumus
confirm: Vai esat pārliecināts?
edit: Rediģēt
+ heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
+ needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
reason: "Bloķēšanas iemesls:"
+ revoke: Atsaukt!
+ revoker: "Atsaucējs:"
show: Rādīt
status: Statuss
+ time_future: Beidzas %{time}
+ time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
+ title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
+ success: Liegums atjaunots.
user_role:
+ filter:
+ already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
+ doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
+ not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
+ not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
grant:
+ are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
confirm: Apstiprināt
+ fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
+ heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
+ title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
revoke:
+ are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
confirm: Apstiprināt
+ fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
+ heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
+ title: Apstiprināt lomu atcelšanu
notifier: Известувач
old_node: Стар јазол
old_node_tag: Стара ознака за јазол
- old_relation: Стара релација
- old_relation_member: СÑ\82аÑ\80 Ñ\87лен во Ñ\80елаÑ\86иÑ\98а
- old_relation_tag: Стара ознака на релација
+ old_relation: Стар однос
+ old_relation_member: СÑ\82аÑ\80 Ñ\87лен на одноÑ\81
+ old_relation_tag: Стара ознака на однос
old_way: Стар пат
old_way_node: Стар јазол на пат
old_way_tag: Стара ознака за пат
- relation: РелаÑ\86иÑ\98а
- relation_member: Член на релација
- relation_tag: Ознака за релација
+ relation: Ð\9eдноÑ\81
+ relation_member: Член на однос
+ relation_tag: Ознака за однос
session: Сесија
trace: Трага
tracepoint: Точка на трага
application:
require_cookies:
cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: За да го изведете тоа, треба да сте модератор.
setup_user_auth:
blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе.
need_to_see_terms: Вашиот пристап до приложниот програм (API) е привремено запрен. Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците. Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате.
one: "Го има следниов %{count} јазол:"
other: "Ги има следниве %{count} јазли:"
has_relations:
- one: "Ð\88а има Ñ\81леднава %{count} Ñ\80елаÑ\86иÑ\98а:"
- other: "Ги има следниве %{count} релации:"
+ one: "Ð\93о има Ñ\81ледниов %{count} одноÑ\81:"
+ other: "Ги има следниве %{count} односи:"
has_ways:
one: "Го има следниов %{count} пат:"
other: "Ги има следниве %{count} патишта:"
in_changeset: "Во измените:"
version: "Верзија:"
containing_relation:
- entry: РелаÑ\86иÑ\98а %{relation_name}
- entry_role: РелаÑ\86иÑ\98а %{relation_name} (како %{relation_role})
+ entry: Ð\9eдноÑ\81 %{relation_name}
+ entry_role: Ð\9eдноÑ\81 %{relation_name} (како %{relation_role})
map:
deleted: Избришано
edit:
area: Уреди подрачје
node: Уреди јазол
- relation: Уреди релација
+ relation: Уреди однос
way: Уреди пат
larger:
area: Погледај го просторот на поголема карта
node: Погледај го јазолот на поголема карта
- relation: Ð\9fогледаÑ\98 Ñ\98а Ñ\80елаÑ\86иÑ\98аÑ\82а на поголема карта
+ relation: Ð\92ид. одноÑ\81оÑ\82 на поголема карта
way: Погледај го патот на поголема карта
loading: Вчитувам...
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: "Следни измени:"
next_node_tooltip: Следен јазол
- next_relation_tooltip: Следна Ñ\80елаÑ\86иÑ\98а
+ next_relation_tooltip: Следен одноÑ\81
next_way_tooltip: Следен пат
prev_changeset_tooltip: "Претходни измени:"
prev_node_tooltip: Претходен јазол
- prev_relation_tooltip: Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одна Ñ\80елаÑ\86иÑ\98а
+ prev_relation_tooltip: Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85оден одноÑ\81
prev_way_tooltip: Претходен пат
user:
name_changeset_tooltip: Погледај уредувања на %{user}
type:
changeset: измени
node: јазол
- relation: релација
+ relation: однос
way: пат
paging_nav:
of: од
showing_page: Приказ на страница
+ redacted:
+ message_html: Верзијата %{version} на оваа %{type} не може да се прикаже бидејќи е редактирана. Повеќе на %{redaction_link}.
+ redaction: Редакција %{id}
+ type:
+ node: јазол
+ relation: однос
+ way: пат
relation:
download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
download_xml: Преземи XML
- relation: РелаÑ\86иÑ\98а
- relation_title: "РелаÑ\86иÑ\98а: %{relation_name}"
+ relation: Ð\9eдноÑ\81
+ relation_title: "Ð\9eдноÑ\81: %{relation_name}"
view_history: погледај ја историјата
relation_details:
members: "Членови:"
relation_history:
download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
download_xml: Преземи XML
- relation_history: Историја на релацијата
- relation_history_title: "Историја на релацијата: %{relation_name}"
+ relation_history: Историја на односот
+ relation_history_title: "Историја на односот: %{relation_name}"
view_details: погледај подробности
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} како %{role}"
type:
node: Јазол
- relation: РелаÑ\86иÑ\98а
+ relation: Ð\9eдноÑ\81
way: Пат
start:
manually_select: Рачно избери друга површина
view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
start_rjs:
data_frame_title: Податоци
- data_layer_name: Податоци
+ data_layer_name: Прелист. податоци за картата
details: Подробно
drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да одберете простор
edited_by_user_at_timestamp: Уредено од [[user]] во [[timestamp]]
type:
changeset: менувач
node: јазол
- relation: релација
+ relation: однос
way: пат
way:
download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнака %{id}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
heading: "Нема ставка со назнака: %{id}"
title: Нема таква дневничка ставка
- no_such_user:
- body: Жалиме, но нема корисник по име %{user}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
- heading: Корисникот %{user} не постои
- title: Нема таков корисник
view:
leave_a_comment: Пиши коментар
login: Најава
suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Аеродром
+ apron: Рампа
+ gate: Порта
+ helipad: Хелиодром
+ runway: Писта
+ taxiway: Рулажна патека
+ terminal: Терминал
amenity:
+ WLAN: Безжичен интернет
airport: Аеродром
arts_centre: Дом на уметности
+ artwork: Уметничко дело
atm: Банкомат
auditorium: Аудиториум
bank: Банка
bar: Бар
+ bbq: Скара
bench: Клупа
bicycle_parking: Велосипедско паркирање
bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
+ biergarten: Пивска градина
brothel: Бордел
bureau_de_change: Менувачница
bus_station: Автобуска станица
car_sharing: Изнајмување автомобил
car_wash: Автоперална
casino: Казино
+ charging_station: Напојна станица
cinema: Кино
clinic: Клиника
club: Клуб
ferry_terminal: Ферибот-терминал
fire_hydrant: Противпожарен хидрант
fire_station: Пожарна
+ food_court: Штандови за брза храна
fountain: Фонтана
fuel: Гориво
grave_yard: Гробишта
shelter: Засолниште
shop: Дуќан
shopping: Дуќани
+ shower: Туш
+ social_centre: Социјален центар
social_club: Друштвен клуб
studio: Студио
supermarket: Супермаркет
+ swimming_pool: Базен
taxi: Такси
telephone: Телефонска говорница
theatre: Театар
youth_centre: Младински центар
boundary:
administrative: Административна граница
+ census: Пописна граница
+ national_park: Национален парк
+ protected_area: Заштитено подрачје
+ bridge:
+ aqueduct: Аквадукт
+ suspension: Висечки мост
+ swing: Вртечки мост
+ viaduct: Вијадукт
+ "yes": Мост
building:
- apartments: Станбен блок
- block: Блок згради
- bunker: Бункер
- chapel: Капела
- church: Црква
- city_hall: Градски дом
- commercial: Комерцијална зграда
- dormitory: Студентски дом
- entrance: Влез во зграда
- faculty: Факултетски објект
- farm: Земјоделски објект
- flats: Станови
- garage: Гаража
- hall: Сала
- hospital: Болничка зграда
- hotel: Хотел
- house: Куќа
- industrial: Индустриски објект
- office: Деловна зграда
- public: Јавен објект
- residential: Станбена зграда
- retail: Продажен објект
- school: Школско здание
- shop: Дуќан
- stadium: Стадион
- store: Продавница
- terrace: Тераса
- tower: Кула
- train_station: Железничка станица
- university: Универзитетска зграда
+ "yes": Градба
highway:
bridleway: Коњски пат
bus_guideway: Автобуски шини
byway: Спореден пат
construction: Автопат во изградба
cycleway: Велосипедска патека
- distance_marker: Бележник на растојание
emergency_access_point: Прва помош
footway: Тротоар
ford: Брод
- gate: Порта
living_street: Маалска улица
+ milestone: Милјоказ
minor: Помал спореден пат
motorway: Автопат
motorway_junction: Клучка
primary_link: Главен пат
raceway: Тркачка патека
residential: Станбен
+ rest_area: Одмориште
road: Пат
secondary: Спореден пат
secondary_link: Спореден пат
service: Помошен пат
services: Крајпатен сервис
+ speed_camera: Брзиноловец
steps: Скалила
stile: Тарабен премин
tertiary: Третостепен пат
+ tertiary_link: Третостепен пат
track: Полски пат
trail: Патека
trunk: Магистрала
building: Градба
castle: Замок
church: Црква
+ fort: Утврдување
house: Куќа
icon: Икона
manor: Велепоседнички дом
farmland: Обработливо земјиште
farmyard: Земјоделски двор
forest: Шума
+ garages: Гаража
grass: Трева
greenfield: Неискористено земјиште
industrial: Индустриско подрачје
meadow: Ливада
military: Воено подрачје
mine: Рудник
- mountain: Планина
nature_reserve: Природен резерват
+ orchard: Овоштарник
park: Парк
piste: Писта
- plaza: Плоштадче
quarry: Каменолом
railway: Железница
recreation_ground: Рекреативен терен
reservoir: Резервоар
+ reservoir_watershed: Акумулациска вододелница
residential: Станбено подрачје
retail: Дуќани
+ road: Патно подрачје
village_green: Селско зеленило
vineyard: Лозници
wetland: Мочуриште
wood: Шума
leisure:
beach_resort: Крајбрежно одморалиште
+ bird_hide: Набљудувалиште за птици
common: Општествена земја
fishing: Рибарење
+ fitness_station: Технички преглед
garden: Градина
golf_course: Голф-терен
ice_rink: Лизгалиште
pitch: Спортски терен
playground: Детско игралиште
recreation_ground: Разонодно место
+ sauna: Сауна
slipway: Испуст
sports_centre: Спортски центар
stadium: Стадион
swimming_pool: Базен
track: Спортска патека
water_park: Аквапарк
+ military:
+ airfield: Воено слетувалиште
+ barracks: Касарна
+ bunker: Бункер
natural:
bay: Залив
beach: Плажа
cave_entrance: Влез во пештера
channel: Канал
cliff: Гребен
- coastline: Крајбрежје
crater: Кратер
+ dune: Дина
feature: Елемент
fell: Фел
fjord: Фјорд
+ forest: Шума
geyser: Гејзер
glacier: Глечер
heath: Голет
scrub: Честак
shoal: Плитко место
spring: Извор
+ stone: Камен
strait: Проток
tree: Дрво
valley: Долина
wetland: Мочуриште
wetlands: Мочуриште
wood: Шума
+ office:
+ accountant: Сметководител
+ architect: Архитект
+ company: Фирма
+ employment_agency: Агенција за вработување
+ estate_agent: Агенција за недвижности
+ government: Владина служба
+ insurance: Служба за осигурување
+ lawyer: Адвокат
+ ngo: НВО-канцеларија
+ telecommunication: Телекомуникациска служба
+ travel_agent: Туристичка агенција
+ "yes": Канцеларија
place:
airport: Аеродром
city: Град
houses: Куќи
island: Остров
islet: Островче
+ isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
locality: Месност
moor: Пустара
municipality: Општина
junction: Железнички јазол
level_crossing: Надвозник
light_rail: Лека железница
+ miniature: Минијатурна железница
monorail: Едношинска линија
narrow_gauge: Теснолинејка
platform: Железнички перон
yard: Железничко депо
shop:
alcohol: Алкохол на црно
- apparel: Облека
+ antiques: Старинарница
art: Уметнички дуќан
bakery: Пекара
beauty: Козметика
books: Книжарница
butcher: Месарница
car: Автосалон
- car_dealer: Автосалон
car_parts: Автоделови
car_repair: Автосервис
carpet: Дуќан за теписи
department_store: Стоковна куќа
discount: Распродажен дуќан
doityourself: Направи-сам
- drugstore: Аптека
dry_cleaning: Хемиско чистење
electronics: Електронска опрема
estate_agent: Недвижности
valley: Долина
viewpoint: Видиковец
zoo: Зоолошка
+ tunnel:
+ "yes": Тунел
waterway:
+ artificial: Вештачки воден пат
boatyard: Чамцоградилиште
canal: Канал
connector: Слив
history_tooltip: Преглед на уредувањата во ова подрачје
history_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја видите историјата на уредувања
layouts:
+ community: Заедница
community_blogs: Блогови на заедницата
community_blogs_title: Блогови од членови на заедницата на OpenStreetMap
copyright: Авторски права и лиценца
other: Имате %{count} непрочитани пораки во сандачето
zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
- intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
- intro_3: Вдомувањето на OpenStreetMap го овозможија %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Другите поддржувачи на проектот се наведени на %{partners}.
- intro_3_bytemark: Вдомување Bytemark
- intro_3_ic: Империјалниот колеџ - Лондон
- intro_3_partners: викито
- intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=mk
- intro_3_ucl: UCL VR Centre
+ intro_2_create_account: Создајте корисничка сметка
+ intro_2_download: преземање
+ intro_2_html: Податоците се слободни за %{download} и %{use} под нивната лиценца %{license}. %{create_account} за да ја подобрите картата.
+ intro_2_license: отворена лиценца
+ intro_2_use: употреба
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=mk
license:
title: Податоците на OpenStreetMap се под Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 Нелокализирана лиценца
log_in: најави ме
title: Поддржете ја OpenStreetMap со паричен прилог
osm_offline: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
+ partners_bytemark: вдомител „Bytemark“
+ partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, како и други %{partners}.
+ partners_ic: Империјалниот колеџ - Лондон
+ partners_partners: партнери
+ partners_ucl: VR-центарот на UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=mk
sign_up: регистрација
sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
sotm2011: Дојдете на Конференцијата на OpenStreetMap 2011 што се одржува од 9 до 11 септември во Денвер!
english_link: англискиот оригинал
text: Во случај на конфликт помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница
title: За овој превод
- legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, и е лиценциран со <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив\n комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободно можете да ги копирате, распространувате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n резултатите можете да ги распространувате само под истата лиценца.\n Во полниот <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n наводот да содржи барем “© Учесници на\n OpenStreetMap, CC BY-SA”. Ако користите само податоци од картите,\n бараме наводот да гласи “Картографски податоци © Учесници на OpenStreetMap,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC BY-SA до <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n ‘OpenStreetMap’ со полнава адреса) и до\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n Нашата лиценца CC BY-SA бара да “го наведете изворниот\n автор разумно за медиумот или средството што го\n користите”. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n бидат наведувани посебно, туку само како “Учесници на\n OpenStreetMap”, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n<li><strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Град Виена</a> под лиценцата\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси\n Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси\n Канада) и StatCan (Географско одделение,\n Статистика Канада).</li>\n <li><strong>Франција</strong>: Содржи податоци преземени од\n Главната даночна управа.</li>\n <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n учесниците на UMP-pcPL.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Повеќе за употребата на податоци од UMP во OSM</a></li>\n <li><strong>ЈАР</strong>: Содржи податоци преземени од\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главниот директорат:\n Национални геопросторни информации</a>, Државни права задржани.</li>\n <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Податоци од Ordnance Survey \n © Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, и е лиценциран со <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив\n комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободно можете да ги копирате, распространувате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n резултатите можете да ги распространувате само под истата лиценца.\n Во полниот <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n наводот да содржи барем “© Учесници на\n OpenStreetMap, CC BY-SA”. Ако користите само податоци од картите,\n бараме наводот да гласи “Картографски податоци © Учесници на OpenStreetMap,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC BY-SA до <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n ‘OpenStreetMap’ со полнава адреса) и до\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n Нашата лиценца CC BY-SA бара да “го наведете изворниот\n автор разумно за медиумот или средството што го\n користите”. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n бидат наведувани посебно, туку само како “Учесници на\n OpenStreetMap”, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n<li><strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Град Виена</a> (под лиценцата\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk\">CC BY</a>)\n <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси\n Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси\n Канада) и StatCan (Географско одделение,\n Статистика Канада).</li>\n <li><strong>Франција</strong>: Содржи податоци преземени од\n Главната даночна управа.</li>\n <li><strong>Холандија</strong>: Содржи © И податоци, 2007 \n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n учесниците на UMP-pcPL.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Повеќе за употребата на податоци од UMP во OSM</a></li>\n <li><strong>ЈАР</strong>: Содржи податоци преземени од\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главниот директорат:\n Национални геопросторни информации</a>, Државни права задржани.</li>\n <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Податоци од Ordnance Survey \n © Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
native:
mapping_link: почнете со изработка на карти
native_link: македонската верзија
body: Нажалост нема порака со тој id.
heading: Нема таква порака
title: Нема таква порака
- no_such_user:
- body: Нажалост нема корисник со тоа име.
- heading: Нема таков корисник
- title: Нема таков корисник
outbox:
date: Датум
inbox: примени пораки
flash: Клиентските информации се успешно подновени
printable_name:
with_version: "%{id}, вер. %{version}"
+ redaction:
+ create:
+ flash: Редакцијата е создадена.
+ destroy:
+ error: Се појави грешна при поништувањето на редакцијата.
+ flash: Редакцијата е поништена.
+ not_empty: Редакцијата не е празна. Одредактирајте ги сите верзии што ѝ принадлежат на оваа редакција пред да ја поништите.
+ edit:
+ description: Опис
+ heading: Уреди редакција
+ submit: Зачувај редакција
+ title: Уреди редакција
+ index:
+ empty: Нема редакции.
+ heading: Список на редакции
+ title: Список на редакции
+ new:
+ description: Опис
+ heading: Внесете информации за новата редакција
+ submit: Создај редакција
+ title: Создавање на нова редакција
+ show:
+ confirm: Дали сте сигурни?
+ description: "Опис:"
+ destroy: Отстрани ја редакцијава
+ edit: Уреди ја редакцијава
+ heading: Прикажана е редакцијата „%{title}“
+ title: Приказ на редакција
+ user: "Создавач:"
+ update:
+ flash: Промените се зачувани.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
index:
js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
- js_3: Препорачуваме да ја пробате <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home статичната карта</a> ако не можете да овозможите JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0
notice: Под лиценцата %{license_name} од %{project_name} и неговите учесници.
unclassified: Некласификуван пат
unsurfaced: Неасфалтиран пат
wood: Шумичка
+ markdown_help:
+ alt: Алетрн. текст
+ first: Прва ставка
+ heading: Наслов
+ headings: Наслови
+ image: Слика
+ link: Врска
+ ordered: Подреден список
+ second: Втора ставка
+ subheading: Поднаслов
+ text: Текст
+ title_html: Парсирано со <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Неподреден список
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Уреди
+ preview: Преглед
search:
search: Пребарај
search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=mk'>повеќе примери...</a>"
your_traces: Ваши GPS-траги
make_public:
made_public: Трагата е објавена
- no_such_user:
- body: Жалиме, но нема корисник по име %{user}. Видете дали сте згрешиле при пишувањето, или пак сте кликнале на погрешна врска.
- heading: Корисникот %{user} не постои.
- title: Нема таков корисник
offline:
heading: GPX-складиште вон интернет
message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
account:
contributor terms:
agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
- agreed_with_pd: Ð\98Ñ\81Ñ\82о Ñ\82ака изÑ\98авивÑ\82е дека ваÑ\88иÑ\82е Ñ\83Ñ\80едÑ\83ваÑ\9aа ги Ñ\81меÑ\82аÑ\82е за Ñ\98авнодоменÑ\81ки.
+ agreed_with_pd: Ð\98Ñ\81Ñ\82о Ñ\82ака изÑ\98авивÑ\82е дека ваÑ\88иÑ\82е Ñ\83Ñ\80едÑ\83ваÑ\9aа ги Ñ\81меÑ\82аÑ\82е за Ñ\98авна Ñ\81опÑ\81Ñ\82веноÑ\81Ñ\82.
heading: "Услови за учество:"
link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
link text: што е ова?
failure: Корисникот %{name} не е пронајден.
success: Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
filter:
- not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да се администратор.
+ not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да сте администратор.
go_public:
flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
list:
webmaster: мреж. управник
terms:
agree: Се согласувам
- consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е јавнодоменски
+ consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е во јавна сопственост
consider_pd_why: Што е ова?
consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
decline: Одбиј
filter:
block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира.
block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
- not_a_moderator: Треба да бидете модератор за да го направите тоа.
helper:
time_future: Истекува за %{time}.
time_past: Истечено пред %{time}.
application:
require_cookies:
cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
setup_user_auth:
blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
paging_nav:
of: daripada
showing_page: Memaparkan laman
+ redacted:
+ message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
+ redaction: Redaksi %{id}
+ type:
+ node: nod
+ relation: hubungan
+ way: jalan
relation:
download: "%{download_xml_link} atau %{view_history_link}"
download_xml: Muat Turun XML
view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
start_rjs:
data_frame_title: Data
- data_layer_name: Data
+ data_layer_name: Telusuri Data Peta
details: Butiran
drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh [[user]] pada [[timestamp]]
body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
title: Catatan diari ini tidak wujud
- no_such_user:
- body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
- heading: Pengguna %{user} tidak wujud
- title: Pengguna ini tidak wujud
view:
leave_a_comment: Tinggalkan komen
login: Log masuk
suffix_place: ", %{distance} ke %{direction} dari %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Padang Terbang
+ apron: Apron
+ gate: Pintu
+ helipad: Helipad
+ runway: Landasan Kapal Terbang
+ taxiway: Jalan Rayap
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Capaian WiFi
airport: Lapangan Terbang
arts_centre: Pusat Seni
+ artwork: Karya Seni
atm: ATM
auditorium: Auditorium
bank: Bank
bar: Kedai Arak
+ bbq: BBQ
bench: Bangku
bicycle_parking: Letak Basikal
bicycle_rental: Sewa Basikal
+ biergarten: Taman Bir
brothel: Rumah Pelacuran
bureau_de_change: Pengurup Wang
bus_station: Stesen Bas
car_sharing: Kongsi Kereta
car_wash: Cuci Kereta
casino: Kasino
+ charging_station: Stesen Cas
cinema: Pawagam
clinic: Klinik
club: Kelab
ferry_terminal: Terminal Feri
fire_hydrant: Pili Bomba
fire_station: Balai Bomba
+ food_court: Medan Selera
fountain: Air Pancutan
fuel: Minyak
grave_yard: Perkuburan
shelter: Perteduhan
shop: Kedai
shopping: Beli-Belah
+ shower: Pancuran
+ social_centre: Pusat Sosial
social_club: Kelab Sosial
studio: Studio
supermarket: Pasar Raya
+ swimming_pool: Kolam Renang
taxi: Teksi
telephone: Telefon Awam
theatre: Teater
youth_centre: Pusat Belia
boundary:
administrative: Sempadan Pentadbiran
+ census: Sempadan Banci
+ national_park: Taman Negara
+ protected_area: Kawasan Terlindung
+ bridge:
+ aqueduct: Akueduk
+ suspension: Jambatan Gantung
+ swing: Jambatan Ayun
+ viaduct: Jejambat
+ "yes": Jambatan
building:
- apartments: Blok Rumah Pangsa
- block: Blok Bangunan
- bunker: Bunker
- chapel: Gereja Kecil
- church: Gereja
- city_hall: Dewan Bandaraya
- commercial: Bangunan Perdagangan
- dormitory: Asrama
- entrance: Pintu Masuk Bangunan
- faculty: Bangunan Fakulti
- farm: Bangunan Ladang
- flats: Rumah Pangsa
- garage: Garaj
- hall: Dewan
- hospital: Bangunan Hospital
- hotel: Hotel
- house: Rumah
- industrial: Bangunan Industri
- office: Bangunan Pejabat
- public: Bangunan Awam
- residential: Bangunan Perumahan
- retail: Bangunan Peruncitan
- school: Bangunan Sekolah
- shop: Kedai
- stadium: Stadium
- store: Gedung
- terrace: Teres
- tower: Menara
- train_station: Stesen Keretapi
- university: Bangunan Universiti
+ "yes": Bangunan
highway:
bridleway: Lorong Kuda
bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
byway: Jalan Kecil
construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
cycleway: Lorong Basikal
- distance_marker: Penanda Jarak
emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
footway: Lorong Pejalan Kaki
ford: Harungan
- gate: Pintu Besar
living_street: Jalan Masyarakat
+ milestone: Batu Tanda Jalan
minor: Jalan Sampingan
motorway: Lebuhraya
motorway_junction: Simpang Lebuhraya
primary_link: Jalan Utama
raceway: Jalan Lumba
residential: Perumahan
+ rest_area: Kawasan Rehat
road: Jalan Raya
secondary: Jalan Sekunder
secondary_link: Jalan Sekunder
service: Jalan Perkhidmatan
services: Perkhidmatan Lebuhraya
+ speed_camera: Kamera Kelajuan
steps: Tangga
stile: Tangga Pagar
tertiary: Jalan Tertier
+ tertiary_link: Jalan Tertier
track: Laluan
trail: Denai
trunk: Jalan Utama
building: Bangunan
castle: Istana
church: Gereja
+ fort: Kubu
house: Rumah
icon: Patung
manor: Manor
farmland: Tanah Ladang
farmyard: Laman Ladang
forest: Hutan
+ garages: Garaj
grass: Rumput
greenfield: Tanah Tak Terbangun
industrial: Kawasan Perindustrian
meadow: Padang Rumput
military: Kawasan Tentera
mine: Lombong
- mountain: Gunung
nature_reserve: Cagar Alam
+ orchard: Dusun
park: Taman
piste: Padang Luncur Ais
- plaza: Plaza
quarry: Kuari
railway: Landasan Keretapi
recreation_ground: Tempat Berekreasi
reservoir: Takungan
+ reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
residential: Kawasan Perumahan
retail: Peruncitan
+ road: Kawasan Jalan Raya
village_green: Padang Kampung
vineyard: Ladang Anggur
wetland: Tanah Lembap
wood: Hutan Kecil
leisure:
beach_resort: Peranginan Pantai
+ bird_hide: Kurungan Burung
common: Tanah Awam
fishing: Tempat Memancing
+ fitness_station: Pusat Kesihatan
garden: Kebun
golf_course: Padang Golf
ice_rink: Gelanggang Ais
pitch: Padang Sukan
playground: Taman Permainan
recreation_ground: Tempat Berekreasi
+ sauna: Sauna
slipway: Landasan Kapal
sports_centre: Pusat Sukan
stadium: Stadium
swimming_pool: Kolam Renang
track: Balapan Lumba Lari
water_park: Taman Air
+ military:
+ airfield: Lapangan Terbang Tentera
+ barracks: Tangsi
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Teluk
beach: Pantai
cave_entrance: Liang Gua
channel: Alur
cliff: Cenuram
- coastline: Garis Pinggir Laut
crater: Kawah
+ dune: Gumuk
feature: Rupa Muka
fell: Fell
fjord: Fjord
+ forest: Hutan
geyser: Geiser
glacier: Glasier
heath: Kerangas
scrub: Belukar
shoal: Beting
spring: Mata Air
+ stone: Batu
strait: Selat
tree: Pokok
valley: Lembah
wetland: Tanah Lembap
wetlands: Tanah Lembap
wood: Hutan Kecil
+ office:
+ accountant: Juruakaun
+ architect: Jurubina
+ company: Syarikat
+ employment_agency: Agensi Pekerjaan
+ estate_agent: Ejen Hartanah
+ government: Pejabat Kerajaan
+ insurance: Pejabat Insurans
+ lawyer: Peguam
+ ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
+ telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
+ travel_agent: Agensi Pelancongan
+ "yes": Pejabat
place:
airport: Lapangan Terbang
city: Bandar
houses: Rumah-Rumah
island: Pulau
islet: Anak Pulau
+ isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
locality: Lokaliti
moor: Mur
municipality: Perbandaran
junction: Simpang Landasan Keretapi
level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
light_rail: Rel Ringan
+ miniature: Landasan Mini
monorail: Monorel
narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
platform: Platform Keretapi
yard: Laman Keretapi
shop:
alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
- apparel: Kedai Busana
+ antiques: Kedai Antik
art: Kedai Seni
bakery: Kedai Roti
beauty: Kedai Kecantikan
books: Kedai Buku
butcher: Kedai Daging
car: Kedai Kereta
- car_dealer: Peniaga Kereta
car_parts: Alat Ganti Kereta
car_repair: Baiki Kereta
carpet: Kedai Permaidani
department_store: Gedung Serbaneka
discount: Kedai Diskaun
doityourself: DIY
- drugstore: Kedai Ubat
dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
electronics: Kedai Elektronik
estate_agent: Ejen Hartanah
valley: Lembah
viewpoint: Sudut Pandangan
zoo: Taman Haiwan
+ tunnel:
+ "yes": Terowong
waterway:
+ artificial: Jalan Air Buatan
boatyard: Limbungan Bot
canal: Terusan
connector: Penyambung Jalan Air
history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
layouts:
+ community: Komuniti
community_blogs: Blog Komuniti
community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
copyright: Hak Cipta & Lesen
other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
- intro_2: OpenStreetMap membolehkan anda untuk melihat, menyunting dan menggunakan data geografi secara kolaborasi dari mana-mana di atas muka Bumi.
- intro_3: Pengehosan OpenStreetMap disokong dengan sepenuh hati oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}. Penyokong-penyokong projek yang lain tersenarai dalam %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: Pusat VR UCL
+ intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
+ intro_2_download: dimuat turun
+ intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
+ intro_2_license: lesen terbuka
+ intro_2_use: digunakan
license:
title: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum
log_in: log masuk
title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: rakan-rakan kongsi
+ partners_ucl: Pusat VR UCL
sign_up: daftar diri
sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
sotm2011: "-"
english_link: teks asal bahasa Inggeris
text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
title: Perihal terjemahan ini
- legal_babble: "<h2>Hak Cipta dan Lesen</h2>\n<p>\n OpenStreetMap merupakan <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah lesen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Anda diberi kebebasan untuk menyalin, mengedarkan, memancarkan dan mengubah suai peta-peta dan data kami asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Sekiranya anda mengubah atau menokok tambah peta-peta atau data kami, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Hukum undang-undang</a> yang penuh ini menjelaskan hak-hak dan tanggungjawab anda.\n</p>\n\n<h3>Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Sekiranya anda menggunakan imej-imej peta OpenStreetMap map images, kami memohon supaya penghargaan anda menyatakan sekurang-kurangnya yang berikut: “© para penyumbang OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Jika anda menggunakan data peta sahaja, kami memohon “Data peta © penyumbang OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Di mana mungkin, OpenStreetMap sewajarnya dihiperpautkan dengan <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> dan CC-BY-SA dengan <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jika anda menggunakan bahantara yang tidak membolehkan pautan (cth. hasil cetakan), kami mencadangkan agar anda melencongkan para pembaca anda kepada www.openstreetmap.org (mungkin dengan mengembangkan ‘OpenStreetMap’ kepada alamat penuh ini) dan juga www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Mengetahui lebih lanjut</h3>\n<p>\n Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami di <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.\n</p>\n<p>\n Para penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambahkan data dari mana-mana sumber yang berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa kebenaran yang tersurat daripada pemegang hak cipta.\n</p>\n<p>\n Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma untuk pemaju pihak ketiga.\n\n Bacalah <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Dasar Penggunaan API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Dasar Penggunaan Nominatim</a> kami.\n</p>\n\n<h3>Penyumbang kami</h3>\n<p>\n Lesen CC-BY-SA kami mengehendaki anda untuk “memberikan penghargaan Pengarang Asal yang berpatutan dengan bahantara atau kaedah yang Anda sedang gunakan”. Setiap seorang pemeta OSM tidak memohon penghargaan yang melebihi penghargaan kepada “para penyumbang OpenStreetMap”, tetapi seandainya data daripada agensi pemetaan kebangsaan atau sebarang sumber utama yang lain telah disertakan dalam OpenStreetMap, maka adalah wajar untuk memberikan penghargaan kepadanya dengan terus mengeluarkan semula penghargaannya atau membubuh pautan kepadanya dalam laman ini.\n</p>\n\n<!--\nMakluman untuk penyunting halaman\n\nSenarai berikut hanya menyertakan pihak-pihak yang memerlukan atribusi sebagai syarat penggunaan data di OpenStreetMap. Ia bukan katalog import am dan tidak boleh digunakan melainkan apabila atribusi diperlukan untuk mematuhi lesen data yang diimport itu.\n\nSebarang tambahan di sini mesti dibincangkan dengan penyelia sistem OSM terlebih dahulu.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar berasaskan data Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://ump.waw.pl/\">peta-peta UMP-pcPL</a>. Hak cipta penyumbang UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Hak Cipta dan Lesen</h2>\n<p>\n OpenStreetMap merupakan <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah lesen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Anda diberi kebebasan untuk menyalin, mengedarkan, memancarkan dan mengubah suai peta-peta dan data kami asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Sekiranya anda mengubah atau menokok tambah peta-peta atau data kami, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Hukum undang-undang</a> yang penuh ini menjelaskan hak-hak dan tanggungjawab anda.\n</p>\n\n<h3>Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Sekiranya anda menggunakan imej-imej peta OpenStreetMap map images, kami memohon supaya penghargaan anda menyatakan sekurang-kurangnya yang berikut: “© para penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jika anda menggunakan data peta sahaja, kami memohon “Data peta © penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Di mana mungkin, OpenStreetMap sewajarnya dihiperpautkan dengan <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> dan CC BY-SA dengan <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jika anda menggunakan bahantara yang tidak membolehkan pautan (cth. hasil cetakan), kami mencadangkan agar anda melencongkan para pembaca anda kepada www.openstreetmap.org (mungkin dengan mengembangkan ‘OpenStreetMap’ kepada alamat penuh ini) dan juga www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Mengetahui lebih lanjut</h3>\n<p>\n Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami di <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.\n</p>\n<p>\n Para penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambahkan data dari mana-mana sumber yang berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa kebenaran yang tersurat daripada pemegang hak cipta.\n</p>\n<p>\n Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma untuk pemaju pihak ketiga.\n\n Bacalah <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Dasar Penggunaan API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Dasar Penggunaan Nominatim</a> kami.\n</p>\n\n<h3>Penyumbang kami</h3>\n<p>\n Lesen CC BY-SA kami mengehendaki anda untuk “memberikan penghargaan Pengarang Asal yang berpatutan dengan bahantara atau kaedah yang Anda sedang gunakan”. Setiap seorang pemeta OSM tidak memohon penghargaan yang melebihi penghargaan kepada “para penyumbang OpenStreetMap”, tetapi seandainya data daripada agensi pemetaan kebangsaan atau sebarang sumber utama yang lain telah disertakan dalam OpenStreetMap, maka adalah wajar untuk memberikan penghargaan kepadanya dengan terus mengeluarkan semula penghargaannya atau membubuh pautan kepadanya dalam laman ini.\n</p>\n\n<!--\nMakluman untuk penyunting halaman\n\nSenarai berikut hanya menyertakan pihak-pihak yang memerlukan atribusi sebagai syarat penggunaan data di OpenStreetMap. Ia bukan katalog import am dan tidak boleh digunakan melainkan apabila atribusi diperlukan untuk mematuhi lesen data yang diimport itu.\n\nSebarang tambahan di sini mesti dibincangkan dengan penyelia sistem OSM terlebih dahulu.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.</li>\n <li><strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar berasaskan data Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a>.</li>\n <li><strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://ump.waw.pl/\">peta-peta UMP-pcPL</a>. Hak cipta penyumbang UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Maklumat lanjut mengenai penggunaan data UMP oleh OSM&</a></li>\n <li><strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan.\n</p>"
native:
mapping_link: mula membuat peta
native_link: versi Bahasa Melayu
body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
heading: Pesanan ini tidak wujud
title: Pesanan ini tidak wujud
- no_such_user:
- body: Maaf, tiada pengguna yang bernama sedemikian.
- heading: Pengguna ini tidak wujud
- title: Pengguna ini tidak wujud
outbox:
date: Tarikh
inbox: Peti masuk
url: "URL Token Permohonan:"
update:
flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redaksi dicipta.
+ destroy:
+ error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
+ flash: Redaksi dihapuskan.
+ not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
+ edit:
+ description: Keterangan
+ heading: Sunting redaksi
+ submit: Simpan redaksi
+ title: Sunting redaksi
+ index:
+ empty: Tiada redaksi.
+ heading: Senarai redaksi
+ title: Senarai redaksi
+ new:
+ description: Keterangan
+ heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
+ submit: Cipta redaksi
+ title: Mencipta redaksi baru
+ show:
+ confirm: Adakah anda pasti?
+ description: "Keterangan:"
+ destroy: Buang redaksi ini
+ edit: Sunting redaksi ini
+ heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
+ title: Memaparkan redaksi
+ user: "Pencipta:"
+ update:
+ flash: Perubahan disimpan.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
index:
js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
- js_3: Apa kata anda cuba <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">pelayar jubin statik Tiles@Home</a> seandainya anda tidak dapat menghidupkan JavaScript.
license:
license_name: Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0
notice: Dilesenkan di bawah lesen %{license_name} oleh %{project_name} dan para penyumbangnya.
unclassified: Jalan tidak terkelas
unsurfaced: Jalan tanpa turapan
wood: Hutan kecil
+ markdown_help:
+ alt: Teks alt
+ first: Perkara pertama
+ heading: Judul
+ headings: Judul
+ image: Gambar
+ link: Pautan
+ ordered: Senarai tertib
+ second: Perkara kedua
+ subheading: Judul kecil
+ text: Teks
+ title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Senarai tak tertib
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Sunting
+ preview: Pralihat
search:
search: Cari
search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
your_traces: Jejak GPS anda
make_public:
made_public: Jejak diumumkan
- no_such_user:
- body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
- heading: Pengguna %{user} tidak wujud
- title: Pengguna ini tidak wujud
offline:
heading: Storan GPX di Luar Talian
message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
filter:
block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
- not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
helper:
time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
time_past: Berakhir %{time} lalu.
# Messages for Norwegian Bokmål (Norsk (bokmål))
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Dittaeva
# Author: Event
# Author: Gustavf
# Author: Hansfn
body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
heading: Ingen oppføring med %{id}
title: Ingen slik dagbokoppføring
- no_such_user:
- body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet %{user}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
- heading: Brukeren %{user} finnes ikke
- title: Ingen bruker funnet
view:
leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
login: Logg inn
boundary:
administrative: Administrativ grense
building:
- apartments: Leilighetsblokk
- block: Bygningsblokk
- bunker: Bunker
- chapel: Kapell
- church: Kirke
- city_hall: Rådhus
- commercial: Kommersiell bygning
- dormitory: Sovesal
- entrance: Bygningsinngang
- faculty: Fakultetsbygning
- farm: Gårdsbygg
- flats: Leiligheter
- garage: Garasje
- hall: Spisesal
- hospital: Sykehusbygg
- hotel: Hotell
- house: Hus
- industrial: Industribygg
- office: Kontorbygg
- public: Offentlig bygg
- residential: Boligbygg
- retail: Detaljsalgbygg
- school: Skolebygg
- shop: Butikk
- stadium: Stadion
- store: Butikk
- terrace: Terrasse
- tower: Tårn
- train_station: Jernbanestasjon
- university: Universitetsbygg
+ "yes": Bygning
highway:
bridleway: Ridevei
bus_guideway: Ledet bussfelt
byway: Stikkvei
construction: Motorvei under konstruksjon
cycleway: Sykkelsti
- distance_marker: Avstandsmarkør
emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
footway: Gangsti
ford: Vadested
- gate: Bom
living_street: Gatetun
minor: Mindre vei
motorway: Motorvei
meadow: Eng
military: Militært område
mine: Gruve
- mountain: Fjell
nature_reserve: Naturreservat
park: Park
piste: Løype
- plaza: Torg
quarry: Steinbrudd
railway: Jernbane
recreation_ground: Idrettsplass
cave_entrance: Huleinngang
channel: Kanal
cliff: Klippe
- coastline: Kystlinje
crater: Krater
feature: Egenskap
fell: Fjellskrent
yard: Skiftetomt
shop:
alcohol: Utenfor lisens
- apparel: Klesbutikk
art: Kunstbutikk
bakery: Bakeri
beauty: Skjønnhetssalong
books: Bokhandel
butcher: Slakter
car: Bilbutikk
- car_dealer: Bilforhandler
car_parts: Bildeler
car_repair: Bilverksted
carpet: Teppebutikk
department_store: Varehus
discount: Tilbudsbutikk
doityourself: Gjør-det-selv
- drugstore: Apotek
dry_cleaning: Renseri
electronics: Elektronikkforretning
estate_agent: Eiendomsmegler
history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
layouts:
+ community: Samfunnet
community_blogs: Fellesskapsblogger
community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
copyright: Opphavsrett & lisens
export: Eksporter
export_tooltip: Eksporter kartdata
foundation: Stiftelse
- foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
+ foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
gps_traces: GPS-spor
gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
help: Hjelp
other: Din innboks inneholder %{count} uleste meldinger
zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
- intro_2: OpenStreetMap gjør det mulig å vise, redigere og bruke geografiske data på en samarbeidende måte fra hvor som helst på jorda.
- intro_3: OpenStreetMaps sponses av %{ucl}, %{ic} og %{bytemark}. Andre sponsorer av prosjektet er oppført i %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
license:
title: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
log_in: logg inn
text: Doner
title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
- osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket i kun-lese-modus mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
+ osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig vedlikeholdsarbeid.
project_name:
h1: OpenStreetMap
title: OpenStreetMap
body: Det er ingen melding med den ID-en.
heading: Ingen melding funnet
title: Ingen melding funnet
- no_such_user:
- body: Det er ingen bruker med det navnet.
- heading: Ingen bruker funnet
- title: Ingen bruker funnet
outbox:
date: Dato
inbox: innboks
index:
js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
- js_3: Hvis du ikke kan slå på JavaScript, så kan du prøve de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home-kartsidene</a>.
license:
license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
notice: Lisensiert under lisensen %{license_name} av %{project_name} og dets bidragsytere.
your_traces: Dine GPS-spor
make_public:
made_public: Spor gjort offentlig
- no_such_user:
- body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet %{user}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
- heading: Brukeren %{user} finnes ikke
- title: Ingen bruker funnet
offline:
heading: GPX-lagring er utilgjengelig
message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
filter:
block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
- not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlingen.
helper:
time_future: Slutter om %{time}.
time_past: Sluttet %{time} siden.
title: Ne’en Dagbook-Indrag
no_such_entry:
heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
- no_such_user:
- title: Bruker nich funnen
view:
leave_a_comment: Kommentar schrieven
login: Anmellen
village_hall: Gemeendehuus
wifi: Wifi-Togang
youth_centre: Jöögdcenter
- building:
- apartments: Wahnblock
- bunker: Bunker
- chapel: Kapell
- church: Kark
- city_hall: Raadhuus
- dormitory: Studentenhuus
- farm: Buuree-Bowark
- flats: Wahnungen
- garage: Garaasch
- hall: Hall
- hospital: Krankenhuus
- hotel: Hotel
- house: Huus
- industrial: Industriebowark
- public: Apenboor Bowark
- residential: Wahnhuus
- school: School-Bowark
- shop: Laden
- stadium: Stadion
- store: Laden
- terrace: Terrass
- tower: Toorn
highway:
bridleway: Riedpadd
bus_stop: Busstopp
cycleway: Radweg
footway: Footpadd
ford: Foord
- gate: Heck
living_street: Wahnstraat
minor: Blangenstraat
motorway: Autobahn
meadow: Wisch
military: Militärrebeed
mine: Mien
- mountain: Barg
park: Park
piste: Piste
- plaza: Platz
quarry: Steenkuhl
reservoir: Reservoir
residential: Wahnrebeed
cape: Kap
cave_entrance: Höhleningang
channel: Kanaal
- coastline: Küstenlien
crater: Krater
fell: Fjell
fjord: Fjord
books: Bookladen
butcher: Slachter
car: Autohuus
- car_dealer: Autoverköper
car_repair: Autowarksteed
chemist: Avtheek
computer: Computerladen
cosmetics: Kosmetikladen
- drugstore: Drogeree
fish: Fischhöker
florist: Blomenladen
furniture: Möbelladen
help_centre: Hülpcenter
history: Geschicht
intro_1: OpenStreetMap is en fre’e, ännerbore Koort von hele Welt, de von Minschen jüst as du tohoopstellt warrt.
- intro_2: Mit OpenStreetMap kannst du geograafsche Daten op de ganze Welt ankieken, gemeensaam ännern un bruken.
- intro_3: Dat Hosting von de OpenStreetMap-Servers warrt ünnerstütt von %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}. Annere Partners staht op de Sied %{partners}.
- intro_3_partners: Wiki
log_in: anmellen
log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
logo:
uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
visibility: "Sichtborkeit:"
visibility_help: wat bedüüdt dat?
- no_such_user:
- title: gifft den Bruker nich
trace:
by: von
edit: ännern
application:
require_cookies:
cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
setup_user_auth:
blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
paging_nav:
of: van
showing_page: Bezig met weergeven van pagina
+ redacted:
+ message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
+ redaction: Redigering %{id}
+ type:
+ node: node
+ relation: relatie
+ way: weg
relation:
download: "%{download_xml_link} of %{view_history_link}"
download_xml: XML downloaden
view_data: Gegevens voor de huidige kaartweergave weergeven
start_rjs:
data_frame_title: Gegevens
- data_layer_name: Gegevens
+ data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
details: Gegevens
drag_a_box: Teken een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door [[user]] op [[timestamp]]
body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
- no_such_user:
- body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
- heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
- title: Deze gebruiker bestaat niet
view:
leave_a_comment: Opmerking achterlaten
login: aanmelden
suffix_place: ", %{distance} %{direction} van %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Luchtvaartterrein
+ apron: Platform
+ gate: Gate
+ helipad: Helikopterplatform
+ runway: Start-en landingsbaan
+ taxiway: Taxibaan
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Wifi-toegang
airport: Luchthaven
arts_centre: Kunstcollectief
+ artwork: Kunst
atm: Geldautomaat
auditorium: Auditorium
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: BBQ
bench: Bankje
bicycle_parking: Fietsenstalling
bicycle_rental: Fietsverhuur
+ biergarten: Biertuin
brothel: Bordeel
bureau_de_change: Wisselkantoor
bus_station: Busstation
car_sharing: Autodelen
car_wash: Autowasstraat
casino: Casino
+ charging_station: Laadstation
cinema: Bioscoop
clinic: Kliniek
club: Club
ferry_terminal: Veerterminal
fire_hydrant: Brandkraan
fire_station: Brandweer
+ food_court: Foodcourt
fountain: Fontein
fuel: Brandstof
grave_yard: Begraafplaats
shelter: Beschutting
shop: Winkel
shopping: Winkelen
+ shower: Douche
+ social_centre: Sociaal centrum
social_club: Sociale club
studio: Eenkamerappartement
supermarket: Supermarkt
+ swimming_pool: Zwembad
taxi: Taxi
telephone: Openbare telefoon
theatre: Theater
youth_centre: Jeugdcentrum
boundary:
administrative: Administratieve grens
+ census: Volkstellingsgrens
+ national_park: Nationaal park
+ protected_area: Beschermd gebied
+ bridge:
+ aqueduct: Aquaduct
+ suspension: Hangbrug
+ swing: Draaibrug
+ viaduct: Viaduct
+ "yes": Brug
building:
- apartments: Appartementen
- block: Bouwblok
- bunker: Bunker
- chapel: Kapel
- church: Kerk
- city_hall: Gemeentehuis
- commercial: Commercieel gebouw
- dormitory: Studentenhuis
- entrance: Ingang
- faculty: Faculteitsgebouw
- farm: Agrarisch gebouw
- flats: Flats
- garage: Garage
- hall: Hal
- hospital: Ziekenhuis
- hotel: Hotel
- house: Huis
- industrial: Industrieel gebouw
- office: Kantoorgebouw
- public: Openbaar gebouw
- residential: Woningen
- retail: Winkelpand
- school: Schoolgebouw
- shop: Winkel
- stadium: Stadion
- store: Winkel
- terrace: Terras
- tower: Toren
- train_station: Spoorwegstation
- university: Universiteitsgebouw
+ "yes": Gebouw
highway:
bridleway: Ruiterpad
bus_guideway: Vrijliggende busbaan
byway: Onverharde weg
construction: Snelweg in aanbouw
cycleway: Fietspad
- distance_marker: Afstandsmarkering
emergency_access_point: Noodafslag
footway: Voetpad
ford: Voorde
- gate: Slagboom
living_street: Woonerf
+ milestone: Mijlpaal
minor: Lokale weg
motorway: Autosnelweg
motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
primary_link: Primaire weg
raceway: Racecircuit
residential: Woonerf
+ rest_area: Rustplaats
road: Weg
secondary: Secundaire weg
secondary_link: Secundaire weg
service: Parallelweg
services: Autosnelwegdienstverlening
+ speed_camera: Snelheidscamera
steps: Trap
stile: Overstap
tertiary: Tertiaire weg
+ tertiary_link: Tertiaire weg
track: Pad
trail: Pad
trunk: Autosnelweg
building: Gebouw
castle: Kasteel
church: Kerk
+ fort: Fort
house: Huis
icon: Icoon
manor: Landgoed
farmland: Gecultiveerd areaal
farmyard: Boerenerf
forest: Bos
+ garages: Garages
grass: Gras
greenfield: Stadsgroen
industrial: Industrieel gebied
meadow: Weide
military: Miltair gebied
mine: Mijn
- mountain: Berg
nature_reserve: Natuurreservaat
+ orchard: Boomgaard
park: Park
piste: Piste
- plaza: Plein
quarry: Steengroeve
railway: Spoor
recreation_ground: Recreatiegebied
reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Overloopgebied
residential: Woonwijk
retail: Winkels
+ road: Weggebied
village_green: Stadsgroen
vineyard: Wijngaard
wetland: Moeras
wood: Hout
leisure:
beach_resort: Badplaats
+ bird_hide: Nestplaats
common: Meent
fishing: Visgrond
+ fitness_station: Fitnessstation
garden: Tuin
golf_course: Golfbaan
ice_rink: IJsbaan
pitch: Sportveld
playground: Speelplaats
recreation_ground: Recreatiegebied
+ sauna: Sauna
slipway: Trailerhelling
sports_centre: Sportcentrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Zwembad
track: Atletiekbaan
water_park: Waterspeelpark
+ military:
+ airfield: Militair vliegveld
+ barracks: Kazerne
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Baai
beach: Strand
cave_entrance: Grotingang
channel: Kanaal
cliff: Klif
- coastline: Kustlijn
crater: Krater
+ dune: Duin
feature: Bezienswaardigheid
fell: Fjell
fjord: Fjord
+ forest: Bos
geyser: Geiser
glacier: Gletsjer
heath: Heide
scrub: Struikgewas
shoal: Zandbank
spring: Bron
+ stone: Steen
strait: Zeeëngte
tree: Boom
valley: Vallei
wetland: Moeras
wetlands: Moeras
wood: Bos
+ office:
+ accountant: Boekhouder
+ architect: Architect
+ company: Bedrijf
+ employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
+ estate_agent: Makelaar
+ government: Overheidskantoor
+ insurance: Verzekeringskantoor
+ lawyer: Advocaat
+ ngo: NGO-kantoor
+ telecommunication: Telecommunicatiekantoor
+ travel_agent: Reisbureau
+ "yes": Kantoor
place:
airport: Luchthaven
city: Stad
houses: Huizen
island: Eiland
islet: Eilandje
+ isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
locality: Plaats
moor: Veen
municipality: Gemeente
junction: Spoorwegkruising
level_crossing: Spoorwegovergang
light_rail: Lightrail
+ miniature: Miniatuur spoorweg
monorail: Monorail
narrow_gauge: Smalspoor
platform: Spoorwegplatform
yard: Rangeerterrein
shop:
alcohol: Slijterij
- apparel: Kledingwinkel
+ antiques: Antiek
art: Kunstwinkel
bakery: Bakkerij
beauty: Schoonheidssalon
books: Boekenwinkel
butcher: Slagerij
car: Automaterialenwinkel
- car_dealer: Autodealer
car_parts: Autoonderdelen
car_repair: Autogarage
carpet: Tapijtzaak
department_store: Warenhuis
discount: Discountwinkel
doityourself: Doe-het-zelf-winkel
- drugstore: Drogisterij
dry_cleaning: Stomerij
electronics: Elektronicawinkel
estate_agent: Makelaar
valley: Vallei
viewpoint: Bijzonder uitzicht
zoo: Dierentuin
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Kunstmatige waterweg
boatyard: Scheepswerf
canal: Kanaal
connector: Waterverbinding
history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
layouts:
+ community: Gemeenschap
community_blogs: Gemeenschapsblogs
community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
copyright: Auteursrechten & licentie
other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
- intro_2: Met OpenStreetMap kunt u geografische gegevens van de hele aarde bekijken, samen bewerken en gebruiken.
- intro_3: De hosting van OpenStreetMap wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}. Andere partners van het project zijn opgenomen in de pagina %{partners}
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
+ intro_2_download: downloaden
+ intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
+ intro_2_license: open licentie
+ intro_2_use: gebruiken
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
title: Gegevens van OpenStreetMap zijn beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0 Generiek
log_in: aanmelden
title: Steun OpenStreetMap met een donatie
osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partners
+ partners_ucl: het UCL VR Centre
sign_up: registreren
sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
sotm2011: Kom naar de OpenStreetMap-conferentie 2011, de staat van de kaart, 9-11 september in Denver!
english_link: Engelstalige origineel
text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
title: Over deze vertaling
- legal_babble: "<h2>Auteursrechten en licentie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Het staat u vrij onze kaarten en gegevens te kopieren, te distribueren,\n weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\n auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\n mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\n volledige <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridische\n tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.\n</p>\n\n<h3>Hoe OpenStreetMap te vermelden</h3>\n<p>\n Als u kaartmateriaal van OpenStreetMap gebruikt, vragen we u als\n naamsvermelding tenminste op te nemen “© OpenStreetMap-auteurs, CC-BY-SA”.\n Als u alleen kaartgegevens gebruikt, vragen we u te vermelden\n “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Waar mogelijk moet u verwijzen naar OpenStreetMap met een hyperlink naar <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n en CC-BY-SA naar <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Als\n u een medium gebruikt waarin u niet met hyperlinks kunt verwijzen (bijvoorbeeld in\n drukwerk), dan verzoeken we u uw lezers te verwijzen naar \n www.openstreetmap.org (wellicht door \n ‘OpenStreetMap’ uit te schrijven als het complete webadres) en naar\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Meer informatie</h3>\n<p>\n U kunt meer lezen over onze gegevens in de <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\n vragen</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-auteurs worden er continu aan herinnerd nooit gebruik te maken van enige\n auteursrechtelijk beschermde bron (zoals bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten) zonder\n expliciete toestemming van de auteursrechthebbenden.\n</p>\n<p>\n Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we niet om niet een kaart-API\n ter beschikking stellen voor ontwikkelaars van derde partijen.\n\n Zie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruiksbeleid</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kaartgebruikbeleid</a>\n en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruiksbeleid</a>.\n</p>\n\n<h3>Onze gegevensleveranciers</h3>\n<p>\n Door onze CC-BY-SA-licentie moet u “de Originele auteur\n vermelden op een redelijke wijze voor het door U gebruikte medium”.\n Individuele OSM-mappers vragen niet om meer vermelding dan\n “OpenStreetMap-auteurs”, maar daar waar gegevens van\n een nationaal kaartenbureau afkomstig zijn of van een andere belangrijke\n bron, en opgenomen in OpenStreetMap, kan het redelijk zijn om\n die bron direct te vermelden of door naar deze pagina te verwijzen.\n</p>\n\n<!--\nInformatie voor paginabewerkers\n\nIn de volgende lijst zijn alleen organisaties opgenomen die\nvermelding vereisen bij opname van hun gegevens in OpenStreetMap.\nHet is geen algeheel overzicht van geïmporteerde gegevens en mag\nniet gebruikt worden, tenzij naamsvermelding verplicht is om te\nvoldoen aan de licentie van de geïmporteerde gegevens.\n\nToevoegingen op deze plaats moeten eerst met OSM-beheerders\noverlegd worden.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens\n gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> onder\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), en StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Bevat gegevens van <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Auteursrechten\n UMP-pcPL-deelnemers.</li>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Meer over hoe OSM UMP-gegevens gebruikt</a></li>\n <li><strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.</li>\n <li><strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\n Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.</li>\n <li><strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\n de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\n gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\n aansprakelijkheid aanvaardt.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Auteursrechten en licentie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Het staat u vrij onze kaarten en gegevens te kopieren, te distribueren,\n weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\n auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\n mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\n volledige <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridische\n tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.\n</p>\n\n<h3>Hoe OpenStreetMap te vermelden</h3>\n<p>\n Als u kaartmateriaal van OpenStreetMap gebruikt, vragen we u als\n naamsvermelding tenminste op te nemen “© OpenStreetMap-auteurs, CC-BY-SA”.\n Als u alleen kaartgegevens gebruikt, vragen we u te vermelden\n “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Waar mogelijk moet u verwijzen naar OpenStreetMap met een hyperlink naar <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n en CC-BY-SA naar <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Als\n u een medium gebruikt waarin u niet met hyperlinks kunt verwijzen (bijvoorbeeld in\n drukwerk), dan verzoeken we u uw lezers te verwijzen naar \n www.openstreetmap.org (wellicht door \n ‘OpenStreetMap’ uit te schrijven als het complete webadres) en naar\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Meer informatie</h3>\n<p>\n U kunt meer lezen over onze gegevens in de <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\n vragen</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-auteurs worden er continu aan herinnerd nooit gebruik te maken van enige\n auteursrechtelijk beschermde bron (zoals bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten) zonder\n expliciete toestemming van de auteursrechthebbenden.\n</p>\n<p>\n Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we niet om niet een kaart-API\n ter beschikking stellen voor ontwikkelaars van derde partijen.\n\n Zie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruiksbeleid</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kaartgebruikbeleid</a>\n en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruiksbeleid</a>.\n</p>\n\n<h3>Onze gegevensleveranciers</h3>\n<p>\n Door onze CC-BY-SA-licentie moet u “de Originele auteur\n vermelden op een redelijke wijze voor het door U gebruikte medium”.\n Individuele OSM-mappers vragen niet om meer vermelding dan\n “OpenStreetMap-auteurs”, maar daar waar gegevens van\n een nationaal kaartenbureau afkomstig zijn of van een andere belangrijke\n bron, en opgenomen in OpenStreetMap, kan het redelijk zijn om\n die bron direct te vermelden of door naar deze pagina te verwijzen.\n</p>\n\n<!--\nInformatie voor paginabewerkers\n\nIn de volgende lijst zijn alleen organisaties opgenomen die\nvermelding vereisen bij opname van hun gegevens in OpenStreetMap.\nHet is geen algeheel overzicht van geïmporteerde gegevens en mag\nniet gebruikt worden, tenzij naamsvermelding verplicht is om te\nvoldoen aan de licentie van de geïmporteerde gegevens.\n\nToevoegingen op deze plaats moeten eerst met OSM-beheerders\noverlegd worden.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens\n gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>) en <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), en StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Bevat gegevens van <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Auteursrechten\n UMP-pcPL-deelnemers.</li>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Meer over hoe OSM UMP-gegevens gebruikt</a></li>\n <li><strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.</li>\n <li><strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\n Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.</li>\n <li><strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\n de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\n gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\n aansprakelijkheid aanvaardt.\n</p>"
native:
mapping_link: gaan mappen
native_link: Nederlandstalige versie
body: Er is geen bericht met dat ID.
heading: Bericht bestaat niet
title: Dat bericht bestaat niet
- no_such_user:
- body: Er is geen gebruiker die naam.
- heading: Deze gebruiker bestaat niet
- title: Deze gebruiker bestaat niet
outbox:
date: Datum
inbox: Postvak IN
url: "URL voor tokenverzoek:"
update:
flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redigering aangemaakt.
+ destroy:
+ error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
+ flash: De redigering is vernietigd.
+ not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
+ edit:
+ description: Beschrijving
+ heading: Redigering bewerken
+ submit: Redigering opslaan
+ title: Redigering bewerken
+ index:
+ empty: Geen weer te geven redigeringen.
+ heading: Lijst met redigeringen
+ title: Lijst met redigeringen
+ new:
+ description: Beschrijving
+ heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
+ submit: Redigering maken
+ title: Aanmaak van een nieuwe redigering
+ show:
+ confirm: Weet u het zeker?
+ description: "Beschrijving:"
+ destroy: Redigering verwijderen
+ edit: Redigering bewerken
+ heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
+ title: U bekijkt een redigering
+ user: "Maker:"
+ update:
+ flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
index:
js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
- js_3: Gebruik de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statische tilebrowser</a> als u niet de mogelijkheid hebt om JavaScript aan te zetten.
license:
license_name: Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0
notice: Gelicenseerd onder de %{license_name} licentie door het %{project_name} en zijn bijdragers.
unclassified: Ongeclassificeerde weg
unsurfaced: Onverharde weg
wood: Bos
+ markdown_help:
+ alt: Alternatieve tekst
+ first: Eerste item
+ heading: Kopje
+ headings: Kopjes
+ image: Afbeelding
+ link: Verwijzing
+ ordered: Geordende lijst
+ second: Tweede item
+ subheading: Onderkop
+ text: Tekst
+ title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Ongeordende lijst
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Bewerken
+ preview: Voorvertoning
search:
search: Zoeken
search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
your_traces: Uw GPS-tracks
make_public:
made_public: Trace openbaar gemaakt
- no_such_user:
- body: Sorry, er is geen gebruiker %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
- heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
- title: Deze gebruiker bestaat niet
offline:
heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
filter:
block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
- not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
helper:
time_future: Vervalt over %{time}.
time_past: "%{time} geleden vervallen."
body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
heading: Inga oppføring med %{id}
title: Inga slik dagbokoppføring
- no_such_user:
- body: Det finst ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
- heading: Brukaren %{user} finst ikkje
- title: Ingen brukar funne
view:
leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
login: Logg inn
suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Flyplass
+ apron: Flyrampe
+ gate: Gate
+ helipad: Helikopterplass
+ runway: Rullebane
+ taxiway: Taksebane
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: WiFi-tilgangspunkt
airport: Flyplass
arts_centre: Kunstsenter
+ artwork: Kunstverk
atm: Minibank
auditorium: Auditorium
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Grill
bench: Benk
bicycle_parking: Sykkelparkering
bicycle_rental: Sykkelutleige
+ biergarten: Ølhage
brothel: Bordell
bureau_de_change: Vekslingskontor
bus_station: Busstasjon
car_sharing: Bildeling
car_wash: Bilvask
casino: Kasino
+ charging_station: Ladestation
cinema: Kino
clinic: Klinikk
club: Klubb
ferry_terminal: Ferjeterminal
fire_hydrant: Brannhydrant
fire_station: Brannstasjon
+ food_court: Serveringsstadar
fountain: Fontene
fuel: Drivstoff
grave_yard: Gravlund
shelter: Tilfluktsrom
shop: Butikk
shopping: Handel
+ shower: Dusj
+ social_centre: Samfunnshus
social_club: Sosial klubb
studio: Studio
supermarket: Supermarknad
+ swimming_pool: Symjebaseng
taxi: Drosje
telephone: Offentleg telefon
theatre: Teater
youth_centre: Ungdomssenter
boundary:
administrative: Administrativ grense
+ census: Folketeljingsgrense
+ national_park: Nationalpark
+ protected_area: Verna område
+ bridge:
+ aqueduct: Akvadukt
+ suspension: Hengebru
+ swing: Svingbru
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Bru
building:
- apartments: Bustadblokk
- block: Bygningsblokk
- bunker: Bunker
- chapel: Kapell
- church: Kyrkje
- city_hall: Rådhus
- commercial: Kommersiell bygning
- dormitory: Sovesal
- entrance: Bygningsinngang
- faculty: Fakultetsbygning
- farm: Gårdsbygg
- flats: Leilegheiter
- garage: Garasje
- hall: Spisesal
- hospital: Sykehusbygg
- hotel: Hotell
- house: Hus
- industrial: Industribygg
- office: Kontorbygg
- public: Offentleg bygg
- residential: Boligbygg
- retail: Detaljsalgbygg
- school: Skulebygg
- shop: Butikk
- stadium: Stadion
- store: Butikk
- terrace: Terrasse
- tower: Tårn
- train_station: Jernbanestasjon
- university: Universitetsbygg
+ "yes": Bygning
highway:
bridleway: Rideveg
bus_guideway: Leidde bussfelt
byway: Stikkveg
construction: Motorveg under konstruksjon
cycleway: Sykkelsti
- distance_marker: Avstandsmarkør
emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
footway: Gangsti
ford: Vadestad
- gate: Bom
living_street: Gatetun
+ milestone: Milestolpe
minor: Mindre veg
motorway: Motorveg
motorway_junction: Motorvegkryss
primary_link: Primær veg
raceway: Racerbane
residential: Bustad
+ rest_area: Rasteplass
road: Veg
secondary: Sekundær veg
secondary_link: Sekundær veg
service: Tjenesteveg
services: Motorveitjenester
+ speed_camera: Fotoboks
steps: Trapper
stile: Stige
tertiary: Tertiær veg
+ tertiary_link: Kommunal veg
track: Sti
trail: Sti
trunk: Hovedveg
building: Bygning
castle: Slott
church: Kyrkje
+ fort: Fort
house: Hus
icon: Ikon
manor: Herregard
farmland: Jordbruksland
farmyard: Gardstun
forest: Skog
+ garages: Garasjar
grass: Gras
greenfield: Ikkje-utvikla område
industrial: Industriområde
meadow: Eng
military: Militært område
mine: Gruve
- mountain: Fjell
nature_reserve: Naturreservat
+ orchard: Frukthage
park: Park
piste: Løype
- plaza: Torg
quarry: Steinbrot
railway: Jernbane
recreation_ground: Idrettsplass
reservoir: Reservoar
+ reservoir_watershed: Nedbørfelt
residential: Boligområde
retail: Detaljsalg
+ road: Vegområde
village_green: landsbypark
vineyard: Vingård
wetland: Våtmark
wood: Skog
leisure:
beach_resort: Strandsted
+ bird_hide: Fugletårn
common: Allmenning
fishing: Fiskeområde
+ fitness_station: Trenings studio
garden: Hage
golf_course: Golfbane
ice_rink: Skøytebane
pitch: Sportsarena
playground: Leikeplass
recreation_ground: Idrettsplass
+ sauna: Badstu
slipway: Slipp
sports_centre: Sportssenter
stadium: Stadion
swimming_pool: Symjebaseng
track: Laupebane
water_park: Vannpark
+ military:
+ airfield: Militær flyplass
+ barracks: Kaserner
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Bukt
beach: Strand
cave_entrance: Holeinngang
channel: Kanal
cliff: Klippe
- coastline: Kystlinje
crater: Krater
+ dune: Sanddyne
feature: Eigenskap
fell: Fjellskrent
fjord: Fjord
+ forest: Skog
geyser: Geysir
glacier: Isbre
heath: Vidde
scrub: Kratt
shoal: Grunning
spring: Kjelde
+ stone: Stein
strait: Stred
tree: Tre
valley: Dal
wetland: Våtmark
wetlands: Våtland
wood: Skog
+ office:
+ accountant: Revisor
+ architect: Arkitekt
+ company: Bedrift
+ employment_agency: Bemanningsbedrift
+ estate_agent: Eiendomsmeglar
+ government: Statlig kontor
+ insurance: Forsikringskontor
+ lawyer: Advokat
+ ngo: Ikkje-statlig kontor
+ telecommunication: Telefonkontor
+ travel_agent: Reisebyrå
+ "yes": Kontor
place:
airport: Flyplass
city: By
houses: Hus
island: Øy
islet: Holme
+ isolated_dwelling: Ensleg bostad
locality: Plass
moor: Myr
municipality: Kommune
junction: Jernbanekryss
level_crossing: Planovergang
light_rail: Bybane
+ miniature: Miniatyrjernbane
monorail: Enskinnebane
narrow_gauge: Smalsporjernbane
platform: Jernbaneperrong
yard: Skiftetomt
shop:
alcohol: Utanfor lisens
- apparel: Klesbutikk
+ antiques: Antikviteter
art: Kunstbutikk
bakery: Bakeri
beauty: Skjønnheitssalong
books: Bokhandel
butcher: Slaktar
car: Bilbutikk
- car_dealer: Bilforhandlar
car_parts: Bildeler
car_repair: Bilverkstad
carpet: Teppebutikk
department_store: Varehus
discount: Tilbudsbutikk
doityourself: Gjer-det-sjølv
- drugstore: Apotek
dry_cleaning: Renseri
electronics: Elektronikkforretning
estate_agent: Eiendomsmegler
valley: Dal
viewpoint: Utsiktspunkt
zoo: Dyrepark
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Kunstig vassdrag
boatyard: Båtverft
canal: Kanal
connector: Vannvegforbindelse
history_tooltip: Vis redigeringar for dette området
history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringar i dette området
layouts:
- community_blogs: Fellesskapsblogger
+ community: Samfunnet
+ community_blogs: Bloggar
community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
copyright: Opphavsrett & lisens
documentation: Dokumentasjon
edit_with: Rediger med %{editor}
export: Eksporter
export_tooltip: Eksporter kartdata
- foundation: Stiftelse
- foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
+ foundation: Stifting
+ foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
gps_traces: GPS-spor
gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
help: Hjelp
- help_centre: Brukerstøtte
+ help_centre: Brukarstøtte
help_title: Hjelpenettstad for prosjektet
help_url: http://help.openstreetmap.org/
history: Historikk
other: Din innboks inneheld %{count} ulesne meldingar
zero: Din innboks inneheld ingen ulesne meldingar
intro_1: OpenStreetMap er eit fritt redigerbart kart over heile jorda. Det er laga av folk som deg.
- intro_2: OpenStreetMap gjer det mogleg å vise, redigere og bruke geografiske data på ein samarbeidande måte frå kvar som helst på jorda.
- intro_3: OpenStreetMaps vert sponsa av %{ucl}, %{ic} og %{bytemark}. Andre sponsorar av prosjektet er oppført i %{partners}.
- intro_3_bytemark: Bytemark Hosting
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- intro_3_ucl: UCL VR Senteret
+ intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
+ intro_2_download: last ned
+ intro_2_html: Du står fritt til å %{download} informasjonen og til å %{use} den under ein %{license}. %{create_account} for å forbedre kartet.
+ intro_2_license: åpen lisens
+ intro_2_use: bruke
license:
alt: CC by-sa 2.0
title: Data frå OpenStreetMap er lisensierte under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
logout: logg ut
logout_tooltip: Logg ut
make_a_donation:
- text: Doner
- title: Støytt OpenStreetMap med ein donasjon
+ text: Gje pengegåve
+ title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
- osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for augneblunken i berre-lese-modus medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
+ osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig vedlikehaldsarbeid.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Driftinga er støtta av %{ucl}, %{ic} og %{bytemark}, og andre %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partnere
+ partners_ucl: UCL VR senteret
project_name:
h1: OpenStreetMap
title: OpenStreetMap
native:
mapping_link: start kartlegging
native_link: Nynorsk versjon
- text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
+ text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
title: Om denne sida
message:
delete:
body: Det er inga melding med den ID-en.
heading: Inga melding funne
title: Inga melding funne
- no_such_user:
- body: Det er ingen brukar med det namnet.
- heading: Ingen brukar funnet
- title: Ingen brukar funnet
outbox:
date: Dato
inbox: innboks
introductory_video: Du kan sjå ein %{introductory_video_link}.
more_videos: Det er %{more_videos_link}.
more_videos_here: fleire videoar her
- user_wiki_page: Det vert rådt til at du opprettar ein brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser der du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_norway">[[Category:Users_in_norway]]</a>.
+ user_wiki_page: Det er tilrådd at du opprettar ei brukarside på wikien som inneheld kategorimerker som viser kor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_norway">[[Category:Users_in_norway]]</a>.
video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> òg.
signup_confirm_plain:
opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegg Steve Coast, og han har podcast-er òg:"
the_wiki: "Les meir om OpenStreetMap på wikien:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
- user_wiki_1: Det vert rådt til at du opprettar ein brukerside på wiki-en som inkluderer
+ user_wiki_1: Det er tilrådd at du opprettar ei brukarside på wikien som inneheld
user_wiki_2: kategorimerker som viser kor du er, f.eks [[Category:Users_in_norway]].
wiki_signup: "Du vil kanskje òg melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page
support_url: Støytte-URL
url: URL til hovedapplikasjonen
index:
- application: Applikasjonsnavn
+ application: Programnamn
issued_at: Utskrive
list_tokens: "Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:"
my_apps: Mine klientapplikasjoner
show:
access_url: URL for tilgangensnøkkel
allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
- allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deira.
+ allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
allow_write_api: endre kartet.
allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
authorize_url: "Godkjenn URL:"
edit: Rediger detaljar
- key: "Forbrukernøkkel:"
+ key: "Forbrukarnøkkel:"
requests: "Ber om følgjande løyve frå brukaren:"
- secret: "Forbrukerhemmelighet:"
+ secret: "Forbrukarhemmelegheit:"
support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) så vel som rein tekst i ssl-modus.
title: OAuth-detaljar for %{app_name}
url: "URL for forespørelsnøkkel:"
index:
js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
- js_3: Viss du ikkje kan slå på JavaScript, så kan du prøve dei <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiske Tile sitt@Home-kartsidene</a>.
license:
license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no
description: "Skildring:"
download: last ned
edit: rediger
- filename: "Filnavn:"
+ filename: "Filnamn:"
heading: Redigerer spor %{name}
map: kart
owner: "Eigar:"
your_traces: Dine GPS-spor
make_public:
made_public: Spor gjort offentleg
- no_such_user:
- body: Beklagar, det finst ingen brukar med namnet %{user}. Vennligst sjekk at du har stava riktig, eller kanskje lenkja du følgde er feil.
- heading: Brukaren %{user} finst ikkje
- title: Ingen brukar funnet
offline:
heading: GPX-lagring er utilgjengelig
message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
download: last ned
edit: rediger
edit_track: Rediger dette sporet
- filename: "Filnavn:"
+ filename: "Filnamn:"
heading: Viser spor %{name}
map: kart
none: Ingen
account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.
auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
- email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
+ email or username: "E-postadresse eller brukarnamn:"
heading: Logg inn
login_button: Logg inn
lost password link: Mista passordet ditt?
filter:
block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde rullegardinen.
- not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
helper:
time_future: Sluttar om %{time}.
time_past: Slutta %{time} sidan.
view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
start_rjs:
data_frame_title: Dane
- data_layer_name: Dane
+ data_layer_name: Przeglądaj dane mapy
details: Szczegóły
drag_a_box: Zaznacz myszą prostokąt na mapie, aby wybrać obszar
edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
title: Nie ma takiego wpisu
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
- heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
- title: Nie znaleziono użytkownika
view:
leave_a_comment: Zostaw komentarz
login: Zaloguj się
boundary:
administrative: Granica administracyjna
building:
- apartments: Blok mieszkalny
- block: Budynek bloku
- bunker: Bunkier
- chapel: Kaplica
- church: Kościół
- city_hall: Ratusz
- commercial: Budynek handlowy
- dormitory: Bursa
- entrance: Wejście do budynku
- faculty: Budynek prawny
- farm: Budynek gospodarczy
- flats: Mieszkania
- garage: Garaż
- hall: Hala
- hospital: Budynek szpitala
- hotel: Hotel
- house: Dom
- industrial: Budynek przemysłowy
- office: Budynek biurowy
- public: Budynek publiczny
- residential: Budynek mieszkalny
- retail: Budynek detaliczny
- school: Budynek szkoły
- shop: Sklep
- stadium: Stadion
- store: Składnica
- terrace: Taras
- tower: Wieża
- train_station: Stacja kolejowa
- university: Budynek uniwersytetu
+ "yes": Budynek
highway:
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
byway: Boczna droga
construction: Droga budowana
cycleway: Ścieżka rowerowa
- distance_marker: Znak odległości
emergency_access_point: Punkt awaryjny
footway: Chodnik
ford: Bród
- gate: Bramka
living_street: Strefa zamieszkania
minor: Drobna droga
motorway: Autostrada
meadow: Łąka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
- mountain: Góra
nature_reserve: Rezerwat przyrody
park: Park
piste: Trasa
- plaza: Plac
quarry: Kamieniołom
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
cave_entrance: Wejście do jaskini
channel: Kanał
cliff: Urwisko
- coastline: Linia brzegowa
crater: Krater
feature: Obiekt
fell: Hale górskie
yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
alcohol: Sklep monopolowy
- apparel: Sklep odzieżowy
art: Sklep z dziełami sztuki
bakery: Piekarnia
beauty: Salon kosmetyczny
books: Księgarnia
butcher: Rzeźnik
car: Sklep samochodowy
- car_dealer: Salon samochodowy
car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
car_repair: Naprawa samochodów
carpet: Sklep z dywanami
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
doityourself: Sklep budowlany
- drugstore: Drogeria
dry_cleaning: Pralnia chemiczna
electronics: Sklep elektroniczny
estate_agent: Biuro nieruchomości
other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości
zero: Brak nowych wiadomości
intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty.
- intro_2: OpenStreetMap pozwala Ci oglądać, wykorzystywać oraz wspólnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
- intro_3: Hosting OpenStreetMap jest świadczony przez %{ucl}, %{ic} oraz %{bytemark}. Inni wspomagający projekt wymienieni są na stronie %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College w Londynie
- intro_3_partners: wiki
license:
title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: zaloguj się
english_link: oryginalna angielska wersja
text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
title: Informacje o tłumaczeniu
- legal_babble: "<h2>Prawa autorskie i licencja</h2>\n<p>\nOpenStreetMap stanowi zbiór <i>wolnych danych</i>, udostępnianych na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n</p>\n\n<h3>Jak podać źródło</h3>\n<p>\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dowiedz się więcej</h3>\n<p>\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ</a>.\n</p>\n<p>\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n</p>\n<p>\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Zasadami korzystania z API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Zasadami korzystania z kafelków mapy</a> oraz <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Zasadami korzystania z Nominatima</a>.\n</p>\n\n<h3>Dane włączone do OpenStreetMap</h3>\n<p>\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.\n</p>\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australia</strong>: Zawiera dane o miejscowościach oparte na danych ''Australian Bureau of Statistics''.</li>\n<li><strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n<li><strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>\n<li><strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'').</li>\n<li><strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.</li>\n<li><strong>Polska</strong>: Zawiera dane z <a href=\"http://www.ump.waw.pl/\">mapy UMP-pcPL</a>. Copyright współtwórców UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\"> Więcej o użyciu danych UMP przez OSM</a></li>\n<li><strong>Południowa Afryka</strong>: Zawiera dane pochodzące od <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Państwowe prawa autorskie zastrzeżone.\n</li>\n<li><strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Prawa autorskie i licencja</h2>\n<p>\nOpenStreetMap stanowi zbiór <i>wolnych danych</i>, udostępnianych na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n</p>\n\n<h3>Jak podać źródło</h3>\n<p>\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dowiedz się więcej</h3>\n<p>\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ</a>.\n</p>\n<p>\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n</p>\n<p>\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Zasadami korzystania z API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Zasadami korzystania z kafelków mapy</a> oraz <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Zasadami korzystania z Nominatima</a>.\n</p>\n\n<h3>Dane włączone do OpenStreetMap</h3>\n<p>\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.\n</p>\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australia</strong>: Zawiera dane o miejscowościach oparte na danych ''Australian Bureau of Statistics''.</li>\n<li><strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)\noraz <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n<li><strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>\n<li><strong>Holandia</strong>: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n<li><strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'').</li>\n<li><strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.</li>\n<li><strong>Polska</strong>: Zawiera dane z <a href=\"http://www.ump.waw.pl/\">mapy UMP-pcPL</a>. Copyright współtwórców UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\"> Więcej o użyciu danych UMP przez OSM</a></li>\n<li><strong>Południowa Afryka</strong>: Zawiera dane pochodzące od <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Państwowe prawa autorskie zastrzeżone.\n</li>\n<li><strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n</p>"
native:
mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
native_link: wersji po polsku
body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
heading: Nie ma takiej wiadomości
title: Nie ma takiej wiadomości
- no_such_user:
- body: Niestety nie ma użytkownika o takiej nazwie.
- heading: Nie ma takiego użytkownika
- title: Nie ma takiego użytkownika
outbox:
date: Nadano
inbox: odbiorcza
index:
js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
- js_3: Możesz użyć <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej mapy Tiles@Home</a>, jeśli nie możesz włączyć obsługi JavaScriptu.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Dostęp na zasadach licencji %{license_name}, prawa autorskie %{project_name} i jego uczestników.
your_traces: Twoje ślady GPS
make_public:
made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
- heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
- title: Nie ma takiego użytkownika
offline:
heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
filter:
block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
- not_a_moderator: Musisz być moderatorem, by wykonać to działanie.
helper:
time_future: Blokada wygasa %{time}.
time_past: Zakończono %{time} temu.
# Author: Luckas Blade
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
+# Author: 555
pt-BR:
activerecord:
attributes:
body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}"
title: Entrada de diário inexistente
- no_such_user:
- body: Desculpe, não há usuário com o nome %{user}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
- heading: O usuário %{user} não existe
- title: Usuário inexistente
view:
leave_a_comment: Deixe um comentário
login: Entrar
boundary:
administrative: Limite Administrativo
building:
- apartments: Bloco de apartamentos
- block: Bloco de Prédios
- bunker: Bunker
- chapel: Capela
- church: Igreja
- city_hall: Prefeitura
- commercial: Edifício comercial
- dormitory: Dormitório
- entrance: Entrada de edifício
- faculty: Prédio de Faculdade
- farm: Paiol
- flats: Apartamentos
- garage: Garagem
- hall: Salão
- hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edifício industrial
- office: Edifício de escritórios
- public: Edifício público
- residential: Edifício residencial
- retail: Prédio de Varejo
- school: Edifício escolar
- shop: Loja
- stadium: Estádio
- store: Loja
- terrace: Terraço
- tower: Torre
- train_station: Estação de Trem
- university: Edifício Universitário
+ "yes": Edifício
highway:
bridleway: Pista para cavalos
bus_guideway: Corredor de ônibus
byway: Trilha larga
construction: Estrada em construção
cycleway: Ciclovia
- distance_marker: Marcador de quilometragem
emergency_access_point: Acesso de emergência
footway: Caminho
ford: Travessia de rio
- gate: Portão
living_street: Rua residencial
minor: Estrada Secundária
motorway: Rodovia expressa
meadow: Gramado
military: Área militar
mine: Mina
- mountain: Montanha
nature_reserve: Reserva Natural
park: Parque
piste: Pista de ski
- plaza: Praça
quarry: Pedreira
railway: Terreno de ferrovia
recreation_ground: Área recreacional
cave_entrance: Entrada de Gruta
channel: Canal
cliff: Penhasco
- coastline: Litoral
crater: Cratera
feature: Recurso natural
fell: Colina
yard: Estação de classificação
shop:
alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
- apparel: Loja de roupa
art: Loja de artigos de arte
bakery: Padaria
beauty: Salão de Beleza
books: Livraria
butcher: Açougue
car: Loja de carros
- car_dealer: Concessionária de automóveis
car_parts: Autopeças
car_repair: Oficina mecânica
carpet: Loja de tapetes
department_store: Loja de departamentos
discount: Loja de descontos
doityourself: Faça você mesmo
- drugstore: Drogaria
dry_cleaning: Lavagem a seco
electronics: Loja de Eletrônicos
estate_agent: Imobiliária
other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
- intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
- intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Outros apoiadores do projeto estão listados no %{partners}.
- intro_3_bytemark: bytemark
- intro_3_ic: Imperial College de Londres
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br
- intro_3_ucl: UCL VR Centre
license:
alt: CC by-sa 2.0
title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
heading: Esta mensagem não existe
title: Esta mensagem não existe
- no_such_user:
- body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome.
- heading: Este usuário não existe
- title: Este usuário não existe
outbox:
date: Data
inbox: caixa de entrada
index:
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
your_traces: Suas Trilhas de GPS
make_public:
made_public: Trilha publicada
- no_such_user:
- body: Perdão, não há usuário com o nome %{user}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
- heading: O usuário %{user} não existe
- title: Usuário não encontrado
offline:
heading: O armazenamento de GPX está offline
message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível.
filter:
block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
- not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
helper:
time_future: Termina em %{time}.
time_past: Terminou há %{time}
reason: Razão para o bloqueio
revoke: Cancelar!
revoker_name: Retirado por
- show: Mostrar
+ show: Exibir
status: Status
period:
one: uma hora
reason: "Razão do bloqueio:"
revoke: Cancelar!
revoker: "Quem retirou:"
- show: Mostrar
+ show: Exibir
status: Status
time_future: Termina em %{time}
time_past: Terminou há %{time}
# Author: Luckas Blade
# Author: Malafaya
# Author: McDutchie
+# Author: Rsbarbosa
# Author: SandroHc
+# Author: Waldir
pt:
activerecord:
attributes:
languages: Idiomas
pass_crypt: Palavra-chave
models:
+ changeset: Conjunto de alterações
+ changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações
country: País
+ diary_comment: Comentário diário
+ diary_entry: Entrada de diário
friend: Amigo
language: Idioma
message: Mensagem
+ node: Nó
+ node_tag: Categoria do Nó
notifier: Notificador
+ old_node: Nó antigo
+ old_node_tag: Categoria do Nó antigo
+ old_relation: Relação Antiga
+ old_relation_member: Membro da Relação Antiga
+ old_relation_tag: Categoria da Relação Antiga
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Nó de via antiga
+ old_way_tag: Categoria da via antiga
+ relation: Relação
+ relation_member: Membros da relação
+ relation_tag: Categoria da relação
session: Sessão
+ trace: Trilho
+ tracepoint: Ponto do Trilho
+ tracetag: Categoria do Trilho
user: Utilizador
+ user_preference: Preferência do utilizador
+ user_token: Símbolo do Utilizador
+ way: Via
+ way_node: Nó da via
+ way_tag: Categoria da via
browse:
changeset:
changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}"
feed:
title: Conjunto de mudanças %{id}
title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
+ osmchangexml: osmChange XML
title: Conjunto de mudanças
changeset_details:
belongs_to: "Pertence a:"
+ bounding_box: "Área delimitadora:"
box: caixa
closed_at: "Fechado em:"
created_at: "Criado em:"
+ has_nodes:
+ one: "tem o seguinte %{count} nó:"
+ other: "Tem os seguintes %{count} nós:"
has_relations:
one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
show_area_box: Mostrar Caixa de Área
common_details:
changeset_comment: "Comentário:"
+ deleted_at: "Eliminada às:"
+ deleted_by: Eliminada por
edited_at: "Editado em:"
edited_by: "Editado por:"
in_changeset: "No conjunto de mudanças:"
entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Apagado
+ edit:
+ area: Editar área
+ node: Editar o nó
+ relation: Editar relação
+ way: Editar via
larger:
area: Ver área num mapa maior
node: Ver trajecto num mapa maior
next_way_tooltip: Próximo caminho
prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças
prev_node_tooltip: Nó anterior
+ prev_relation_tooltip: Relação anterior
prev_way_tooltip: Trajecto anterior
user:
name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
download_xml: Baixar XML
node_history: Nenhum Histórico
+ node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
view_details: ver detalhes
not_found:
sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}.
user: Utilizador
list:
description: Mudanças recentes
+ description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
+ description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos
+ description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas
+ description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user}
+ description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox}
+ heading: Conjunto de mudanças
+ heading_bbox: Conjunto de mudanças
+ heading_friend: Conjunto de alterações
+ heading_nearby: Conjunto de alterações
+ heading_user: Conjunto de mudanças
+ heading_user_bbox: Conjunto de alterações
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
save_button: Salvar
subject: "Assunto:"
use_map_link: usar mapa
+ list:
+ in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
+ new: Nova Entrada no Diário
+ new_title: Adicionar entrada ao diário
+ title: Diário dos utilizadores
+ title_friends: Diários dos amigos
+ title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas
+ user_title: Diário de %{user}
location:
edit: Editar
location: "Localização:"
view: Ver
+ new:
+ title: Nova entrada no diário
view:
login: Entrar
save_button: Salvar
university: Universidade
wifi: Acesso WiFi
building:
- apartments: Bloco de apartamentos
- chapel: Capela
- church: Igreja
- city_hall: Câmara Municipal
- garage: Garagem
- hotel: Hotel
- house: Casa
- shop: Loja
- stadium: Estádio
- store: Loja
- terrace: Terraço
- tower: Torre
+ "yes": Edifício
highway:
- gate: Porta
road: Estrada
secondary_link: Estrada Secundária
steps: Passos
meadow: Pradaria
military: Área militar
mine: Mina
- mountain: Montanha
park: Parque
leisure:
fishing: Área de Pesca
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de gruta
channel: Canal
- coastline: Litoral
geyser: Geiser
island: Ilha
land: Terra
edit: Editar
export: Exportar
history: Histórico
- intro_3_partners: wiki
log_in: entrar
logout: sair
logout_tooltip: Sair
view_data: Vizualizare date pentru perspectiva curentă a hărții
start_rjs:
data_frame_title: Date
- data_layer_name: Date
+ data_layer_name: Navigare prin datele hărții
details: Detalii
drag_a_box: Trageți cu mouse-ul și creați un dreptunghi pentru a selecta zona hărții
edited_by_user_at_timestamp: Editat de [[user]] la [[timestamp]]
youth_centre: Centru de tineret
boundary:
administrative: Graniță administrativă
- building:
- apartments: Bloc de apartamente
- bunker: Buncăr
- chapel: Capelă
- church: Biserică
- city_hall: Primărie
- commercial: Clădire comercială
- entrance: Intrare în clădire
- flats: Apartamente
- garage: Garaj
- hospital: Clădire de spital
- hotel: Hotel
- house: Casă
- industrial: Clădire industrială
- office: Clădire de birouri
- public: Clădire publică
- residential: Clădire rezidențială
- school: Clădire școlară
- shop: Magazin
- stadium: Stadion
- store: Magazin
- terrace: Terasă
- tower: Turn
- train_station: Gară
highway:
bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
bus_stop: Stație de autobuz
emergency_access_point: Punct de acces de urgență
footway: Cale pietonală
ford: Vad
- gate: Poartă
motorway: Autostradă
motorway_junction: Intersecție pe autostradă
path: Potecă
meadow: Luncă
military: Zonă militară
mine: Mină
- mountain: Munte
nature_reserve: Rezervație naturală
park: Parc
- plaza: Scuar
quarry: Carieră
railway: Cale ferată
recreation_ground: Zonă de recreere
cave_entrance: Intrare în peșteră
channel: Canal
cliff: Stâncă
- coastline: Litoral
crater: Crater
fjord: Fiord
geyser: Gheizer
tram_stop: Stație de tramvai
yard: Depou
shop:
- apparel: Magazin de îmbrăcăminte
art: Magazin de artă
bakery: Brutărie
beauty: Salon de frumusețe
clothes: Magazin de haine
confectionery: Cofetărie
cosmetics: Magazin de cosmetice
- drugstore: Farmacie
dry_cleaning: Curățătorie chimică
electronics: Magazin de electronice
estate_agent: Agent imobiliar
edit:
visibility: "Vizibilitate:"
visibility_help: ce înseamnă asta?
- no_such_user:
- title: Nu există acest utilizator
trace_form:
description: "Descriere:"
tags: "Etichete:"
# Author: Express2000
# Author: Ezhick
# Author: G0rn
+# Author: Kaganer
# Author: Komzpa
# Author: Lockal
# Author: MaxSem
+# Author: Mechano
# Author: TarzanASG
# Author: Yuri Nazarov
# Author: Zverik
active: Активен
description: Описание
display_name: Отображаемое имя
- email: Ðл. адÑ\80еÑ\81
+ email: Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной поÑ\87Ñ\82Ñ\8b
languages: Языки
pass_crypt: Пароль
models:
friend: Друг
language: Язык
message: Сообщение
- node: Узел
- node_tag: Ð\9cеÑ\82ка Ñ\83зла
+ node: ТоÑ\87ка
+ node_tag: Тег Ñ\82оÑ\87ки
notifier: Уведомитель
- old_node: Старый узел
- old_node_tag: Старая метка узла
+ old_node: Старая точка
+ old_node_tag: Старый тег точки
old_relation: Старое отношение
old_relation_member: Старый участник отношения
- old_relation_tag: Старая метка отношения
+ old_relation_tag: Старый тег отношения
old_way: Старая линия
old_way_node: Старая точка линии
- old_way_tag: Старая метка пути
+ old_way_tag: Старый тег линии
relation: Отношение
relation_member: Участник отношения
- relation_tag: Ð\9cеÑ\82ка отношения
+ relation_tag: Тег отношения
session: Сессия
trace: Трек
tracepoint: Точка трека
- tracetag: Ð\9cеÑ\82ка трека
+ tracetag: Тег трека
user: Пользователь
user_preference: Настройки пользователя
user_token: Код подтверждения пользователя
- way: Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c
- way_node: Узел пÑ\83Ñ\82и
- way_tag: Ð\9cеÑ\82ка пÑ\83Ñ\82и
+ way: Ð\9bиниÑ\8f
+ way_node: ТоÑ\87ка линии
+ way_tag: Тег линии
application:
require_cookies:
cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
closed_at: "Закрыт:"
created_at: "Создан:"
has_nodes:
- one: "СодеÑ\80жиÑ\82 %{count} Ñ\83зел:"
- other: "Содержит следующие (%{count} узла:"
+ one: "СодеÑ\80жиÑ\82 %{count} Ñ\82оÑ\87кÑ\83:"
+ other: "Содержит %{count} точки:"
has_relations:
few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
has_ways:
- few: "Содержит следующие %{count} пути:"
- one: "Содержит следующий %{count} путь:"
- other: "Содержит следующие %{count} путей:"
+ few: "Содержит %{count} линии:"
+ one: "Содержит %{count} линию:"
+ other: "Содержит %{count} линий:"
no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
show_area_box: Показать выделенную область
common_details:
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
- next_node_tooltip: СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\83зел
+ next_node_tooltip: СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка
next_relation_tooltip: Следующее отношение
- next_way_tooltip: СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий пÑ\83Ñ\82Ñ\8c
+ next_way_tooltip: СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f линиÑ\8f
prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
- prev_node_tooltip: Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\83зел
+ prev_node_tooltip: Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка
prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
- prev_way_tooltip: Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий пÑ\83Ñ\82Ñ\8c
+ prev_way_tooltip: Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f линиÑ\8f
user:
name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
heading: Нет записи с id %{id}
title: Нет такой дневниковой записи
- no_such_user:
- body: К сожалению, пользователь с именем %{user} не найден. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
- heading: Пользователя %{user} не существует
- title: Нет такого пользователя
view:
leave_a_comment: Оставить комментарий
login: Представиться
area_to_export: Область для экспорта
embeddable_html: Встраиваемый HTML
export_button: Экспортировать
- export_details: Ð\94аннÑ\8bе OpenStreetMap Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f на Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fÑ\85 лиÑ\86ензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ export_details: Ð\94аннÑ\8bе OpenStreetMap Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">лиÑ\86ензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
format: "Формат:"
format_to_export: Формат экспорта
image_size: "Размер изображения:"
map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
max: макс.
options: Настройки
- osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
+ osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
output: Результат
paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
scale: Масштаб
too_large:
- body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
+ body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область.
heading: Область слишком большая
zoom: Приблизить
start_rjs:
geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Аэродром
+ apron: Перрон
+ gate: Выход на посадку
+ helipad: Вертолётная площадка
+ runway: Взлётно-посадочная полоса
+ taxiway: Рулёжная дорожка
+ terminal: Терминал
amenity:
+ WLAN: WiFi доступ
airport: Аэропорт
arts_centre: Дом искусств
+ artwork: Произведения искусства
atm: Банкомат
auditorium: Аудитория
bank: Банк
bar: Бар
+ bbq: Барбекю
bench: Скамья
bicycle_parking: Велопарковка
bicycle_rental: Прокат велосипедов
+ biergarten: Пивная на открытом воздухе
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмен валют
bus_station: Автобусная станция
car_sharing: Каршаринг
car_wash: Автомойка
casino: Казино
+ charging_station: Станция зарядки электромобилей
cinema: Кинотеатр
clinic: Поликлиника
club: Клуб
ferry_terminal: Паромная станция
fire_hydrant: Пожарный гидрант
fire_station: Пожарная охрана
- fountain: фонтан
+ food_court: Фаст-фуд
+ fountain: Фонтан
fuel: Заправка
grave_yard: Место захоронения
- gym: тренажерный зал
+ gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
hall: Холл
health_centre: Оздоровительный центр
hospital: Госпиталь
hotel: Гостинница
- hunting_stand: охотничья вышка
+ hunting_stand: Ð\9eхотничья вышка
ice_cream: Мороженное
kindergarten: Детский сад
library: Библиотека
market: Магазин
marketplace: Рыночная площадь
mountain_rescue: Горная спасательная служба
- nightclub: ночной клуб
+ nightclub: Ð\9dочной клуб
nursery: Пансионат
nursing_home: Дом престарелых
office: Офис
preschool: Дошкольное учреждение
prison: Тюрьма
pub: Паб
- public_building: общественное здание
+ public_building: Ð\9eбщественное здание
public_market: Городской рынок
reception_area: Приёмная
recycling: Место утилизации
restaurant: Ресторан
retirement_home: Дом престарелых
sauna: Сауна
- school: школа
+ school: Школа
shelter: Укрытие
shop: Магазин
shopping: Торговый центр
+ shower: Душ
+ social_centre: Общественный центр
social_club: Сообщество
studio: Студия
supermarket: Супермаркет
+ swimming_pool: Бассейн
taxi: Такси
telephone: Телефон
theatre: Театр
veterinary: Ветеринарная клиника
village_hall: Усадьба
waste_basket: Мусорка
- wifi: WiFi доступ
+ wifi: WiFi-доступ
youth_centre: Молодёжный центр
boundary:
administrative: Административная граница
+ census: Граница переписного участка
+ national_park: Национальный парк
+ protected_area: Охраняемый район
+ bridge:
+ aqueduct: Акведук
+ suspension: Висячий мост
+ swing: Разводной мост
+ viaduct: Виадук
+ "yes": Мост
building:
"yes": Здание
highway:
footway: Тротуар
ford: Брод
living_street: Жилая улица
+ milestone: Километровый столб
minor: Второстепенная дорога
motorway: Автомагистраль
motorway_junction: Перекрёсток
primary_link: Главная дорога
raceway: Гоночная трасса
residential: Улица обычная
+ rest_area: Зона отдыха
road: Дорога
secondary: Второстепенная дорога
secondary_link: Примыкающая дорога
service: Подъездная дорога
services: Придорожный сервис
+ speed_camera: Камера по контролю скорости
steps: Ступеньки
stile: Турникет
tertiary: Дорога третьего класса
+ tertiary_link: Дорога третьего класса
track: Неофициальная грунтовка
trail: Тропа
trunk: Трасса
building: Здание
castle: Крепость
church: Церковь
+ fort: Форт
house: Дом
icon: Икона
manor: Поместье
farmland: Сельхозугодья
farmyard: Сельхоздворы
forest: Дикий лес
+ garages: Гаражи
grass: Трава
greenfield: Неосвоенная территория
industrial: Промзона
military: Военная зона
mine: Шахта
nature_reserve: Заповедник
+ orchard: Фруктовый сад
park: Парк
piste: Лыжня
quarry: Карьер
railway: Железная дорога
recreation_ground: Зона отдыха
- reservoir: водохранилище
+ reservoir: Водохранилище
+ reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
residential: Жилой район
retail: Торговая территория
+ road: Зона дорожной сети
village_green: Зелёная деревня
vineyard: Виноградник
wetland: Заболоченность
wood: Обслуживаемый лес
leisure:
beach_resort: Пляж с насаждениями
+ bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
common: Альменда
fishing: Рыбалка
+ fitness_station: Фитнес-станция
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфа
ice_rink: Каток
pitch: Спортивный газон
playground: Детская игровая площадка
recreation_ground: Зона отдыха
+ sauna: Сауна
slipway: Эллинг
sports_centre: Спортивный центр
stadium: Стадион
swimming_pool: Бассейн
track: Спортивная дорожка
water_park: Аквапарк
+ military:
+ airfield: Военный аэродром
+ barracks: Казармы
+ bunker: Бункер
natural:
bay: Залив
beach: Пляж
cape: Мыс
cave_entrance: Вход в пещеру
channel: Канал
- cliff: обрыв
+ cliff: Ð\9eбрыв
crater: Кратер
+ dune: Дюна
feature: Природный объект
fell: Холм
fjord: Фьорд
+ forest: Лес
geyser: Гейзер
glacier: Ледник
heath: Пустошь
scrub: Кустарник
shoal: Мелководье
spring: Родник
+ stone: Камень
strait: Пролив
tree: Дерево
valley: Долина
wetland: Заболоченная территория
wetlands: Заболоченные земли
wood: Естественный лес
+ office:
+ accountant: Бухгалтер
+ architect: Архитектор
+ company: Компания
+ employment_agency: Агентство занятости
+ estate_agent: Агент по продаже недвижимости
+ government: Государственное управление
+ insurance: Страховое бюро
+ lawyer: Юрист
+ ngo: Офис НКО
+ telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
+ travel_agent: Туристическое агентство
+ "yes": Офисы
place:
airport: Аэропорт
city: Город
houses: Дома
island: Остров
islet: Маленький остров
- locality: Населённый пункт
+ isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
+ locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
moor: Торфяник
municipality: Муниципалитет
- postcode: Ð\98ндекс
+ postcode: Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bй индекс
region: Регион
sea: Море
state: Область/Штат
junction: Стрелка ж/д
level_crossing: Железнодорожный переезд
light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
+ miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
monorail: Монорельс
narrow_gauge: Узкоколейка
platform: Железнодорожная платформа
yard: Депо
shop:
alcohol: Винный магазин
+ antiques: Антиквариат
art: Художественный салон
bakery: Булочная
beauty: Салон красоты
bicycle: Веломагазин
books: Книжный магазин
butcher: Мясная лавка
- car: Ð\90вÑ\82оÑ\81алон
+ car: Ð\9fÑ\80одажа и Ñ\80емонÑ\82 авÑ\82омобилей
car_parts: Автомагазин
car_repair: Автомастерская
carpet: Ковры
charity: Секонд-хэнд
- chemist: м-н бытовой химии
+ chemist: Ð\9cагазин бытовой химии
clothes: Магазин одежды
computer: Компьютерный магазин
confectionery: Кондитерская
cosmetics: Косметика
department_store: Универсам
discount: Магазин распродаж
- doityourself: Сделай-Сам
+ doityourself: Ð\9cагазин Ñ\82ипа «Сделай Ñ\81ам» (DIY â\80\94 Do-It-Yourself)
dry_cleaning: Химчистка
electronics: Магазин электротоваров
estate_agent: Продажа недвижимости
organic: Продуктовый магазин
outdoor: Открытый рынок
pet: Зоомагазин
- photo: фотомагазин
+ photo: Фотомагазин
salon: Салон
shoes: Обувной магазин
shopping_centre: Торговый центр
bed_and_breakfast: Полупансион
cabin: Каюта
camp_site: Лагерь
- caravan_site: Ð\9aаÑ\80аван-Ñ\81аÑ\80ай
+ caravan_site: СÑ\82оÑ\8fнка длÑ\8f домов на колÑ\91Ñ\81аÑ\85
chalet: Шале
guest_house: Домик для гостей
hostel: Хостел
valley: Долина
viewpoint: Смотровая площадка
zoo: Зоопарк
+ tunnel:
+ "yes": Туннель
waterway:
+ artificial: Искусственный водный путь
boatyard: Верфь
canal: Канал
connector: Слияние рек
dock: Док
drain: Сточная канава
lock: Шлюз
- lock_gate: ШлÑ\8eз
+ lock_gate: Ð\92оÑ\80оÑ\82а Ñ\88лÑ\8eза
mineral_spring: Минеральный родник
mooring: Место швартовки
rapids: Речной порог
cycle_map: Карта для велосипедистов
mapquest: MapQuest Open
standard: Стандартный
- transport_map: ТÑ\80анÑ\81поÑ\80Ñ\82нÑ\8bе каÑ\80Ñ\82Ñ\8b
+ transport_map: Ð\9aаÑ\80Ñ\82а Ñ\82Ñ\80анÑ\81поÑ\80Ñ\82а
overlays:
maplint: Maplint
site:
gps_traces: GPS-треки
gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
help: Помощь
- help_centre: СпÑ\80авоÑ\87наÑ\8f
+ help_centre: ЦенÑ\82Ñ\80 помоÑ\89и (англ.)
help_title: Сайт помощи проекта
history: История
home: домой
one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
- intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
+ intro_1: OpenStreetMap — это свободная карта всего мира, созданная такими же людьми, как и вы.
+ intro_2_create_account: Создайте учётную запись
+ intro_2_download: загрузки
+ intro_2_html: Данные являются свободными для %{download} и %{use} под %{license}. %{create_account} для улучшения карты.
+ intro_2_license: свободной лицензией
+ intro_2_use: использования
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Using_OpenStreetMap
license:
alt: CC BY-SA 2.0
- title: Ð\94аннÑ\8bе OpenStreetMap лиÑ\86ензиÑ\80ованÑ\8b Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
+ title: Ð\94аннÑ\8bе OpenStreetMap доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b по лиÑ\86ензии Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
log_in: войти
log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
logo:
logout_tooltip: Выйти
make_a_donation:
text: Поддержать проект
- title: Ð\9fоддеÑ\80жка OpenStreetMap денежно-кÑ\80едиÑ\82ным пожертвованием
+ title: Ð\9fоддеÑ\80жиÑ\82е OpenStreetMap денежным пожертвованием
osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
+ partners_ic: Имперским колледжем Лондона
+ partners_partners: партнёрами
+ partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: регистрация
sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
tag_line: Свободная вики-карта мира
- user_diaries: Дневники
- user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
+ user_diaries: Дневники участников
+ user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
view: Карта
view_tooltip: Посмотреть карту
welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
+ welcome_user_link_tooltip: Ваша персональная страница
wiki: Вики
wiki_title: Вики-сайт проекта
wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru
body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
heading: "\nНет такого сообщения"
title: "\nНет такого сообщения"
- no_such_user:
- body: Извините, пользователя с таким именем нет.
- heading: Нет такого пользователя
- title: Нет такого пользователя
outbox:
date: Дата
inbox: входящие
ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
- get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
+ get_reading: Прочтите об OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru">в вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
greeting: Здравствуйте!
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
more_videos_here: больше видео здесь
user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
- wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
+ wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там же можно найти подкасты:"
the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
+ the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru
user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
+ wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
index:
js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
- js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и его пользователями.
+ notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и его участниками, вносившими свой вклад.
project_name: OpenStreetMap
- permalink: Постоянная ссылка
+ permalink: Постоянная ссылка (на этот фрагмент)
remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
shortlink: Короткая ссылка
key:
uploaded_at: "Передан на сервер:"
visibility: "Видимость:"
visibility_help: Что это значит?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
list:
public_traces: Общедоступные GPS-треки
public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
your_traces: Ваши GPS-треки
make_public:
made_public: Трек сделан общедоступным
- no_such_user:
- body: Извините, пользователя с именем %{user} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
- heading: Пользователя %{user} не существует
- title: Нет такого пользователя
offline:
heading: GPX хранилище отключено
message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
trace_form:
description: "Описание:"
help: Справка
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
tags: "Метки:"
tags_help: через запятую
upload_button: Передать на сервер
upload_gpx: Загрузить GPX-файл
visibility: "Видимость:"
visibility_help: Что это значит?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
trace_header:
see_all_traces: Показать все треки
see_your_traces: Показать все ваши треки
user:
account:
contributor terms:
- agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
+ agreed: Вы согласились на новые Условия сотрудничества.
agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
heading: "Условия сотрудничества:"
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
lost password link: Забыли пароль?
new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
no account: У вас нет аккаунта?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License?uselang=ru">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:ODbL/We_Are_Changing_The_License?uselang=ru">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
notice_terms: OpenStreetMap переходит на новую лицензию с 1 апреля 2012 года. Она такая же открытая как действующая, но юридически гораздо лучше подходит для нашей картографической базы данных. Мы хотели бы сохранить ваш вклад в OpenStreetMap, но это будет возможно только если вы согласны распространять ваши правки на условиях новой лицензии. В противном случае, нам придётся удалить их из базы данных.<br /><br />Пожалуйста, представьтесь системе и потратьте несколько секунд на ознакомление и принятие новых условий. Спасибо!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
logout_button: Выйти
title: Выйти
lost_password:
- email address: "Ð\90адÑ\80еÑ\81 Ñ\8dл. почты:"
+ email address: "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной почты:"
heading: Забыли пароль?
help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
new password button: Вышлите мне новый пароль
fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
heading: Создание учётной записи
- license_agreement: Ð\9aогда вÑ\8b подÑ\82веÑ\80ждаеÑ\82е ваÑ\88Ñ\83 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c, вам необÑ\85одимо Ñ\81оглаÑ\81иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
+ license_agreement: Ð\94лÑ\8f подÑ\82веÑ\80ждениÑ\8f Ñ\81воей Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и вам необÑ\85одимо Ñ\81оглаÑ\81иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
openid: "%{logo} OpenID:"
filter:
block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений, рвзворачивающегося списка.
- not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
helper:
time_future: Заканчивается в %{time}.
time_past: Закончилось %{time} назад.
# Author: Jose1711
# Author: Lesny skriatok
# Author: Rudko
+# Author: Teslaton
# Author: Vladolc
sk:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
- body: Telo
+ body: Text
diary_entry:
language: Jazyk
latitude: Zem. šírka
longitude: Zem. dĺžka
title: Nadpis
- user: Užívateľ
+ user: Používateľ
friend:
friend: Priateľ
- user: Užívateľ
+ user: Používateľ
message:
- body: Telo
+ body: Text
recipient: Príjemca
sender: Odosielateľ
+ title: Predmet
trace:
description: Popis
latitude: Zem. šírka
name: Meno
public: Verejné
size: Veľkosť
- user: Užívateľ
+ user: Používateľ
visible: Viditeľný
user:
active: Aktívny
languages: Jazyky
pass_crypt: Heslo
models:
- changeset: Súbor zmien
+ acl: Zoznam prístupových práv
+ changeset: Sada zmien
+ changeset_tag: Značka sady zmien
country: Krajina
- diary_comment: Poznámka v denníku
+ diary_comment: Komentár k denníku
diary_entry: Položka denníka
friend: Priateľ
language: Jazyk
message: Správa
node: Bod
- node_tag: Tag bodu
+ node_tag: Značka bodu
+ notifier: Oznamovateľ
old_node: Starý bod
old_node_tag: Stará značka bodu
old_relation: Stará relácia
trace: Stopa
tracepoint: Bod stopy
tracetag: Značka stopy
- user: Užívateľ
+ user: Používateľ
user_preference: Osobné nastavenia
+ user_token: Používateľský token
way: Cesta
way_node: Bod cesty
+ way_tag: Značka cesty
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Vyzerá to tak, že máte zakázané cookies – prosím povoľte cookies vo vašom prehliadači a až potom pokračujte.
+ cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
setup_user_auth:
blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
+ need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
browse:
changeset:
- changeset: "Súbor zmien: %{id}"
- changesetxml: Súbor zmien XML
+ changeset: "Sada zmien: %{id}"
+ changesetxml: XML sady zmien
download: Stiahnuť %{changeset_xml_link} alebo %{osmchange_xml_link}
feed:
- title: Súbor zmien %{id}
- title_comment: Súbor zmien %{id} - %{comment}
- osmchangexml: osmZmena XML
- title: Súbor zmien
+ title: Sada zmien %{id}
+ title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
+ osmchangexml: osmChange XML
+ title: Sada zmien
changeset_details:
- belongs_to: "Patrí k:"
+ belongs_to: "Používateľ:"
bounding_box: "Rozsah:"
box: rám
- closed_at: "Zatvorené o:"
+ closed_at: "Uzavreté o:"
created_at: "Vytvorené o:"
- has_nodes:
- one: "Obsahuje nasledujúci %{count} body:"
- other: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
has_relations:
+ few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
- other: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
+ other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
has_ways:
+ few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
- other: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
+ other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
- show_area_box: Zobraziť Rám Oblasti
+ show_area_box: Zobraziť rám oblasti
common_details:
changeset_comment: "Komentár:"
+ deleted_at: "Odstránené:"
+ deleted_by: "Odstránil:"
edited_at: "Upravené o:"
- edited_by: "Upravené od:"
- in_changeset: "V súbore zmien:"
+ edited_by: "Upravil:"
+ in_changeset: "V sade zmien:"
version: "Verzia:"
containing_relation:
entry: Relácia %{relation_name}
entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
map:
deleted: Zmazané
+ edit:
+ area: Upraviť oblasť
+ node: Upraviť bod
+ relation: Upraviť reláciu
+ way: Upraviť cestu
larger:
area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
- node: Zobraziť uzol na väčšej mape
+ node: Zobraziť bod na väčšej mape
relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
way: Zobraziť cestu na väčšej mape
loading: Nahrávanie...
navigation:
all:
- next_changeset_tooltip: Nasledujúci súbor zmien
- prev_changeset_tooltip: Predchádzajúci súbor zmien
+ next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
+ next_node_tooltip: Nasledujúci bod
+ next_relation_tooltip: Následujúca relácia
+ next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
+ prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
+ prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
+ prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
+ prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
user:
- name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy od %{user}
- next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava od %{user}
- prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava od %{user}
+ name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
+ next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
node:
download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
download_xml: Stiahnuť XML
node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
view_details: zobraziť detaily
not_found:
- sorry: Prepáčte, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
+ sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
type:
changeset: počet zmien
node: bod
paging_nav:
of: z
showing_page: Strana
+ redacted:
+ type:
+ node: bod
+ relation: relácia
+ way: cesta
relation:
download: "%{download_xml_link} alebo %{view_history_link}"
download_xml: Stiahnuť XML
relation_history:
download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
download_xml: Stiahnuť XML
- relation_history: História Relácie
- relation_history_title: "História Relácií: %{relation_name}"
+ relation_history: História relácie
+ relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
view_details: zobraziť detaily
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
relation: Relácia
way: Cesta
start:
- manually_select: Ručne vybrať rôznu oblasť
+ manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
start_rjs:
data_frame_title: Dáta
- data_layer_name: Dáta
+ data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
details: Detaily
- drag_a_box: Natiahnuť na mape rám pre výber oblasti
- edited_by_user_at_timestamp: Upravoval [[user]] o [[timestamp]]
+ drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
+ edited_by_user_at_timestamp: Upravoval [[user]] o [[timestamp]]
+ hide_areas: Skryť oblasti
history_for_feature: História pre [[feature]]
- load_data: Nahrať Dáta
- loaded_an_area_with_num_features: "Nahrali ste oblasť, ktorá obsahuje [[num_features]] zložiek. Vo všeobecnosti majú niektoré prehliadače problém so zobrazením takéhoto množstva dát. Prehliadače spravidla najlepšie zobrazujú menej než 100 zložiek naraz: každý iný postup spomaluje/blokuje Váš prehliadač. Pokiaľ ste si istý, že chcete zobraziť nasledujúce dáta, môžte tak urobiť tým, že kliknete na tlačidlo poniže."
+ load_data: Načítať údaje
+ loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje [[num_features]] zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne 100 položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
loading: Nahrávanie...
- manually_select: Zvoliť odlišnú oblasť manuálne
+ manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
object_list:
- api: Priniesť túto oblasť z API
+ api: Načítať túto oblasť pomocou API
back: Zobraziť zoznam objektov
details: Detaily
heading: Zoznam objektov
node: Bod
way: Cesta
private_user: anonymný používateľ
- show_history: Zobraziť Históriu
- unable_to_load_size: "Nebolo možné nahrať: Oblasť veľkosti [[bbox_size]] je priveľká (musí byť menšia ako %{max_bbox_size})"
+ show_areas: Zobraziť oblasti
+ show_history: Zobraziť históriu
+ unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti [[bbox_size]] je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
wait: Čakajte...
- zoom_or_select: Priblížiť alebo zvoliť oblasť na mape na zobrazenie
+ zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
tag_details:
tags: "Tagy:"
+ wiki_link:
+ key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
+ tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
+ wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
timeout:
- sorry: Prepáčte, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
+ sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
type:
- changeset: zmenový súbor
+ changeset: sada zmien
node: bod
relation: relácia
way: cesta
one: tiež časťou cesty %{related_ways}
other: tiež časťou ciest %{related_ways}
nodes: "Body:"
- part_of: "Časť z:"
+ part_of: "Súčasť:"
way_history:
download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
download_xml: Stiahnuť XML
view_details: zobraziť detaily
- way_history: História Cesty
+ way_history: História cesty
way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
changeset:
changeset:
big_area: (veľký)
no_comment: (žiadny)
no_edits: (bez úprav)
- show_area_box: Zobraziť Rám Oblasti
+ show_area_box: Zobraziť rám oblasti
still_editing: (stále sa upravuje)
- view_changeset_details: Zobraziť detaily zmenového súboru
+ view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
changeset_paging_nav:
next: Ďalšia »
previous: « Predošlá
comment: Komentár
id: ID
saved_at: Uložené
- user: Užívateľ
+ user: Používateľ
list:
description: Posledné zmeny
description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
- description_user: Zmenové súbory užívateľa %{user}
- description_user_bbox: Zmenové súbory užívateľa %{user} v %{bbox}
- heading: Zmenové súbory
- heading_bbox: Zmenové súbory
- heading_user: Zmenové súbory
- heading_user_bbox: Zmenové súbory
- title: Zmenové súbory
- title_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
- title_user: Zmenové súbory užívateľa %{user}
- title_user_bbox: Zmenové súbory užívateľa %{user} v %{bbox}
+ description_friend: Sady zmien vašich priateľov
+ description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
+ description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
+ description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
+ heading: Sady zmien
+ heading_bbox: Sady zmien
+ heading_friend: Sady zmien
+ heading_nearby: Sady zmien
+ heading_user: Sady zmien
+ heading_user_bbox: Sady zmien
+ title: Sady zmien
+ title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
+ title_friend: Sady zmien vašich priateľov
+ title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
+ title_user: Sady zmien používateľa %{user}
+ title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: pred %{ago}
+ comment: Komentár
+ has_commented_on: "% {display_name} okomentoval nasledovné záznamy denníku"
+ newer_comments: Novšie komentáre
+ older_comments: Staršie komentáre
+ post: Príspevok
+ when: Kedy
diary_comment:
- comment_from: Poznámka od %{link_user} na %{comment_created_at}
+ comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
confirm: Potvrdiť
- hide_link: Skryť túto poznámku
+ hide_link: Skryť tento komentár
diary_entry:
comment_count:
few: "%{count} komentáre"
confirm: Potvrdiť
edit_link: Upraviť tento záznam
hide_link: Skryť tento záznam
- posted_by: Odoslané od %{link_user} pre %{created} v %{language_link}
+ posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
reply_link: Odpovedať na tento záznam
edit:
- body: "Telo:"
+ body: "Text:"
language: "Jazyk:"
latitude: "Zemepisná šírka:"
location: "Poloha:"
longitude: "Zemepisná dĺžka:"
- marker_text: Umiestnenie položky zápisníka
+ marker_text: Poloha k položke denníka
save_button: Uložiť
subject: "Predmet:"
title: Upraviť záznam denníka
use_map_link: použiť mapu
feed:
all:
- description: Nedávna položka zápisníka od užívateľov OpenStreetMap
- title: OpenStreetMap položka zápisníka
+ description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
+ title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
language:
- description: Nedávna položka zápisníka od užívateľov OpenStreetMap v %{language_name}
- title: OpenStreetMap položka zápisníka v %{language_name}
+ description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
+ title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
user:
- description: Nedávna OpenStreetMap položka zápisníka od %{user}
- title: OpenStreetMap položka zápisníka pre %{user}
+ description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
+ title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
list:
- in_language_title: Záznamy denníka v %{language}
+ in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
new: Nový záznam denníka
- new_title: Napísať nový záznam do svojho užívateľského denníka
+ new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
newer_entries: Novšie Príspevky
no_entries: Žiadny záznam denníka
older_entries: Staršie záznamy
recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
- title: Užívateľské denníky
- user_title: "%{user}-ov denník"
+ title: Denníky používateľov
+ title_friends: Denníky priateľov
+ title_nearby: Denníky používateľov v okolí
+ user_title: Denník používateľa %{user}
location:
edit: Editovať
location: "Poloha:"
- view: Pohľad
+ view: Zobraziť
new:
title: Nový záznam denníka
no_such_entry:
- body: Prepáčte, nie je tam žiadna položka denníka, alebo poznámka s id %{id}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno že odkaz na ktorý ste klikli je zlý.
- heading: "Žiadny záznam s id: %{id}"
- title: Nieto takýto záznam denníka
- no_such_user:
- body: Prepáčte, neexistuje užívateľ s menom %{user}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno že odkaz na ktorý ste klikli je zlý.
- heading: Užívateľ %{user} neexistuje
- title: Užívateľ neexistuje
+ body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
+ heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
+ title: Takýto záznam denníka neexistuje
view:
leave_a_comment: Zanechať komentár
login: Prihlásiť sa
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre odchádzajúcu poznámku"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
save_button: Uložiť
- title: "%{user}-ov denník | %{title}"
- user_title: "%{user} -ov denník"
+ title: Denník používateľa %{user} | %{title}
+ user_title: Denník používateľa %{user}
+ editor:
+ default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
+ name: Diaľkové ovládanie
export:
start:
- add_marker: Pridať marker na mapu
+ add_marker: Pridať do mapy značku
area_to_export: Oblasť pre export
+ embeddable_html: Vložiteľné HTML
export_button: Export
export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
format: Formát
format_to_export: Formát pre export
- image_size: Veľkosť Obrazu
+ image_size: Rozmery obrázku
latitude: "Zem.šírka:"
licence: Licencia
- longitude: "Dĺžka:"
- manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti
+ longitude: "Zem. dĺžka:"
+ manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
+ map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
max: max
options: Možnosti
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Dáta
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
output: Výstup
+ paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
scale: Mierka
too_large:
- body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Prosím priblížte, alebo vyberte menšiu oblasť.
+ body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
heading: Príliš veľká oblasť
zoom: Zväčšenie
start_rjs:
- add_marker: Pridať marker na mapu
- change_marker: Zmena polohy markera
- click_add_marker: Kliknite na mapu, pre pridanie markera
+ add_marker: Pridať do mapy značku
+ change_marker: Zmeniť polohu značky
+ click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
export: Export
- manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti
+ manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
geocoder:
description:
title:
- geonames: Umiestnenie na <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: Umiestnenie z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "%{types} podľa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Veľkomestá
places: Miesta
title:
ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Výsledok z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Výsledok z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Výsledok z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} of %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} of %{placename}"
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodróm
+ apron: Letisková parkovacia plocha
+ gate: Brána (gate)
+ helipad: Heliport
+ runway: Vzletová a pristávacia dráha
+ taxiway: Pojazdová dráha
+ terminal: Terminál
amenity:
+ WLAN: Wi-Fi prístup
airport: Letisko
arts_centre: Kultúrne stredisko
atm: Bankomat
+ auditorium: Auditórium
bank: Banka
bar: Bar
+ bbq: Miesto na grilovanie
bench: Lavička
bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
+ biergarten: Záhradná krčma
brothel: Nevestinec
bureau_de_change: Zmenáreň
bus_station: Autobusová stanica
car_sharing: Autopožičovňa
car_wash: Autoumývareň
casino: Kasíno
+ charging_station: Nabíjacia stanica
cinema: Kino
clinic: Poliklinika
club: Klub
ferry_terminal: Terminál trajektu
fire_hydrant: Požiarny hydrant
fire_station: Požiarna stanica
+ food_court: Food court
fountain: Fontána
fuel: Benzínová pumpa
grave_yard: Cintorín
gym: Fitnes centrum / telocvičňa
+ hall: Sála
health_centre: Zdravotné stredisko
hospital: Nemocnica
hotel: Hotel
park: Park
parking: Parkovisko
pharmacy: lekáreň
- place_of_worship: Kostol
+ place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
police: Polícia
post_box: Poštová schránka
post_office: Pošta
prison: Väzenie
pub: Krčma
public_building: Verejná budova
- recycling: Recyklačké miesto
+ public_market: Verejné trhovisko
+ reception_area: Recepcia
+ recycling: Recyklačné miesto
restaurant: Reštaurácia
retirement_home: Domov dôchodcov
sauna: Sauna
school: Škola
shelter: Altánok
shop: Obchod
+ shopping: Nákupné centrum
+ shower: Sprchy
+ social_centre: Komunitné centrum
social_club: Spoločenský klub
studio: Ateliér
supermarket: Supermarket
+ swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
taxi: Taxi
telephone: Verejný telefón
theatre: Divadlo
university: Univerzita
vending_machine: Predajný automat
veterinary: Veterinárna ordinácia
+ village_hall: Spoločenská miestnosť
waste_basket: Odpadkový kôš
- wifi: Prístup Wi-Fi
+ wifi: Wi-Fi prístup
youth_centre: Mládežnícke centrum
boundary:
- administrative: Administratívne hranice
+ administrative: Administratívna hranica
+ census: Hranica pre potreby sčítania
+ national_park: Národný park
+ protected_area: Chránená oblasť
+ bridge:
+ aqueduct: Akvadukt
+ suspension: Visutý most
+ swing: Otočný most
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Most
building:
- apartments: Bytový dom
- bunker: Bunker
- chapel: Kaplnka
- church: Kostol,cirkev
- city_hall: Radnica,magistrát
- commercial: Komerčné budovy
- dormitory: Študentský domov
- faculty: Budovy fakulty
- farm: Hospodárska budova
- flats: Byty
- garage: Garáž
- hall: Sála
- hospital: Nemocničné budovy
- hotel: Hotel
- house: Dom
- industrial: Priemyselné budovy
- office: Administratívna budova
- public: Verejná budova
- residential: Obytné budovy
- retail: Maloobchodné budovy
- school: Škola
- shop: Obchod
- stadium: Štadión
- store: Obchod
- terrace: Radová zástavba
- tower: Veža
- train_station: Železničná stanica
- university: Univerzitné budovy
+ "yes": Budova
highway:
bridleway: Cesta pre kone
bus_guideway: Bus so sprievodcom
bus_stop: Zastávka autobusu
- byway: Byway (súkromná cesta)
+ byway: Účelová komunikácia
construction: Cesta vo výstavbe
cycleway: Cyklistický chodník
- distance_marker: Distance Marker (kilometrovník)
emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
footway: Chodník
ford: Brod
- gate: Brána
living_street: Obytná zóna
+ milestone: Kilometrovník
minor: Vedľajšia cesta
motorway: Diaľnica
- motorway_junction: Motorway Junction (Diaľničná križovatka)
+ motorway_junction: Diaľničná križovatka
motorway_link: Diaľnica
path: Cesta
pedestrian: Chodník pre chodcov
platform: Nástupište
primary: Cesta I. triedy
primary_link: Cesta I. triedy
- residential: Residential(Obytný)
+ raceway: Pretekárska dráha
+ residential: Ulica
+ rest_area: Odpočívadlo
road: Cesta
secondary: Cesta II. triedy
secondary_link: Cesta II. triedy
- service: Service Road (prístupová komunikácia)
+ service: Prístupová komunikácia
+ services: Diaľničné odpočívadlo
+ speed_camera: Radar
steps: Schody
stile: Schodíky cez ohradu
tertiary: Cesta III. triedy
- track: Nespevnené cesty
+ tertiary_link: Cesta III. triedy
+ track: Nespevnená cesta
+ trail: Chodník
trunk: Cesta pre motorové vozidlá
trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
unclassified: Neklasifikovaná cesta
building: Budova
castle: Hrad
church: Kostol
+ fort: Pevnosť
house: Dom
icon: Ikona
manor: Šľachtické sídlo
wreck: Zrúcanina
landuse:
allotments: Záhradkárske osady
- basin: Basin (Vodná nádrž)
+ basin: Vodná nádrž
+ brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
cemetery: Cintorín
commercial: Obchodná štvrť
+ conservation: Chránené územie
construction: Stavba
farm: Farma
+ farmland: Poľnohospodárska pôda
farmyard: Dvor
- forest: Les
+ forest: Les (udržiavaný)
+ garages: Garáže
grass: Tráva
+ greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
industrial: Priemyslová oblasť
landfill: Skládka odpadu
meadow: Lúka
military: Vojenský priestor
mine: Baňa
- mountain: Hora
nature_reserve: Prírodná rezervácia
+ orchard: Sad
park: Park
piste: Zjazdovka
- plaza: Námestie
quarry: Lom
railway: Železnica
+ recreation_ground: Rekreačná oblasť
+ reservoir: Zásobník na vodu
residential: Residential Area (Obytná oblasť)
retail: Retail (Obchodná zóna)
village_green: Verejná zeleň
vineyard: Vinica
wetland: Mokrina
- wood: Drevo
+ wood: Les (neudržiavaný)
leisure:
+ beach_resort: Plážové letovisko
+ bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
common: Verejné priestranstvo
fishing: Rybolov (športový)
garden: Záhrada
pitch: Športové ihrisko
playground: Detské ihrisko
recreation_ground: Rekreačná oblasť
+ sauna: Sauna
slipway: Lodný sklz
sports_centre: Športové stredisko
stadium: Štadión
swimming_pool: Plaváreň
track: Bežecká dráha
water_park: Aquapark
+ military:
+ airfield: Vojenské letisko
+ barracks: Kasárne
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Zátoka, záliv
beach: Pláž
cave_entrance: Vstup do jaskyne
channel: Kanál
cliff: Útes, kamenná stena
- coastline: Pobrežie
crater: Kráter
+ dune: Duna
feature: Vlastnosť
fell: Horská pastvina
fjord: Fjord
+ forest: Les (udržiavaný)
geyser: Gejzír
glacier: Ľadovec
heath: Vresovisko
hill: Kopec
island: Ostrov
+ land: Pevnina
marsh: Bažina
moor: Močiar
mud: Bahno
scrub: Rúbanisko
shoal: Plytčina
spring: Prameň
+ stone: Balvan
strait: Úžina
tree: Strom
valley: Dolina
water: Voda
wetland: Mokrina
wetlands: Mokrina
- wood: Les
+ wood: Les (neudržiavaný)
+ office:
+ accountant: Účtovník
+ architect: Architektonický ateliér
+ company: Súkromná firma
+ employment_agency: Sprostredkovanie práce
+ estate_agent: Realitná kancelária
+ government: Vládny úrad
+ insurance: Poisťovňa
+ lawyer: Právnická kancelária
+ ngo: Mimovládna organizácia
+ telecommunication: Telekomunikácie
+ travel_agent: Cestovná kancelária
+ "yes": Úrad
place:
airport: Letisko
city: Mesto nad 100 tis.
houses: Budovy
island: Ostrov
islet: Ostrovček
+ isolated_dwelling: Samota
locality: Oblasť
moor: Močiar
municipality: Obecný úrad
unincorporated_area: Nezaradená oblasť
village: Obec 200-10 tis.
railway:
- abandoned: Opustená železnica
+ abandoned: Zrušená železničná trať
construction: Železnica vo výstavbe
disused: Nepoužívaná železnica
disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
junction: Železničný uzol
level_crossing: Železničný prejazd
light_rail: Ľahká železnica
+ miniature: Záhradná železnica
monorail: Jednokoľajka
narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
platform: Železničné nástupište
yard: Železničné depo
shop:
alcohol: Mimo povolenia
- apparel: Odevy
+ antiques: Starožitnosti
art: Obchod s umením
bakery: Pekáreň
beauty: Salón krásy
bicycle: Obchod s bicylkami
books: Kníhkupectvo
butcher: Mäsiarstvo
- car_dealer: Obchod s autami
+ car: Predajňa automobilov
car_parts: Mototechna
car_repair: Autoservis
carpet: Obchod s kobercami
clothes: Obchod s konfekciou
computer: Obchod s počítačmi
confectionery: Cukráreň
+ convenience: Rozličný tovar
+ copyshop: Copy centrum
+ cosmetics: Parfuméria
department_store: Obchodný dom
+ discount: Diskontná predajňa
doityourself: Urob si sám
- drugstore: Lekáreň
dry_cleaning: Chemická čistiareň
electronics: Elektro
estate_agent: Realitná kancelária
farm: Poľnonákup
+ fashion: Módny salón
fish: Obchod s rybami
florist: Kvetinárstvo
food: Obchod s potravinami
kiosk: Novinový stánok
laundry: Práčovňa
mall: Pešia zóna
+ market: Obchod
mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
motorcycle: Motocyklový obchod
music: Hudobniny
+ newsagent: Novinový stánok
optician: Očná optika
organic: Obchod so zdravou výživou
outdoor: Turistický obchod
supermarket: Supermarket
toys: Hračkárstvo
travel_agency: Cestovná kancelária
+ video: Videopožičovňa, predaj DVD
wine: Mimo povolenia
tourism:
alpine_hut: Vysokohorská chata
valley: Údolie
viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunel
waterway:
+ artificial: Vodný kanál, prieplav
boatyard: Lodenica
canal: Kanál
+ connector: Prepojenie vodných ciest
dam: Priehrada,hrádza
derelict_canal: Opustený kanál
ditch: Priekopa
lock_gate: Brána plavebnej komory
mineral_spring: Minerálny prameň
mooring: Kotvisko
+ rapids: Pereje
river: Rieka
riverbank: Breh rieky
stream: Potok
map:
base:
cycle_map: Cyklomapa
+ standard: Štandardná
+ transport_map: Dopravná mapa
site:
- edit_disabled_tooltip: Priblížiť na editovateľnú mapu
+ edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
edit_tooltip: Upraviť mapu
- edit_zoom_alert: Musíte sa priblížiť na úpravu mapy
- history_disabled_tooltip: Priblížiť na zobrazenie úprav pre túto oblasť
- history_tooltip: Zobraziť úpravy pre túto oblasť
- history_zoom_alert: Musíte priblížiť na zobrazenie úprav pre túto oblasť
+ edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
+ history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
+ history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
+ history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
layouts:
+ community: Komunita
community_blogs: Komunitné blogy
+ community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
copyright: Autorské práva a licencia
documentation: Dokumentácia
- donate_link_text: darovanie
+ documentation_title: Dokumentácia k projektu
+ donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
+ donate_link_text: príspevkom
edit: Upraviť
+ edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
export: Export
export_tooltip: Export mapových dát
foundation: Nadácia
+ foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
gps_traces: GPS Stopy
- gps_traces_tooltip: Správa GPS stopy
+ gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
+ help: Pomoc
help_centre: Centrum pomoci
+ help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
history: História
home: domov
- home_tooltip: Choďte na domácu polohu
+ home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
inbox: správy (%{count})
inbox_tooltip:
few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
- intro_1: OpenStreetMap je volne editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
- intro_2: OpenStreetMap vám dovolí prezerať, upravovať a používať zemepisné dáta vďaka spolupráci kdekoľvek na Zemi.
- intro_3: Hosting OpenStreetMap láskavo poskytujú %{ucl} a %{bytemark}. Ďalší partneri projektu sú uvedení na %{partners}.
- intro_3_partners: wiki
+ intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
+ intro_2_create_account: Založte si konto
+ intro_2_download: stiahnutie
+ intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
+ intro_2_license: slobodnou licenciou
+ intro_2_use: použitie
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: prihlásiť sa
- log_in_tooltip: Prihlásenie s existujúcim účtom
+ log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
logout: odhlásiť
logout_tooltip: Odhlásiť
make_a_donation:
text: Darovanie
- title: Podpora OpenStreetMap s finančnou podporou
+ title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College v Londýne
+ partners_partners: partneri
+ partners_ucl: VR centrum UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: zaregistrovať sa
- sign_up_tooltip: Vytvorte si účet pre úpravy
- tag_line: Voľná Wiki Mapa sveta
- user_diaries: Denník užívateľa
- user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky užívateľa
+ sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
+ tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
+ user_diaries: Denníky používateľov
+ user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
view: Zobraziť
view_tooltip: Zobraziť mapu
welcome_user: Vitajte, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Vaša užívateľská stránka
+ welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
+ wiki: wiki
+ wiki_title: Wiki k projektu
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: anglickým originálom
+ text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
+ title: O tomto preklade
+ legal_babble: "<h2>Autorské práva a licencie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkaná za podmienok licencie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše mapy aj dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>.\n</p>\n\n<h3>Ako uvádzať OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ak používate obrázky z mapy OpenStreetMap, žiadame, aby ste uvádzali aspoň „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“. Ak používate iba mapové dáta, požadujeme „<em>Mapové dáta © Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“.\n</p>\n<p>\n Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Ďalšie informácie</h3>\n<p>\n O používaní našich dát sa môžete dočítať viac v našich <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Často kladených právnych otázkach</a>.\n</p>\n<p>\n Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.\n</p>\n<p>\n Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\n\n Pozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši prispievatelia</h3>\n<p>\n Naša CC BY-SA licencia vyžaduje, aby ste „spôsobom zodpovedajúcim danému nosiču a v primeranej forme uvádzali autora“. Jednotliví prispievatelia nevyžadujú uvádzanie svojho autorstva nad rámec onoho „Prispievatelia OpenStreetMap“, ale tam, kde boli do OpenStreetMap zahrnuté dáta národných geografických inštitúcií či iných veľkých zdrojov, môže byť primerané uznať ich autorstvo uvedením ich názvu alebo hypertextovým odkazom na túto stránku.\n</p>\n<!--\nInformácie pre editorov tejto stránky:\n\nNasledujúce zoznamy obsahujú iba tie organizácie, ktoré vyžadujú uvedenie svojho autorstva ako podmienku použitia svojich dát v OpenStreetMap. Nejedná sa o všeobecný katalóg importov a používa sa len v prípade nutnosti uvedenia autorstva kvôli vyhovenie licenciu importovaných dát.\n\nKaždé doplnenie treba najprv prediskutovať so správcami systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.</li>\n <li><strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts.</li>\n <li><strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Poľsko</strong>: Obsahuje dáta z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">máp UMP-pcPL</a>. Copyright prispievatelia UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Viac o využití dát UMP na OSM</a>.</li>\n <li><strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> pod licenciou <a href = \"http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de \">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.\n</p>"
+ native:
+ mapping_link: začať mapovať
+ native_link: slovenskú verziu
message:
delete:
deleted: Správa vymazaná
date: Dátum
from: Od
messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
- my_inbox: Moja schránka došlej pošty
- no_messages_yet: Nemáte žiadne správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
+ my_inbox: Moja doručená pošta
+ new_messages:
+ few: "%{count} nové správy"
+ one: "%{count} novú správu"
+ other: "%{count} nových správ"
+ no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ few: "%{count} staré správy"
+ one: "%{count} starú správu"
+ other: "%{count} starých správ"
outbox: odoslaná pošta
- people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
+ people_mapping_nearby: používateľov v okolí
subject: Predmet
- title: Prichádzajúca pošta
+ title: Doručená pošta
mark:
as_read: Správa označená ako prečítaná
as_unread: Správa označená ako neprečítaná
unread_button: Označiť ako neprečítané
new:
back_to_inbox: Späť do prijatých správ
- body: Telo
+ body: Text
+ limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
message_sent: Správa odoslaná
send_button: Odoslať
- send_message_to: Poslať novú správu užívateľovi %{name}
+ send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
subject: Predmet
title: Odoslať správu
no_such_message:
- body: Prepáčte, neexistuje správa s takým id.
+ body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
heading: Zadaná správa neexistuje
title: Zadaná správa neexistuje
- no_such_user:
- body: Prepáčte, neexistuje žiaden užívateľ s týmto menom.
- heading: Taký užívateľ nie je
- title: Taký užívateľ nie je
outbox:
date: Dátum
inbox: prichádzajúca pošta
+ messages:
+ few: Máte %{count} odeslané správy
+ one: Máte %{count} odoslanú správu
+ other: Máte %{count} odoslaných správ
my_inbox: Moja %{inbox_link}
no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: odoslaná pošta
title: Čítať správu
to: Komu
unread_button: Označiť ako neprečítané
+ wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
+ reply:
+ wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
sent_message_summary:
delete_button: Zmazať
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl} a môžete komentovať na %{commenturl}, alebo odpoveď na %{replyurl}
- header: "%{from_user} má poznámku na váš nedávny OpenStreetMap záznam v denníku s predmetom %{subject}:"
+ footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
+ header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
hi: Ahoj %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentovaj vo vašej položke denníka"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
email_confirm_html:
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
email_confirm_plain:
- click_the_link: Ak je toto vaše, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
+ click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
greeting: Ahoj,
hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
- hopefully_you_2: "%{server_url} do %{new_address}."
+ hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
friend_notification:
befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
- see_their_profile: Môžete vidieť svoj profil na %{userurl}.
+ see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
gpx_notification:
and_no_tags: a žiadne značky.
and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
failure:
- failed_to_import: "neúspešný import. Tu je chyba:"
- more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
+ failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
+ more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
- subject: "[OpenStreetMap] GPX Import neúspešný"
+ subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
greeting: Ahoj,
success:
- subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspešný"
+ loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
with_description: s popisom
- your_gpx_file: Vyzerá to ako váš GPX súbor
+ your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
lost_password_html:
greeting: Ahoj,
hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
lost_password_plain:
- click_the_link: Ak ste to vy, prosím kliknite na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
+ click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
greeting: Ahoj,
hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
signup_confirm_html:
- click_the_link: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho účtu a prečítajte si viac informácií o OpenStreetMap
- current_user: Zoznam aktuálnych užívateľov v kategóriách, založený na tom, kde sa nachádzate, je dostupný na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Poďte čítať o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki</a>, dostanete posledné správy cez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, alebo prehliadať cez OpenStreetMap zakladateľa Steve Coast's <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> pre stručnú históriu projektu, ktorý má <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts na počúvanie</a> tiež!
- greeting: Ahoj tam!
+ ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
+ click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
+ current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
+ get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
+ greeting: Ahoj!
hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
more_videos_here: viac videí tu
- user_wiki_page: Toto je doporučenie ak vytvárate užívateľskú stránku na wiki, ktorá obsahuje kategórie podľa toho kde sa nachádzate, také ako <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
- video_to_openstreetmap: úvodné video do OpenStreetMap
- wiki_signup: Môžete tiež potrebovať <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">prihlásiť sa do OpenStreetMap wiki</a>.
+ user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
+ video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
+ wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "Dosiahnite na posledné novinky cez OpenStreetMap blog alebo Twitter:"
+ ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
+ blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
- current_user_1: Zoznam aktuálnych užívateľov v kategóriách, založené na tom, kde sa vo svete nachádzajú
+ click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
+ current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
current_user_2: "sú k dispozícii na:"
greeting: Ahoj!
- hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chce vytvoriť účet po dobu
+ hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
- the_wiki: "Poďte čítať o OpenStreetMap na wiki:"
- user_wiki_1: Odporúča sa, aby ste vytvorili užívateľskú wiki stránku, ktorá obsahuje
- user_wiki_2: obsahuje kategórie podľa toho kde sa nachádzate, také ako [[Category:Users_in_London]].
+ opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
+ the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
+ user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
+ user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
- allow_to: "Klientskej aplikácie umožnia, aby:"
+ allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
allow_write_api: upravovať mapu.
allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
- request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup na váš účet. Prosím skontrolujte či aplikácia má nasledujúcu schopnosť. Môžete si vybrať veľa alebo málo, ako sa vám páči.
+ request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
+ revoke:
+ flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
oauth_clients:
create:
flash: Uspešne registrované informácie
+ destroy:
+ flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
edit:
submit: Upraviť
- title: Upravte vašu žiadosť
+ title: Upraviť aplikáciu
form:
allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
- allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
+ allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
allow_write_api: zmeniť mapu.
allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
- allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
- callback_url: Spätná URL
- name: Meno
- requests: "Žiadosť o nasledujúce povolenia od užívateľa:"
- required: Požadované
- support_url: Podpora URL
- url: URL Hlavnej aplikácie
+ allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
+ callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
+ name: Názov
+ requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
+ required: Povinné
+ support_url: URL s podporou
+ url: Hlavné URL aplikácie
index:
- application: Meno žiadosti
- issued_at: Vydané v
- my_tokens: Moje povolené požiadavky
- register_new: Zaregistrujte svoju požiadavku
+ application: Názov aplikácie
+ issued_at: Vydané
+ list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
+ my_apps: Moje klientské aplikácie
+ my_tokens: Moje autorizované aplikácie
+ no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
+ register_new: Zaregistrovať aplikáciu
+ registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
revoke: Zrušiť!
+ title: Moje OAuth nastavenia
new:
submit: Registrovať
- title: Zaregistrovať novú žiadosť
+ title: Registrácia novej aplikácie
not_found:
sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
show:
+ access_url: "Access Token URL:"
allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
allow_write_api: zmeniť mapu.
allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
+ authorize_url: "Authorise URL:"
edit: Upraviť detaily
- requests: "Žiadam nasledujúce povolenia od užívateľa:"
+ key: "Consumer Key:"
+ requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
+ secret: "Consumer Secret:"
support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
+ title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
+ url: "Request Token URL:"
update:
flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
+ redaction:
+ show:
+ confirm: Ste si istý?
+ user: "Autor:"
+ update:
+ flash: Zmeny boli uložené.
site:
edit:
- anon_edits_link_text: Zistite, prečo tomu tak je.
- flash_player_required: Potrebujete Flash player pre Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. Môžete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Niekoľko iných možností</a> sú tiež dostupné pre úpravu OpenStreetMap.
+ anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
+ flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
+ no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
- not_public_description: Nemôžete naďalej upravovať mapy, iba ak urobíte takto. Môžete si nastaviť vaše úpravy, ako verejné z vašej %{user_page}.
- potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (Pre uloženie v Potlatchu, mali by ste odznačiť aktuálnu cestu, alebo bod, ak upravujete v režime naživo, alebo kliknite uložiť ak máte tlačidlo uložiť.)
- user_page_link: stránka užívateľa
+ not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
+ potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
+ user_page_link: stránke používateľa
index:
js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
- js_3: Môžete skúsiť <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> ak sa vám nedarí povoliť JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
notice: Licencovaný pod %{license_name} s %{project_name} a jej prispievatelia.
project_name: OpenStreetMap projekt
permalink: Trvalý odkaz
+ remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
shortlink: Krátky odkaz
key:
map_key: Legenda
+ map_key_tooltip: Legenda k mape
table:
entry:
admin: Administratívne hranice
+ allotments: Záhradkárska kolónia
apron:
- 1: terminál
+ - Letisková odbavovacia plocha
+ - terminál
+ bridge: Čireny obrys = most
bridleway: Chodník pre kone
+ brownfield: Zborenisko
building: Významná budova
byway: Súkromná cesta
cable:
centre: Športové centrum
commercial: Komerčná oblasť
common:
- - Obecný
+ - Pastvina
- lúka
construction: Cesta vo výstavbe
cycleway: Cyklotrasa
+ destination: Prejazd zakázaný
farm: Farma
footway: Chodník pre peších
- forest: Les
+ forest: Les (udržiavaný)
golf: Golfové ihrisko
heathland: Vresovisko
industrial: Priemyselná oblasť
resident: Obytná oblasť
retail: Nákupná oblasť
runway:
- 1: pojazdové dráhy
+ - Letisková dráha
+ - pojazdová dráha
school:
- Škola
- univerzita
- Rýchloelektrička
- električka
trunk: Cesta pre motorové vozidlá
- tunnel: Únikový kryt = tunel
+ tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
unclassified: Neklasifikovaná cesta
unsurfaced: Nespevnená cesta
+ wood: Les (neudržiavaný)
+ markdown_help:
+ alt: Alternatívny text
+ first: Prvá položka
+ heading: Nadpis
+ headings: Nadpisy
+ link: Odkaz
+ subheading: Podnadpis
+ unordered: Neusporiadaný zoznam
+ richtext_area:
+ edit: Upraviť
+ preview: Náhľad
search:
- search: Vyhľadať
- search_help: "príklady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', alebo 'pošta blízko Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>more príklady...</a>"
- submit_text: Vykonať
+ search: Hľadať
+ search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
+ submit_text: hľ.
where_am_i: Kde som?
where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
sidebar:
search_results: Výsledky vyhľadávania
time:
formats:
- friendly: "%e %B %Y at %H:%M"
+ friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Váš GPX súbor bol nahratý a je očakávané vloženie do databázy. To bude spravidla trvať polhodinu až hodinu, a budete vyrozumený mailom po uskutočnení.
+ trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
upload_trace: Nahrať GPS stopu
delete:
scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
tags_help: oddelené čiarkou
title: Úprava stopy %{name}
uploaded_at: "Nahrať na:"
- visibility: "Vidieľnosť:"
+ visibility: "Viditeľnosť:"
visibility_help: čo má toto znamenať?
list:
public_traces: Verejné GPS stopy
your_traces: Vaše GPS stopy
make_public:
made_public: Zverejnená stopa
- no_such_user:
- body: Prepáčte, nie je tu užívateľ s menom %{user}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno odkaz na ktorý ste klikli je chybný.
- heading: Užívateľ %{user} neexistuje
- title: Nie je taký užívateľ
offline:
- heading: GPX úschovňa je Offline
- message: Ukladací priestor GPX súborov a nahrávací systém je teraz neprístupný.
+ heading: GPX úložisko je offline
+ message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
offline_warning:
- message: Systém nahrávania GPX súborov je teraz neprístupný
+ message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
trace:
ago: pred %{time_in_words_ago}
by: od
- count_points: "%{count} body"
+ count_points: "%{count} bodov"
edit: upraviť
- edit_map: Upraviť Mapu
- identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÃ\9d
+ edit_map: Upraviť mapu
+ identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÃ\81
in: v
map: mapa
more: viac
pending: NEVYRIEŠENÉ
- private: SÚKROMNÉ
- public: VEREJNÝ
- trace_details: Zobraziť Detaily Stopy
- view_map: Zobraziť Mapu
+ private: SÚKROMNÁ
+ public: VEREJNÁ
+ trace_details: Zobraziť detaily stopy
+ trackable: STOPOVATEĽNÁ
+ view_map: Zobraziť mapu
trace_form:
- description: Popis
+ description: "Popis:"
help: Pomoc
- tags: Tagy
+ tags: "Značky:"
tags_help: oddelené čiarkou
upload_button: Nahrať
- upload_gpx: Nahrať GPX Súbor
- visibility: Viditeľnosť
+ upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
+ visibility: "Viditeľnosť:"
visibility_help: čo toto znamená?
trace_header:
see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
map: mapa
none: Žiadne
owner: "Vlastník:"
- pending: NEVYRIEÅ ENÃ\89
- points: "Body:"
+ pending: NEVYRIEÅ ENÃ\81
+ points: "Bodov:"
start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
tags: "Tagy:"
title: Sledovanie stopy %{name}
trace_not_found: Stopa nenájdená!
- uploaded: "Nahraté na:"
+ uploaded: "Nahraté o:"
visibility: "Viditeľnosť:"
visibility:
- identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v obsahu stôp a ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
+ identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
- public: Verejné (zobraziť v prehľade stopy a ako anonymné, neusporiadané body)
+ public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
user:
account:
contributor terms:
agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
- current email address: "Aktuálna E-mailová Adresa:"
+ agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
+ heading: "Podmienky prispievania:"
+ link text: čo je toto?
+ not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
+ review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
+ current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
- email never displayed publicly: (nezobrazovaný verejne)
- flash update success: Informácie používateľa boli obnovené.
- flash update success confirm needed: Užívateľské informácie boli úspešne aktualizované. Skontrolujte vašu emailovú adresu pre správu na potvrdenie vašej novej emailovej adresy.
+ email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
+ flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
+ flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
home location: "Domovské miesto:"
image: "Obrázok:"
- image size hint: (veľkosť obrázkov aspoň 100x100 je najlepšia)
+ image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
keep image: Ponechať aktuálny obrázok
latitude: "Zem. šírka:"
longitude: "Zem. dĺžka:"
make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
my settings: Moje nastavenia
- new email address: "Nová E-mailová Adresa:"
+ new email address: "Nová e-mailová adresa:"
new image: "Pridať obrázok:"
no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
link text: čo je toto?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Preferovaný editor:"
- preferred languages: "Uprednostňované jazyky:"
+ preferred languages: "Preferované jazyky:"
profile description: "Popis profilu:"
public editing:
disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: čo je toto?
- heading: "Verejná úprava:"
+ heading: "Verejné úpravy:"
public editing note:
heading: Úprava pre verejnosť
- text: Teraz upravujete ako anonymný a iný vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte iným kontaktovať vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od zmeny verzie 0.6 API, iba užívateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre patričnú verejnosť.</li><li>Tento dej sa nedá vrátiť späť a všetci nový užívatelia sú nastavený štandardne ako verejný.</li></ul>
+ text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
return to profile: Návrat do profilu
- save changes button: Uložiť Zmeny
+ save changes button: Uložiť zmeny
title: Upraviť účet
- update home location on click: Upraviť polohu domova, kliknutím na mapu?
+ update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
confirm:
+ already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
+ before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
button: Potvrdiť
- heading: Potvrdiť užívateľský účet
+ heading: Potvrdiť používateľské konto
press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
+ reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
+ unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
confirm_email:
button: Potvrdiť
failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
+ confirm_resend:
+ failure: Používateľ %{name} neexistuje.
+ success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
filter:
not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
go_public:
flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
list:
- heading: Užívatelia
- hide: Skryť vybraných užívateľov
- title: Užívatelia
+ confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
+ empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
+ heading: Používatelia
+ hide: Skryť vybraných používateľov
+ showing:
+ one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
+ other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
+ summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
+ summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
+ title: Používatelia
login:
- account not active: Prepáčte, vaš účet nie je ešte aktívne.<br /> Prosím kliknite na odkaz v maile potvrdzujúcom účet na aktivovanie vášho účtu.
- auth failure: Prepáčte, nemohol som vás prihlásiť s týmito údajmi.
- email or username: "E-mailová adresa alebo Meno užívateľa:"
+ account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
+ account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
+ auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
+ create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
+ email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
heading: Prihlásenie
login_button: Prihlásiť
lost password link: Stratili ste heslo?
+ new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
+ no account: Nemáte konto?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zistite viac o chystanej zmene licencie OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:ODbL/We_Are_Changing_The_License">preklady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusia</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap prechádza 1. apríla 2012 na novú licenciu. Je rovnako otvorená ako tá súčasná, ale právne ošetrenie je pre našu mapovú databázu podstatne vhodnejšie. Veľmi radi by sme v OpenStreetMap zachovali vaše príspevky, to ale budeme môcť len v prípade, že dáte súhlas k ich šíreniu pod novou licenciou. V opačnom prípade ich budeme musieť z databázy vyradiť.<br /><br />Prosíme, prihláste sa a venujte chvíľku na prečítanie a odsúhlasenie nových podmienok. Ďakujeme!
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
+ openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
+ openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
+ title: Prihlásenie pomocou AOL
+ google:
+ alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
+ title: Prihlásenie pomocou Google
+ myopenid:
+ alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
+ title: Prihlásenie pomocou myOpenID
+ openid:
+ alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
+ title: Prihlásenie pomocou OpenID
+ wordpress:
+ alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
+ title: Prihlásenie pomocou Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
+ title: Prihlásenie pomocou Yahoo
password: "Heslo:"
- remember: "Zapamätať:"
+ register now: Zaregistrujte se
+ remember: Zapamätať
title: Prihlásiť sa
+ to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
+ with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
+ with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
logout:
heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
logout_button: Odhlásenie
title: Odhlásenie
lost_password:
- email address: "E-mailová Adresa:"
- heading: Zabudli Ste Heslo?
- help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste použili pri prihlásení, pošleme vám odkaz na to aby ste mohli resetovať vaše heslo.
- new password button: Resetovať heslo
- notice email cannot find: Nemôžem nájsť emailovú adresu, prepáčte.
- notice email on way: Prepáčte stratili ste to :-( ale na ceste je mail, tak to čoskoro budete môcť resetovať.
+ email address: "E-mailová adresa:"
+ heading: Zabudli ste heslo?
+ help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
+ new password button: Resetnúť heslo
+ notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
+ notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
title: Stratené heslo
make_friend:
already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
- failed: Prepáčte, neúspešné pridanie %{name} ako priateľa.
+ failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
success: "%{name} je teraz váš priateľ."
new:
confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
- contact_webmaster: Prosím kontaktovať <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> kvôli žiadosti pre vytvorenie účtu – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť tak rýchlo, ako je len možné.
+ contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
continue: Pokračovať
display name: "Zobrazované meno:"
display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
email address: "Emailová adresa:"
fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
- flash create success message: Užívateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Prosím všimnite si, že nie ste schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite prosím či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
- heading: Vytvoriť užívateľský účet
- license_agreement: Vytvorením účtu súhlasíte, že všetky údaje vami doplnené do Openstreetmap projektu budú (bez výhrady) licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">touto Creative Commons license (by-sa)</a>.
+ flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
+ heading: Vytvoriť používateľský účet
+ license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
- not displayed publicly: Nezobrazovať verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)k
+ not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
password: "Heslo:"
+ terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
+ terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
title: Vytvoriť účet
+ use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
no_such_user:
- body: Prepáčte, užívateľ s týmto menom sa tu nenachádza %{user}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno ste klikli na nesprávny odkaz.
- heading: Užívateľ %{user} neexistuje
- title: Taký užívateľ nie je
+ body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
+ heading: Používateľ %{user} neexistuje
+ title: Taký používateľ neexistuje
popup:
friend: Priateľ
- nearby mapper: Blízky mapovač
+ nearby mapper: Používateľ v okolí
your location: Vaša poloha
remove_friend:
not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
reset_password:
confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
- flash token bad: Nemôžem nájsť také symboly, možno skontrolujte URL?
+ flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
heading: Resetnúť heslo pre %{user}
password: "Heslo:"
reset: Zmazať Heslo
title: Resetnúť heslo
set_home:
flash success: Domáca poloha úspešne uložená
+ suspended:
+ body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
+ heading: Konto bolo pozastavené
+ title: Konto bolo pozastavené
+ webmaster: webmastera
terms:
+ agree: Súhlasím
+ consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
+ consider_pd_why: čo je toto?
+ decline: Nesúhlasím
+ guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
heading: Podmienky prispievania
+ legale_names:
+ france: Francúzsko
+ italy: Taliansko
+ rest_of_world: Zvyšok sveta
+ legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
+ read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
title: Podmienky prispievania
+ you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
view:
- activate_user: aktivovať tohto užívateľa
+ activate_user: aktivovať tohoto používateľa
add as friend: pridať ako priateľa
- ago: (%{time_in_words_ago})
+ ago: (pred %{time_in_words_ago})
block_history: zobraziť prijaté položky
blocks by me: blokovať pre mňa
blocks on me: moje zablokovania
+ comments: komentáre
confirm: Potvrdiť
- create_block: blokovať tohto užívateľa
+ confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
+ create_block: blokovať tohoto používateľa
created from: "Vytvorené od:"
ct accepted: Prijaté pred %{ago}
- deactivate_user: deaktivovať tohto užívateľa
- delete_user: vymazať tohto užívateľa
+ ct declined: Odmietnuté
+ ct status: "Podmienky prispievania:"
+ ct undecided: Nerozhodnuté
+ deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
+ delete_user: vymazať tohoto používateľa
description: Popis
diary: denník
edits: úpravy
email address: "Emailová adresa:"
- hide_user: skryť tohto užívateľa
- if set location: Ak nastavíte vašu polohu, a pretty map and stuff sa objavý dole. Môžete nastaviť vašu domovskú polohu na vašej %{settings_link} stránke.
- km away: Vzdialený %{count}km
- latest edit: "Posledné úpravy %{ago}:"
- m away: Vzdialený %{count}m
+ friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
+ friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
+ hide_user: skryť tohto používateľa
+ if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
+ km away: vzdialený %{count}km
+ latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
+ m away: vzdialený %{count}m
mapper since: "Mapuje od:"
moderator_history: zobraziť zadaný blok
- my diary: môj diár
+ my comments: moje komentáre
+ my diary: môj denník
my edits: moje úpravy
my settings: moje nastavenia
my traces: moje stopy
- nearby users: Ďalší užívatelia v okolí
- new diary entry: nový údaj denníka
+ nearby users: Ďalší používatelia v okolí
+ nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
+ nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
+ new diary entry: nový záznam denníka
no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
- no nearby users: Nie je tu iný užívateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
- oauth settings: Oauth nastavenia
+ no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
+ oauth settings: oauth nastavenia
remove as friend: odstrániť ako priateľa
role:
- administrator: Tento užívateľ je administrátor
+ administrator: Tento používateľ je administrátor
grant:
administrator: Povoliť prístup administrátora
moderator: Povoliť prístup moderátora
- moderator: Tento užívateľ je moderátor
+ moderator: Tento používateľ je moderátor
revoke:
administrator: Zrušiť prístup administrátora
moderator: Zrušiť prístup moderátora
send message: poslať správu
settings_link_text: nastavenia
+ spam score: "Spam skóre:"
status: "Stav:"
traces: stopy
- unhide_user: odkryť tohto užívateľa
- user location: Poloha užívateľa
+ unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
+ user location: Poloha používateľa
your friends: Vaši priatelia
user_block:
blocks_by:
- empty: "%{name} nemá ešte žiadne bloky"
- heading: Zoznam blokov pre %{name}
- title: Bloky %{name}
+ empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
+ heading: Zoznam blokov od pre %{name}
+ title: Bloky od %{name}
blocks_on:
empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
- heading: Zoznam blokov na %{name}
- title: Bloky na %{name}
+ heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
+ title: Bloky používateľa %{name}
create:
- flash: Zablokovať užívateľa %{name}.
- try_contacting: Prosím skúste sa spojiť s užívateľom, pred jeho zablokovaním a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
- try_waiting: Prosím skúste dávať užívateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
+ flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
+ try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
+ try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
edit:
back: Zobraziť všetky bloky
heading: Editácia bloku na %{name}
- needs_view: Užívateľ sa potrebuje prihlásiť pred tým, než blok bude vymazaný?
- period: Ako dlho, teraz začínajúc, bude užívateľ zablokovaný pre API.
- reason: Dôvod prečo %{name} je blokovaný. Prosím buďte kľudný a rozumný ako je možné, poskytujte mnoho detailov, koľko len môžete o situácii. Majte na pamäti, že nie všetci užívatelia rozumejú jazyku komunity, tak prosím skúste použiť pojmy pre laikov.
+ needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
+ period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
+ reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
show: Zobraziť tento blok
submit: Aktualizácia bloku
title: Editácia bloku na %{name}
filter:
block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
- not_a_moderator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
helper:
- time_future: Ukončené v %{time}.
+ time_future: Končí o %{time}.
time_past: Ukončené pred %{time}.
- until_login: Aktívny až do prihlásenia užívateľa.
+ until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
index:
empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
- heading: Zoznam užívateľských blokov
- title: Užívateľské bloky
+ heading: Zoznam blokov používateľa
+ title: Bloky používateľa
model:
non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
new:
back: Zobraziť všetky bloky
heading: Vytvorenie bloku na %{name}
- needs_view: Užívateľ musí byť prihlásený, aby mohol vymazať tento blok
- period: Ako dlho, teraz začínajúc, bude užívateľ blokovaný pre API.
- reason: Dôvod prečo %{name} je blokovaný. Prosím buďte kľudný a rozumný ako je možné, poskytujte mnoho detailov, koľko len môžete o situácii. Majte na pamäti, že nie všetci užívatelia rozumejú jazyku komunity, tak prosím skúste použiť pojmy pre laikov.
+ needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
+ period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
+ reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
submit: Vytvoriť blok
title: Vytváram blok na %{name}
- tried_contacting: Kontaktoval som užívateľa a požiadal ho, aby prestal.
- tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď užívateľa na túto komunikáciu.
+ tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
+ tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
not_found:
back: Naspäť na zoznam
- sorry: Prepáčte, blok užívateľa s ID %{id} nemohol byť nájdený.
+ sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
partial:
confirm: Ste si istí?
creator_name: Tvorca
- display_name: Blokovaný užívateľ
+ display_name: Blokovaný používateľ
edit: Upraviť
not_revoked: (nezrušený)
reason: Dôvod pre blokovanie
revoker_name: Zrušil
show: Zobraziť
status: Stav
+ period:
+ few: "%{count} hodiny"
+ one: 1 hodina
+ other: "%{count} hodín"
revoke:
confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
flash: Tento blok bol zrušený.
- heading: Zrušujem blok pre %{block_on} podľa %{block_by}
- past: Tento blok skončil pred %{time}a teraz nemože byť zrušený.
+ heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
+ past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
revoke: Zrušiť!
- time_future: Tento blok bol ukončený v %{time}.
- title: Zrušujem blok pre %{block_on}
+ time_future: Tento blok skončí v %{time}.
+ title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
show:
back: Zobraziť všetky blokovania
confirm: Ste si istý?
edit: Upraviť
- heading: "%{block_on} blokovaný %{block_by}"
- needs_view: Užívateľ sa potrebuje prihlásiť predtým, ako bude toto blokovanie odstránené.
+ heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
+ needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
reason: "Dôvod blokovania:"
revoke: Odvolať!
- revoker: "Odvolaním:"
+ revoker: "Odvolal:"
show: Zobraziť
- status: Postavenie
- time_future: Skončené %{time}
+ status: Stav
+ time_future: Končí o %{time}
time_past: Ukončené pred %{time}
- title: "%{block_on} blokovaný %{block_by}"
+ title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
success: Blok je aktualizovaný.
user_role:
filter:
- already_has_role: Užívateľ už má úlohu %{role}.
- doesnt_have_role: Užívateľ nemá úlohu %{role}.
+ already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
+ doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
- not_an_administrator: Iba administrátor môže pracovať so správou užívateľských funkcií, a vy nieste administrátor.
+ not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
grant:
- are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre užívateľa `%{name}'?
+ are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
confirm: Potvrdiť
- fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre užívateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby užívateľ a úloha boli obe oprávnené.
+ fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
title: Potvrdiť pridelenie funkcie
revoke:
- are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' od užívateľa `%{name}'?
+ are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
confirm: Potvrdiť
- fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od užívateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby užívateľ a úloha boli oprávnené.
+ fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
title: Potvrdiť zrušenie funkcie
view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
start_rjs:
data_frame_title: Podatki
- data_layer_name: Podatki
+ data_layer_name: Prebrskaj podatke zemljevida
details: Podrobnosti
drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. %{id} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: %{id} ni"
title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
- no_such_user:
- body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
- heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
- title: Ni tega uporabnika
view:
leave_a_comment: Napiši komentar
login: Prijavite se
boundary:
administrative: Upravne meje
building:
- apartments: Stanovanjski blok
- block: Blok
- bunker: Bunker
- chapel: Kapelica
- church: Cerkev
- city_hall: Mestna hiša
- commercial: Poslovna zgradba
- dormitory: Študentski dom
- entrance: Vhod
- faculty: Fakulteta
- farm: Kmetija
- flats: Stanovanja
- garage: Garaža
- hall: Dvorana
- hospital: Bolnišnica
- hotel: Hotel
- house: Hiša
- industrial: Industrijski objekt
- office: Poslovna stavba
- public: Javne zgradba
- residential: Stanovanjska stavba
- retail: Trgovina na drobno
- school: Šola
- shop: Trgovina
- stadium: Stadion
- store: Trgovina
- terrace: Terasa
- tower: Stolp
- train_station: Železniška postaja
- university: Univerza
+ "yes": Zgradba
highway:
bridleway: Jahalna pot
bus_guideway: Turistični avtobus
byway: Obvoz
construction: Autocesta v izgradnji
cycleway: Kolesarska steza
- distance_marker: Kilometerski stebriček
emergency_access_point: Dostop za interventna vozila
footway: Pešpot
ford: Prehod
- gate: Vrata
living_street: Ulica z umirjenim prometom
minor: Manjša cesta
motorway: Avtocesta
meadow: Travnik
military: Vojaško območje
mine: Minsko polje
- mountain: Planina
nature_reserve: Naravni rezervat
park: Park
piste: Proga
- plaza: Trg
quarry: Dnevni kop
railway: Železnica
recreation_ground: Rekreacijsko območje
cave_entrance: Vhod v jamo
channel: Kanal
cliff: Klif
- coastline: Obala
crater: Krater
feature: Znamenitost
fell: Višinski travnik
yard: Železniško dvorišče
shop:
alcohol: Trgovina alkoholnih pijač
- apparel: Trgovina z oblekami
art: Prodajna galerija
bakery: Pekarna
beauty: Salon lepote
books: Knjigarna
butcher: Mesar
car: Avtomobilski salon
- car_dealer: Avto trgovec
car_parts: Avtomobilski deli
car_repair: Avtoservis
carpet: Prodajalna preprog
department_store: Trgovska hiša
discount: Outlet
doityourself: Orodjarna
- drugstore: Lekarna
dry_cleaning: Čistilnica
electronics: Elektronska trgovina
estate_agent: Nepremičninska agencija
other: Prejeli ste %{count} novih sporočil
zero: Niste prejeli novih spročil
intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
- intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
- intro_3: Gostovanje OpenStreetMap prijazno podpirajo %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}. Drugi podporniki projekta so navedeni na %{partners}.
- intro_3_bytemark: bytemarku
- intro_3_ic: Imperial College v Londonu
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: UCL VR Centru
license:
title: Podatki OpenStreetMap so licencirani v skladu z Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: prijava
body: Žal ni sporočila, s tem id-jem.
heading: Ni tega sporočila
title: Ni tega sporočila
- no_such_user:
- body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ni.
- heading: Ni takega uporabnika
- title: Ni takega uporabnika
outbox:
date: Datum
inbox: prejeta
list_tokens: "Naslednji žetoni so bili izdani aplikacijam za vaše ime:"
my_apps: Moje odjemalskie aplikacije
my_tokens: Moje pooblaščene aplikacije
- no_apps: Imate aplikacijo, ki jo želite registrirati za uporabo z nami po %{oauth} standardu? Najprej morate registrirati vašo spletno aplikacijo, preden bo lahko izvajala OAuth prijave za to storitev.
+ no_apps: Imate aplikacijo, ki jo želite registrirati za uporabo z nami po %{OAuth} standardu? Najprej morate registrirati vašo spletno aplikacijo, preden bo lahko izvajala OAuth prijave za to storitev.
register_new: Registriraj svojo aplikacijo
registered_apps: "Registrirane imate naslednje odjemalske aplikacije:"
revoke: Prekliči!
index:
js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
- js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
license:
license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
notice: "%{project_name} z avtorji objavlja pod licenco %{license_name}."
unclassified: Ostale ceste izven naselij
unsurfaced: Neasfaltirana cesta
wood: Pragozd
+ richtext_area:
+ edit: Uredi
+ preview: Predogled
search:
search: Iskanje
search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
your_traces: Vaše sledi GPS
make_public:
made_public: Sled je postala javna
- no_such_user:
- body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
- heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
- title: Ni tega uporabnika
offline:
heading: GPX sistem trenutno ni na voljo
message: Sistem za nalaganje GPX datotek in GPX sistem trenutno nista na voljo
filter:
block_expired: Blokada je že potekla in je ni mogoče urejati.
block_period: Čas blokade mora biti ena od izbir s spustnega seznama vrednosti.
- not_a_moderator: Morate biti moderator za izvedbo tega dejanja.
helper:
time_future: Konča v %{time}.
time_past: Je končala %{time} nazaj.
title: Hyrje e re në ditar
no_such_entry:
heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
- no_such_user:
- body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin %{user}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
- heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
- title: Nuk ka anëtarë të tillë
view:
leave_a_comment: Lene naj koment
login: Kyçuni
youth_centre: Qendër Rinore
boundary:
administrative: Kufi administrativ
- building:
- apartments: Bllok apartamentesh
- block: Kompleks me ndërtesa
- bunker: Bunker
- chapel: Kishë
- church: Kishë
- city_hall: Bashkia
- commercial: Qendër tregtare
- dormitory: Konvikt
- entrance: Hyrje godine
- faculty: Godinë fakulteti
- hotel: Hotel
- house: Shtëpi
- public: Ndërtesë publike
- shop: Dyqan
- stadium: Stadium
- store: Dyqan
- terrace: Tarracë
- tower: Kullë
- train_station: Stacion hekurudhor
- university: Godinë universitare
highway:
bridleway: Rrugë për kalërim
ford: Va
- gate: Portë
living_street: Rrugë për këmbësorë
historic:
church: Kisha
layouts:
edit: Redakto
help_url: http://help.openstreetmap.org/
- intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- intro_3_ucl: Qendra UCL VR
license:
alt: CC by-sa 2.0
log_in: Kyçuni
new:
limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
title: Qo mesazh
- no_such_user:
- body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
read:
reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
sent_message_summary:
your_traces: Të dhanat e GPS-it
make_public:
made_public: Gjurma u ba publike
- no_such_user:
- body: Na vjen keq, por nuk ka asnjë anëtar me emrin %{user}. Ju lutem kontrolloni drejtshkrimin tuaj, ose ndoshta lidhja që keni klikuar është gabim.
- heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
- title: Ska ksi shfrytezuesi
offline:
heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
user location: Veni i shfyrtezuesit
your friends: Miqtë e juaj
user_block:
- filter:
- not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
new:
reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
partial:
prev_node_tooltip: Претходни чвор
prev_relation_tooltip: Претходни однос
prev_way_tooltip: Претходна путања
+ paging:
+ all:
+ next: "%{id} »"
+ prev: « %{id}
+ user:
+ next: "%{id} »"
+ prev: « %{id}
user:
name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
view_details: погледај детаље
relation_member:
+ entry: "%{type} %{name}"
entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
type:
node: Чвор
changeset:
anonymous: Анонимно
big_area: (велико)
+ id: бр. %{id}
no_comment: (нема коментара)
no_edits: (нема измена)
show_area_box: погледај оквир подручја
timeout:
sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: пре %{ago}
+ comment: Коментар
+ has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
+ newer_comments: Новији коментари
+ older_comments: Старији коментари
+ post: Постави
+ when: Када
diary_comment:
comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
confirm: Потврди
body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
title: Нема таквог уноса у дневнику
- no_such_user:
- body: Жао нам је, али нема корисника с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
- heading: Корисник %{user} не постоји
- title: Нема таквог корисника
view:
leave_a_comment: Оставите коментар
login: Пријавите се
licence: Лиценца
longitude: "ГД:"
manually_select: Ручно изаберите друго подручје
+ map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
max: највише
options: Могућности
osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
+ suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Аеродром
+ apron: Рампа
+ gate: Капија
+ helipad: Хелиодром
+ runway: Писта
+ taxiway: Рулна стаза
+ terminal: Терминал
amenity:
+ WLAN: Бежични интернет
airport: Аеродром
arts_centre: Уметнички центар
+ artwork: Уметничко дело
atm: Банкомат
auditorium: Дворана
bank: Банка
bar: Бар
+ bbq: Роштиљ
bench: Клупа
bicycle_parking: Бициклистички паркинг
bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
+ biergarten: Пивска башта
brothel: Јавна кућа
bureau_de_change: Мењачница
bus_station: Аутобуска станица
car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
car_wash: Ауто-перионица
casino: Казино
+ charging_station: Напојна станица
cinema: Биоскоп
clinic: Клиника
club: Клуб
ferry_terminal: Скела
fire_hydrant: Хидрант
fire_station: Ватрогасна станица
+ food_court: Штандови за брзу храну
fountain: Фонтана
fuel: Бензинска пумпа
grave_yard: Гробље
shelter: Склониште
shop: Продавница
shopping: Трговачки центар
+ shower: Туш
+ social_centre: Социјални центар
social_club: Друштвени клуб
studio: Студио
supermarket: Супермаркет
+ swimming_pool: Базен
taxi: Такси
telephone: Телефонска говорница
theatre: Позориште
youth_centre: Дом омладине
boundary:
administrative: Административна граница
+ census: Пописна граница
+ national_park: Национални парк
+ protected_area: Заштићено подручје
+ bridge:
+ aqueduct: Аквадукт
+ suspension: Висећи мост
+ swing: Вртешки мост
+ viaduct: Вијадукт
+ "yes": Мост
building:
- apartments: Стамбени блок
- block: Блок зграда
- bunker: Бункер
- chapel: Капела
- church: Црква
- city_hall: Градска скупштина
- commercial: Пословна зграда
- dormitory: Студентски дом
- entrance: Улаз у зграду
- faculty: Зграда факултета
- farm: Зграда фарме
- flats: Станови
- garage: Гаража
- hall: Хала
- hospital: Болница
- hotel: Хотел
- house: Кућа
- industrial: Индустријска зграда
- office: Пословница
- public: Јавна зграда
- residential: Стамбена зграда
- retail: Малопродајна радња
- school: Школа
- shop: Продавница
- stadium: Стадион
- store: Продавница
- terrace: Тераса
- tower: Торањ
- train_station: Железничка станица
- university: Универзитетска зграда
+ "yes": Зграда
highway:
bridleway: Коњичка стаза
bus_guideway: Аутобуска трака
byway: Пречица
construction: Ауто-пут у изградњи
cycleway: Бициклистичка стаза
- distance_marker: Ознака удаљености
emergency_access_point: Излаз за случај опасности
footway: Пешачка стаза
ford: Газ
- gate: Капија
living_street: Улица смиреног промета
+ milestone: Миљоказ
minor: Другоразредни пут
motorway: Ауто-пут
motorway_junction: Петља
primary_link: Главни пут
raceway: Тркачка стаза
residential: Улица
+ rest_area: Одмаралиште
road: Пут
secondary: Споредни пут
secondary_link: Споредни пут
service: Сервисни пут
services: Услуге на ауто-путу
+ speed_camera: Фото-радар
steps: Степенице
stile: Прелаз преко ограде
tertiary: Локални пут
+ tertiary_link: Локални пут
track: Макадам
trail: Стаза
trunk: Магистрални пут
building: Зграда
castle: Дворац
church: Црква
+ fort: Утврђивање
house: Кућа
icon: Икона
manor: Племићко имање
farmland: Поље
farmyard: Фарма
forest: Шума
+ garages: Гаража
grass: Трава
greenfield: Зелено поље
industrial: Индустријско подручје
meadow: Ливада
military: Војно подручје
mine: Рудник
- mountain: Планина
nature_reserve: Резерват природе
+ orchard: Воћњак
park: Парк
piste: Скијашка стаза
- plaza: Шеталиште
quarry: Каменолом
railway: Железничка пруга
recreation_ground: Рекреацијско подручје
reservoir: Резервоар
+ reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
residential: Стамбено подручје
retail: Малопродаја
+ road: Путно подручје
village_green: Сеоско поље
vineyard: Виноград
wetland: Мочвара
wood: Шума
leisure:
beach_resort: Морско одмаралиште
+ bird_hide: Склониште за птице
common: Општинско земљиште
fishing: Риболовно подручје
+ fitness_station: Технички преглед
garden: Башта
golf_course: Голф терен
ice_rink: Клизалиште
pitch: Спортско игралиште
playground: Игралиште
recreation_ground: Рекреацијско подручје
+ sauna: Сауна
slipway: Навоз
sports_centre: Спортски центар
stadium: Стадион
cave_entrance: Улаз у пећину
channel: Канал
cliff: Литица
- coastline: Обала
crater: Кратер
feature: Обележје
fell: Брдо
yard: Ранжирна станица
shop:
alcohol: Трговина пићем
- apparel: Трговина одећом
art: Атеље
bakery: Пекара
beauty: Парфимерија
books: Књижара
butcher: Месара
car: Ауто-кућа
- car_dealer: Ауто-дилер
car_parts: Ауто-делови
car_repair: Ауто-сервис
carpet: Продавница тепиха
department_store: Робна кућа
discount: Дисконт
doityourself: Уради сам
- drugstore: Дрогерија
dry_cleaning: Хемијско чишћење
electronics: Електронска опрема
estate_agent: Агент за некретнине
water_point: Тачка водотока
waterfall: Водопад
weir: Брана
+ prefix_format: "%{name}"
+ html:
+ dir: ltr
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Бициклистичка мапа
mapquest: Мапквест опен
- transport_map: Саобраћајна карта
+ standard: Стандардна
+ transport_map: Саобраћајна мапа
+ overlays:
+ maplint: Маплинт
site:
edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
edit_tooltip: Уредите мапу
help: Помоћ
help_centre: Центар за помоћ
help_title: Страница помоћи за пројекат
+ help_url: http://help.openstreetmap.org/
history: Историја
home: дом
home_tooltip: Иди на локацију дома
one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
- intro_1: Опенстритмап је слободна карта целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
- intro_2: Опенстритмап вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке с било ког места на земљи.
- intro_3: Одржавање Опенстритмапа подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Остале присталице пројекта су на списку %{partners}.
- intro_3_ic: Лондонски краљевски колеџ
- intro_3_partners: вики
+ intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
+ intro_2_download: преузимање
+ intro_2_license: отворена лиценца
+ intro_2_use: употреба
license:
+ alt: CC BY-SA 2.0
title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
log_in: пријави ме
log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
+ partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
+ partners_ucl: VR центар UCL-а
+ project_name:
+ h1: Опенстритмап
+ title: Опенстритмап
sign_up: отвори налог
sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
sotm2011: Дођите на Конференцију Опенстритмапа 2011, Стање мапе, од 9. до 11. септембра у Денверу!
welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
wiki: вики
wiki_title: Вики странице пројекта
+ wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
license_page:
foreign:
english_link: енглеског оригинала
body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
heading: Нема такве поруке
title: Нема такве поруке
- no_such_user:
- body: Нажалост, не постоји корисник с тим именом.
- heading: Нема таквог корисника
- title: Нема таквог корисника
outbox:
date: Датум
inbox: примљене
hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
friend_notification:
befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} вас додаде као пријатеља на Опенстритмапу."
+ had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас додаде као пријатеља"
+ subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
gpx_notification:
and_no_tags: и без ознака.
and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
failure:
failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
more_info_2: "може се наћи на:"
subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
hi: Поздрав, %{to_user},
+ subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
signup_confirm_html:
more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
+ the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
+ wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
url: "Адреса захтевног новчића:"
update:
flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
+ printable_name:
+ with_version: "%{id}, вер. %{version}"
site:
edit:
+ anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
index:
js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
- js_3: Пробајте <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home, прегледач статичних плочица</a> ако не можете да омогућите јаваскрипт.
license:
license_name: Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
notice: Објављено под лиценцом %{license_name} од %{project_name} и њених сарадника.
uploaded_at: "Отпремљено:"
visibility: "Видљивост:"
visibility_help: шта ово значи?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
list:
public_traces: Јавни ГПС трагови
public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
your_traces: Ваши ГПС трагови
make_public:
made_public: Јавни траг
- no_such_user:
- body: Жао нам је, али не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
- heading: Корисник %{user} не постоји
- title: Нема таквог корисника
offline:
heading: GPX остава је ван мреже
message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
trace_form:
description: "Опис:"
help: Помоћ
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
tags: "Ознаке:"
tags_help: раздвојено запетама
upload_button: Отпреми
upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
visibility: "Видљивост:"
visibility_help: шта ово значи?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
trace_header:
see_all_traces: Погледај све трагове
see_your_traces: Погледај своје трагове
agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
heading: "Услови уређивања:"
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
link text: шта је ово?
not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
login_button: Пријави ме
lost password link: Заборавили сте лозинку?
new to osm: Нови сте на сајту?
+ no account: Немате налог?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
notice_terms: Опенстритмап добија нову лиценцу 1. априла 2012. Ова лиценца је отворена исто као и садашња, али правни детаљи су много погоднији нашој картографској бази. Са задовољством би задржали ваше доприносе на Опенстритмапу, али ово је могуће само ако прихватите да они буду објављени под условима нове лиценце. У супротном, мораћемо да их уклонимо из базе.<br /><br />Пријавите се, прочитајте услове и видите да ли се слажете с њима. Хвала!
openid: "%{logo} OpenID:"
password: "Лозинка:"
terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
title: Отварање налога
use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
no_such_user:
title: Нема таквог корисника
popup:
friend: Пријатељ
- nearby mapper: Ð\9eближÑ\9aи мапеÑ\80
+ nearby mapper: Ð\9eближÑ\9aи каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84
your location: Ваша локација
remove_friend:
not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
agree: Прихвати
consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
consider_pd_why: шта је ово?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
decline: Одбаци
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
heading: Услови уређивања
legale_names:
block_history: погледај добијене блокаде
blocks by me: моја блокирања
blocks on me: блокирања на мене
+ comments: коментари
confirm: Потврди
confirm_user: потврди овог корисника
create_block: блокирај овог корисника
km away: удаљено %{count} км
latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
m away: удаљено %{count} м
- mapper since: "Ð\9cапеÑ\80 од:"
+ mapper since: "Ð\9aаÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84 од:"
moderator_history: погледај дате блокаде
+ my comments: моји коментари
my diary: мој дневник
my edits: моје измене
my settings: моје поставке
filter:
block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
- not_a_moderator: Треба да будете модератор да бисте извршили ову радњу.
helper:
time_future: Завршава се у %{time}.
time_past: Завршено пре %{time}.
body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
heading: "Nema unosa s IB: %{id}"
title: Nema takvog unosa u dnevniku
- no_such_user:
- body: Žao nam je, ali nema korisnika s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
- heading: Korisnik %{user} ne postoji
- title: Nema takvog korisnika
view:
leave_a_comment: Ostavite komentar
login: Prijavite se
youth_centre: Dom omladine
boundary:
administrative: Administrativna granica
- building:
- apartments: Stambeni blok
- block: Blok zgrada
- bunker: Bunker
- chapel: Kapela
- church: Crkva
- city_hall: Gradska skupština
- commercial: Poslovna zgrada
- dormitory: Studentski dom
- entrance: Ulaz u zgradu
- faculty: Zgrada fakulteta
- farm: Zgrada farme
- flats: Stanovi
- garage: Garaža
- hall: Hala
- hospital: Bolnica
- hotel: Hotel
- house: Kuća
- industrial: Industrijska zgrada
- office: Poslovnica
- public: Javna zgrada
- residential: Stambena zgrada
- retail: Maloprodajna radnja
- school: Škola
- shop: Prodavnica
- stadium: Stadion
- store: Prodavnica
- terrace: Terasa
- tower: Toranj
- train_station: Železnička stanica
- university: Univerzitetska zgrada
highway:
bridleway: Konjička staza
bus_guideway: Autobuska traka
byway: Prečica
construction: Auto-put u izgradnji
cycleway: Biciklistička staza
- distance_marker: Oznaka udaljenosti
emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
footway: Pešačka staza
ford: Gaz
- gate: Kapija
living_street: Ulica smirenog prometa
minor: Drugorazredni put
motorway: Auto-put
meadow: Livada
military: Vojno područje
mine: Rudnik
- mountain: Planina
nature_reserve: Rezervat prirode
park: Park
piste: Skijaška staza
- plaza: Šetalište
quarry: Kamenolom
railway: Železnička pruga
recreation_ground: Rekreacijsko područje
cave_entrance: Ulaz u pećinu
channel: Kanal
cliff: Litica
- coastline: Obala
crater: Krater
feature: Obeležje
fell: Brdo
yard: Ranžirna stanica
shop:
alcohol: Trgovina pićem
- apparel: Trgovina odećom
art: Atelje
bakery: Pekara
beauty: Parfimerija
books: Knjižara
butcher: Mesara
car: Auto-kuća
- car_dealer: Auto-diler
car_parts: Auto-delovi
car_repair: Auto-servis
carpet: Prodavnica tepiha
department_store: Robna kuća
discount: Diskont
doityourself: Uradi sam
- drugstore: Drogerija
dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
electronics: Elektronska oprema
estate_agent: Agent za nekretnine
other: Vaše sanduče sadrži %{count} nepročitane poruke
zero: Vaše sanduče ne sadrži nepročitane poruke
intro_1: Openstritmap je slobodna karta celog sveta. Sačinjavaju je korisnici kao što ste vi.
- intro_2: Openstritmap vam omogućava da pregledate, uređujete i koristite geografske podatke s bilo kog mesta na zemlji.
- intro_3: Održavanje Openstritmapa podržava %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Ostale pristalice projekta su na spisku %{partners}.
- intro_3_ic: Londonski kraljevski koledž
- intro_3_partners: viki
license:
title: Podaci Openstritmapa su objavljeni pod licencom Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
log_in: prijavi me
body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
heading: Nema takve poruke
title: Nema takve poruke
- no_such_user:
- body: Nažalost, ne postoji korisnik s tim imenom.
- heading: Nema takvog korisnika
- title: Nema takvog korisnika
outbox:
date: Datum
inbox: primljene
index:
js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
- js_3: Probajte <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home, pregledač statičnih pločica</a> ako ne možete da omogućite javaskript.
license:
license_name: Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
notice: Objavljeno pod licencom %{license_name} od %{project_name} i njenih saradnika.
your_traces: Vaši GPS tragovi
make_public:
made_public: Javni trag
- no_such_user:
- body: Žao nam je, ali ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
- heading: Korisnik %{user} ne postoji
- title: Nema takvog korisnika
offline:
heading: GPX ostava je van mreže
message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
filter:
block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
- not_a_moderator: Morate biti urednik da biste izvršili ovu radnju.
helper:
time_future: Završava se u %{time}.
time_past: Završeno pre %{time}.
# Author: Sertion
# Author: The real emj
# Author: Ufred
+# Author: VickyC
# Author: WikiPhoenix
# Author: Zvenzzon
sv:
list:
description: Senaste ändringar
description_bbox: Changesets inom %{bbox}
+ description_friend: Changesets av dina vänner
+ description_nearby: Changesets av närliggande användare
description_user: Ändringsset av %{user}
description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
heading: Ändringsset
heading_bbox: Ändringsset
+ heading_friend: Changesets
+ heading_nearby: Changesets
heading_user: Ändringsset
heading_user_bbox: Ändringsset
title: Ändringsset
title_bbox: Changesets inom %{bbox}
+ title_friend: Changesets av dina vänner
+ title_nearby: Changesets av närliggande användare
title_user: Ändringsset av %{user}
title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
timeout:
older_entries: Äldre anteckningar
recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
title: Användardagböcker
+ title_friends: Vänners dagböcker
title_nearby: Närliggande användares dagböcker
user_title: "%{user}s dagbok"
location:
body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
title: Ingen sådan dagboksanteckning
- no_such_user:
- body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din stavning, eller kanske det är länken du klickade på som är fel.
- heading: Användaren %{user} finns inte
- title: Ingen sådan användare
view:
leave_a_comment: Lämna en kommentar
login: Inloggning
area_to_export: Yta som ska exporteras
embeddable_html: Inbäddad HTML
export_button: Exportera
- export_details: Data från OpenStreetMap är licenscerat som <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a>.
format: "Format:"
format_to_export: Format för export
image_size: "Bildstorlek:"
suffix_place: ", %{distance} %{direction} om %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Flygplats
+ apron: Ramp
+ gate: Gate
+ helipad: Helikopterplatta
+ runway: Landningsbana
+ taxiway: Taxibana
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: WiFi-åtkomst
airport: Flygplats
arts_centre: Konstcenter
+ artwork: Konstverk
atm: Bankomat
auditorium: Auditorium
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: BBQ
bench: Bänk
bicycle_parking: Cykelparkering
bicycle_rental: Cykeluthyrning
+ biergarten: Ölträdgård
brothel: Bordell
bureau_de_change: Växlingskontor
bus_station: Busstation
car_sharing: Bilpool
car_wash: Biltvätt
casino: Kasino
+ charging_station: Laddningsstation
cinema: Biograf
clinic: Klinik
club: Klubb
college: Gymnasium
+ community_centre: Användarcenter
courthouse: Tingshus
crematorium: Krematorium
dentist: Tandläkare
ferry_terminal: Färjeterminal
fire_hydrant: Brandpost
fire_station: Brandstation
+ food_court: Food Court
fountain: Fontän
fuel: Bränsle
grave_yard: Begravningsplats
shelter: Hydda
shop: Affär
shopping: Handel
+ shower: Dusch
+ social_centre: Nöjescenter
social_club: Social klubb
studio: Studio
supermarket: Stormarknad
+ swimming_pool: Simbassäng
taxi: Taxi
telephone: Telefonkiosk
theatre: Teater
veterinary: Veterinär
village_hall: gemensamhetslokal
waste_basket: Papperskorg
- wifi: WLAN-accesspunkt
+ wifi: WiFi-åtkomst
youth_centre: Ungdomscenter
boundary:
administrative: Administrativ gräns
+ national_park: Nationalpark
+ protected_area: Skyddat område
+ bridge:
+ aqueduct: Akvedukt
+ suspension: Hängbro
+ swing: Svängbro
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Bro
building:
- apartments: Flerfamiljshus
- block: Byggblock
- bunker: Bunker
- chapel: Kapell
- church: Kyrka
- city_hall: Rådhus
- commercial: Kommersiell byggnad
- dormitory: Studenthem
- entrance: entré
- faculty: Fakultetsbyggnad
- farm: Ekonomibyggnad
- flats: Lägenheter
- garage: Garage
- hospital: Sjukhusbyggnad
- hotel: Hotell
- house: Hus
- industrial: Industribyggnad
- office: Kontorsbyggnad
- public: Offentlig byggnad
- residential: Bostadsbyggnad
- retail: Affärsbyggnad
- school: Skolbyggnad
- shop: Affär
- stadium: Stadium
- store: Affär
- terrace: Terass
- tower: Torn
- train_station: Järnvägsstation
- university: Universitetsbyggnad
+ "yes": Byggnad
highway:
bridleway: Ridstig
bus_guideway: Spårbussväg
byway: Omfartsväg
construction: Väg under konstruktion
cycleway: Cykelspår
- distance_marker: Avståndsmarkör
emergency_access_point: Utryckningsplats
footway: Gångväg
ford: Vadställe
- gate: Grind
living_street: Gårdsgata
+ milestone: Milstolpe
minor: Mindre väg
motorway: Motorväg
motorway_junction: Motorvägskorsning
primary_link: Påfart till riksväg
raceway: Tävlingsbana
residential: Bostäder
+ rest_area: Rastplats
road: Väg
secondary: Länsväg (sekundärväg)
secondary_link: Påfart till länsväg
service: Serviceväg
services: Rastplats-väg
+ speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
steps: Trappa
stile: Stätta
+ tertiary_link: Landsväg
track: Traktorväg
trail: Vandringsled
trunk: Motortrafikled
building: Byggnad
castle: Slott
church: Kyrka
+ fort: Fort
house: Hus
icon: Ikon
manor: Herrgård
museum: Museum
ruins: Ruin
tower: Torn
+ wayside_cross: Landmärke
+ wayside_shrine: Vägkants-helgedom
wreck: Vrak
landuse:
allotments: Kolonilotter
+ basin: Bassin
+ brownfield: Outvecklat område
cemetery: Begravningsplats
commercial: Kommersiellt område
conservation: Skyddat
farmland: Jordbruksmark
farmyard: Gårdstun
forest: Skog
+ garages: Garage
grass: Gräs
greenfield: Outvecklat område
industrial: Industriområde
meadow: Äng
military: Militärområde
mine: Gruva
- mountain: Berg
nature_reserve: Naturreservat
+ orchard: Plantering
park: Park
piste: Pist
- plaza: Torg
quarry: Stenbrott
railway: Järnväg
recreation_ground: Rekreationsområde
reservoir: Reservoar
+ reservoir_watershed: Dammbyggnad
residential: Bostadsområde
retail: Detaljhandel
+ road: Vägområde
+ village_green: Landsbypark
vineyard: Vingård
wetland: Våtmark
wood: Skog
leisure:
beach_resort: Badort
+ bird_hide: Fågelnäste
common: Allmänning
fishing: Fiskevatten
+ fitness_station: Gym
garden: Trädgård
golf_course: Golfbana
ice_rink: Isrink
pitch: Idrottsplan
playground: Lekplats
recreation_ground: Rekreationsområde
+ sauna: Bastu
slipway: Stapelbädd
sports_centre: Sporthall
stadium: Stadium
swimming_pool: Simbassäng
track: Löparbana
water_park: Vattenpark
+ military:
+ airfield: Militärt flygfält
+ barracks: Kaserner
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Bukt
beach: Strand
cave_entrance: Grottmynning
channel: Kanal
cliff: Klippa
- coastline: Kustlinje
crater: Krater
+ dune: Sanddyn
feature: Funktioner
fell: Fjäll
fjord: Fjord
+ forest: Skog
geyser: Gejser
glacier: Glaciär
heath: Ljunghed
scrub: Buskskog
shoal: Sandbank
spring: Källa
+ stone: Sten
strait: Sund
tree: Träd
valley: Dal
wetland: Våtmark
wetlands: Våtmark
wood: Skog
+ office:
+ accountant: Revisor
+ architect: Arkitekt
+ company: Företag
+ employment_agency: Bemanningsföretag
+ estate_agent: Fastighetsmäklare
+ government: Statligt kontor
+ insurance: Försäkringskassa
+ lawyer: Advokat
+ ngo: Icke-statligt kontor
+ telecommunication: Telefonbolag
+ travel_agent: Resebyrå
+ "yes": Kontor
place:
airport: Flygplats
city: Stad
houses: Hus
island: Ö
islet: Holme
+ isolated_dwelling: Enslig bostad
locality: Läge
moor: Hed
municipality: Kommun
halt: Tågstopp
historic_station: Historisk Järnvägsstation
junction: Järnvägsknutpunkt
+ level_crossing: Plankorsning
light_rail: Spårvagn
+ miniature: Miniatyrjärnväg
monorail: Enspårsbana
narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
platform: Tågperrong
tram_stop: Spårvagnshållplats
yard: Bangård
shop:
- apparel: Klädbutik
+ alcohol: Systembolag
+ antiques: Antikviteter
art: Konstaffär
bakery: Bageri
beauty: Skönhetssalong
+ beverages: Dryckesbutik
bicycle: Cykelaffär
books: Bokhandel
butcher: Slaktare
car: Bilhandlare
- car_dealer: Bilförsäljare
car_parts: Bildelar
car_repair: Bilverkstad
carpet: Mattaffär
computer: Datorbutik
confectionery: Godisbutik
convenience: Närköp
+ copyshop: Kopieringsfirma
cosmetics: Parfymeri
department_store: Varuhus
+ discount: Lågprisbutik
doityourself: Gör-det-själv
- drugstore: Apotek
dry_cleaning: Kemtvätt
electronics: Elektronikbutik
estate_agent: Egendomsmäklare
valley: Dal
viewpoint: Utsiktspunkt
zoo: Djurpark
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Artificiellt vattendrag
boatyard: Båtvarv
canal: Kanal
connector: Förbindelsepunkt för farled
riverbank: Älvbank
stream: Ström
wadi: Uttorkad flod
+ water_point: Vattenpunkt
waterfall: Vattenfall
weir: Överfallsvärn
javascripts:
history_tooltip: Visa ändringar för detta område
history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
layouts:
+ community: Användare
community_blogs: Communitybloggar
community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
copyright: Upphovsrätt & licens
other: Du har %{count} olästa meddelanden
zero: Du har inga olästa meddelanden.
intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
- intro_2: Openstreetmap låter dig i samarbete med andra visa, ändra på och använda geografisk data från hela världen.
- intro_3: OpenStreetMaps serverplats stöds av %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}. Andra som stödjer projektet listas i %{partners}.
- intro_3_partners: wiki
+ intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
+ intro_2_download: ladda ner
+ intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
+ intro_2_license: Öppna licens
+ intro_2_use: använda
+ intro_2_use_url: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
license:
- title: Openstreetmap datat licensieras som Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License.
+ title: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen Creative Commons Erkännande-Dela Lika 2.0 Generisk.
log_in: logga in
log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
logo:
title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då databasunderhåll pågår.
osm_read_only: Det går bara att läsa från OpenStreetMap-databasen just nu, då viktigt underhåll utförs på databasen.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partners
+ partners_ucl: UCL VR Center
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: registrera
sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
sotm2011: Kom till 2011 års OpenStreetMapkonferens, The State of the Map, 9:e -11:e september i Denver!
english_link: det engelska originalet
text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
title: Om denna översättning
- legal_babble: "<h2>Upphovsrätt och licens</h2>\n<p>\n OpenStreetMap är <i>Öppen data</i>, licensierad under <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licence (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa våra kartor\n och data, så länge du hänvisar till OpenStreetMap och dess\n bidragsgivare. Om du ändrar eller bygger på våra kartor eller data kan du\n distribuera resultatet endast under samma licens. Den\n fullständig<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiska texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.\n</a!n!></p>\n\n<h3>Hur du hänvisar till OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Om du använder OpenStreetMaps kartbilder begär vi att\n din hänvisning inehåller minst “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Om du enbart använder kartdata\n begär vi “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Om möjligt bör OpenStreetMap bli länkat till <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n och CC-av-SA till <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Om\n du använder ett medium där länkar inte är möjligt (t.ex. ett\n tryckt arbete), föreslår vi att du hänvisar läsarna till\n www.openstreetmap.org (kanske genom att expandera\n ‘OpenStreetMap’ till dess fullständiga adress) och till\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Hitta mer</h3>\n<p>\n Läs mer om hur du använder vår data på vår <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\n FAQ</a>.\n<p>\n OSM bidragsgivare påminns att aldrig att lägga till data från några\n upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps eller tryckta kartor) utan\n uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.\n</p>\n<p>\n Även om OpenStreetMap är öppna data, vi kan inte tillhandahålla ett\n gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\n\n Se vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Policy för användning API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Policy för användning av Kartbilder (Tiles)</a>\n och <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Policyn för Nominatim-användning</a>.\n</p>\n\n<h3>Våra bidragsgivare</h3>\n<p>\n Vår CC-av-SA-licens kräver att du “ge ursprunglig\n författaren kredit rimliga för det medium eller syfte du \n utnyttja\". Enskilda OSM-kartografer begär inte en kredit utöver “OpenStreetMap\n contributors”, men där data från en nationell kartläggningsbyrån eller annan viktig källa har inkluderats i\n OpenStreetMap kan det vara rimligt att kreditera dem genom att direkt\n lägga till deras kredit eller genom att länkning till det på den här sidan.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: innehåller förortsdata baserade på australiska statistiska data.</li>\n <li><strong>Österrike</strong>: innehåller data från <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: innehåller data från GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) och StatCan (Geography Division, Statistics Canada.</li>\n <li><strong>Frankrike</strong>: innehåller data från Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nya Zeeland</strong>: innehåller data från Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: innehåller data från <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL kartor</a>. Copyright UMP-pcPL contributors.</</li>\n <li><strong>Storbritanien</strong>: innehåller Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att ursprungligt\n databidragare stöder OpenStreetMap, ger garanti eller\n accepterar något ansvar.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Upphovsrätt och licens</h2>\n<p>\n OpenStreetMap är <i>Öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa våra kartor\n och data, så länge du hänvisar till OpenStreetMap och dess\n bidragsgivare. Om du ändrar eller bygger på våra kartor eller data kan du\n distribuera resultatet endast under samma licens. Den\n fullständig<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiska texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.\n</a!n!></p>\n\n<h3>Hur du hänvisar till OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Om du använder OpenStreetMaps kartbilder begär vi att\n din hänvisning inehåller minst “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Om du enbart använder kartdata\n begär vi “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Om möjligt bör OpenStreetMap bli länkat till <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n och CC BY-SA till <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Om\n du använder ett medium där länkar inte är möjligt (t.ex. ett\n tryckt arbete), föreslår vi att du hänvisar läsarna till\n www.openstreetmap.org (kanske genom att expandera\n ‘OpenStreetMap’ till dess fullständiga adress) och till\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Hitta mer</h3>\n<p>\n Läs mer om hur du använder vår data på vår <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\n FAQ</a>.\n<p>\n OSM bidragsgivare påminns att aldrig att lägga till data från några\n upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps eller tryckta kartor) utan\n uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.\n</p>\n<p>\n Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla ett\n gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\n\n Se vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Policy för användning API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Policy för användning av Kartbilder (Tiles)</a>\n och <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Policyn för Nominatim-användning</a>.\n</p>\n\n<h3>Våra bidragsgivare</h3>\n<p>\n Vår CC BY-SA-licens kräver att du “ge ursprunglig\n författaren erkännande rimliga för det medium eller syfte du \n utnyttja\". Enskilda OSM-kartografer begär inte en kredit utöver “OpenStreetMap\n contributors”, men där data från en nationell kartläggningsbyrån eller annan viktig källa har inkluderats i\n OpenStreetMap kan det vara rimligt att kreditera dem genom att direkt\n lägga till deras kredit eller genom att länkning till det på den här sidan.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: innehåller förortsdata baserade på australiska statistiska data.</li>\n <li><strong>Österrike</strong>: innehåller data från <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: innehåller data från GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) och StatCan (Geography Division, Statistics Canada.</li>\n <li><strong>Frankrike</strong>: innehåller data från Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nya Zeeland</strong>: innehåller data från Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: innehåller data från <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL kartor</a>. Copyright UMP-pcPL contributors.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Mer om OSM's användande av UMP data</a></li>\n <li><strong>Sydafrika</strong>: innehåller data från\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Storbritanien</strong>: innehåller Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att ursprungligt\n databidragare stöder OpenStreetMap, ger garanti eller\n accepterar något ansvar.\n</p>"
native:
mapping_link: börja kartlägga
native_link: Svensk version
body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
heading: Inget sådant meddelande
title: Inget sådant meddelande
- no_such_user:
- body: Tyvärr finns ingen användare med det namnet.
- heading: Ingen sådan användare
- title: Ingen sådan användare
outbox:
date: Datum
inbox: inbox
title: Läs meddelande
to: Till
unread_button: Markera som oläst
+ wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in som korrekt användare för att läsa det..
reply:
wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har beth om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in som den användaren för att svara.
sent_message_summary:
allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
authorize_url: "Godkänn URL:"
edit: Redigera detaljer
+ key: "Konsumentnyckel:"
requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
+ secret: "Konsumenthemlighet:"
support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
+ title: OAuth-detaljer för %{app_name}
site:
edit:
anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
flash_player_required: Du måste ha Flash för att kunna använda Potatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändiga för den här funktionen.
not_public: Du har into ändrat statusen på dina ändringar till offentliga.
+ not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
+ potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
user_page_link: användarsida
index:
js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
- js_3: Du kan prova <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statiska kartan</a> om du inte kan använda javascript.
license:
license_name: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
+ notice: Licensierat under licensen %{license_name} av %{project_name} och dess bidragsgivare..
project_name: OpenStreetMap-projektet
permalink: Permanent länk
+ remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är inläst och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
shortlink: Kortlänk
key:
map_key: Kartnyckel
bridleway: Ridstig
brownfield: Förfallen industritomt
building: Viktig byggnad
+ byway: Förbifart
cable:
- stollift
- stollift
your_traces: Dina GPS-spår
make_public:
made_public: Spår offentliggjort
- no_such_user:
- body: Det fanns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen, och om länken du klickade på var korrekt.
- heading: Användaren %{user} finns inte
- title: Ingen sådan användare
offline:
heading: GPX förvaring är offlien
message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
helper:
- time_future: Slutar om %{time}.
+ time_future: Slutar om %{tid}.
index:
empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
heading: Lista över blockerade användare
heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
revoke: Återkalla!
- time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
+ time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{tid}.
title: Upphäv blockering av %{block_on}
show:
back: Se alla blockeringar
no_such_entry:
heading: இந்த id :%{id} மூலமாக எந்த உள்ளீடும் இல்லை
title: இத்தகைய டைரி உள்ளீடு இல்லை.
- no_such_user:
- heading: பயனர் %{user} இல்லை
- title: அப்படியொரு பயனர் இல்லை.
view:
leave_a_comment: ஒரு குறிப்பை இடவும்
login: புகுபதிகை
youth_centre: இளைஞர் மையம்
boundary:
administrative: நிர்வாக எல்லை
- building:
- church: தேவாலயம்
- city_hall: மாநகர கூடம்
- commercial: வணிக கட்டிடம்
- entrance: கட்டட நுழைவுவாயில்
- faculty: ஆசிரியர்கள் கட்டிடம்
- farm: பண்ணை கட்டிடம்
- flats: அடுக்குமாடி குடியிருப்புகள்
- garage: வாகனம் நிறுத்தும் அறை
- hall: கூடம்
- hospital: மருத்துவமனை கட்டிடம்
- hotel: விடுதி
- house: வீடு
- industrial: தொழிற்சாலை கட்டிடம்
- office: அலுவலக கட்டிடம்
- public: பொது கட்டிடம்
- residential: குடியிருப்பு கட்டிடம்
- retail: சில்லறை வியாபார கட்டிடம்
- school: பள்ளிக் கட்டிடம்
- shop: கடை
- stadium: விளையாட்டு மைதானம்
- store: கடை
- terrace: டெரஸ் கட்டடம்
- tower: கோபுரம்
- train_station: ரயில் நிலையம்
- university: பல்கலைக்கழக கட்டிடம்
highway:
bus_guideway: வழிநடத்தப்பட்ட பேருந்து தடம்
bus_stop: பேருந்து நிறுத்தம்
construction: நெடுஞ்சாலை கட்டுமானப் பணிகள் நடந்து கொண்டுள்ளது.
cycleway: மிதிவண்டி பாதை
- distance_marker: தூரக் குறியீடு
emergency_access_point: அவசர அணுகல் புள்ளி
footway: நடைபாதை
- gate: வாயில்
living_street: வாழும் வீதி
minor: சிறு சாலை
path: பாதை
industrial: தொழிலக பகுதி
military: ராணுவ பகுதி
mine: சுரங்கம்
- mountain: மலை
park: பூங்கா
railway: தொடர்வண்டி பாதை
reservoir: நீர்த்தேக்கம்
bay: வளைகுடா
beach: கடற்கரை
cave_entrance: குகை நுழைவாயில்
- coastline: கடற்கரை பகுதி
heath: சுகாதாரம்
hill: குன்று
island: தீவு
books: புத்தகக் கடை
butcher: கசாப்புக்கடை
car: மகிழ்வுந்து (கார்) கடை
- car_dealer: கார் விற்பனையாளர்
car_parts: கார் பாகங்கள்
car_repair: கார் சரிசெய்தல்
carpet: கம்பளக் கடை
home: முகப்பு
home_tooltip: முகப்பு பகுதிக்கு செல்லவும்
inbox: உள்பெட்டி (%{count})
- intro_3_partners: விக்கி
log_in: புகுபதிகை
log_in_tooltip: ஏற்கனவே உள்ள கணக்கு மூலம் புகுபதிகை செய்
logout: விடுபதிகை
no_such_message:
heading: அப்படியொரு தகவல் இல்லை
title: அப்படியொரு தகவல் இல்லை
- no_such_user:
- body: மன்னிக்கவும், அந்த பெயரில் பயனர் யாரும் இல்லை.
- heading: அப்படியொரு பயனர் இல்லை.
- title: அப்படியொரு பயனர் இல்லை.
outbox:
date: நாள்
inbox: உள்பெட்டி
uploaded_at: "பதிவேற்றப்பட்டது:"
visibility: "காணும்தூரம்:"
visibility_help: இது எதைக் குறிக்கிறது?
- no_such_user:
- heading: பயனர் %{user} இல்லை
- title: அப்படியொரு பயனர் இல்லை.
trace:
by: மூலம்
edit: தொகு
body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}. Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
heading: "Walang ipinasok na may ID na: %{id}"
title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
- no_such_user:
- body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}. Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
- heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
- title: Walang ganyang tagagamit
view:
leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
login: Lumagda
youth_centre: Lunduyan ng Kabataan
boundary:
administrative: Hangganang Pampangangasiwa
- building:
- apartments: Bloke ng Apartamento
- block: Bloke ng Gusali
- bunker: Hukay na Pangsundalo
- chapel: Kapilya
- church: Simbahan
- city_hall: Gusaling Panglungsod
- commercial: Gusaling Pangkalakal
- dormitory: Dormitoryo
- entrance: Pasukan ng Gusali
- faculty: Gusali ng mga Guro
- farm: Gusaling Pambukid
- flats: Mga bahay-latagan
- garage: Garahe
- hall: Bulwagan
- hospital: Gusali ng Hospital
- hotel: Otel
- house: Bahay
- industrial: Gusaling Pang-industriya
- office: Gusaling Tanggapan
- public: Pangmadlang Gusali
- residential: Gusaling Tirahan
- retail: Gusaling Tingian
- school: Gusali ng Paaralan
- shop: Tindahan
- stadium: Istadyum
- store: Bilihan
- terrace: Balkonahe
- tower: Tore
- train_station: Himpilan ng Tren
- university: Gusali ng Pamantasan
highway:
bridleway: Daanan ng Kabayo
bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
byway: Landas na Hindi Madaanan
construction: Ginagawang Punong Lansangan
cycleway: Daanan ng Bisikleta
- distance_marker: Pananda ng Layo
emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
footway: Makitid na Lakaran ng Tao
ford: Bagtasan ng Tao
- gate: Tarangkahan
living_street: Buhay na Lansangan
minor: Kalsadang Hindi Pangunahin
motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
meadow: Kaparangan
military: Pook ng Militar
mine: Minahan
- mountain: Bundok
nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
park: Liwasan
piste: Piste ng Iski
- plaza: Plasa
quarry: Hukay na Tibagan
railway: Daambakal
recreation_ground: Lupaing Libangan
cave_entrance: Pasukan ng Yungib
channel: Bambang
cliff: Bangin
- coastline: Baybay-dagat
crater: Uka
feature: Tampok
fell: Pulak
yard: Bakuran ng Daambakal
shop:
alcohol: Wala sa Lisensiya
- apparel: Tindahan ng Kasuotan
art: Tindahan ng Sining
bakery: Panaderya
beauty: Tindahan ng Pampaganda
books: Tindahan ng Aklat
butcher: Mangangatay
car: Tindahan ng Kotse
- car_dealer: Mangangalakal ng Kotse
car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
car_repair: Kumpunihan ng Kotse
carpet: Tindahan ng Karpet
department_store: Tindahang Kagawaran
discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
doityourself: Gawin ng Sarili Mo
- drugstore: Tindahan ng Gamot
dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
electronics: Tindahan ng Elektroniks
estate_agent: Ahente ng Lupain
inbox_tooltip:
other: sero=Ang kahong-tanggapan mo ay walang mga mensaheng hindi pa nababasa
intro_1: Ang OpenStreetMap ay isang malayang mababagong mapa ng buong mundo. Ginawa ito ng mga taong katulad mo.
- intro_2: Ang OpenStreetMap ay nagpapahintulot sa iyong tumingin, magbago at gumamit ng dato pangheograpiya sa isang paraang nagtutulungan magmula sa anumang pook sa ibabaw ng Daigdig.
- intro_3: Ang pagpapasinaya ng OpenStreetMap ay malugod na tinatangkilik ng %{ucl} at %{bytemark}. Ang iba pang mga tagapagtangkilik ng proyekto ay mga nakatala sa loob ng %{partners}.
- intro_3_partners: wiki
license:
title: Nilisensiyahan ang dato ng OpenStreetMap sa ilalim ng Pangkalahatang Lisensiya ng Malikhaing mga Pangkaraniwan ng Pagbanggit at Pagbabahaging Magkatulad 2.0
log_in: lumagda
body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
heading: Walang ganyang mensahe
title: Walang ganyang mensahe
- no_such_user:
- body: Paumanhin walang tagagamit na may ganyang pangalan.
- heading: Walang ganyang tagagamit
- title: Walang ganyang tagagamit
outbox:
date: Petsa
inbox: kahon ng pumapasok
index:
js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
- js_3: Maaaring naisin mong subukan ang <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">pangtingin-tingin ng hindi tumitinag na tisa ng Tiles@Home</a>.
license:
license_name: Malikhaing Pangkaraniwang Pagtukoy na Pamamahaging Magkatulad 2.0
notice: Nilisensiyahan sa ilalim ng lisensiyang %{license_name} ng %{project_name} at ng mga tagapag-ambag nito.
your_traces: Mga pagbabakas ng GPS mo
make_public:
made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
- no_such_user:
- body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}. Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
- heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
- title: Walang ganyang tagagamit
offline:
heading: Hindi nakaugnay sa Internet na Imbakan ng GPX
message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak ng talaksang GPX.
filter:
block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
- not_a_moderator: Kailangan mong maging isang tagapamagitan upang maisagawa ang galaw na iyan.
helper:
time_future: Magwawakas sa %{time}.
time_past: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
friend: Arkadaş
language: Dil
message: Mesaj
+ node: Nokta
notifier: Bildir
old_way: Eski Yol
old_way_tag: Eski Yol Etiketi
+ relation: İlişki
session: Oturum
user: Kullanıcı
user_preference: Kullanıcı Tercihleri
paging_nav:
of: toplam
showing_page: Gösterilen sayfa
+ redacted:
+ type:
+ node: nokta
relation:
download: "%{download_xml_link} veya %{view_history_link}"
download_xml: XML indir
view_data: Geçerli harita alanının verileri görüntüle
start_rjs:
data_frame_title: Veri
- data_layer_name: Veri
+ data_layer_name: Harita Verisi Gözat
details: Ayrıntılar
drag_a_box: Fare kullanarak harita üzerinde bir alan seç
edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] tarafından düzenlendi ([[timestamp]])"
body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri kontrol edin, ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
heading: "Bu numaraya sahip giriş yok: %{id}"
title: Böyle bir günlük kaydı bulunmuyor
- no_such_user:
- body: Üzgünüz, %{user} isminde bir kullanıcı yok. Lütfen yazım denetimi yapınız ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
- heading: "%{user} adlı bir kullanıcı yok"
- title: Böyle bir kullanıcı yok
view:
leave_a_comment: Yorum yaz
login: Giriş
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'dan sonuçları
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Havaalanı
+ helipad: Helikopter alanı
+ runway: Uçak pisti
amenity:
airport: Havaalanı
arts_centre: Sanat Merkezi
boundary:
administrative: İdari Sınır
building:
- apartments: Apartman
- chapel: Şapel
- church: Kilise
- city_hall: Belediye binası
- dormitory: Yurt
- entrance: Bina Girişi
- faculty: Fakülte Binası
- farm: Çiftlik Binası
- flats: Daire
- garage: Garaj
- hall: Toplantı Merkezi
- hospital: Hastane Binası
- hotel: Hotel
- house: Ev
- industrial: Sınai Bina
- office: Ofis Binası
- public: Kamu Binası
- school: Okul Binası
- shop: Dükkan
- stadium: Stadyum
- store: Mağaza
- terrace: Teras
- tower: Kule
- train_station: Gar
- university: Üniversite Binası
+ "yes": Bina
highway:
bridleway: At yürüyüş yolu
bus_guideway: Güdümlü otobüs yolu
byway: Yan yolu
construction: İnşaa halinde yolu
cycleway: Bisiklet Yolu
- distance_marker: Mil taşı
emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
footway: Yaya yolu
ford: Akarsu geçidi
- gate: Kapı
living_street: Yaşam sokağı
minor: Ufak yol
motorway: Otoyol
meadow: Çayır
military: Askeri Bölge
mine: Maden Ocağı
- mountain: Dağ
nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
park: Park
- plaza: Meydan
quarry: Ocak
railway: Demiryolu
recreation_ground: Eğlence Parkı
cave_entrance: Mağara girişi
channel: Kanal
cliff: Uçurum
- coastline: Sahil şeridi
crater: Krater
feature: Özelliği
fell: Ağaçsız tepe
books: Kitap Evi
butcher: Kasap
car: Araba Galerisi
- car_dealer: Araba Satıcısı
car_parts: Araba Parçası Dükkanı
car_repair: Oto tamir
carpet: Halı Dükkanı
copyshop: Fotokopi Merkezi
cosmetics: Kozmetik Mağazası
discount: İndirimli Ürünler Mağazası
- drugstore: Eczane
dry_cleaning: Kuru Temizleme
electronics: Elektronik Mağazası
estate_agent: Emlakçı
map:
base:
cycle_map: Topoğrafik Haritası
+ mapquest: MapQuest Open
standard: Standart
transport_map: Ulaştırma Haritası
site:
history_tooltip: Bu alandaki düzenlemeleri göster
history_zoom_alert: Bu alandaki düzenlemeleri görmek için yakınlaştırmak gerekiyor
layouts:
+ community: Topluluk
community_blogs: Üye Blogları
community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
copyright: Telif hakkı & Lisans
other: "%{count} okunmamış mesaj var"
zero: Okunmamış mesajın yok
intro_1: OpenStreetMap herkese serbest ve ücretsiz senin gibi insanlar tarafından oluşturduğu bir dünya haritasıdır.
- intro_2: OpenStreetMap dünyanın her köşesinden ortak bir şekilde haritaları görüntülemeyi, düzenlemeyi ve serbestçe kullanmayı sağlar.
- intro_3: OpenStreetMap barındırma servisleri %{ucl}, %{ic} ve %{bytemark} çok teşekkür ederiz. Diğer destekçilerimizi %{partners} listesinde bulunmaktadır.
- intro_3_bytemark: bytemark
- intro_3_partners: Viki
- intro_3_ucl: UCL VR Merkezi
+ intro_2_create_account: hesabı oluşturunuz
+ intro_2_download: indirmesi
+ intro_2_html: "%{license} olan verilerinin %{download} ve %{use} tamamen serbesttir. Harita geliştirmek için bir %{create_account}."
+ intro_2_license: Kamuya açık lisansı
+ intro_2_use: kullanması
license:
title: OpenStreetMap veri Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Genel Lisans altında lisanslanmıştır
log_in: Oturum aç
title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı şu anda çevrimdışıdır.
osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı şu anda sadece okunur durumdadır.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Barındırma hizmeti, %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} ve diğer %{partners} tarafından desteklenmektedir.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: ortaklar
+ partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: Kaydol
sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
sotm2011: 2011 OpenStreetMap konferans, The State of the Map (Haritanın Durumu), 9-11 Eylül Denver'de!
body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
heading: Böyle bir mesaj yok
title: Böyle bir mesaj yok
- no_such_user:
- body: Üzgünüz, bu isimde bir kullanıcı yok.
- heading: Böyle bir kullanıcı yok
- title: Böyle bir kullanıcı yok
outbox:
date: Tarih
inbox: gelen kutusu
edit: Ayrıntıları Düzenle
site:
edit:
+ anon_edits: (%{link})
user_page_link: kullanıcı sayfası
index:
js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
your_traces: Senin GPS izleri
make_public:
made_public: Iz herkese açık
- no_such_user:
- heading: "%{user} kullanıcısı mevcut değil"
- title: Böyle bir kullanıcı yok
+ offline:
+ heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
offline_warning:
message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
trace:
trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
view_map: Harita Görüntüle
trace_form:
- description: Açıklama
+ description: Tanıtım
help: Yardım
- tags: Etiketler
+ tags: "Etiketler:"
tags_help: virgül (,) ile ayrılmış
upload_button: Gönder
- upload_gpx: GPX Dosya Gönder
- visibility: Görünürlük
+ upload_gpx: "GPX Dosyası Gönder:"
+ visibility: "Görünürlük:"
visibility_help: Bu ne demek?
trace_header:
see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
lost password link: Şifren mi unuttun?
new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
no account: Hesabın yok mu?
+ openid_providers:
+ openid:
+ title: OpenID kullanarak oturum aç
password: "Şifre:"
register now: Şimdi kayıt ol
remember: "Beni hatırla:"
# Author: Dim Grits
# Author: KEL
# Author: Prima klasy4na
+# Author: Riwnodennyk
# Author: Yurkoy
# Author: Тест
uk:
area: Редагувати область
node: Редагувати точку
relation: Редагувати відношення
- way: Редагувати шлях
+ way: Редагувати лінію
larger:
area: Перегляд ділянки на більшій мапі
node: Перегляд точки на більшій мапі
body: На жаль, запис чи коментар з id %{id} не знайдені. Перевірте правильність введення адреси. Можливо, посилання, по якому ви перейшли, хибне.
heading: Немає запису з id %{id}
title: Немає такого запису в щоденнику
- no_such_user:
- body: На жаль, користувача з ім'ям %{user} не знайдено. Перевірте правильність введення. Можливо посилання, по якому ви перейшли, хибне.
- heading: Користувача %{user} не існує
- title: Немає такого користувача
view:
leave_a_comment: Лишити коментар
login: Ввійдіть
suffix_place: ", %{distance} %{direction} від %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Аеродром
+ apron: Перон
+ gate: Вихід на посадку
+ helipad: Вертолітний майданчик
+ runway: Злітно-посадкова смуга
+ taxiway: Руліжна доріжка
+ terminal: Термінал
amenity:
+ WLAN: WiFi доступ
airport: Аеропорт
arts_centre: Мистецький центр
+ artwork: Образотворче мистецтво
atm: Банкомат
auditorium: Конференц-зала
bank: Банк
bar: Бар
+ bbq: Барбекю
bench: Лавка
bicycle_parking: Місце стоянки для велосипедів
bicycle_rental: Прокат велосипедів
+ biergarten: Пивний сад
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмін валют
bus_station: Автовокзал
car_sharing: Прокат авто
car_wash: Автомийка
casino: Казино
+ charging_station: Станція для зарядки електромобілів
cinema: Кинотеатр
clinic: Клініка
club: Клуб
ferry_terminal: Поромна станція
fire_hydrant: Пожежний гідрант
fire_station: Пожежна станція
+ food_court: Фуд-корт
fountain: Фонтан
fuel: Пальне
grave_yard: Цвинтар
shelter: Укриття
shop: Магазин
shopping: Торговельний центр
+ shower: Душ
+ social_centre: Суспільний центр
social_club: Клуб за інтересами
studio: Студія
supermarket: Супермаркет
+ swimming_pool: Басейн
taxi: Таксі
telephone: Телефон
theatre: Театр
youth_centre: Молодіжний центр
boundary:
administrative: Адміністративний кордон
+ census: Межа переписної ділянки
+ national_park: Національний парк
+ protected_area: Охоронювана ділянка
+ bridge:
+ aqueduct: Акведук
+ suspension: Підвісний міст
+ swing: Поворотний міст
+ viaduct: Віадук
+ "yes": Міст
building:
- apartments: Житловий масив
- block: Квартал
- bunker: Бункер
- chapel: Каплиця
- church: Храм
- city_hall: Мерія
- commercial: Комерційна нерухомість
- dormitory: Гуртожиток
- entrance: Вхід у будівлю
- faculty: Факультет
- farm: Ферма
- flats: Оселі
- garage: Гараж
- hall: Зала
- hospital: Лікарня
- hotel: Готель
- house: Будинок
- industrial: Промислова споруда
- office: Офісний будинок
- public: Суспільна будівля
- residential: Житловий будинок
- retail: Центр роздрібної торгівлі
- school: Школа
- shop: Магазин
- stadium: Стадіон
- store: Склад
- terrace: Тераса
- tower: Башта
- train_station: Залізнична станція
- university: Університет
+ "yes": Будівля
highway:
bridleway: Дорога для їзди верхи
bus_guideway: Рейковий автобус
byway: Боковий шлях
construction: Будівництво автомагітсралі
cycleway: Велосипедна доріжка
- distance_marker: Верстовий камінь
emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
footway: Пішохідна доріжка
ford: Броди
- gate: Ворота
living_street: Житлова зона
+ milestone: Віха
minor: Другорядна дорога
motorway: Автомагістраль
motorway_junction: В’їзд на автомагістраль
primary_link: З’єднання з головною дорогою
raceway: Гоночна траса
residential: Жила вулиця
+ rest_area: Зона відпочинку
road: Дорога
secondary: Другорядна дорога
secondary_link: З’єднання з другорядною дорогою
service: Службова дорога
services: Придорожній сервіс
+ speed_camera: Камера контролю швидкості
steps: Стежка
stile: Турнікет
tertiary: Третьорядна дорога
+ tertiary_link: Третинна дорога
track: Неасфальтований шлях.
trail: Стежка
trunk: Шосе
building: Будівля
castle: За́мок
church: Храм
+ fort: Форт
house: Дім
icon: Ікона
manor: Маєток
farmland: Рілля
farmyard: Фермерське подвір'я
forest: Ліс
+ garages: Гаражі
grass: Трава
greenfield: Знесення під забудову
industrial: Промзона
meadow: Луг
military: Військова зона
mine: Копальня
- mountain: Гори
nature_reserve: Заповідник
+ orchard: Сад
park: Парк
piste: Лижня
- plaza: Ринкова площа
quarry: Кар’єр
railway: Залізниця
recreation_ground: База відпочинку
reservoir: Водосховище
+ reservoir_watershed: Вододіл водосховища
residential: Житловий квартал
retail: Роздрібна торгівля
+ road: Зона дорожньої мережі
village_green: Сільська галявина
vineyard: Виноградник
wetland: Болота
wood: Гай
leisure:
beach_resort: Пляжний курорт
+ bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
common: Громадська земля
fishing: Район риболовлі
+ fitness_station: Фітнес станція
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфу
ice_rink: Ковзанка
pitch: Спортмайданчик
playground: Дитячий майданчик
recreation_ground: База відпочинку
+ sauna: Сауна
slipway: Сліп (спуск на воду)
sports_centre: Спортивний центр
stadium: Стадіон
swimming_pool: Басейн
track: Бігова доріжка
water_park: Аквапарку
+ military:
+ airfield: Військовий аеродром
+ barracks: Казарма
+ bunker: Бункер
natural:
bay: Затока
beach: Пляж
cave_entrance: Входу в печеру
channel: Канал
cliff: Скеля
- coastline: Узбережжя
crater: Кратер
+ dune: Дюна
feature: Елемент
fell: Вирубка
fjord: Фіорд
+ forest: Ліс
geyser: Гейзер
glacier: Льодовик
heath: Степ
scrub: Чагарник
shoal: Мілина
spring: Джерело
+ stone: Камінь
strait: Перешийок
tree: Дерево
valley: Долина
wetland: Болото
wetlands: Водно-болотні угіддя
wood: Гай
+ office:
+ accountant: Бухгалтер
+ architect: Архітектор
+ company: Компанія
+ employment_agency: Агентство зайнятості
+ estate_agent: Агент з нерухомості
+ government: Державна установа
+ insurance: Страхова компанія
+ lawyer: Юрист
+ ngo: Недержавна установа
+ telecommunication: Офіс телекомунікаційної компанії
+ travel_agent: Туристична агенція
+ "yes": Офіси
place:
airport: Аеропорт
city: Місто
houses: Дома
island: Острів
islet: Острівець
+ isolated_dwelling: Ізольоване житло
locality: Населений пункт
moor: Мур
municipality: Муніципалітет
junction: Переїзд
level_crossing: Залізничний переїзд
light_rail: Швидкісний трамвай
+ miniature: Мінізалізнця
monorail: Монорейка
narrow_gauge: Вузькоколійка
platform: Залізнична платформа
yard: Депо
shop:
alcohol: Спритні напої
- apparel: Одяг
+ antiques: Антикваріат
art: Художній салон
bakery: Хліб
beauty: Салон краси
books: Книгарня
butcher: М’ясо
car: Автомагазин
- car_dealer: Автосалон
car_parts: Автозапчастини
car_repair: Авто майстерня
carpet: Килими
department_store: Універмаг
discount: Уцінені товари
doityourself: Зроби сам
- drugstore: Аптека
dry_cleaning: Хімчистка
electronics: Магазин електроніки
estate_agent: Агентство нерухомості
valley: Долина
viewpoint: Оглядовий майданчик
zoo: Зоопарк
+ tunnel:
+ "yes": Тунель
waterway:
+ artificial: Штучні водний шлях
boatyard: Верф
canal: Канал
connector: З’єднання водних шляхів
history_tooltip: Перегляд правок для цієї ділянки
history_zoom_alert: Потрібно збільшити масштаб мапи, щоб побачити історію правок
layouts:
+ community: Спільнота
community_blogs: Блоги спільноти
community_blogs_title: Блоги членів спільноти OpenStreetMap
copyright: Авторські права & Ліцензія
other: У вас %{count} непрочитаних повідомлень
zero: У вас немає непрочитаних повідомлень
intro_1: OpenStreetMap — це мапа Світу, яку можна вільно редагувати. Вона зроблена такими ж людьми, як і ви.
- intro_2: OpenStreetMap дозволяє спільно переглядати, змінювати і використовувати географічні дані в будь-якій точці Землі.
- intro_3: Послуги хостингу для OpenStreetMap привітно надають %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}. Список інших партнерів, що надають підтримку проекту розміщено в %{partners}.
- intro_3_bytemark: Bytemark Hosting
- intro_3_ic: Імперський коледж Лондона
- intro_3_partners: вікі
- intro_3_ucl: UCL VR Centre
+ intro_2_create_account: Створіть обліковий запис
+ intro_2_download: завантажити
+ intro_2_html: Дані можна вільно %{download} та %{use} під %{license}. %{create_account}, щоб мати змогу покращити мапу.
+ intro_2_license: відкритою ліцензією
+ intro_2_use: використовувати
license:
title: Дані OpenStreetMap ліцензовано за Загальною Ліцензією Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
log_in: увійти
title: Підтримайте OpenStreetMap грошима
osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться необхідне технічне обслуговування.
osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання, тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}.
+ partners_ic: Імперський коледж Лондона
+ partners_partners: партнерами
+ partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: реєстрація
sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
sotm2011: Відвідайте конференцію OpenStreetMap 2011, «The State of the Map», яка відбудеться у Денвері 9-11 вересня!
body: Вибачте, але повідомлення з цим ідентифікатором не існує.
heading: Повідомлення відсутнє
title: Повідомлення відсутнє
- no_such_user:
- body: На жаль, немає користувача з таким ім'ям.
- heading: Немає такого користувача
- title: Немає такого користувача
outbox:
date: Дата
inbox: вхідні
index:
js_1: Ви користуєтесь оглядачем, в якому не підтримується або відключений JavaScript.
js_2: OpenStreetMap використовує JavaScript для мапи.
- js_3: Ви можете спробувати <a href "http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичну мапу від Tiles@Home</a>, якщо ви не в змозі включити JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Ліцензовано на умовах %{license_name} проектом %{project_name} та його користувачами.
- луг
construction: Будівництво дороги
cycleway: Вело-доріжка
- destination: Ð\9cеÑ\82а доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83
+ destination: ЦÑ\96лÑ\8cовий доÑ\81Ñ\82Ñ\83п
farm: Ферма
footway: Пішохідна доріжка
forest: Ліс
search: Пошук
search_help: "наприклад: 'Кобеляки', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', чи 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ще приклади…</a>"
submit_text: ↵
- where_am_i: Ð\94е Ñ\8f?
+ where_am_i: Що на мапÑ\96?
where_am_i_title: Опишіть ваше місце знаходження, скориставшись інструментом пошуку
sidebar:
close: Закрити
your_traces: Ваші GPS-треки
make_public:
made_public: Трек зроблено загальнодоступним
- no_such_user:
- body: На жаль, користувача з іменем %{user} не існує. Будь ласка, перевірте правильність написання. Можливо посилання, за яким ви перейшли, помилкове.
- heading: Користувача %{user} не існує
- title: Немає такого користувача
offline:
heading: Сховище GPX відключено
message: Доступ до сховища GPX-файлів та системи завантаження на поточний момент відсутній.
filter:
block_expired: Блокування вже закінчилось і не може бути змінено.
block_period: Період блокування повинен бути одним із значень з списку, що розкривається.
- not_a_moderator: Ви повинні бути модератором для виконання цієї дії.
helper:
time_future: Закінчується в %{time}.
time_past: Закінчилось %{time} тому.
application:
require_cookies:
cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
setup_user_auth:
blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
paging_nav:
of: trong
showing_page: Đang hiện trang
+ redacted:
+ message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
+ redaction: Dãy ẩn %{id}
+ type:
+ node: nốt
+ relation: quan hệ
+ way: lối
relation:
download: "%{download_xml_link} hoặc %{view_history_link}"
download_xml: Tải về XML
view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
start_rjs:
data_frame_title: Dữ liệu
- data_layer_name: Dữ liệu
+ data_layer_name: Xem Dữ liệu Bản đồ
details: Chi tiết
drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
edited_by_user_at_timestamp: Được sửa đổi bởi [[user]] lúc [[timestamp]]
hide_areas: Ẩn các khu vực
- history_for_feature: Lịch sử [[feature]]
+ history_for_feature: Lịch sử [[đối tượng]]
load_data: Tải Dữ liệu
loaded_an_area_with_num_features: "Bạn đã tải vùng chứa [[num_features]] nét. Một số trình duyệt không hiển thị nổi nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, trình duyệt hoạt động tốt khi nào chỉ có 100 nét cùng lúc: hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới."
loading: Đang tải…
body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
heading: "Không có mục với ID: %{id}"
title: Mục nhật ký không tồn tại
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: Người dùng %{user} không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
view:
leave_a_comment: Bình luận
login: Đăng nhập
suffix_place: ", %{distance} về phía %{direction} của %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Sân bay
+ apron: Sân Đậu Máy bay
+ gate: Cổng
+ helipad: Sân bay Trực thăng
+ runway: Đường băng
+ taxiway: Đường lăn
+ terminal: Nhà ga Sân bay
amenity:
- airport: Sân bay
+ WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
+ airport: Phi trường
arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
+ artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
atm: Máy Rút tiền Tự động
auditorium: Phòng hội họp
bank: Ngân hàng
- bar: Quán Rượu
+ bar: Quán rượu
+ bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
bench: Ghế
bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
+ biergarten: Quán rượu Ngoài trời
brothel: Nhà chứa
bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
bus_station: Trạm Xe buýt
car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
car_wash: Tiệm Rửa Xe
casino: Sòng bạc
+ charging_station: Trạm Sạc Pin
cinema: Rạp phim
clinic: Phòng khám
club: Câu lạc bộ
ferry_terminal: Trạm Phà
fire_hydrant: Vòi nước Máy
fire_station: Trạm Cứu hỏa
+ food_court: Khu Ẩm thực
fountain: Vòi nước
fuel: Cây xăng
grave_yard: Nghĩa địa
shelter: Nơi Trú ẩn
shop: Tiệm
shopping: Tiệm
+ shower: Vòi tắm
+ social_centre: Hội trường
social_club: Câu lạc bộ Xã hội
studio: Studio
supermarket: Siêu thị
+ swimming_pool: Hồ tắm
taxi: Taxi
telephone: Điện thoại Công cộng
theatre: Nhà hát
youth_centre: Trung tâm Thanh niên
boundary:
administrative: Biên giới Hành chính
+ census: Biên giới Điều tra Dân số
+ national_park: Vườn quốc gia
+ protected_area: Khu bảo tồn
+ bridge:
+ aqueduct: Cống nước
+ suspension: Cầu Treo
+ swing: Cầu Quay
+ viaduct: Cầu Cạn
+ "yes": Cầu
building:
- apartments: Khối Căn hộ
- block: Khối cao ốc
- bunker: Boong ke
- chapel: Nhà nguyện
- church: Nhà thờ
- city_hall: Trụ sở Thành phố
- commercial: Tòa nhà Thương mại
- dormitory: Ký túc xá
- entrance: Cửa vào
- faculty: Tòa nhà Trường học
- farm: Công trình Nông trại
- flats: Khu chung cư
- garage: Ga ra
- hall: Hội trường
- hospital: Tòa nhà Bệnh viện
- hotel: Khách sạn
- house: Nhà ở
- industrial: Tòa nhà Công nghiệp
- office: Tòa nhà Văn phòng
- public: Tòa nhà Công cộng
- residential: Nhà ở
- retail: Tòa nhà Cửa hàng
- school: Nhà trường
- shop: Tiệm
- stadium: Sân vận động
- store: Tiệm
- terrace: Thềm
- tower: Tháp
- train_station: Nhà ga
- university: Tòa nhà Đại học
+ "yes": Tòa nhà
highway:
bridleway: Đường Cưỡi ngựa
bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
byway: Đường mòn Đa mốt
construction: Đường Đang Xây
cycleway: Đường Xe đạp
- distance_marker: Cây số
emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
footway: Đường bộ
ford: Khúc Sông Cạn
- gate: Cổng
living_street: Đường Hàng xóm
+ milestone: Mốc
minor: Đường Nhỏ
motorway: Đường Cao tốc
motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
primary_link: Đường Chính
raceway: Đường đua
residential: Đường Nhà ở
+ rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
road: Đường
secondary: Đường Lớn
secondary_link: Đường Lớn
service: Đường phụ
services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
+ speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
steps: Cầu thang
stile: Cửa xoay
tertiary: Đường Lớn
+ tertiary_link: Đường Lớn
track: Đường mòn
trail: Đường mòn
trunk: Xa lộ
building: Tòa nhà
castle: Lâu đài
church: Nhà thờ
+ fort: Pháo đài
house: Nhà ở
icon: Thánh tượng
manor: Trang viên
farmland: Trại
farmyard: Sân Trại
forest: Rừng Trồng Cây
+ garages: Ga ra
grass: Cỏ
greenfield: Cánh đồng Xanh
industrial: Khu vực Công nghiệp
meadow: Đồng cỏ
military: Khu vực Quân sự
mine: Mỏ
- mountain: Núi
nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
+ orchard: Vườn Cây
park: Công viên
piste: Đường Trượt tuyết
- plaza: Quảng trường
quarry: Mỏ Đá
railway: Đường sắt
recreation_ground: Sân chơi
reservoir: Bể nước
+ reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
residential: Khu vực Nhà ở
retail: Khu vực Buôn bán
+ road: Đất của con Đường
village_green: Sân Làng
vineyard: Vườn Nho
wetland: Đầm lầy
wood: Rừng
leisure:
beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
+ bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
common: Đất Công
fishing: Hồ Đánh cá
+ fitness_station: Trạm Thể dục
garden: Vườn
golf_course: Sân Golf
ice_rink: Sân băng
pitch: Bãi Thể thao
playground: Sân chơi
recreation_ground: Sân Giải trí
+ sauna: Nhà Tắm hơi
slipway: Bến tàu
sports_centre: Trung tâm Thể thao
stadium: Sân vận động
swimming_pool: Hồ Bơi
track: Đường Chạy
water_park: Công viên Nước
+ military:
+ airfield: Sân bay Không quân
+ barracks: Trại Lính
+ bunker: Boong ke
natural:
bay: Vịnh
beach: Bãi biển
cave_entrance: Cửa vào Hang
channel: Eo biển
cliff: Vách đá
- coastline: Bờ biển
crater: Miệng Núi
+ dune: Cồn cát
feature: Đối tượng Thiên nhiên
fell: Đồi đá
fjord: Vịnh hẹp
+ forest: Rừng
geyser: Mạch nước Phun
glacier: Sông băng
heath: Bãi Hoang
scrub: Đất Bụi rậm
shoal: Bãi cạn
spring: Suối
+ stone: Đá
strait: Eo biển
tree: Cây
valley: Thung lũng
wetland: Đầm lầy
wetlands: Đầm lầy
wood: Rừng
+ office:
+ accountant: Kế toán viên
+ architect: Kiến trúc sư
+ company: Công ty
+ employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
+ estate_agent: Văn phòng Bất động sản
+ government: Văn phòng Chính phủ
+ insurance: Văn phòng Bảo hiểm
+ lawyer: Luật sư
+ ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
+ telecommunication: Văn phòng Viễn thông
+ travel_agent: Văn phòng Du lịch
+ "yes": Văn phòng
place:
- airport: Sân bay
+ airport: Phi trường
city: Thành phố
country: Quốc gia
county: Quận hạt
houses: Dãy Nhà
island: Đảo
islet: Đảo Nhỏ
+ isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
locality: Địa phương
moor: Truông
municipality: Đô thị
junction: Ga Đầu mối
level_crossing: Điểm giao Đường sắt
light_rail: Đường sắt Nhẹ
+ miniature: Đường sắt Nhỏ
monorail: Đường Một Ray
narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
platform: Ke ga
yard: Sân ga
shop:
alcohol: Tiệm Rượu
- apparel: Tiệm May mặc
+ antiques: Tiệm Đồ cổ
art: Tiệm Nghệ phẩm
bakery: Tiệm Bánh
beauty: Tiệm Mỹ phẩm
books: Tiệm Sách
butcher: Tiệm Thịt
car: Tiệm Xe hơi
- car_dealer: Cửa hàng Xe hơi
car_parts: Phụ tùng Xe hơi
car_repair: Tiệm Sửa Xe
carpet: Tiệm Thảm
department_store: Cửa hàng Bách hóa
discount: Cửa hàng Giảm giá
doityourself: Tiệm Ngũ kim
- drugstore: Nhà thuốc
dry_cleaning: Hấp tẩy
electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
estate_agent: Văn phòng Bất động sản
valley: Thung lũng
viewpoint: Thắng cảnh
zoo: Vườn thú
+ tunnel:
+ "yes": Đường hầm
waterway:
+ artificial: Dòng nước Nhân tạo
boatyard: Bãi Thuyền
canal: Kênh
connector: Đường thủy Nối
history_tooltip: Xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
history_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để xem lịch sử sửa đổi
layouts:
- community_blogs: Blog của Cộng đồng
+ community: Cộng đồng
+ community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
copyright: Bản quyền & Giấy phép
documentation: Tài liệu
other: Hộp thư của bạn có %{count} thư chưa đọc
zero: Hộp thư của bạn không có thư chưa đọc
intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
- intro_2: OpenStreetMap cho phép xem, sửa đổi, và sử dụng dữ liệu địa lý một cách cộng tác ở mọi nơi trên thế giới.
- intro_3: OpenStreetMap hoạt động nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}. Các nhà bảo trợ khác được liệt kê tại %{partners}.
- intro_3_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
- intro_3_ucl: Trung tâm VR tại UCL
+ intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
+ intro_2_download: tải về
+ intro_2_html: Bạn được phép %{download} và %{use} theo %{license}. Hãy %{create_account} để cải tiến bản đồ.
+ intro_2_license: giấy phép mở
+ intro_2_use: sử dụng
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=vi
license:
alt: CC BY-SA 2.0
title: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0 Chung
title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
+ partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
+ partners_partners: các công ty bảo vệ
+ partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
sign_up: đăng ký
sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
sotm2011: Mời tham dự Hội nghị OpenStreetMap 2011, Tình trạng Bản đồ, 9–11 tháng 9 tại Denver!
- tag_line: Bản đồ Wiki của Thế giới Mở
+ tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
user_diaries: Nhật ký Cá nhân
user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
view: Xem
english_link: nguyên bản tiếng Anh
text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
title: Thông tin về bản dịch này
- legal_babble: "<h2>Bản quyền và Giấy phép</h2>\n<p>\n OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các bản đồ và dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các bản đồ và dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.\n</p>\n\n<h3>Cách ghi công OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nếu bạn đang sử dụng các hình ảnh bản đồ OpenStreetMap, chúng tôi yêu cầu rằng lời ghi công của bạn ít nhất đề “© những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC BY-SA”. Nếu bạn chỉ đang sử dụng dữ liệu bản đồ, chúng tôi xin câu “Dữ liệu © những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Lúc nào có thể, “OpenStreetMap” nên có liên kết đến <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> và “CC BY-SA” đến <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết (thí dụ trong tác phẩm in giấy), chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến www.openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này) và đến www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Tìm hiểu thêm</h3>\n<p>\n Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi trong <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi\">Hỏi đáp Pháp lý</a>.\n</p>\n<p>\n Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi người hay công ty giữ bản quyền cho phép rõ ràng.\n</p>\n<p>\n Tuy OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí để cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim?uselang=vi#Usage_Policy\">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Những người đóng góp vào đây</h3>\n<p>\n Giấy phép CC BY-SA của chúng tôi bắt bạn phải “ghi công Tác giả Đầu tiên bằng cách hợp với phương tiện Bạn đang sử dụng”. Những cá nhân vẽ bản đồ OSM không yêu cầu lời ghi công dứt khoát hơn “những người đóng góp vào OpenStreetMap”, nhưng trong những trường hợp dữ liệu của cơ quan khảo sát quốc gia hoặc nguồn lớn khác đã được nhập vào OpenStreetMap, có thể có lý ghi công nguồn này bằng cách ghi công họ thẳng hoặc đặt liên kết đến trang này.\n</p>\n\n<!--\nThông tin cho những người giữ gìn trang này\n\nSau đây chỉ là những tổ chức có điều khoản bắt phải ghi công họ trước khi OpenStreetMap nhập dữ liệu của họ được. Đây không phải là tập hợp thông tin đầy đủ về các lượt nhập. Phần này chỉ có được sử dụng khi nào cần thiết để tuân theo các điều khoản trong giấy phép của dữ liệu được nhập.\n\nTrước khi bổ sung vào phần này, hãy thảo luận với các quản lý viên hệ thống của OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Tiểu bang Viên</a> theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Ba Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu từ các <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">bản đồ UMP-pcPL</a>. Bản quyền những người đóng góp UMP-pcPL. Xem thêm chi tiết về <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:UMP2OSM/Import?uselang=vi\">cách sử dụng dữ liệu UMP tại OpenStreetMap</a>.</li></li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu.</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.</li>\n <li><strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>).</li>\n <li><strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.</li>\n <li><strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Bản quyền và Giấy phép</h2>\n<p>\n OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các bản đồ và dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các bản đồ và dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.\n</p>\n\n<h3>Cách ghi công OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nếu bạn đang sử dụng các hình ảnh bản đồ OpenStreetMap, chúng tôi yêu cầu rằng lời ghi công của bạn ít nhất đề “© những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC BY-SA”. Nếu bạn chỉ đang sử dụng dữ liệu bản đồ, chúng tôi xin câu “Dữ liệu © những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Lúc nào có thể, “OpenStreetMap” nên có liên kết đến <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> và “CC BY-SA” đến <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết (thí dụ trong tác phẩm in giấy), chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến www.openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này) và đến www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Tìm hiểu thêm</h3>\n<p>\n Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi trong <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi\">Hỏi đáp Pháp lý</a>.\n</p>\n<p>\n Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi người hay công ty giữ bản quyền cho phép rõ ràng.\n</p>\n<p>\n Tuy OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí để cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim?uselang=vi#Usage_Policy\">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Những người đóng góp vào đây</h3>\n<p>\n Giấy phép CC BY-SA của chúng tôi bắt bạn phải “ghi công Tác giả Đầu tiên bằng cách hợp với phương tiện Bạn đang sử dụng”. Những cá nhân vẽ bản đồ OSM không yêu cầu lời ghi công dứt khoát hơn “những người đóng góp vào OpenStreetMap”, nhưng trong những trường hợp dữ liệu của cơ quan khảo sát quốc gia hoặc nguồn lớn khác đã được nhập vào OpenStreetMap, có thể có lý ghi công nguồn này bằng cách ghi công họ thẳng hoặc đặt liên kết đến trang này.\n</p>\n\n<!--\nThông tin cho những người giữ gìn trang này\n\nSau đây chỉ là những tổ chức có điều khoản bắt phải ghi công họ trước khi OpenStreetMap nhập dữ liệu của họ được. Đây không phải là tập hợp thông tin đầy đủ về các lượt nhập. Phần này chỉ có được sử dụng khi nào cần thiết để tuân theo các điều khoản trong giấy phép của dữ liệu được nhập.\n\nTrước khi bổ sung vào phần này, hãy thảo luận với các quản lý viên hệ thống của OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>) và <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>.</li>\n <li><strong>Ba Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu từ các <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">bản đồ UMP-pcPL</a>. Bản quyền những người đóng góp UMP-pcPL. Xem thêm chi tiết về <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:UMP2OSM/Import?uselang=vi\">cách sử dụng dữ liệu UMP tại OpenStreetMap</a>.</li></li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu.</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.</li>\n <li><strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>).</li>\n <li><strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.</li>\n <li><strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.\n</p>"
native:
mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
native_link: bản dịch tiếng Việt
body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
heading: Thư không tồn tại
title: Thư không tồn tại
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng với tên đó.
- heading: Người dùng không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
outbox:
date: Ngày
inbox: thư đến
url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
update:
flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
+ redaction:
+ create:
+ flash: Các phiên bản đã được ẩn.
+ edit:
+ description: Miêu tả
+ heading: Sửa đổi dãy ẩn
+ submit: Lưu dãy ẩn
+ title: Sửa đổi dãy ẩn
+ index:
+ empty: Không có dãy ẩn để xem.
+ heading: Danh sách dãy ẩn
+ title: Danh sách dãy ẩn
+ new:
+ description: Miêu tả
+ heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
+ submit: Ẩn dãy phiên bản
+ title: Đang ẩn dãy phiên bản
+ show:
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ description: "Miêu tả:"
+ destroy: Xóa dãy ẩn này
+ edit: Sửa đổi dãy ẩn này
+ heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
+ title: Đang xem dãy ẩn
+ user: "Người ẩn:"
+ update:
+ flash: Các thay đổi đã được lưu.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
index:
js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
- js_3: Bạn vẫn có thể sử dụng <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">bản đồ tĩnh Tiles@Home</a> nếu không bật lên JavaScript được.
license:
license_name: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0
notice: "%{project_name} và những người đóng góp cho phép sử dụng theo giấy phép %{license_name}."
byway: Đường mòn đa mốt
cable:
- Đường xe cáp
- - ski lift
+ - thang kéo trượt tuyết
cemetery: Nghĩa địa
centre: Trung tâm thể thao
commercial: Khu vực thương mại
retail: Khu vực buôn bán
runway:
- Đường băng
- - đường lăn
+ - đường băng
school:
- Trường học
- đại học
unclassified: Đường không phân loại
unsurfaced: Đường không lát
wood: Rừng
+ markdown_help:
+ alt: Văn bản thay thế
+ first: Khoản mục đầu tiên
+ heading: Đề mục
+ headings: Đề mục
+ image: Hình ảnh
+ link: Liên kết
+ ordered: Danh sách đánh số
+ second: Khoản mục sau
+ subheading: Đề mục con
+ text: Văn bản
+ title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Danh sách không đánh số
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Sửa đổi
+ preview: Xem trước
search:
search: Tìm kiếm
search_help: "thí dụ: “Hoa Thịnh Đốn”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
make_public:
made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng nào với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: Người dùng %{user} không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
offline:
heading: Kho GPX Ngoại tuyến
message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
filter:
block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
- not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
helper:
time_future: Hết hạn %{time}.
time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
heading: 关于此 id:%{id} 没有条目
title: 没有这个日记条目
- no_such_user:
- body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
- heading: 用户 %{user} 不存在
- title: 没有这个用户
view:
leave_a_comment: 留下评论
login: 登录
suffix_suburb: "%{suffix},%{parentname}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: 机场
+ gate: 门
+ runway: 跑道
+ taxiway: 滑行道
+ terminal: 航站楼
amenity:
+ WLAN: WiFi 接入
airport: 机场
arts_centre: 艺术中心
atm: 自动取款机(ATM)
auditorium: 礼堂
bank: 银行
bar: 酒吧
+ bbq: 烧烤
bench: 长凳
bicycle_parking: 自行车停车
bicycle_rental: 自行车租赁
car_sharing: 汽车共享
car_wash: 洗车
casino: 赌场
+ charging_station: 充电站
cinema: 电影院
clinic: 诊所
club: 俱乐部
shelter: 庇护所
shop: 商店
shopping: 购物
+ social_centre: 社区中心
social_club: 社交俱乐部
studio: 工作室
supermarket: 超市
+ swimming_pool: 游泳池
taxi: 出租车
telephone: 公共电话
theatre: 剧院
youth_centre: 青少年中心
boundary:
administrative: 行政区边界
+ national_park: 国家公园
+ protected_area: 保护区
+ bridge:
+ suspension: 悬索桥
+ swing: 索桥
+ "yes": 桥
building:
- apartments: 公寓楼
- block: 建筑楼
- bunker: 碉堡
- chapel: 教堂
- church: 教堂
- city_hall: 市政厅
- commercial: 商业建筑物
- dormitory: 宿舍
- entrance: 建筑入口
- faculty: 师资队伍建设
- farm: 农场建筑物
- flats: 公寓
- garage: 车库
- hall: 小山
- hospital: 医院建筑物
- hotel: 酒店
- house: 房屋
- industrial: 工业建筑物
- office: 办公楼
- public: 公共建筑物
- residential: 住宅建筑物
- retail: 零售建筑物
- school: 学校建筑物
- shop: 商店
- stadium: 体育场
- store: 商店
- terrace: 阳台
- tower: 塔
- train_station: 火车站
- university: 大学建筑物
+ "yes": 建筑物
highway:
bridleway: 马道
bus_guideway: 导轨公交专用道
byway: 非机动车道(英国)
construction: 在建道路
cycleway: 单车径
- distance_marker: 距离标记
emergency_access_point: 紧急接入点
footway: 步行道
ford: 浅滩
- gate: 门
living_street: 生活街道
minor: 次要道路
motorway: 高速公路
secondary_link: 二级公路
service: 服务道路
services: 高速公路服务区
+ speed_camera: 超速照相机
steps: 楼梯
stile: 跨越围栏的台阶
tertiary: 三级道路
+ tertiary_link: 三级道路
track: 辙迹
trail: 轨迹
trunk: 主干道路
farmland: 农田
farmyard: 农家庭院
forest: 森林
+ garages: 车库
grass: 草地
greenfield: 绿色地带
industrial: 工业区
meadow: 草甸
military: 军事区
mine: 矿区
- mountain: 山
nature_reserve: 自然保护区
+ orchard: 果园
park: 公园
piste: 滑雪场
- plaza: 广场
quarry: 采石场
railway: 铁路
recreation_ground: 游乐场
reservoir: 水库
+ reservoir_watershed: 库区
residential: 住宅区
retail: 零售
village_green: 绿色村庄
pitch: 体育场
playground: 游乐场
recreation_ground: 游乐场
+ sauna: 桑拿
slipway: 船入水滑道
sports_centre: 体育馆
stadium: 体育场
swimming_pool: 游泳池
track: 赛道
water_park: 水上乐园
+ military:
+ barracks: 军营
natural:
bay: 海湾
beach: 海滩
cave_entrance: 洞口
channel: 海峡
cliff: 悬崖
- coastline: 海岸线
crater: 火山口
+ dune: 沙丘
feature: 特征
fell: 下跌
fjord: 峡湾
+ forest: 森林
geyser: 喷泉
glacier: 冰川
heath: 荒地
wetland: 湿地
wetlands: 湿地
wood: 林
+ office:
+ accountant: 会计事务所
+ company: 公司
+ employment_agency: 职业中介
+ estate_agent: 房产中介
+ government: 政府办事处
+ insurance: 保险
+ lawyer: 律师事务所
+ ngo: 非政府组织办事处
+ travel_agent: 旅行社
+ "yes": 办公室
place:
airport: 机场
city: 城市
yard: 铁路货场
shop:
alcohol: 无许可证
- apparel: 服装店
+ antiques: 古玩店
art: 艺术品店
bakery: 面包店
beauty: 美容店
books: 书店
butcher: 屠宰
car: 车店
- car_dealer: 汽车销售
car_parts: 汽车零件
car_repair: 汽车维修
carpet: 地毯店
department_store: 百货商店
discount: 折扣精品店
doityourself: DIY
- drugstore: 药店
dry_cleaning: 干洗
electronics: 电子产品商店
estate_agent: 房产中介
valley: 谷
viewpoint: 景点
zoo: 动物园
+ tunnel:
+ "yes": 隧道
waterway:
+ artificial: 运河
boatyard: 船坞
canal: 运河
connector: 航道连接器
history_tooltip: 查看对此区域的编辑
history_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑此区域
layouts:
+ community: 社区
community_blogs: 社区博客
community_blogs_title: OpenStreetMap 社区成员的博客
copyright: 版权及许可
other: 您的收件箱有 %{count} 封未读消息
zero: 您的收件箱中没有未读消息
intro_1: OpenStreetMap 是一个可供自由编辑的世界地图,它是由像您这样的用户创造的
- intro_2: OpenStreetMap 允许您查看,编辑或者使用世界各地的地理数据来帮助您。
- intro_3: OpenStreetMap 的主机是由%{ucl}、%{ic}和 %{bytemark}大力支持的。这个项目的其他支持者都列在%{partners}中。
- intro_3_bytemark: Bytemark 虚拟主机
- intro_3_ic: 英国伦敦帝国学院
- intro_3_partners: 维基
- intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- intro_3_ucl: 伦敦大学学院 VR 中心
+ intro_2_create_account: 创建用户帐户
+ intro_2_download: 下载
+ intro_2_html: 数据可以免费%{download},并依据%{license}%{use}。%{create_account}以改善地图。
+ intro_2_license: 开放许可协议
+ intro_2_use: 使用
license:
alt: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
title: OpenStreetMap 数据是以知识共享 署名-相同方式共享 2.0 通用许可授权
title: 捐款支持 OpenStreetMap
osm_offline: OpenStreetMap 的数据库目前离线中,直到必要的数据库维护工作完成为止。
osm_read_only: OpenStreetMap 数据库目前处于只读模式中,数据库的维护工作正在进行中。
+ partners_bytemark: Bytemark 主机
+ partners_html: 主机由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}和其他%{partners}所支持。
+ partners_ic: 英国伦敦帝国学院
+ partners_partners: 合作伙伴
+ partners_ucl: 伦敦大学学院 VR 中心
project_name:
h1: OpenStreetMap
title: OpenStreetMap
body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
heading: 没有此消息
title: 没有此消息
- no_such_user:
- body: 对不起,没有使用该名称的用户。
- heading: 没有此用户
- title: 没有此用户
outbox:
date: 日期
inbox: 收件箱
index:
js_1: 您或许正在使用不支持 JavaScript 的浏览器,或许您禁用了 JavaScript。
js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 让地图更平滑。
- js_3: 如果您无法启用 JavaScript,可以尝试 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 静态拼贴浏览器</a>。
license:
license_name: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
station: 火车站
subway: 地铁
summit:
- - 首脑会议
+ - 山峰
- 高峰
tourist: 旅游景点
track: 辙迹
your_traces: 您的 GPS 轨迹
make_public:
made_public: 公开化路径
- no_such_user:
- body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请查看您的拼写,或者可能您点击有误。
- heading: 用户 %{user} 不存在
- title: 没有此用户
offline:
heading: GPX 脱机存储
message: GPX 文件存储和上传系统当前不可用。
filter:
block_expired: 这个封禁已经过期,并且不能再编辑。
block_period: 封禁时期必须是在下拉菜单中可选择的数值之一。
- not_a_moderator: 您必须是管理员才能执行该操作。
helper:
time_future: 结束于 %{time}。
time_past: "%{time}前已结束。"
body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
heading: 沒有項目的 id 為: %{id}
title: 沒有這個日記項目
- no_such_user:
- body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
- heading: 使用者 %{user} 不存在
- title: 沒有這個使用者
view:
leave_a_comment: 留下評論
login: 登入
telephone: 公共電話
toilets: 洗手間
university: 大學
- building:
- church: 教堂
historic:
museum: 博物館
landuse:
military: 軍事區
reservoir: 水庫
natural:
- coastline: 海岸線
volcano: 火山
place:
airport: 機場
other: 您的收件匣有 %{count} 個未閱讀的訊息
zero: 您的收件匣沒有未閱讀的訊息
intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
- intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。
- intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 %{ucl} 和 %{bytemark} 大力支援的。這個專案的其他支持者都列在 %{partners}。
- intro_3_partners: wiki
license:
title: OpenStreetMap 資料是以創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 通用條款授權
log_in: 登入
body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
heading: 沒有這個訊息
title: 沒有這個訊息
- no_such_user:
- body: 抱歉沒有這個名字的使用者。
- heading: 沒有這個使用者
- title: 沒有這個使用者
outbox:
date: 日期
inbox: 收件匣
index:
js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
- js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。
license:
license_name: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0
notice: 由 %{project_name} 和它的貢獻者依 %{license_name} 條款授權。
your_traces: 您的 GPS 軌跡
make_public:
made_public: 軌跡標記為公開
- no_such_user:
- body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
- heading: 使用者 %{user} 不存在
- title: 沒有這個使用者
offline:
heading: GPX 離線儲存
message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。