3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
71 languages: "Languages"
72 pass_crypt: "Password"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
96 edited_at: "Breytt þann:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
124 node: fannst ekki hnútur
125 way: fannst ekki vegur
126 relation: fundust ekki vensli
128 showing_page: "Sýni síðu"
134 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
135 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
142 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143 view_history: "sýna breytingarsögu"
145 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
146 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
148 data_frame_title: "Gögn"
149 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
150 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
151 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
152 loaded_an_area: "Þú hefur valið svæði sem á eru"
153 browsers: "hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
154 load_data: "Hlaða inn gögnum"
155 unable_to_load: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni"
156 must_be_smaller: "er of stórt, svæðið verður að vera minna en 0.25"
157 loading: "Hleð inn gögnum..."
158 show_history: "Sýna breytingarsögu"
160 history_for: "Breytingarskrá fyrir"
162 private_user: "private user"
163 edited_by: "Breytt af"
164 at_timestamp: "klukkan"
167 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
172 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
178 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
190 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
191 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
193 way_history: "Breytingarskrá vegs"
194 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
195 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
196 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
197 view_details: "sýna breytingarsögu"
200 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
201 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
202 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
203 view_history: "sýna breytingarsögu"
205 changeset_paging_nav:
206 showing_page: "Sýni síðu"
209 still_editing: "(enn að breyta)"
210 anonymous: "Ónafngreindur"
211 no_comment: "(engin)"
212 no_edits: "(engar breytingar)"
213 show_area_box: "sýna svæðismörk"
215 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
221 comment: "Athugasemd"
224 history: "Breytingarskrá"
225 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
226 show_area_box: "sýna svæðismörk"
227 no_changesets: "Engin breytingarsett"
228 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
229 recent_changes: "nýlegar breytingar"
230 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
231 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
232 view_the_map: "Opna kortasjá"
233 view_tab: "kortasjánna"
234 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
236 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
237 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
238 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
240 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
241 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
242 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
243 recent_changes: "nýlegar breytingar"
246 title: "Ný bloggfærsla"
248 title: "Blogg notenda"
249 user_title: "Blogg {{user}}"
250 new: "Ný bloggfærsla"
251 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
252 no_entries: "Engar bloggfærslur"
253 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
254 older_entries: "Eldri færslur"
255 newer_entries: "Nýrri færslur"
257 title: "Breyta bloggfærslu"
260 language: "Tungumál: "
261 location: "Staðsetning: "
262 latitude: "Lengdargráða: "
263 longitude: "Breiddargráða: "
264 use_map_link: "finna á korti"
266 marker_text: Diary entry location
268 title: "Blogg | {{user}}"
269 user_title: "Blogg {{user}}"
270 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
271 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
272 login: "Innskráðu þig"
275 heading: "No entry with the id: {{id}}"
276 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
278 title: "Notandi ekki til"
279 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
280 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
282 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
283 comment_link: "Bæta við athugasemd"
284 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
287 other: "{{count}} athugasemdir"
288 edit_link: "Breyta þessari færslu"
290 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
293 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
294 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
295 format_to_export: "Skráasnið"
296 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
297 mapnik_image: "Mapnik mynd"
298 osmarender_image: "Osmarender mynd"
299 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
301 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
302 options: "Valmöguleikar"
306 image_size: "Stærð myndar:"
308 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
309 latitude: "Lengdargráða:"
310 longitude: "Breiddargráða:"
312 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
313 export_button: "Niðurhala"
316 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
317 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
318 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
319 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
320 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
321 view_larger_map: "View Larger Map"
324 results: "Niðurstöður"
325 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
326 no_results: "Ekkert fannst"
328 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
329 inbox: "innhólf ({{size}})"
332 sign_up: "búa til aðgang"
334 view_tooltip: "Kortasýn"
336 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
337 history: "Breytingarskrá"
338 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
340 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
341 gps_traces: "GPS ferlar"
342 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
343 user_diaries: "Blogg notenda"
344 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
345 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
346 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
347 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
348 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
349 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
350 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
351 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
352 donate_link_text: donating
353 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
354 news_blog: "Fréttablogg"
356 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
357 alt_donation: Make a Donation
359 diary_comment_notification:
360 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
361 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
362 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
363 hi: "Hæ {{to_user}},"
364 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
365 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
366 message_notification:
367 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
368 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
369 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
370 hi: "Hæ {{to_user}},"
371 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
372 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
373 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
375 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
376 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
377 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
379 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
380 signup_confirm_plain:
381 greeting: "Hi there!"
382 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
383 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
384 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
385 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
386 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
387 more_videos: "There are more videos here:"
388 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
389 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
390 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
391 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
392 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
393 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
394 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
395 current_user_2: "they are, is available from:"
397 greeting: "Hi there!"
398 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
399 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
400 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
401 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
402 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
403 more_videos_here: "more videos here"
404 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
405 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
406 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
407 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
409 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
412 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á"
413 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
414 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
417 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
418 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
420 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
423 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
424 hopefully_you_2: "með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
425 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
428 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
429 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
431 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
432 reset_password_plain:
434 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
437 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
441 my_inbox: "Mitt innhólf"
443 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
447 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
448 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
450 unread_button: "Merkja sem ólesin"
451 read_button: "Merkja sem lesin"
452 reply_button: "Svara"
454 title: "Send message"
455 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
459 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
460 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
462 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
463 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
464 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
467 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
470 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
474 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
475 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
477 title: "Lesa skilaboð"
478 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
482 reply_button: "Svara"
483 unread_button: "Merkja sem ólesin"
484 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
485 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
487 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
489 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
490 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
494 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
495 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
496 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
497 permalink: "Varanlegur tengill"
498 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
500 not_public: "You haven't set your edits to be public."
501 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
502 user_page_link: user page
503 anon_edits: "({{link}})"
504 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
505 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
506 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
507 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
509 search_results: "Leitarniðurstöður"
513 where_am_i: "Hvar er ég?"
515 searching: "Leita..."
516 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
518 map_key: "Kortaskýringar"
521 upload_trace: "Upphala GPS feril"
522 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
524 filename: "Filename:"
525 uploaded_at: "Uploaded at:"
527 start_coord: "Start coordinate:"
530 description: "Lýsing:"
532 save_button: "Save Changes"
534 title: "Notandi ekki til"
535 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
536 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
538 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
539 description: "Lýsing"
541 public: "Sjáanleg öðrum?"
542 upload_button: "Upphala"
545 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
546 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
547 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
548 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
553 filename: "Skráarnafn:"
554 download: "niðurhala"
555 uploaded: "Hlaðið upp:"
557 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
561 description: "Lýsing:"
564 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
567 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
568 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
574 count_points: "{{count}} punktar"
575 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
577 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
580 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
582 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
587 public_traces: "Allir ferlar"
588 your_traces: "Þínir ferlar"
589 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
590 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
592 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
594 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
599 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
600 create_account: "stofnaðu aðgang"
601 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
602 password: "Lykilorð: "
603 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
604 login_button: "Innskrá"
605 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
606 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
608 title: "gleymt lykilorð"
609 heading: "Gleymt lykilorð?"
610 email address: "Tölvupóstfang:"
611 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
612 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
613 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
615 title: "lykilorð endurstillt"
616 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
617 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
621 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
622 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
623 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
624 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
625 email address: "Tölvupóstfang: "
626 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
627 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
628 display name: "Sýnilegt nafn: "
629 password: "Lykilorð: "
630 confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
632 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
634 title: "Notandi ekki til"
635 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
636 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
638 my diary: bloggið mitt
639 new diary entry: ný bloggfærsla
640 my edits: mínar breytingar
641 my traces: mínir ferlar
642 my settings: mínar stillingar
643 send message: senda póst
647 remove as friend: fjarlægja sem vin
648 add as friend: bæta við sem vin
649 mapper since: "Notandi síðan: "
650 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
651 user image heading: Notandamynd
652 delete image: Eyða myndinni
653 upload an image: Upphala mynd
656 user location: "Staðsetning"
657 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
658 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
659 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
660 your friends: Vinir þínir
661 no friends: Þú átt enga vini
662 km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
663 nearby users: "Nálægir notendur:"
664 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
665 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
667 your location: Your location
668 nearby mapper: "Nearby mapper: "
671 my settings: Mínar stillingar
672 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
674 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
675 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
676 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
677 enabled link text: "nánar"
678 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
679 disabled link text: "why can't I edit?"
680 profile description: "Lýsing á þér: "
681 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
682 home location: "Staðsetning: "
683 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
684 latitude: "Lengdargráða: "
685 longitude: "Breiddargráða: "
686 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
687 save changes button: "Vista breytingar"
688 make edits public button: Make all my edits public
689 return to profile: "Aftur á mína síðu"
690 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
691 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
693 heading: "Staðfesta notanda"
694 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
696 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
697 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
699 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
700 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
702 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
703 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
705 flash success: "Home location saved successfully"
707 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
709 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
710 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
711 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
713 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
714 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."