]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5064'
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       oauth2_application:
42         create: Registracija
43         update: Ažuriraj
44       trace:
45         create: Pošalji
46         update: 'Snimi promjene:'
47       user_block:
48         create: Napravi blokadu
49         update: Ažuriraj blokadu
50   activerecord:
51     models:
52       acl: Kontrole pristupa
53       changeset: Set promjena
54       changeset_tag: Oznaka seta promjena
55       country: Zemlja
56       diary_comment: Komentar dnevnika
57       diary_entry: Unos dnevnika
58       friend: Prijatelj
59       language: Jezik
60       message: Poruka
61       node: Točka
62       node_tag: Oznaka točke
63       old_node: Stara točka
64       old_node_tag: Oznaka stare točke
65       old_relation: Stara relacija
66       old_relation_member: Stari član relacije
67       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
68       old_way: Stari put
69       old_way_node: Točka starog puta
70       old_way_tag: Oznaka starog puta
71       relation: Relacija
72       relation_member: Član relacije
73       relation_tag: Oznaka relacije
74       report: Prijavi
75       session: Sesija
76       trace: Trag
77       tracepoint: Točka traga
78       tracetag: Oznaka traga
79       user: Korisnik
80       user_preference: Korisničke postavke
81       user_token: korisnički token
82       way: Put
83       way_node: Točka puta
84       way_tag: Oznaka puta
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Naziv (obvezno)
88         callback_url: Callback URL
89         support_url: Podrška URL
90         allow_write_api: uredi kartu
91         allow_write_notes: izmijeni bilješke
92       diary_comment:
93         body: Tijelo
94       diary_entry:
95         user: Korisnik
96         title: Naslov
97         latitude: Geografska širina (Latitude)
98         longitude: Geografska dužina (Longitude)
99         language_code: Jezik
100       friend:
101         user: Korisnik
102         friend: Prijatelj
103       trace:
104         user: Korisnik
105         visible: Vidljivo
106         name: Ime datoteke
107         size: Veličina
108         latitude: Geografska širina (Latitude)
109         longitude: Geografska dužina (Longitude)
110         public: Javno
111         description: Opis
112         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
113         visibility: Vidljivost
114         tagstring: Oznake
115       message:
116         sender: Pošiljatelj
117         title: Naslov
118         body: Tijelo
119         recipient: Primatelj
120       redaction:
121         title: Naslov
122         description: Opis
123       user:
124         email: Email
125         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
126         active: Aktivan
127         display_name: Prikaži ime
128         description: 'Opis profila:'
129         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
130         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
131         languages: 'Željeni jezici:'
132         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
133         pass_crypt: Lozinka
134         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
135     help:
136       trace:
137         tagstring: odvojeno zarezom
138       user_block:
139         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
140       user:
141         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours:
145         one: prije otprilike 1 sat
146         few: prije otprilike %{count} sata
147         other: prije otprilike %{count} sati
148       about_x_months:
149         one: prije otprilike 1 mjesec
150         few: prije otprilike %{count} mjeseca
151         other: prije otprilike %{count} mjeseci
152       about_x_years:
153         one: prije otprilike 1 godine
154         few: prije otprilike %{count} godine
155         other: prije otprilike %{count} godina
156       almost_x_years:
157         one: prije skoro 1 godine
158         few: prije skoro %{count} godine
159         other: prije skoro %{count} godina
160       half_a_minute: prije pola minute
161       less_than_x_seconds:
162         one: prije manje od sekunde
163         few: prije manje od %{count} sekunde
164         other: prije manje od %{count} sekundi
165       less_than_x_minutes:
166         one: prije manje od minute
167         few: prije manje od %{count} minute
168         other: prije manje od %{count} minuta
169       over_x_years:
170         one: prije preko 1 godine
171         few: prije preko %{count} godine
172         other: prije preko %{count} godina
173       x_seconds:
174         one: prije 1 sekunde
175         few: prije %{count} sekunde
176         other: prije %{count} sekundi
177       x_minutes:
178         one: prije 1 minute
179         few: prije %{count} minute
180         other: prije %{count} minuta
181       x_days:
182         one: prije 1 dana
183         few: prije %{count} dana
184         other: prije %{count} dana
185       x_months:
186         one: prije 1 mjeseca
187         few: prije %{count} mjeseca
188         other: prije %{count} mjeseci
189       x_years:
190         one: prije 1 godine
191         few: prije %{count} godine
192         other: prije %{count} godina
193   editor:
194     default: Zadano (trenutno %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (uređivač u pregledniku)
198     remote:
199       name: Remote Control
200       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Nijedan
204       google: Google
205       facebook: Facebook
206       github: GitHub
207       wikipedia: Wikipedia
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: Stvorena %{when}
212         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
213         commented_at_html: Osvježena %{when}
214         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
215         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
216         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
217         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
218         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
219       rss:
220         title: Bilješke OpenStreetMap-a
221         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
222           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
224         opened: nova bilješka (blizu %{place})
225         commented: novi komentar (blizu %{place})
226         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
227         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
228       entry:
229         comment: Komentar
230         full: Cijela bilješka
231   accounts:
232     edit:
233       title: Uredi korisnički račun
234       my settings: Moje postavke
235       current email address: Trenutna adresa e-pošte
236       openid:
237         link text: što je ovo?
238       contributor terms:
239         heading: Uvjeti doprinositelja
240         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
241         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
242         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
243           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
244         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
245         link text: što je ovo?
246       save changes button: Snimi promjene
247     go_public:
248       heading: Javno uređivanje
249       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
250     update:
251       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
252         email za poruku potvrde nove email adrese.
253       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
254     terms:
255       show:
256         title: Uvjeti doprinositelja
257         heading: Uvjeti
258         consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
259           vlasništvu (Public Domain)
260         consider_pd_why: što je ovo?
261         continue: Nastavi
262         you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
263           nove Uvjete doprinošenja.
264         legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
265         legale_names:
266           france: Francuska
267           italy: Italija
268           rest_of_world: Ostatak svijeta
269       update:
270         terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
271   browse:
272     version: Inačica
273     in_changeset: Set promjena
274     anonymous: anonimno
275     no_comment: (bez komentara)
276     part_of: Dio od
277     part_of_relations:
278       one: 1 relacija
279       few: '%{count} relacije'
280       other: '%{count} relacija'
281     part_of_ways:
282       one: 1 put
283       few: '%{count} puta'
284       other: '%{count} putova'
285     download_xml: Preuzmi XML
286     view_history: Prikaži povijest
287     view_details: Prikaži detalje
288     location: 'Lokacija:'
289     node:
290       title_html: 'Točka: %{name}'
291     way:
292       title_html: 'Put: %{name}'
293       nodes: Točke
294       nodes_count:
295         one: 1 točka
296         few: '%{count} točke'
297         other: '%{count} točaka'
298       also_part_of_html:
299         one: dio puta %{related_ways}
300         other: dio putova %{related_ways}
301     relation:
302       title_html: 'Relacija: %{name}'
303       members: Članovi
304       members_count:
305         one: 1 član
306         few: '%{count} člana'
307         other: '%{count} članova'
308     relation_member:
309       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
310       type:
311         node: Točka
312         way: Put
313         relation: Relacija
314     containing_relation:
315       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
316     timeout:
317       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
318       type:
319         node: točka
320         way: put
321         relation: relacija
322         changeset: set promjena
323         note: bilješka
324     redacted:
325       redaction: Redakcija %{id}
326       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
327         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
328       type:
329         node: točka
330         way: put
331         relation: relacija
332     start_rjs:
333       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
334         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
335       load_data: Učitaj podatke
336       loading: Učitavanje...
337     tag_details:
338       tags: Oznake
339       wiki_link:
340         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
341         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
342       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
343       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
344       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
345       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
346     query:
347       title: Provjeri elemente karte
348       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
349       nearby: Obližnji elementi karte
350       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
351   old_elements:
352     index:
353       node:
354         title_html: 'Povijest točke: %{name}'
355       way:
356         title_html: 'Povijest puta: %{name}'
357       relation:
358         title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
359   changeset_comments:
360     feeds:
361       comment:
362         comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
363         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
364       show:
365         title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
366         title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
367   changesets:
368     changeset:
369       no_edits: (nema promjena)
370       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
371     index:
372       title: Setovi promjena
373       title_user: Setovi promjena od %{user}
374       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
375       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
376       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
377       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
378       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
379       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
380       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
381       load_more: Učitaj više
382       feed:
383         title: Set promjena %{id}
384         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
385         created: Stvoreno
386         closed: Zatvoreno
387         belongs_to: Autor
388     show:
389       title: 'Set promjena: %{id}'
390       discussion: Razgovor
391       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
392       subscribe: Pretplati se
393       unsubscribe: Otkaži pretplatu
394       hide_comment: sakrij
395       unhide_comment: vrati sakriveno
396       comment: Komentiraj
397       changesetxml: XLM Set promjena
398       osmchangexml: osmChange XML
399     paging_nav:
400       nodes: Točaka (%{count})
401       nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
402       ways: Putovi (%{count})
403       ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
404       relations: Relacije (%{count})
405       relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
406     timeout:
407       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
408   dashboards:
409     contact:
410       km away: udaljen %{count}km
411       m away: '%{count}m daleko'
412       latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
413     popup:
414       your location: Vaša lokacija
415       nearby mapper: Obližnji maper
416     show:
417       nearby users: Drugi korisnici u blizini
418       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
419         blizini.
420   diary_entries:
421     new:
422       title: Novi zapis u dnevnik
423     form:
424       location: Lokacija
425       use_map_link: Koristi kartu
426     index:
427       title: Dnevnici korisnika
428       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
429       user_title: '%{user}ov dnevnik'
430       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
431       new: Novi zapis u dnevnik
432       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
433       my_diary: Moj dnevnik
434       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
435     page:
436       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
437     edit:
438       title: Uredi Zapis u Dnevniku
439       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
440     show:
441       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
442       user_title: '%{user}ov dnevnik'
443       leave_a_comment: Napiši komentar
444       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
445       login: Prijava
446     no_such_entry:
447       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
448       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
449       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
450         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
451     diary_entry:
452       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
453       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
454       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
455       reply_link: Pošalji poruku autoru
456       comment_count:
457         zero: Nema komentara
458         one: '%{count} komentar'
459         other: '%{count} komentara'
460       edit_link: Uredi ovaj zapis
461       hide_link: Sakrij ovaj unos
462       confirm: Potvrdi
463     diary_comment:
464       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
465       hide_link: Sakrij ovaj komentar
466       confirm: Potvrdi
467     location:
468       location: 'Lokacija:'
469     feed:
470       user:
471         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
472         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
473       language:
474         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
475         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
476           %{language_name}'
477       all:
478         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
479         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
480   geocoder:
481     search_osm_nominatim:
482       prefix:
483         aerialway:
484           cable_car: Kabinska žičara
485           chair_lift: Sedežnica
486           drag_lift: Sidro/tanjurić
487           gondola: Žičara
488           station: Stanica žičare
489           t-bar: Sidro
490           "yes": Žičara
491         aeroway:
492           aerodrome: Zračna luka
493           airstrip: Uzletno/sletna pista
494           apron: Pristanišna platforma
495           gate: Izlaz
496           hangar: Hangar
497           helipad: Heliodrom
498           runway: Pista
499           taxiway: Rulnica
500           terminal: Terminal
501         amenity:
502           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
503           animal_shelter: Sklonište za životinje
504           arts_centre: Umjetnički centar
505           atm: Bankomat
506           bank: Banka
507           bar: Bar
508           bbq: Roštilj
509           bench: Klupa
510           bicycle_parking: Biciklistički parking
511           bicycle_rental: Rent a bicikl
512           biergarten: Vrtna pivnica
513           boat_rental: Najam brodova
514           brothel: Bordel
515           bureau_de_change: Mjenjačnica
516           bus_station: Autobusni kolodvor
517           cafe: Caffe bar
518           car_rental: Rent-a-car
519           car_sharing: Carsharing
520           car_wash: Autopraonica
521           casino: Casino
522           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
523           childcare: Vrtić
524           cinema: Kino
525           clinic: Klinika
526           clock: Sat
527           college: Fakultet
528           community_centre: Društveni centar
529           courthouse: Sud
530           crematorium: Krematorij
531           dentist: Zubar
532           doctors: Doktor
533           drinking_water: Pitka voda
534           driving_school: Autoškola
535           embassy: Veleposlanstvo
536           fast_food: Fast food
537           ferry_terminal: Trajektni terminal
538           fire_station: Vatrogasna postaja
539           food_court: Blagovaonski kutak
540           fountain: Fontana
541           fuel: Benzinska
542           gambling: Kockarnica
543           grave_yard: Groblje
544           hospital: Bolnica
545           hunting_stand: Čeka
546           ice_cream: Slastičarna
547           kindergarten: Dječji vrtić
548           library: Knjižnica
549           marketplace: Tržnica
550           monastery: Samostan
551           motorcycle_parking: Parking za motocikle
552           music_school: Muzička škola
553           nightclub: Noćni klub
554           nursing_home: Starački dom
555           parking: Parking
556           parking_entrance: Ulaz na parking
557           pharmacy: Ljekarna
558           place_of_worship: Crkva
559           police: Policija
560           post_box: Poštanski sandučić
561           post_office: Pošta
562           prison: Zatvor
563           pub: Pub
564           public_building: Ustanova
565           recycling: Reciklažna točka
566           restaurant: Restoran
567           school: Škola
568           shelter: Sklonište
569           shower: Tuš
570           social_centre: Društveni centar
571           social_facility: Društvena ustanova
572           studio: Studio
573           swimming_pool: Bazen
574           taxi: Taxi
575           telephone: Telefonska govornica
576           theatre: Kazalište
577           toilets: WC
578           townhall: Gradsko poglavarstvo
579           university: Sveučilište
580           vending_machine: Automat
581           veterinary: Veterinar
582           village_hall: Seoski Dom
583           waste_basket: Kanta za otpatke
584           waste_disposal: Kontejner za smeće
585         boundary:
586           administrative: Administrativna granica
587           census: Statističke granice
588           national_park: Nacionalni park
589           protected_area: Zaštićeno područje
590         bridge:
591           aqueduct: Akvadukt
592           suspension: Viseći most
593           swing: Pokretni most
594           viaduct: Vijadukt
595           "yes": Most
596         building:
597           apartments: Stambena zgrada
598           chapel: Kapelica
599           church: Crkvena zgrada
600           commercial: Poslovna zgrada
601           construction: Zgrada u izgradnji
602           dormitory: Studentski dom
603           farm: Zgrada farme
604           garage: Garaža
605           garages: Garaže
606           greenhouse: Plastenik/staklenik
607           hospital: Bolnica
608           hotel: Zgrada hotela
609           house: Kuća
610           industrial: Industrijska zgrada
611           manufacture: Tvornička zgrada
612           office: Uredska zgrada
613           public: Javna zgrada
614           residential: Stambena zgrada
615           retail: Maloprodajna zgrada
616           roof: Krov
617           school: Školska zgrada
618           stable: Staja
619           terrace: Kućica u nizu
620           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
621           university: Zgrada Sveučilišta
622           warehouse: Skladište
623           "yes": Zgrada
624         craft:
625           brewery: Pivovara
626           carpenter: Stolar
627           electrician: Električar
628           gardener: Vrtlar
629           painter: Soboslikar
630           photographer: Fotograf
631           plumber: Vodoinstalater
632           shoemaker: Obućar
633           tailor: Krojač
634           winery: Vinarija
635           "yes": Radionica
636         emergency:
637           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
638           defibrillator: Defibrilator
639           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
640           phone: Telefon za hitne službe
641         highway:
642           abandoned: Napuštena cesta
643           bridleway: Konjička staza
644           bus_guideway: Autobusna traka
645           bus_stop: Autobusno stajalište
646           construction: Autocesta u izgradnji
647           cycleway: Biciklistička staza
648           elevator: Dizalo
649           emergency_access_point: S.O.S. točka
650           footway: Pješačka staza
651           ford: Ford
652           living_street: Ulica smirenog prometa
653           milestone: Kilometarski stup
654           motorway: Autocesta
655           motorway_junction: Čvor (autoputa)
656           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
657           path: Staza
658           pedestrian: Pješački put
659           platform: Platforma
660           primary: Državna cesta
661           primary_link: Državna cesta
662           proposed: Planirana cesta
663           raceway: Trkalište
664           residential: Ulica stanovanja
665           rest_area: Odmorište
666           road: Cesta
667           secondary: Županijska cesta
668           secondary_link: Županijska cesta
669           service: Servisna cesta
670           services: Autocesta - usluge
671           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
672           steps: Stepenice
673           street_lamp: Ulična rasvjeta
674           tertiary: Lokalna cesta
675           tertiary_link: Lokalna cesta
676           track: Poljski ili šumski put
677           traffic_signals: Semafori
678           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
679           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
680           unclassified: Nerazvrstana cesta
681           "yes": Cesta
682         historic:
683           archaeological_site: Arheološko nalazište
684           battlefield: Bojno polje
685           boundary_stone: Granični kamen
686           building: Povijesna zgrada
687           bunker: Bunker
688           castle: Dvorac
689           church: Crkva
690           city_gate: Gradska vrata
691           citywalls: Gradske zidine
692           fort: Tvrđava
693           house: Kuća
694           manor: Zamak
695           memorial: Spomenik
696           mine: Rudnik
697           monument: Spomenik
698           railway: Povijesna željeznica
699           roman_road: Rimska cesta
700           ruins: Ruševine
701           stone: Kamen
702           tomb: Grob
703           tower: Toranj
704           wayside_cross: Krajputaš
705           wayside_shrine: Usputno svetište
706           wreck: Olupina
707         junction:
708           "yes": Križanje
709         landuse:
710           allotments: Vrtovi
711           basin: Bazen
712           brownfield: Zemljište za prenamjenu
713           cemetery: Groblje
714           commercial: Poslovno područje
715           conservation: Zaštićeno područje
716           construction: Gradilište
717           farmland: Polje
718           farmyard: Farma
719           forest: Šuma
720           garages: Garaže
721           grass: Trava
722           greenfield: Greenfield zemljište
723           industrial: Industrijsko područje
724           landfill: Deponija
725           meadow: Livada
726           military: Vojno područje
727           mine: Rudnik
728           orchard: Voćnjak
729           quarry: Kamenolom
730           railway: Željeznica
731           recreation_ground: Rekreacijsko područje
732           reservoir: Rezervoar
733           residential: Stambeno područje
734           retail: Trgovina
735           village_green: Seoski travnjak
736           vineyard: Vinograd
737         leisure:
738           beach_resort: Plaža
739           common: Općinsko zemljište
740           dog_park: Park za pse
741           fishing: Ribičko područje
742           fitness_centre: Fitness centar
743           garden: Vrt
744           golf_course: Golf igralište
745           ice_rink: Klizalište
746           marina: Marina
747           miniature_golf: Minigolf
748           nature_reserve: Rezervat prirode
749           park: Park
750           pitch: Sportski teren
751           playground: Igralište
752           recreation_ground: Rekreacijski teren
753           sauna: Sauna
754           slipway: Navoz
755           sports_centre: Sportski centar
756           stadium: Stadion
757           swimming_pool: Bazen
758           track: Staza za trčanje
759           water_park: Vodeni park
760         man_made:
761           lighthouse: Svjetionik
762           pipeline: Cjevovod
763           tower: Toranj
764           works: Tvornica
765           "yes": Ljudska građevina
766         military:
767           barracks: Barake
768           bunker: Bunker
769         mountain_pass:
770           "yes": Planinski prijevoj
771         natural:
772           bay: Zaljev
773           beach: Plaža
774           cape: Rt
775           cave_entrance: Pećina (ulaz)
776           cliff: Litica
777           coastline: Obala
778           crater: Krater
779           dune: Dina
780           fell: Brdo
781           fjord: Fjord
782           forest: Šuma
783           geyser: Gejzir
784           glacier: Glečer
785           heath: Ravnica
786           hill: Brdo
787           island: Otok
788           land: Zemlja
789           marsh: Močvara
790           moor: Močvara
791           mud: Blato
792           peak: Vrh
793           point: Točka
794           reef: Greben
795           ridge: Greben
796           rock: Stijena
797           saddle: Sedlo
798           sand: Pijesak
799           scree: Šljunak
800           scrub: Guštara
801           spring: Izvor
802           stone: Kamen
803           strait: Tjesnac
804           tree: Drvo
805           valley: Dolina
806           volcano: Vulkan
807           water: Voda
808           wetland: Močvara
809           wood: Šuma
810         office:
811           accountant: Računovođa
812           administrative: Administracija
813           architect: Arhitekt
814           company: Tvrtka
815           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
816           lawyer: Odvjetnik
817           ngo: Ured nedržavne organizacije
818           "yes": Ured
819         place:
820           city: Grad
821           country: Država
822           county: Županija
823           farm: Farma
824           hamlet: Zaseok
825           house: Kuća
826           houses: Kuće
827           island: Otok
828           islet: Otočić
829           locality: Lokalitet
830           municipality: Općina
831           postcode: Poštanski broj
832           region: Područje
833           sea: More
834           state: Pokrajina / država (USA)
835           subdivision: Podgrupa
836           suburb: Predgrađe
837           town: grad
838           village: Selo
839           "yes": Mjesto
840         railway:
841           abandoned: Napuštena pruga
842           construction: Pruga u izgradnji
843           disused: Napuštena pruga
844           funicular: Uspinjača
845           halt: Željeznička stanica
846           junction: Željeznički čvor
847           level_crossing: Pružni prijelaz
848           light_rail: Laka željeznica
849           miniature: Maketa željeznice
850           monorail: Jednotračna pruga
851           narrow_gauge: Uskotračna pruga
852           platform: Željeznička platforma
853           preserved: Sačuvana pruga
854           proposed: Predložena trasa željeznice
855           spur: Pruga
856           station: Željeznički kolodvor
857           stop: Željezničko stajalište
858           subway: Podzemna željeznica
859           subway_entrance: Podzemna - ulaz
860           switch: Skretnica
861           tram: Tramvaj
862           tram_stop: Tramvajska stanica
863           yard: Ranžirni kolodvor
864         shop:
865           alcohol: Trgovina pićem
866           antiques: Antikviteti
867           art: Atelje
868           bakery: Pekara
869           beauty: Parfumerija
870           beverages: Trgovina pićem
871           bicycle: Trgovina biciklima
872           books: Knjižara
873           boutique: Butik
874           butcher: Mesnica
875           car: Autokuća
876           car_parts: Autodijelovi
877           car_repair: Autoservis
878           carpet: Trgovina tepisima
879           charity: Dobrotvorna trgovina
880           chemist: Ljekarna
881           clothes: Butik
882           computer: Computer Shop
883           confectionery: Delikatesa
884           convenience: Minimarket
885           copyshop: Kopiraona
886           cosmetics: Parfumerija
887           deli: Delikatesni dućan
888           department_store: Robna kuća
889           discount: Diskont
890           doityourself: Uradi sam
891           dry_cleaning: Kemijska čistionica
892           electronics: Trgovina elektronikom
893           erotic: Erotska trgovina
894           estate_agent: Agencija za nekretnine
895           fabric: Trgovina tkaninama
896           farm: Poljo-apoteka
897           fashion: Modna trgovina
898           florist: Cvjećarnica
899           food: Trgovina prehranom
900           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
901           furniture: Namještaj
902           garden_centre: Vrtni centar
903           general: Trgovina mješovitom robom
904           gift: Poklon trgovina
905           greengrocer: Voćarna
906           grocery: Trgovina prehranom
907           hairdresser: Frizer
908           hardware: Željezar
909           hifi: Hi-Fi
910           jewelry: Zlatarna
911           kiosk: Kiosk
912           laundry: Praonica rublja
913           mall: Trgovački centar
914           mobile_phone: Trgovina mobitelima
915           motorcycle: Moto Shop
916           music: Trgovina glazbom
917           newsagent: Novinar
918           optician: Optičar
919           organic: Trgovina zdrave hrane
920           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
921           pet: Trgovina za kućne ljubimce
922           photo: Fotograf
923           shoes: Trgovina obućom
924           sports: Trgovina sportskom opremom
925           stationery: Papirnica
926           supermarket: Supermarket
927           tailor: Krojač
928           tea: Trgovina čajem
929           toys: Trgovina igračkama
930           travel_agency: Putnička agencija
931           video: Videoteka
932           wine: Vinoteka
933           "yes": Prodavaonica
934         tourism:
935           alpine_hut: Alpska kuća
936           apartment: Apartmani
937           artwork: Umjetničko djelo
938           attraction: Atrakcija
939           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
940           cabin: Koliba
941           camp_site: Kamp
942           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
943           chalet: Planinska kuća
944           gallery: Galerija
945           guest_house: Apartman
946           hostel: Hostel
947           hotel: Hotel
948           information: Informacije
949           motel: Motel
950           museum: Muzej
951           picnic_site: Piknik-mjesto
952           theme_park: Tematski park
953           viewpoint: Vidikovac
954           zoo: Zoo
955         tunnel:
956           "yes": Tunel
957         waterway:
958           boatyard: Brodogradilište
959           canal: Kanal
960           dam: Brana
961           derelict_canal: Zanemaren kanal
962           ditch: Jarak
963           dock: Dok
964           drain: Odvod
965           lock: Ustava
966           lock_gate: Ustava
967           mooring: Sidrište
968           rapids: Brzaci
969           river: Rijeka
970           stream: Potok
971           wadi: Suho korito rijeke
972           waterfall: Vodopad
973           weir: Brana
974           "yes": Vodotok
975       admin_levels:
976         level2: Državna granica
977         level3: Granica regije
978         level5: Granica regije
979         level6: Granica županije
980         level7: Granica općine/grada
981         level8: Granica naselja
982         level9: Granica sela
983         level10: Granica predgrađa
984     results:
985       no_results: Nisu nađeni rezultati
986       more_results: Više rezultata
987   layouts:
988     logo:
989       alt_text: OpenStreetMap logotip
990     home: Pokaži moj dom
991     logout: Odjavi se
992     log_in: Prijavi se
993     sign_up: Otvori račun
994     start_mapping: Počni kartirati
995     edit: Uredi
996     history: Povijest
997     export: Izvoz
998     gps_traces: GNSS tragovi
999     user_diaries: Dnevnik
1000     edit_with: Uredi s %{editor}
1001     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1002     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1003       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1004     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1005       važni radovi na održavanju.
1006     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1007       nije moguće mijenjati.
1008     help: Pomoć
1009     about: O projektu
1010     copyright: Autorska prava
1011     learn_more: Saznaj više
1012     more: Više
1013   user_mailer:
1014     diary_comment_notification:
1015       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1016       hi: Bok %{to_user},
1017       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1018         s predmetom %{subject}:'
1019       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1020         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1021     message_notification:
1022       hi: Bok %{to_user},
1023       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1024     follow_notification:
1025       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1026     gpx_failure:
1027       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1028       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1029     gpx_success:
1030       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1031     signup_confirm:
1032       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1033       greeting: Hej!
1034     email_confirm:
1035       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1036       greeting: Bok,
1037       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1038     lost_password:
1039       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1040       greeting: Bok,
1041       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1042     note_comment_notification:
1043       anonymous: Anonimni korisnik
1044       greeting: Bok,
1045       commented:
1046         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1047           bilješki.'
1048         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1049           blizu %{place}.'
1050         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1051           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1052       closed:
1053         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1054           zanima'
1055         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1056           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1057       reopened:
1058         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1059           bilješki'
1060         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1061         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1062           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1063   confirmations:
1064     confirm:
1065       heading: Provjeri svoj email!
1066       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1067       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1068       button: Potvrdi
1069       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1070       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1071       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1072     confirm_resend:
1073       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1074     confirm_email:
1075       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1076       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1077       button: Potvrdi
1078       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1079       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1080   messages:
1081     new:
1082       title: Pošalji poruku
1083       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1084       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1085     create:
1086       message_sent: Poruka poslana
1087       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1088         poslati još.
1089     no_such_message:
1090       title: Nema takve poruke
1091       heading: Nema takve poruke
1092       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1093     show:
1094       title: Pročitaj poruku
1095       reply_button: Odgovori
1096       unread_button: Označi kao nepročitano
1097       destroy_button: Obriši
1098       back: Natrag
1099       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1100         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1101         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1102     destroy:
1103       destroyed: Poruka obrisana
1104     read_marks:
1105       create:
1106         notice: Poruka označena pročitanom
1107       destroy:
1108         notice: Poruka označena nepročitanom
1109     mailboxes:
1110       heading:
1111         my_inbox: Dolazna pošta
1112       messages_table:
1113         from: Od
1114         to: Za
1115         subject: Tema
1116         date: Datum
1117       message:
1118         unread_button: Označi kao nepročitano
1119         read_button: Označi kao pročitano
1120         destroy_button: Obriši
1121     inboxes:
1122       show:
1123         title: Dolazna pošta
1124         messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1125         new_messages:
1126           one: '%{count} nova poruka'
1127           other: '%{count} nove poruke'
1128         old_messages:
1129           one: '%{count} stara poruka'
1130           other: '%{count} stare poruke'
1131         no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1132           ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1133         people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1134     outboxes:
1135       show:
1136         title: Odlazna pošta
1137         messages:
1138           one: Imate %{count} poslanu poruku
1139           other: Imate %{count} poslane poruke
1140         no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1141           u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1142         people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1143       message:
1144         destroy_button: Obriši
1145     replies:
1146       new:
1147         wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1148           da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1149           korisnik kako bi se odgovorili.'
1150   passwords:
1151     new:
1152       title: Izgubljena zaporka
1153       heading: Zaboravljena zaporka?
1154       email address: 'Email adresa:'
1155       new password button: Reset lozinke
1156       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1157         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1158     edit:
1159       title: Reset lozinke
1160       heading: Reset lozinke za %{user}
1161       reset: Reset lozinke
1162       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1163     update:
1164       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1165   profiles:
1166     edit:
1167       image: 'Slika:'
1168       gravatar:
1169         gravatar: Koristi Gravatar
1170       new image: Dodajte sliku
1171       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1172       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1173       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1174       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1175       home location: 'Dom:'
1176       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1177       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1178   sessions:
1179     new:
1180       tab_title: Prijava
1181       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1182       password: 'Lozinka:'
1183       remember: Zapamti me
1184       lost password link: Izgubljena zaporka?
1185       login_button: Prijava
1186       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1187       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1188     destroy:
1189       title: Odjava
1190       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1191       logout_button: Odjava
1192   shared:
1193     pagination:
1194       diary_comments:
1195         older: Stariji komentari
1196         newer: Noviji komentari
1197       diary_entries:
1198         older: Stariji zapisi
1199         newer: Noviji zapisi
1200       traces:
1201         older: Stariji tragovi
1202         newer: Noviji tragovi
1203   site:
1204     about:
1205       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1206         mobilnih aplikacija i uređaja'
1207       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1208         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1209         drugom diljem cijelog svijeta.
1210       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1211       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1212         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1213         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1214       community_driven_title: Vođen zajednicom
1215       open_data_title: Otvoreni podaci
1216       open_data_open_data: otvoreni podaci
1217       legal_title: Pravno
1218       partners_title: Partneri
1219     copyright:
1220       title: Autorska prava i Dozvola
1221       foreign:
1222         title: O ovom prijevodu
1223         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1224           Engleske stranice imaju prednost
1225         english_link: Engleski izvornik
1226       native:
1227         title: O ovoj stranici
1228         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1229           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1230           pravima i %{mapping_link}.
1231         native_link: hrvatsko izdanje
1232         mapping_link: počnite kartirati
1233       legal_babble:
1234         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1235           koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1236         introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1237           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1238           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1239           rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1240           vaša prava i obveze.
1241         introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1242           (CC BY-SA 2.0).
1243         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1244         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1245           sljedeće dvije stvari:'
1246         credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1247           License".
1248         credit_4_1_html: |-
1249           Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1250           Database License", možete postaviti poveznicu na
1251           %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1252           U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1253         attribution_example:
1254           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1255           title: Primjer atribucije
1256         more_title_html: Saznaj više
1257         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1258         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1259           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1260           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1261         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1262           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1263           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1264         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1265         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1266           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1267           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1268     index:
1269       js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1270         isključen.
1271       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1272       license:
1273         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1274           otvorenom licencijom
1275       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1276         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1277     edit:
1278       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1279       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1280         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1281       user_page_link: korisnička stranica
1282       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1283       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1284     export:
1285       title: Izvoz
1286       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1287       licence: Dozvola
1288       too_large:
1289         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1290           navedenih ispod:'
1291         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1292           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1293           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1294         planet:
1295           title: PlanetOSM
1296           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1297         overpass:
1298           title: Overpass API
1299           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1300             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1301         geofabrik:
1302           title: Geofabrik Downloads
1303           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1304             gradova'
1305         other:
1306           title: Drugi izvori
1307           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1308       export_button: Export
1309     help:
1310       welcome:
1311         title: Dobrodošao/la na OSM
1312       beginners_guide:
1313         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1314       wiki:
1315         title: wiki.openstreetmap.org
1316     any_questions:
1317       title: Ima li pitanja?
1318     sidebar:
1319       search_results: Rezultati pretraživanja
1320     search:
1321       search: Traži
1322       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1323       from: Od
1324       to: Do
1325       where_am_i: Gdje sam?
1326       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1327       submit_text: Idi
1328     key:
1329       table:
1330         entry:
1331           motorway: Autocesta
1332           main_road: Glavna cesta
1333           trunk: Brza cesta
1334           primary: Primarna cesta
1335           secondary: Sekundarna cesta
1336           unclassified: Nerazvrstana cesta
1337           track: Poljski ili šumski put
1338           bridleway: Staza za konje
1339           cycleway: Biciklistička staza
1340           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1341           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1342           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1343           footway: Pješačka staza
1344           rail: Željeznica
1345           subway: Podzemna željeznica
1346           cable_car: Kabinska žičara
1347           chair_lift: sedežnica
1348           runway: Aerodromska pista
1349           taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1350           apron: Parking za avione (apron)
1351           admin: Administrativna granica
1352           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1353           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1354           golf: Golf teren
1355           park: Park
1356           common: Travnjaci
1357           resident: Stambeno područje
1358           retail: Maloprodajno područje
1359           industrial: Industrijsko područje
1360           commercial: Poslovno područje
1361           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1362           lake: Jezero
1363           reservoir: rezervoar
1364           farm: Polja, farme, njive
1365           brownfield: Gradilište
1366           cemetery: Groblje
1367           allotments: Vrtovi
1368           pitch: Sportski teren
1369           centre: Sportski  centar
1370           reserve: Rezervat prirode
1371           military: Vojno područje
1372           school: Škola
1373           university: Sveučilište
1374           building: Zgrada
1375           station: Željeznički kolodvor
1376           summit: Vrh
1377           peak: vrhunac
1378           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1379           bridge: Crni rubovi = most
1380           private: Privatni pristup
1381           destination: Pristup odredištu
1382           construction: Ceste u izgradnji
1383           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1384           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1385           toilets: Zahodi
1386     welcome:
1387       title: Dobrodošli!
1388       whats_on_the_map:
1389         title: Što ova karta sadrži
1390       start_mapping: Počni kartirati
1391       add_a_note:
1392         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1393         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1394           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1395   traces:
1396     visibility:
1397       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1398       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1399       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1400         sa vremenskom oznakom)
1401       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1402         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1403     new:
1404       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1405       visibility_help: što ovo znači?
1406       help: Pomoć
1407     create:
1408       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1409       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1410         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1411         obavijest o završetku.
1412       traces_waiting:
1413         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1414           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1415           tragova drugih korisnika.
1416         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1417           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1418           drugih korisnika.
1419     edit:
1420       cancel: Otkaži
1421       title: Uređivanje traga %{name}
1422       heading: Uređivanje trase %{name}
1423       visibility_help: Što ovo znači?
1424     show:
1425       title: Prikaz traga %{name}
1426       heading: Prikaz trase %{name}
1427       pending: U TIJEKU
1428       filename: 'Ime datoteke:'
1429       download: preuzmi
1430       uploaded: 'Poslano:'
1431       points: 'Točaka:'
1432       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1433       map: karta
1434       edit: uredi
1435       owner: 'Vlasnik:'
1436       description: 'Opis:'
1437       tags: 'Oznake:'
1438       none: Nijedan
1439       edit_trace: Uredi ovaj trag
1440       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1441       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1442       visibility: 'Vidljivost:'
1443     trace:
1444       pending: U TIJEKU
1445       count_points: '%{count} točaka'
1446       more: više
1447       trace_details: Vidi detalje traga
1448       view_map: Prikaži kartu
1449       edit_map: Uredi kartu
1450       public: JAVNI
1451       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1452       private: PRIVATNI
1453       trackable: TRACKABLE
1454     index:
1455       public_traces: Javni GNSS tragovi
1456       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1457       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1458       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1459       upload_trace: Postavi GNSS trag
1460       my_traces: Moji GNSS tragovi
1461     destroy:
1462       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1463     offline_warning:
1464       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1465     offline:
1466       heading: GPX spremište Offline
1467       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1468     feeds:
1469       show:
1470         title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1471       description:
1472         description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1473   application:
1474     require_cookies:
1475       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1476         u vašem pregledniku prije nastavka.
1477     setup_user_auth:
1478       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1479         više.
1480     auth_providers:
1481       openid:
1482         title: Prijavi se sa OpenID-om
1483         alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1484       google:
1485         title: Prijavi se sa Google-om
1486         alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1487       facebook:
1488         title: Prijavi se sa Facebook-om
1489         alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1490       microsoft:
1491         title: Prijavi se sa Windows Live-om
1492         alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1493       github:
1494         title: Prijavi se sa Github-om
1495         alt: Prijavi se sa računom Github-a
1496       wikipedia:
1497         title: Prijavi se preko Wikipedije
1498         alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1499   users:
1500     new:
1501       title: Otvori račun
1502       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1503         račune.
1504       about:
1505         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1506       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1507         i kasnije u postavkama.
1508       continue: Otvori račun
1509       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1510     no_such_user:
1511       title: Nema takvog korisnika
1512       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1513       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1514         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1515       deleted: obrisano
1516     show:
1517       my diary: Moj dnevnik
1518       my edits: Moje promjene
1519       my traces: Moji tragovi
1520       my notes: Moje bilješke
1521       my messages: Moje poruke
1522       my profile: Moj profil
1523       my settings: Moje postavke
1524       my comments: Moji komentari
1525       blocks on me: Osobne blokade
1526       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1527       send message: Pošalji poruku
1528       diary: Dnevnik
1529       edits: Promjene
1530       traces: Tragovi
1531       notes: Bilješke karte
1532       mapper since: 'Maper od:'
1533       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1534       ct undecided: Neopredjeljen
1535       ct declined: Odbio
1536       email address: 'Email adresa:'
1537       created from: 'Napravljeno iz:'
1538       status: 'Stanje:'
1539       spam score: 'Spam ocjena:'
1540       role:
1541         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1542         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1543         grant:
1544           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1545           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1546         revoke:
1547           administrator: Opozovi pristup administatora
1548           moderator: Opozovi pristup moderatora
1549       block_history: Aktivne blokade
1550       moderator_history: Prikaži dane blokade
1551       comments: Komentari
1552       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1553       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1554       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1555       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1556       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1557       delete_user: Obriši ovog korisnika
1558       confirm: Potvrdi
1559       report: Prijavi ovog korisnika
1560     go_public:
1561       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1562     issued_blocks:
1563       show:
1564         title: Blokade od %{name}
1565         heading_html: Lista blokada od %{name}
1566         empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1567     received_blocks:
1568       show:
1569         title: Blokade na %{name}
1570         heading_html: Lista blokada na %{name}
1571         empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1572     lists:
1573       show:
1574         title: Korisnici
1575         heading: Korisnici
1576         empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1577       page:
1578         confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1579         hide: Sakrij odabrane korisnike
1580       user:
1581         summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1582         summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1583     changeset_comments:
1584       page:
1585         when: Kada
1586         comment: Komentar
1587     diary_comments:
1588       page:
1589         post: Pošalji
1590     suspended:
1591       title: Račun suspendiran
1592       heading: Račun suspendiran
1593   user_role:
1594     filter:
1595       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1596       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1597       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1598     grant:
1599       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1600         `%{name}'?
1601     revoke:
1602       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1603         `%{name}'?
1604   user_blocks:
1605     model:
1606       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1607       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1608     not_found:
1609       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1610       back: Nazad na index
1611     new:
1612       title: Stvaranje blokade na %{name}
1613       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1614       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1615     edit:
1616       title: Uređivanje blokade na %{name}
1617       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1618       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1619     filter:
1620       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1621     create:
1622       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1623     update:
1624       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1625       success: Blokada ažurirana
1626     index:
1627       title: Korisnikove blokade
1628       heading: Lista korisničkih blokada
1629       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1630     helper:
1631       time_future_html: Završava u %{time}.
1632       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1633       time_past_html: Završeno %{time}.
1634       block_duration:
1635         hours:
1636           one: 1 sat
1637           other: '%{count} sati'
1638         days:
1639           one: 1 dan
1640           few: '%{count} dana'
1641           other: '%{count} dana'
1642         weeks:
1643           one: 1 tjedan
1644           few: '%{count} tjedna'
1645           other: '%{count} tjedana'
1646         months:
1647           one: 1 mjesec
1648           few: '%{count} mjeseca'
1649           other: '%{count} mjeseci'
1650         years:
1651           one: 1 godina
1652           few: '%{count} godine'
1653           other: '%{count} godina'
1654     show:
1655       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1656       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1657       created: Stvoreno
1658       status: Status
1659       edit: Uredi
1660       reason: 'Razlog za blokadu:'
1661       revoker: 'Opozivatelj:'
1662     block:
1663       show: Prikaži
1664       edit: Uredi
1665     page:
1666       display_name: Blokirani korisnik
1667       creator_name: Tvorac
1668       reason: Razlog za blokadu
1669       status: Status
1670   notes:
1671     index:
1672       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1673       heading: Bilješke korisnika %{user}
1674       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1675       id: Id
1676       creator: Tvorac
1677       description: Opis
1678       created_at: Napravljeno
1679       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1680     show:
1681       title: 'Bilješka: %{id}'
1682       description: Opis
1683       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1684       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1685       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1686       report: prijavi ovu bilješku
1687       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1688         trebalo neovisno provjeriti.
1689       hide: Sakrij
1690       resolve: Razriješi
1691       reactivate: Ponovno aktiviraj
1692       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1693       comment: Komentiraj
1694     new:
1695       title: Nova bilješka
1696       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1697         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1698         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1699         koje su zaštićene autorskim pravima)
1700       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1701         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1702         autorskim pravima.
1703       add: Dodaj bilješku
1704     notes_paging_nav:
1705       showing_page: Stranica %{page}
1706   javascripts:
1707     close: Zatvori
1708     share:
1709       title: Podijeli
1710       cancel: Otkaži
1711       image: Slika
1712       link: Poveznica ili HTML
1713       long_link: Poveznica
1714       short_link: Kratka poveznica
1715       geo_uri: Geo URI
1716       embed: HTML
1717       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1718       format: 'Format:'
1719       scale: 'Mjerilo:'
1720       download: Preuzmi
1721       short_url: Kratki URL
1722       include_marker: Uključi oznaku
1723       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1724       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1725       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1726     embed:
1727       report_problem: Prijavi problem
1728     key:
1729       title: Legenda
1730       tooltip: Legenda
1731       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1732     map:
1733       zoom:
1734         in: Približi
1735         out: Udalji
1736       locate:
1737         title: Pokaži moju lokaciju
1738       base:
1739         standard: Standardni
1740         cycle_map: Biciklistička karta
1741         transport_map: Transportna karta
1742         hot: Humanitarna
1743       layers:
1744         header: Slojevi karte
1745         notes: Bilješke karte
1746         data: Podaci karte
1747         gps: Javni GNSS tragovi
1748         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1749         title: Slojevi
1750     site:
1751       edit_tooltip: Uredi kartu
1752       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1753       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1754       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1755       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1756       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1757       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1758       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1759     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1760     directions:
1761       engines:
1762         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1763         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1764         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1765         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1766         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1767         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1768       descend: Silazno
1769       directions: Upute
1770       distance: Udaljenost
1771       errors:
1772         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1773         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1774       instructions:
1775         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1776         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1777         offramp_right: Uđite na autocestu desno
1778         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1779         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1780         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1781         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1782         exit_counts:
1783           first: "1."
1784           second: "2."
1785           third: "3."
1786           fourth: "4."
1787           fifth: "5."
1788           sixth: "6."
1789           seventh: "7."
1790           eighth: "8."
1791           ninth: "9."
1792           tenth: "10."
1793       time: Vrijeme
1794     query:
1795       node: Točka
1796       way: Put
1797       relation: Relacija
1798     context:
1799       directions_from: Upute odavde
1800       directions_to: Upute do ovog mjesta
1801       add_note: Dodaj bilješku ovdje
1802       show_address: Prikaži adresu
1803       query_features: Provjeri elemente karte
1804       centre_map: Centriraj kartu ovdje
1805   redactions:
1806     show:
1807       description: 'Opis:'
1808       user: 'Tvorac:'
1809       confirm: Jeste li sigurni?
1810     update:
1811       flash: Promjene su spremljene.
1812 ...