1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
35 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
39 changeset: Muutoskokoelma
40 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
42 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
43 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
48 node_tag: Pisteen tagi
51 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
52 old_relation: Vanha relaatio
53 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
54 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
56 old_way_node: Vanha viiva piste
57 old_way_tag: Vanha viivan tagi
59 relation_member: Relaation jäsen
60 relation_tag: Relaation tagi
63 tracepoint: Jälkipiste
66 user_preference: Käyttäjän asetus
67 user_token: Käyttäjän tunnus
69 way_node: Viivan piste
78 longitude: Pituuspiiri
89 longitude: Pituuspiiri
96 recipient: Vastaanottaja
98 email: Sähköpostiosoite
105 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
108 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
111 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
114 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
121 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
122 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
123 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
124 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
126 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
128 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
131 in_changeset: Muutoskokoelma
132 anonymous: tuntematon
133 no_comment: (ei kommenttia)
134 part_of: Osana seuraavia
135 download_xml: Lataa XML-tiedostona
136 view_history: Näytä historia
137 view_details: Näytä tiedot
138 location: 'Sijainti:'
140 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
141 belongs_to: Lähettäjä
142 node: Pisteet (%{count})
143 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
144 way: Reitit (%{count})
145 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
146 relation: Relaatiot (%{count})
147 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
148 comment: Kommentit (%{count})
149 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153 changesetxml: Muutoskokoelman XML
154 osmchangexml: osmChange XML
156 title: Muutoskokoelma %{id}
157 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
158 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
159 discussion: Keskustelu
161 title: 'Piste: %{name}'
162 history_title: Pisteen %{name} historia
164 title: 'Viiva: %{name}'
165 history_title: Viivan %{name} historia
168 one: osa viivaa %{related_ways}
169 other: osa viivoja %{related_ways}
171 title: 'Relaatio: %{name}'
172 history_title: Relaation %{name} historia
175 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
181 entry: Relaatio %{relation_name}
182 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
184 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
189 changeset: muutoskokoelma
191 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
196 changeset: muutoskokoelma
198 redaction: Redaktio %{id}
199 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
200 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
206 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
207 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
208 load_data: Lataa tiedot
209 loading: Ladataan tietoja...
213 key: Wikisivu avaimelle %{key}
214 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
215 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
216 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
217 telephone_link: Soita %{phone_number}
219 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
220 new_note: Uusi karttailmoitus
222 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
223 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
224 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
225 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
226 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
233 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 title: Ominaisuuskysely
243 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
244 nearby: Lähistön karttakohteet
245 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
247 changeset_paging_nav:
248 showing_page: Sivu %{page}
250 previous: ← Edellinen
252 anonymous: Tuntematon
253 no_edits: (ei muokkauksia)
254 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
257 saved_at: Tallennettu
262 title: Muutoskokoelmat
263 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
264 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
265 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
266 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
267 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
268 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
269 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
270 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
271 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
272 load_more: Lataa lisää
274 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
277 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
278 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
279 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
280 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
281 full: Koko keskustelu
284 title: Uusi päiväkirjamerkintä
285 publish_button: Julkaise
287 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
288 title_friends: Kaverien päiväkirjat
289 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
290 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
291 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
292 new: Lisää päiväkirjamerkintä
293 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
294 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
295 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
296 older_entries: Vanhempia...
297 newer_entries: Uudempia...
299 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
303 location: 'Sijainti:'
304 latitude: 'Leveyspiiri:'
305 longitude: 'Pituuspiiri:'
306 use_map_link: valitse kartalta
307 save_button: Tallenna
308 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
310 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
311 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
312 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
313 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
314 login: Kirjaudu sisään
315 save_button: Tallenna
317 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
318 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
319 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
320 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
322 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
323 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
324 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
328 other: '%{count} kommenttia'
329 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
330 hide_link: Piilota tämä merkintä
333 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
334 hide_link: Piilota tämä kommentti
337 location: 'Sijainti:'
342 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
343 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
345 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
346 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
347 kielellä %{language_name}
349 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
350 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
352 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
357 newer_comments: Uudemmat kommentit
358 older_comments: Vanhemmat kommentit
362 area_to_export: Vietävä alue
363 manually_select: Valitse pienempi alue
364 format_to_export: Vientimuoto
365 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
366 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
367 embeddable_html: HTML-koodi
369 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
370 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
372 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
373 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
374 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
378 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
382 title: Geofabrik-lataukset
383 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
387 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
391 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
393 format: 'Tiedostomuoto:'
396 image_size: Kuvan koko
398 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
402 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
407 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
408 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
409 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
410 / FreeThe Postcode</a>
411 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
418 search_osm_nominatim:
422 chair_lift: Tuolihissi
424 gondola: Gondolihissi
426 aerodrome: Lentokenttä
429 helipad: Helikopterikenttä
434 animal_shelter: Eläinsuoja
435 arts_centre: Taidekeskus
436 atm: Pankkiautomaatti
441 bicycle_parking: Pyöräparkki
442 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
444 boat_rental: Venevuokraamo
446 bureau_de_change: Rahanvaihto
447 bus_station: Linja-autoasema
449 car_rental: Autovuokraamo
450 car_sharing: Kimppakyyti
453 charging_station: Latausasema
454 childcare: Lastenhoito
455 cinema: Elokuvateatteri
459 community_centre: Yhteisökeskus
460 courthouse: Oikeustalo
461 crematorium: Krematorio
462 dentist: Hammaslääkäri
465 drinking_water: Juomavesi
466 driving_school: Autokoulu
468 emergency_phone: Hätäpuhelin
470 ferry_terminal: Lauttaterminaali
471 fire_hydrant: Paloposti
472 fire_station: Paloasema
473 food_court: Elintarviketori
477 grave_yard: Hautausmaa
478 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
479 health_centre: Terveyskeskus
481 hunting_stand: Metsästyslava
483 kindergarten: Päiväkoti
488 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
491 nursing_home: Hoitokoti
493 parking: Parkkipaikka
494 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
496 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
498 post_box: Kirjelaatikko
499 post_office: Postitoimisto
503 public_building: Julkinen rakennus
504 reception_area: Vastaanottoalue
505 recycling: Kierrätyspaikka
506 restaurant: Ravintola
507 retirement_home: Vanhainkoti
510 shelter: Väestönsuoja
513 social_centre: Sosiaalikeskus
514 social_club: Sosiaalinen kerho
515 social_facility: Sosiaalilaitos
517 swimming_pool: Uima-allas
519 telephone: Puhelinkoppi
522 townhall: Kaupungintalo
523 university: Yliopisto
524 vending_machine: Myyntiautomaatti
525 veterinary: Eläinlääkäri
526 village_hall: Kyläkoti
527 waste_basket: Roskakori
528 waste_disposal: Jätehuolto
529 youth_centre: Nuorisokeskus
531 administrative: Hallinnollinen raja
532 census: Väestönlaskenta-alueen raja
533 national_park: Kansallispuisto
534 protected_area: Suojelualue
537 suspension: Riippusilta
546 electrician: Sähköasentaja
548 painter: Taidemaalari
549 photographer: Valokuvaaja
553 "yes": Käsityömyymälä
555 ambulance_station: Ensihoitoasema
556 defibrillator: Defibrillaattori
557 landing_site: Hätälaskualue
560 abandoned: Hylätty valtatie
561 bridleway: Ratsastustie
562 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
563 bus_stop: Bussipysäkki
564 construction: Rakenteilla oleva tie
567 emergency_access_point: Hätätilapaikka
570 living_street: Asuinkatu
571 milestone: Virstanpylväs
572 motorway: Moottoritie
573 motorway_junction: Moottoritien liittymä
574 motorway_link: Moottoritie
576 pedestrian: Jalkakäytävä
577 platform: Asemalaituri
579 primary_link: Kantatie
580 proposed: Suunnitteilla oleva tie
582 residential: Asuinkatu
586 secondary_link: Seututie
588 services: Moottoritiepalvelut
589 speed_camera: Nopeuskamera
591 street_lamp: Katuvalaisin
593 tertiary_link: Yhdystie
595 traffic_signals: Liikennevalot
599 unclassified: Luokittelematon tie
600 unsurfaced: Päällystämätön tie
603 archaeological_site: Arkeologinen kohde
604 battlefield: Taistelukenttä
605 boundary_stone: Rajakivi
606 building: Historiallinen rakennus
610 city_gate: Kaupungin portti
611 citywalls: Kaupunginmuurit
616 memorial: Muistomerkki
618 monument: Muistomerkki
619 roman_road: Roomalainen tie
624 wayside_cross: Tieristi
625 wayside_shrine: Tienvarsialttari
630 allotments: Siirtolapuutarha
632 brownfield: Purettujen rakennusten alue
634 commercial: Kaupallinen alue
635 conservation: Suojeltu kohde
636 construction: Rakennustyömaa
638 farmland: Viljelysmaa
639 farmyard: Maatilan piha
643 greenfield: Viheralue
644 industrial: Teollisuusalue
645 landfill: Kaatopaikka
647 military: Sotilasalue
652 recreation_ground: Virkistysalue
654 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
655 residential: Asuinalue
656 retail: Vähittäiskauppa
658 village_green: Puisto
661 beach_resort: Rantakohde
662 bird_hide: Linnunpesä
665 dog_park: Koirapuisto
666 fishing: Kalastusalue
667 fitness_centre: Kuntoilukeskus
668 fitness_station: Kuntosali
670 golf_course: Golf-kenttä
671 horse_riding: Ratsastus
672 ice_rink: Luistelurata
673 marina: Huvivenesatama
674 miniature_golf: Minigolf
675 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
678 playground: Leikkikenttä
679 recreation_ground: Virkistysalue
680 resort: Oleskelupaikka
682 slipway: Vesillelaskuramppi
683 sports_centre: Urheilukeskus
685 swimming_pool: Uima-allas
687 water_park: Vesipuisto
695 airfield: Sotilaskenttä
704 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
739 accountant: Kirjanpitäjä
740 administrative: Hallinto
741 architect: Arkkitehti
743 employment_agency: Työnvälitystoimisto
744 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
746 insurance: Vakuutusyhtiö
747 lawyer: Asianajotoimisto
748 ngo: Kansalaisjärjestö
749 telecommunication: Tietoliikenneyritys
750 travel_agent: Matkatoimisto
753 allotments: Siirtolapuutarha
764 isolated_dwelling: Erakkomaja
765 locality: Paikkakunta
768 neighbourhood: Naapurusto
769 postcode: Postinumero
773 subdivision: Naapurusto
776 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
780 abandoned: Hylätty rautatie
781 construction: Rakenteilla oleva rautatie
782 disused: Käyttämätön rautatie
783 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
784 funicular: Funikulaari
786 historic_station: Historiallinen juna-asema
787 junction: Rautatien risteys
788 level_crossing: Tasoristeys
789 light_rail: Pikaraitiotie
790 miniature: Pienoisrautatie
791 monorail: Yksikiskoinen raide
792 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
793 platform: Asemalaituri
794 preserved: Museorautatie
795 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
797 station: Rautatieasema
798 stop: Rautatieseisake
800 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
803 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
805 alcohol: Alkoholikauppa
809 beauty: Kosmetiikkakauppa
810 beverages: Juomakauppa
811 bicycle: Polkupyöräkauppa
816 car_parts: Auton osia
817 car_repair: Autokorjaamo
819 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
822 computer: Tietokonekauppa
823 confectionery: Makeiskauppa
824 convenience: Lähikauppa
825 copyshop: Kopiointipalvelu
826 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
828 department_store: Tavaratalo
829 discount: Alennusmyymälä
830 doityourself: Tee-se-itse
831 dry_cleaning: Kuivapesula
832 electronics: Elektroniikkakauppa
833 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
834 farm: Maatalouskauppa
839 funeral_directors: Hautausurakoitsija
840 furniture: Huonekaluliike
842 garden_centre: Puutarhakeskus
843 general: Sekatavarakauppa
845 greengrocer: Vihanneskauppa
847 hairdresser: Kampaamo
848 hardware: Rautakauppa
849 hifi: Elektroniikkakauppa
856 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
857 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
858 music: Musiikkikauppa
859 newsagent: Lehtikioski
862 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
865 photo: Valokuvausliike
867 second_hand: Osto- ja myyntiliike
869 shopping_centre: Ostoskeskus
870 sports: Urheilukauppa
871 stationery: Paperikauppa
872 supermarket: Supermarketti
875 travel_agency: Matkatoimisto
880 alpine_hut: Alppimaja
883 attraction: Nähtävyys
884 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
886 camp_site: Leirintäalue
887 caravan_site: Leirintäalue
890 guest_house: Vierasmaja
893 information: Infopiste
896 picnic_site: Piknik-paikka
897 theme_park: Teemapuisto
898 viewpoint: Näköalapaikka
908 derelict_canal: Hylätty kanava
913 lock_gate: Sulkuportti
914 mooring: Rantautumispaikka
919 waterfall: Vesiputous
924 level4: Osavaltion raja
926 level6: Maakunnan raja
929 level10: Asuinalueen raja
932 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
934 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
940 no_results: Mitään ei löytynyt
941 more_results: Lisää tuloksia
944 alt_text: OpenStreetMap-logo
945 home: Siirry kotipaikkaan
946 logout: Kirjaudu ulos
947 log_in: kirjaudu sisään
948 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
949 sign_up: rekisteröidy
950 start_mapping: Liity mukaan
951 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
956 export_data: Vie tiedostona
957 gps_traces: GPS-jäljet
958 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
959 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
960 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
961 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
962 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
963 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
964 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
965 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
966 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
967 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
968 partners_ucl: UCL VR Centre
969 partners_ic: Imperial College London
970 partners_bytemark: Bytemark Hosting
971 partners_partners: kumppanimme
972 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
973 ylläpitotöiden takia.
974 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
975 ylläpitotöiden takia.
976 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
979 copyright: Tekijänoikeudet
981 community_blogs: Yhteisöblogit
982 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
984 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
986 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
988 learn_more: Lisätietoja
992 title: Tietoja tästä käännöksestä
993 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
994 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
995 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
997 title: Tietoja sivusta
998 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
999 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1001 native_link: suomenkielinen versio
1002 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1004 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1006 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1007 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1008 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1009 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1010 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1011 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1012 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1013 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1015 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1016 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
1017 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1018 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1019 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1020 OpenStreetMap contributors".
1021 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1022 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1023 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1024 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
1025 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1026 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1027 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1028 attribution_example:
1029 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1030 title: Nimeämisesimerkki
1031 more_title_html: Lisätietoja
1033 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1034 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1035 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1036 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1037 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1038 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1039 käyttöehtoihin</a>."
1040 contributors_title_html: Tekijät
1041 contributors_intro_html: |-
1042 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1043 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1044 ja muista lähteistä, muun muassa:
1045 contributors_at_html: |-
1046 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1047 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1048 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1049 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1050 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1051 contributors_ca_html: |-
1052 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1053 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1054 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1055 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1057 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1058 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1059 lisenssin</a> mukaisesti.'
1060 contributors_fr_html: |-
1061 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1062 Direction Générale des Impôtsista.
1063 contributors_nl_html: |-
1064 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1065 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1066 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1067 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1068 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1069 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1070 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1071 karttamateriaalia)."
1072 contributors_za_html: |-
1073 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1074 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1075 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1076 contributors_gb_html: |-
1077 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1078 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1079 contributors_footer_1_html: |-
1080 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1081 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1082 contributors_footer_2_html: |-
1083 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1084 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1085 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1086 infringement_1_html: |-
1087 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1088 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1089 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1090 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1091 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1092 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1093 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1094 trademarks_1_html: OpenStreetMap ja sen logo ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä
1095 tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1096 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1099 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1100 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1101 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1103 title: Mitä kartalla on
1104 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1105 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1106 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1107 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1108 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1109 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1111 title: Käsitteitä ja termistöä
1112 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1113 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1114 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1115 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1116 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1117 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1118 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1119 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1120 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1121 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1122 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1123 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1124 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1129 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1130 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1131 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1133 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1134 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1135 tee siitä karttavirheilmoitus.
1136 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1137 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1138 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1139 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1140 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1143 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1145 title: Kuinka voin auttaa
1147 title: Liity yhteisöön
1148 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1149 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1150 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1152 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1153 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1154 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1156 title: Muut huolenaiheet
1157 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1158 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1159 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1162 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1166 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1167 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1169 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1170 title: Vasta-alkajan opas
1171 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1173 url: https://help.openstreetmap.org/
1174 title: help.openstreetmap.org
1175 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1176 -sivustolla. Englanninkielinen.
1178 title: Postituslistat
1179 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1180 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1182 title: Keskustelupalsta
1185 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1187 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1188 karttoihin ja muihin palveluihin.
1190 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1191 title: wiki.openstreetmap.org
1192 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1196 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1197 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1198 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1199 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1200 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1201 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1202 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1203 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1205 community_driven_title: Yhteisön voima
1206 community_driven_html: |-
1207 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1208 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1209 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1210 open_data_title: Avoin data
1211 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1212 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1213 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1214 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1215 legal_title: Lakitekninen jako
1217 Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1218 <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
1219 partners_title: Kumppanit
1221 diary_comment_notification:
1222 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1224 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1225 otsikolla %{subject}:'
1226 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1227 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1228 message_notification:
1230 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1232 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1234 friend_notification:
1235 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1236 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1237 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1238 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1241 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1242 with_description: ', jonka kuvaus on'
1243 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1244 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1246 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1247 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1248 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1249 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1251 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1252 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1253 %{possible_points} pisteestä.'
1255 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1257 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1258 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1260 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1261 asioita, jotta pääset alkuun.
1263 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1264 email_confirm_plain:
1266 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1267 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1268 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1271 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1272 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1273 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1275 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1276 lost_password_plain:
1278 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1279 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1280 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1283 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1284 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1285 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1286 alapuolella olevaa linkkiä.
1287 note_comment_notification:
1288 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1291 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1292 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1294 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1296 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1297 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1299 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1300 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1302 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1303 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1304 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1309 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1311 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1312 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1313 on lähellä paikkaa %{place}.'
1314 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1315 changeset_comment_notification:
1318 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1319 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1325 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1327 one: '%{count} lukematon viesti'
1328 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1330 one: '%{count} luettu viesti'
1331 other: '%{count} luettua viestiä'
1335 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1336 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1338 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1339 read_button: Merkitse luetuksi
1340 reply_button: Vastaa
1341 delete_button: Poista
1343 title: Lähetä viesti
1344 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1348 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1349 message_sent: Viesti on lähetetty.
1350 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1351 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1353 title: Ei sellaista viestiä
1354 heading: Ei sellaista viestiä
1355 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1358 my_inbox: '%{inbox_link}'
1362 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1363 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1367 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1368 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1369 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1371 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1372 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1373 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1379 reply_button: Vastaa
1380 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1382 to: 'Vastaanottaja:'
1383 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1384 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1385 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1386 sent_message_summary:
1387 delete_button: Poista
1389 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1390 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1392 deleted: Viesti on poistettu.
1395 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1396 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1397 permalink: Ikilinkki
1398 shortlink: Lyhytosoite
1399 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1401 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1402 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1403 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1405 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1406 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1407 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1408 user_page_link: käyttäjätiedot
1409 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1410 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1411 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1412 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1414 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1415 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1416 jos sellainen on käytössä.
1417 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1418 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1419 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1420 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1421 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1422 tämän toiminnon käyttämiseen.
1424 search_results: Hakutulokset
1428 get_directions: Hae reittiohjeet
1429 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1432 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1433 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1438 motorway: Moottoritie
1442 unclassified: Luokittelematon tie
1444 bridleway: Ratsastustie
1446 footway: Jalankulkutie
1456 - Lentokentän kiitotie
1459 - Lentokentän asemataso
1461 admin: Hallinnollinen raja
1470 retail: Kaupallinen alue
1471 industrial: Teollisuusalue
1472 commercial: Toimistoalue
1473 heathland: Kanervikko
1478 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1479 cemetery: Hautausmaa
1480 allotments: Siirtolapuutarha
1481 pitch: Urheilukenttä
1482 centre: Urheilukeskus
1483 reserve: Luonnonsuojelualue
1484 military: Sotilasalue
1488 building: Merkittävä rakennus
1489 station: Rautatieasema
1493 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1494 bridge: Musta kehys = silta
1496 destination: Ei läpikulkua
1497 construction: Rakenteilla olevia teitä
1502 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1505 subheading: Alaotsikko
1506 unordered: Numeroimaton lista
1507 ordered: Numeroitu lista
1508 first: Ensimmäinen kohta
1509 second: Toinen kohta
1513 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1517 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1518 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1519 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1521 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1522 järjestettynä aikaleimoineen)
1524 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1525 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1526 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1529 title: Muokataan jälkeä %{name}
1530 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1531 filename: 'Tiedostonimi:'
1533 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1535 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1539 description: 'Kuvaus:'
1541 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1542 save_button: Tallenna muutokset
1543 visibility: 'Näkyvyys:'
1544 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1546 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1547 description: 'Kuvaus:'
1549 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1550 visibility: 'Näkyvyys:'
1551 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1552 upload_button: Tallenna
1555 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1556 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1557 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1559 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1560 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1561 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1563 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1564 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1565 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1566 aiemmin tietokantaan.
1570 title: Näytetään jälkeä %{name}
1571 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1572 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1573 filename: 'Tiedostonimi:'
1575 uploaded: 'Lähetetty:'
1577 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1581 description: 'Kuvaus:'
1584 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1585 delete_track: Poista tämä jälki
1586 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1587 visibility: 'Näkyvyys:'
1589 showing_page: Sivu %{page}
1590 older: Vanhat jäljet
1595 one: '%{count} piste'
1596 other: '%{count} pistettä'
1597 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1599 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1600 view_map: Selaa karttaa
1602 edit_map: Muokkaa karttaa
1604 identifiable: TUNNISTETTAVA
1606 trackable: SEURATTAVA
1609 map: sijainti kartalla
1611 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1612 your_traces: Omat GPS-jäljet
1613 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1614 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1615 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1616 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1617 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1619 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1621 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1623 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1625 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1626 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1628 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1630 description_with_count:
1631 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1632 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1633 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1636 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1637 selaimessasi ennen jatkamista.
1639 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1641 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1642 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1643 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1644 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1647 title: Salli tilisi käyttö
1648 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1649 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1651 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1652 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1653 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1654 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1655 allow_write_api: muokata karttaa
1656 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1657 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1658 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1660 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1661 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1662 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1664 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1665 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1666 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1668 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1671 title: Rekisteröi uusi sovellus
1674 title: Muokkaa sovellustasi
1677 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1678 key: 'Kuluttajan avain:'
1679 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1680 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1681 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1682 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1683 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1684 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1685 delete: Poista asiakas
1686 confirm: Oletko varma?
1687 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1688 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1689 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1690 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1691 allow_write_api: muokata karttaa
1692 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1693 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1694 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1696 title: Omat OAuth-tietoni
1697 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1698 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1699 application: Sovelluksen nimi
1700 issued_at: Käytetty viimeksi
1702 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1703 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1704 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1706 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1707 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1711 url: Sovelluksen osoite (URL)
1712 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1713 support_url: Tuen osoite (URL)
1714 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1715 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1716 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1717 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1718 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1719 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1720 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1721 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1723 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1725 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1727 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1729 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1732 title: Kirjautumissivu
1734 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1735 password: 'Salasana:'
1736 openid: '%{logo} OpenID:'
1737 remember: Muista minut
1738 lost password link: Unohditko salasanasi?
1739 login_button: Kirjaudu sisään
1740 register now: Rekisteröidy
1741 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1742 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1743 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1744 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1745 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1746 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1747 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1748 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1749 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1750 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1751 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1752 jos haluat keskustella tästä.
1753 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1754 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1757 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1758 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1760 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1761 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1763 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1764 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1766 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1767 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1769 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1770 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1772 title: Kirjaudu Wordpressin avulla
1773 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1775 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1776 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1778 title: Kirjaudu ulos
1779 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1780 logout_button: Kirjaudu ulos
1782 title: Unohtunut salasana
1783 heading: Unohditko salasanasi?
1784 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1785 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1786 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1787 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1788 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1789 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1791 title: Salasanan vaihto
1792 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1793 password: 'Salasana:'
1794 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1795 reset: Vaihda salasana
1796 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1797 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1800 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1802 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1803 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1804 mahdollisimman pikaisesti.
1806 header: Muokkaa vapaasti
1808 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1809 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1810 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1812 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1813 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1814 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1815 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1816 on saatavilla englanniksi.
1817 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1818 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1819 muuttaa asetuksista.
1820 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1821 password: 'Salasana:'
1822 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1823 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1824 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1825 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1826 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1827 auth association: |-
1828 <p>ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tunnukseen.</p>
1830 <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo itsellesi tunnus allaolevan lomakkeen avulla.</li>
1832 Jos sinulla on jo tunnus, voit kirjautua tunnuksellesi syöttämällä käyttäjänimesi ja salasanasi. Kirjauduttuasi voit liittää tunnuksesi ID:esi käyttäjäasetuksissa.
1835 continue: Rekisteröidy
1836 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1837 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1838 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1840 title: Osallistujaehdot
1841 heading: Osallistujaehdot
1842 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1843 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1844 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1845 consider_pd_why: mikä tämä on?
1846 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1847 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1850 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1851 ja hyväksy tai hylkää se.
1852 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1856 rest_of_world: Muu maailma
1858 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1859 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1860 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1862 my diary: Oma päiväkirja
1863 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1864 my edits: Omat muokkaukset
1865 my traces: Omat jäljet
1866 my notes: Omat karttailmoitukset
1867 my messages: Viestit
1868 my profile: Profiili
1869 my settings: Asetukset
1870 my comments: Omat kommentit
1871 oauth settings: oauth-asetukset
1872 blocks on me: Saadut estot
1873 blocks by me: Tekemäni estot
1874 send message: Lähetä viesti
1878 notes: Karttailmoitukset
1879 remove as friend: Poista kavereista
1880 add as friend: Lisää kaveriksi
1881 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1882 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1883 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1884 ct undecided: Ei valittu
1885 ct declined: Hylätty
1886 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1887 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1888 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1889 created from: 'Tekijä:'
1891 spam score: 'Spam-pisteet:'
1893 user location: Käyttäjän sijainti
1894 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1895 lähialueen käyttäjiä.
1896 settings_link_text: asetussivulla
1897 your friends: Kaverit
1898 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1899 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1900 m away: '%{count} metrin päässä'
1901 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1902 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1904 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1905 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1907 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1908 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1910 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1911 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1912 block_history: saadut estot
1913 moderator_history: tehdyt estot
1915 create_block: estä tämä käyttäjä
1916 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1917 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1918 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1919 hide_user: piilota käyttäjä
1920 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1921 delete_user: poista käyttäjä
1923 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1924 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1925 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1926 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1928 your location: Oma sijaintisi
1929 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1932 title: Asetusten muokkaus
1933 my settings: Käyttäjäasetukset
1934 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1935 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1936 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1937 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1939 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1940 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1942 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1943 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1944 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1945 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1946 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1947 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1948 public editing note:
1949 heading: Julkinen muokkaus
1950 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1951 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1952 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1953 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1954 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1955 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1956 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1957 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1959 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1960 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1961 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1962 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1964 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1965 vapaita (Public Domain).
1966 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1967 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1968 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1969 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1972 gravatar: Käytä Gravataria
1973 link text: mikä tämä on?
1974 new image: Lisää kuva
1975 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1976 delete image: Poista nykyinen kuva
1977 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1978 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1980 home location: 'Kotipaikka:'
1981 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1982 latitude: 'Leveyspiiri:'
1983 longitude: 'Pituuspiiri:'
1984 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1985 save changes button: Tallenna muutokset
1986 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1987 return to profile: Palaa profiilisivulle
1988 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1989 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1990 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1992 heading: Tarkista sähköpostisi!
1993 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1994 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1995 voit aloittaa kartoituksen.
1996 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1998 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1999 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2000 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2001 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
2002 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
2004 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
2005 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
2006 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
2007 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
2008 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2010 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2011 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2013 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2014 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2015 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2017 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2019 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2021 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2022 button: Lisää kaveriksi
2023 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2024 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2025 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2027 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2028 button: Poista kaveri
2029 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2030 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2032 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2037 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2038 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2039 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2040 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2041 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2042 hide: Piilota valitut käyttäjät
2043 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2045 title: Käyttäjätili jäädytetty
2046 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2047 webmaster: webmaster
2050 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2051 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2054 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2055 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2058 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2059 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2060 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2063 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2065 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2066 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2067 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2069 title: Vahvista roolin myöntäminen
2070 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2071 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2073 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2074 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2076 title: Vahvista roolin poistaminen
2077 heading: Vahvista roolin poistaminen
2078 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2080 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2081 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2084 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2086 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2088 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2089 back: Takaisin hakemistoon
2091 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2092 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2093 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2094 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2095 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2096 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2097 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2099 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2100 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2101 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2102 back: Näytä kaikki estot
2104 title: Käyttäjän %{name} esto
2105 heading: Käyttäjän %{name} esto
2106 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2107 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2108 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2109 ymmärrettäviä sanoja.
2110 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2112 submit: Päivitä esto
2113 show: Näytä tämä esto
2114 back: Näytä kaikki estot
2115 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2117 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2118 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2120 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2121 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2122 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2123 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2125 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2126 success: Esto päivitetty.
2128 title: Estetyt käyttäjät
2129 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2132 title: Esto %{block_on} poistetaan
2133 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2134 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2135 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2136 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2138 flash: Tämä esto on poistettu
2141 other: '%{count} tuntia'
2146 confirm: Oletko varma?
2147 display_name: Estetty käyttäjä
2148 creator_name: Tekijä
2151 revoker_name: Eston tehnyt
2152 not_revoked: (ei kumottu)
2153 showing_page: Sivu %{page}
2155 previous: « Edellinen
2157 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2158 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2159 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2161 title: Käyttäjän %{name} estot
2162 heading: Käyttäjän %{name} estot
2163 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2165 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2166 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2167 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2169 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2170 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2171 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2172 time_past: Loppui %{time} sitten
2173 ago: '%{time} sitten'
2178 confirm: Oletko varma?
2179 reason: 'Syy estoon:'
2180 back: Näytä kaikki estot
2182 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2185 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2186 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2187 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2188 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2189 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2190 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2191 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2192 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2194 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2195 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2196 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2197 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2198 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2199 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2200 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2201 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2204 full: Koko karttailmoitus
2206 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2207 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2208 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2213 last_changed: Viimeksi muutettu
2214 ago_html: '%{when} sitten'
2220 image: Kartta kuvana
2221 link: Linkki tai HTML-koodi
2223 short_link: Lyhyt linkki
2225 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2226 format: 'Tiedostomuoto:'
2227 scale: 'Mittakaava:'
2228 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2230 short_url: Lyhyt osoite
2231 include_marker: Lisää karttamerkki
2232 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2233 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2234 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2236 title: Karttamerkinnät
2237 tooltip: Merkkien selitykset
2238 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2244 title: Näytä oma sijaintini
2245 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2247 standard: Perinteinen
2248 cycle_map: Pyöräilykartta
2249 transport_map: Joukkoliikenne
2252 header: Karttanäkymä
2253 notes: Karttailmoitukset
2254 data: Kartta-aineisto
2255 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2257 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2258 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2260 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2261 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2262 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2263 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2264 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2265 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2266 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2267 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2272 unsubscribe: Lopeta tilaus
2273 hide_comment: piilota
2274 unhide_comment: näytä
2277 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2278 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2279 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2280 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2281 add: Lähetä ilmoitus
2283 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2284 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2287 reactivate: Avaa uudelleen
2288 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2290 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2293 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2294 graphhopper_foot: Jalan (GraphHopper)
2295 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2296 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2297 mapquest_foot: Jalan (MapQuest)
2298 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2299 directions: Reittiohjeet
2302 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2303 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2305 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2306 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2307 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2308 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2309 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2310 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2311 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2312 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2313 via_point_without_exit: (reittipiste)
2314 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2315 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2316 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2317 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2318 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2319 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2320 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2321 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2322 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2324 unnamed: nimetön tie
2325 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2331 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2332 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2333 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2337 heading: Muokkaa laitosta
2338 submit: Tallenna redaktio
2339 title: Muokkaa laitosta
2341 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2342 heading: Laitosten luettelo
2343 title: Laitosten luettelo
2346 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2347 submit: Luo redaktio
2348 title: Luodaan uusi redaktio
2350 description: 'Kuvaus:'
2351 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2352 title: Näytetään redaktio
2354 edit: Muokkaa tätä laitosta
2355 destroy: Poista tämä redaktio
2356 confirm: Oletko varma?
2358 flash: Redaktio luotu.
2360 flash: Muutokset on tallennettu.
2362 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2363 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2364 flash: Redaktio tuhottu.
2365 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.