1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Jenniesarina
19 # Author: Lokal Profil
33 # Author: The real emj
34 # Author: Tor.klingberg
43 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
46 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
47 changeset: Ändringsset
48 changeset_tag: Etikett till ändringsset
50 diary_comment: Dagbokskommentar
51 diary_entry: Dagboksinlägg
59 old_node_tag: Gammal nodtagg
60 old_relation: Gammal relation
61 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
62 old_relation_tag: Gammal relationstagg
63 old_way: Gammal sträcka
64 old_way_node: Gammal sträcknod
65 old_way_tag: Gammal sträcktagg
67 relation_member: Relationsmedlem
68 relation_tag: Relationstagg
74 user_preference: Användarinställningar
75 user_token: Användarnyckel
99 description: Beskrivning
108 display_name: Synligt namn
109 description: Beskrivning
113 with_name_html: '%{name} (%{id})'
115 default: Standard (för närvarande %{name})
118 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
121 description: iD (webbläsarredigeraren)
124 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
127 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
131 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
132 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
133 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
134 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
135 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
136 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 in_changeset: Ändringsset
140 no_comment: (inga kommentarer)
142 download_xml: Ladda ner XML
143 view_history: Visa historik
144 view_details: Visa detaljer
147 title: 'Ändringsset: %{id}'
148 belongs_to: Författare
149 node: Noder (%{count})
150 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
151 way: Sträckor (%{count})
152 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
153 relation: Förbindelser (%{count})
154 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
155 comment: Kommentarer (%{count})
156 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
159 changesetxml: XML för ändringsset
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Ändringsset %{id}
163 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
165 discussion: Diskussion
167 title: 'Nod: %{name}'
168 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
170 title: 'Sträcka: %{name}'
171 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
174 one: del av sträcka %{related_ways}
175 other: del av sträckorna %{related_ways}
177 title: 'Förbindelse: %{name}'
178 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
181 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
187 entry: Relation %{relation_name}
188 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
190 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
195 changeset: ändringsset
198 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
203 changeset: ändringsset
206 redaction: Omarbetning %{id}
207 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
208 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
214 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
215 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
217 load_data: Ladda data
222 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
223 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
224 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
225 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
226 telephone_link: Ring %{phone_number}
228 title: 'Anteckning: %{id}'
229 new_note: Ny anteckning
230 description: Beskrivning
231 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
232 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
233 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
234 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
235 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
236 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
237 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
240 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
241 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
242 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
246 title: Frågan Funktioner
247 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
248 nearby: Finns i närheten
249 enclosing: Inkapslade funktioner
251 changeset_paging_nav:
252 showing_page: Sida %{page}
254 previous: « Föregående
257 no_edits: (inga redigeringar)
258 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
267 title_user: Ändringsset av %{user}
268 title_friend: Ändringsset av dina vänner
269 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
270 empty: Inga ändringsset hittades.
271 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
272 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
273 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
274 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
275 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
276 load_more: Läs in fler
278 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
281 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
282 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
283 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
284 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
285 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
286 full: Fullständig diskussion
289 title: Nytt dagboksinlägg
290 publish_button: Publicera
292 title: Användardagböcker
293 title_friends: Vänners dagböcker
294 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
295 user_title: '%{user}s dagbok'
296 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
297 new: Nytt dagboksinlägg
298 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
299 no_entries: Inga dagboksinlägg
300 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
301 older_entries: Äldre inlägg
302 newer_entries: Nyare inlägg
304 title: Redigera dagboksinlägg
306 body: 'Meddelandetext:'
310 longitude: 'Longitud:'
311 use_map_link: använd karta
313 marker_text: Plats för dagboksinlägg
315 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
316 user_title: '%{user}s dagbok'
317 leave_a_comment: Lämna en kommentar
318 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
322 title: Hittade inte dagboksinlägget
323 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
324 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
325 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
327 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
328 comment_link: Kommentera detta inlägg
329 reply_link: Svara på detta inlägg
331 zero: Inga kommentarer
332 one: '%{count} kommentar'
333 other: '%{count} kommentarer'
334 edit_link: Redigera detta inlägg
335 hide_link: Dölj detta inlägg
338 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
339 hide_link: Dölj denna kommentar
347 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
348 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
350 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
351 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
353 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
354 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
356 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
361 newer_comments: Nyare kommentarer
362 older_comments: Äldre kommentarer
366 area_to_export: Område som ska exporteras
367 manually_select: Välj ett annat område manuellt
368 format_to_export: Format för export
369 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
370 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
371 embeddable_html: Inbäddad HTML
373 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
374 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
375 Database License</a> (ODbL).
377 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
378 av de källor som anges nedan:'
379 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
380 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
381 källor för nedladdningar av bulkdata:'
384 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
387 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
389 title: Geofabrik Downloads
390 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
393 title: Metro Extracts
394 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
397 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
402 image_size: Bildstorlek
404 add_marker: Lägg till markör på kartan
408 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
409 export_button: Exportera
413 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
414 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
415 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
417 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
418 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424 search_osm_nominatim:
431 station: Linbanestation
436 helipad: Helikopterplatta
437 runway: Landningsbana
441 animal_shelter: Djurhemmet
442 arts_centre: Konstcenter
448 bicycle_parking: Cykelparkering
449 bicycle_rental: Cykeluthyrning
450 biergarten: Uteservering
451 boat_rental: Båtuthyrning
453 bureau_de_change: Växlingskontor
454 bus_station: Busstation
456 car_rental: Biluthyrning
460 charging_station: Laddningsstation
461 childcare: Barnomsorg
466 community_centre: Allaktivitetshus
468 crematorium: Krematorium
471 dormitory: Studenthem
472 drinking_water: Dricksvatten
473 driving_school: Körskola
475 emergency_phone: Nödtelefon
477 ferry_terminal: Färjeterminal
478 fire_hydrant: Brandpost
479 fire_station: Brandstation
480 food_court: Food Court
484 grave_yard: Begravningsplats
485 gym: Fitnesscenter / Gym
486 health_centre: Vårdcentral
488 hunting_stand: Jakttorn
497 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
500 nursing_home: Vårdhem
502 parking: Parkeringsplats
503 parking_entrance: Parkeringsinfart
505 place_of_worship: Plats för tillbedjan
508 post_office: Postkontor
512 public_building: Offentlig byggnad
513 reception_area: Reception
514 recycling: Återvinningsstation
515 restaurant: Restaurang
516 retirement_home: Äldreboende
522 social_centre: Nöjescenter
523 social_club: Kamratförening
524 social_facility: Socialtjänst
526 swimming_pool: Simbassäng
528 telephone: Telefonkiosk
532 university: Universitet
533 vending_machine: Varuautomat
534 veterinary: Veterinärkirurgi
535 village_hall: Byastuga
536 waste_basket: Papperskorg
537 waste_disposal: Avfallshantering
538 youth_centre: Ungdomscenter
540 administrative: Administrativ gräns
541 census: Folkräkningsgräns
542 national_park: Nationalpark
543 protected_area: Skyddat område
555 electrician: Elektriker
556 gardener: Trädgårdsmästare
558 photographer: Fotograf
562 "yes": Hantverksbutik
564 ambulance_station: Ambulansstation
565 defibrillator: Defibrillator
566 landing_site: Nödlandningsplats
569 abandoned: Övergiven motorväg
571 bus_guideway: Spårbussväg
572 bus_stop: Busshållplats
573 construction: Väg under konstruktion
576 emergency_access_point: Utryckningsplats
579 living_street: Gångfartsområde
582 motorway_junction: Motorvägskorsning
583 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
587 primary: Riksväg (primär väg)
588 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
589 proposed: Föreslagen väg
591 residential: Bostadsområde
594 secondary: Länsväg (sekundärväg)
595 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
597 services: Rastplats-väg
598 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
600 street_lamp: Gatlykta
602 tertiary_link: Landsväg
604 traffic_signals: Trafiksignaler
607 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
608 unclassified: Oklassificerad väg
609 unsurfaced: Oasfalterad väg
612 archaeological_site: Arkeologisk plats
613 battlefield: Slagfält
614 boundary_stone: Gränssten
615 building: Historisk byggnad
619 city_gate: stadsporten
620 citywalls: Stadsmurar
626 memorial: Minnesmärke
629 roman_road: Romersk väg
634 wayside_cross: Landmärke
635 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
640 allotments: Kolonilotter
642 brownfield: Outvecklat område
643 cemetery: Begravningsplats
644 commercial: Kommersiellt område
645 conservation: Naturskyddsområde
646 construction: Byggarbetsplats
648 farmland: Jordbruksmark
653 greenfield: Outvecklat område
654 industrial: Industriområde
657 military: Militärområde
659 orchard: Fruktträdgård
662 recreation_ground: Rekreationsområde
664 reservoir_watershed: Vattenreservoar
665 residential: Bostadsområde
668 village_green: Landsbypark
670 "yes": Markanvändning
681 golf_course: Golfbana
682 horse_riding: Ridning
685 miniature_golf: Minigolf
686 nature_reserve: Naturreservat
690 recreation_ground: Rekreationsområde
694 sports_centre: Sporthall
696 swimming_pool: Simbassäng
698 water_park: Vattenpark
707 airfield: Militärt flygfält
716 cave_entrance: Grottmynning
753 administrative: Administration
756 employment_agency: Bemanningsföretag
757 estate_agent: Fastighetsmäklare
758 government: Statligt kontor
759 insurance: Försäkringskassa
761 ngo: Icke-statligt kontor
762 telecommunication: Telefonbolagskontor
763 travel_agent: Resebyrå
766 allotments: Kolonilotter
778 isolated_dwelling: Enslig bostad
782 neighbourhood: Grannskap
787 subdivision: Underavdelning
790 unincorporated_area: Kommunfritt område
794 abandoned: Övergiven järnväg
795 construction: Järnväg under anläggande
796 disused: Nedlagd järnväg
797 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
800 historic_station: Historisk Järnvägsstation
801 junction: Järnvägsknutpunkt
802 level_crossing: Järnvägskorsning
803 light_rail: Snabbspårväg
804 miniature: Miniatyrjärnväg
805 monorail: Enspårsbana
806 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
808 preserved: Bevarad järnväg
809 proposed: Föreslagen järnväg
812 stop: Järnvägshållplats
814 subway_entrance: Tunnelbaneingång
815 switch: Järnvägsväxel
817 tram_stop: Spårvagnshållplats
820 antiques: Antikviteter
823 beauty: Skönhetssalong
824 beverages: Dryckesbutik
831 car_repair: Bilverkstad
833 charity: Välgörenhetsbutik
837 confectionery: Godisbutik
839 copyshop: Kopieringsfirma
841 deli: Delikatessbutik
842 department_store: Varuhus
843 discount: Lågprisbutik
844 doityourself: Gör-det-själv
845 dry_cleaning: Kemtvätt
846 electronics: Elektronikbutik
847 estate_agent: Egendomsmäklare
853 funeral_directors: Begravningsentreprenör
856 garden_centre: Trädgårdshandel
859 greengrocer: Grönsakshandlare
860 grocery: Livsmedelsbutik
864 insurance: Försäkring
867 laundry: Tvättservice
870 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
871 motorcycle: Motorcykelhandlare
873 newsagent: Tidningskiosk
875 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
876 outdoor: Friluftsbutik
881 second_hand: Second hand-butik
883 shopping_centre: Köpcentrum
885 stationery: Pappershandel
886 supermarket: Snabbköp
889 travel_agency: Resebyrå
894 alpine_hut: Fjällstuga
897 attraction: Attraktion
898 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
900 camp_site: Campingplats
901 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
904 guest_house: Gäststuga
907 information: Turistinformation
910 picnic_site: Picknickplats
911 theme_park: Nöjespark
912 viewpoint: Utsiktspunkt
918 artificial: Artificiellt vattendrag
922 derelict_canal: Nerlagd kanal
933 waterfall: Vattenfall
943 level10: Förortsgräns
946 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
948 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
954 no_results: Inga resultat hittades
955 more_results: Fler resultat
960 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
961 home: Gå till hemposition
964 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
965 sign_up: Skapa ett konto
966 start_mapping: Börja kartläggning
967 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
972 export_data: Exportera data
974 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
975 user_diaries: Användardagböcker
976 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
977 edit_with: Redigera med %{editor}
978 tag_line: Den fria wiki-världskartan
979 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
980 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
981 och fri att använda under en öppen licens.
982 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
983 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
984 partners_ucl: UCL VR Center
985 partners_ic: Imperial College London
986 partners_bytemark: Bytemark Hosting
987 partners_partners: partners
988 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
989 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
990 databasunderhåll pågår.
991 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
992 databasunderhåll pågår.
993 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
996 copyright: Upphovsrätt
998 community_blogs: Gemenskapens bloggar
999 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1000 foundation: Stiftelsen
1001 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1003 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1009 title: Om denna översättning
1010 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1011 har den engelska texten företräde
1012 english_link: det engelska originalet
1014 title: Om denna sida
1015 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1016 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1017 och %{mapping_link}.
1018 native_link: svensk version
1019 mapping_link: börja kartlägga
1021 title_html: Upphovsrätt och licens
1023 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1024 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1025 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1027 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1028 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1029 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1030 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1031 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1032 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1034 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1035 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1036 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1037 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1039 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1040 bidragsgivare”.
1042 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1043 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1044 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1045 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1046 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1047 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1048 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1049 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1051 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1053 attribution_example:
1054 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1055 title: Exempel på källhänvisning.
1056 more_title_html: Mer information
1058 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på <a
1059 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licenssida</a> och gemenskapens <a
1060 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1063 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1064 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1065 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1066 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1067 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1068 contributors_intro_html: |-
1069 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1070 öppna data från nationella karttjänster,
1072 contributors_at_html: |-
1073 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1074 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1075 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1076 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1077 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1078 contributors_ca_html: |-
1079 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1080 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1081 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1082 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1084 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1085 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1086 contributors_fr_html: |-
1087 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1088 från Direction Générale des Impôts.
1089 contributors_nl_html: |-
1090 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1091 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1092 contributors_nz_html: |-
1093 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1094 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1095 contributors_si_html: |-
1096 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1097 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1098 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1099 (offentlig information i Slovenien).
1100 contributors_za_html: |-
1101 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1102 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1103 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1104 contributors_gb_html: |-
1105 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1106 Survey data © Crown copyright and database right
1108 contributors_footer_1_html: |-
1109 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1110 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1111 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1112 på OpenStreetMaps wiki.
1113 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1114 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1115 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1116 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1117 infringement_1_html: |-
1118 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1119 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1120 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1121 infringement_2_html: |-
1122 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1123 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1124 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1125 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1126 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1127 trademarks_1_html: OpenStreetMap och förstoringsglas-logotypen är registrerade
1128 varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor gällande din användning
1129 av varumärkena, vänligen skicka frågorna till <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbetsgruppen
1133 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1134 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1135 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1137 title: Vad finns på kartan
1138 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1139 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1140 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1141 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1142 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1143 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1144 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1145 online eller på papper.
1147 title: Grundläggande termer för kartering
1148 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1149 som kan vara bra att förstå.
1150 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1151 du kan använda för att ändra i kartan.
1152 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1153 restaurang eller ett träd.
1154 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1155 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1156 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1157 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1160 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1161 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1162 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1163 på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1164 och \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1167 title: Några frågor?
1168 paragraph_1_html: |-
1169 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1170 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1171 start_mapping: Börja kartlägga
1173 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1174 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1175 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1176 paragraph_2_html: |-
1177 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1178 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1180 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1182 title: Hur man kan hjälpa till
1184 title: Gå med i gemenskapen
1185 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1186 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1187 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1189 instructions_html: |-
1190 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1191 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1192 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1194 title: Andra farhågor
1195 explanation_html: |-
1196 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1197 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1198 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1201 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1202 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1203 dokumentera frågor gällande kartering.
1206 title: Välkommen till OSM
1207 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1209 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1210 title: Guide för nybörjare
1211 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1213 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1214 title: help.openstreetmap.org
1215 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1216 förekommande frågor.
1219 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1220 av lokala eller regionala e-postlistor.
1223 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1227 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1230 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1231 kartor och andra tjänster.
1233 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1234 title: wiki.openstreetmap.org
1235 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1238 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1239 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1241 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1242 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1244 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1245 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1246 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1247 OSM är korrekt och uppdaterad.
1248 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1249 community_driven_html: |-
1250 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1251 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1252 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1253 open_data_title: Öppna data
1254 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1255 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1256 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1257 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1258 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1259 legal_title: Juridik
1260 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1261 href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1262 gemenskapens vägnar.\n<br> \nVänligen <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakta
1263 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1264 andra rättsliga frågor."
1265 partners_title: Partners
1267 diary_comment_notification:
1268 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1270 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1271 rubriken %{subject}:'
1272 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1273 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1274 message_notification:
1276 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1278 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1280 friend_notification:
1281 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1282 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1283 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1284 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1287 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1288 with_description: med beskrivningen
1289 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1290 and_no_tags: och inga taggar.
1292 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1293 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1294 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1295 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1297 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1298 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1301 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1303 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1304 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1305 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1307 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1308 om hur du kommer igång.
1310 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1311 email_confirm_plain:
1313 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1314 på %{server_url} till %{new_address}.
1315 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1318 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1319 till %{new_address}.
1320 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1322 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1323 lost_password_plain:
1325 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1326 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1327 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1331 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1332 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1333 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1335 note_comment_notification:
1336 anonymous: En anonym användare
1339 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1340 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1341 du är intresserad av'
1342 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1343 i närheten av %{place}.'
1344 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1345 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1347 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1348 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1350 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1352 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1353 Anteckningen är nära %{place}.'
1355 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1356 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1357 som du är intresserad av'
1358 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1360 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1361 på. Noteringen är nära %{place}.'
1362 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1363 changeset_comment_notification:
1366 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1367 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1368 du är intresserad av'
1369 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1371 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1372 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1373 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1374 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1375 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1379 my_inbox: Min inkorg
1381 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1383 one: '%{count} nytt meddelande'
1384 other: '%{count} nya meddelanden'
1386 one: '%{count} gammalt meddelande'
1387 other: '%{count} gamla meddelanden'
1391 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1392 %{people_mapping_nearby_link}?
1393 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1395 unread_button: Markera som oläst
1396 read_button: Markera som läst
1398 delete_button: Radera
1400 title: Skicka meddelande
1401 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1405 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1406 message_sent: Meddelande skickat
1407 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1408 en stund innan du försöker igen.
1410 title: Inget sådant meddelande
1411 heading: Inget sådant meddelande
1412 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1415 my_inbox: Min %{inbox_link}
1419 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1420 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1424 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1425 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1426 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1428 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1429 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1432 title: Läs meddelande
1437 unread_button: Markera som oläst
1440 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1441 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1442 användare för att läsa det.
1443 sent_message_summary:
1444 delete_button: Radera
1446 as_read: Meddelandet markerat som läst
1447 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1449 deleted: Meddelande raderat
1452 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1453 har du inaktiverat JavaScript.
1454 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1455 permalink: Permanent länk
1457 createnote: Lägg till en anteckning
1459 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1461 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1462 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1464 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1465 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1466 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1467 user_page_link: användarsida
1468 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1469 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1470 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1471 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1472 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1473 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1474 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1475 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1476 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1477 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1478 2, bör du klicka på spara.)
1479 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1480 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1481 för den här funktionen.
1483 search_results: Sökresultat
1487 get_directions: Få vägbeskrivningar
1488 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1491 where_am_i: Var är jag?
1492 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1498 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1499 primary: Primär väg (riksväg)
1500 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1501 unclassified: Oklassificerad väg
1520 admin: Administrativ gräns
1525 resident: Bostadsområde
1529 retail: Område för Detaljhandel
1530 industrial: Industriellt område
1531 commercial: Kommersiellt område
1537 brownfield: Förfallen industritomt
1538 cemetery: Begravningsplats
1539 allotments: Koloniträdgårdar
1541 centre: Idrottsanläggning
1542 reserve: Naturreservat
1543 military: Militärområde
1547 building: Viktig byggnad
1548 station: Järnvägsstation
1552 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1553 bridge: Svarta kanter = bro
1554 private: Privat tillgång
1555 destination: Förbjuden genomfart
1556 construction: Vägar under konstruktion
1559 preview: Förhandsgranska
1561 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1564 subheading: Underrubrik
1565 unordered: Osorterad lista
1566 ordered: Sorterad lista
1567 first: Första objektet
1568 second: Andra objektet
1576 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1577 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1578 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1579 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1582 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1583 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1584 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1587 title: Redigerar spår %{name}
1588 heading: Redigerar spår %{name}
1589 filename: 'Filnamn:'
1591 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1593 start_coord: 'Startkoordinat:'
1597 description: 'Beskrivning:'
1599 tags_help: kommaseparerad
1600 save_button: Spara ändringar
1601 visibility: 'Synlighet:'
1602 visibility_help: vad betyder detta?
1604 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1605 description: 'Beskrivning:'
1607 tags_help: kommaseparerad
1608 visibility: 'Synlighet:'
1609 visibility_help: vad betyder detta?
1610 upload_button: Uppladdning
1613 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1614 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1615 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1617 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1618 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1619 kön för andra användare.
1620 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1621 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1622 kön för andra användare.
1626 title: Visar GPS-spår %{name}
1627 heading: Visar GPS-spår %{name}
1629 filename: 'Filnamn:'
1631 uploaded: 'Uppladdad:'
1633 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1637 description: 'Beskrivning:'
1640 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1641 delete_track: Radera detta GPS-spår
1642 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1643 visibility: 'Synlighet:'
1645 showing_page: Sida %{page}
1646 older: Äldre GPS-spår
1647 newer: Nyare GPS-spår
1650 count_points: '%{count} punkter'
1651 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1653 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1654 view_map: Visa karta
1656 edit_map: Redigera karta
1658 identifiable: IDENTIFIERBAR
1665 public_traces: Publika GPS-spår
1666 your_traces: Dina GPS-spår
1667 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1668 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1669 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1670 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1671 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1673 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1675 made_public: GPS-spår offentliggjort
1677 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1679 heading: GPX förvaring är offlien
1680 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1682 title: OpenStreetMap GPS-spår
1684 description_with_count:
1685 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1686 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1689 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1690 innan du fortsätter.
1692 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1694 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1695 för att få reda på mer.
1696 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1697 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1698 men du måste se dem.
1701 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1702 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1703 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1704 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1705 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1706 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1707 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1708 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1709 allow_write_api: ändra på kartan.
1710 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1711 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1712 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1713 grant_access: Bevilja åtkomst
1715 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1716 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1717 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1719 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1720 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1722 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1724 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1727 title: Registrera ett nytt program
1730 title: Redigera ditt tillägg
1733 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1734 key: 'Konsumentnyckel:'
1735 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1736 url: 'URL för anropsnyckel:'
1737 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1738 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1739 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1740 edit: Redigera detaljer
1741 delete: Ta bort klient
1742 confirm: Är du säker?
1743 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1744 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1745 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1746 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1747 allow_write_api: ändra kartan.
1748 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1749 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1750 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1752 title: Mina OAuth-detaljer
1753 my_tokens: Mina auktoriserade program
1754 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1755 application: Applikationsnamn
1756 issued_at: Utfärdad den
1758 my_apps: Mina klientprogram
1759 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1760 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1761 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1762 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1763 register_new: Registrera din applikation
1766 required: Nödvändigt
1767 url: Programmets huvudadress
1768 callback_url: Återkopplingsadress
1769 support_url: Support-adress
1770 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1771 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1772 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1773 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1774 allow_write_api: ändra kartan.
1775 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1776 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1777 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1779 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1781 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1783 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1785 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1790 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1791 password: 'Lösenord:'
1792 openid: '%{logo} OpenID:'
1793 remember: Kom ihåg mig
1794 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1795 login_button: Logga in
1796 register now: Registrera dig nu
1797 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1799 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1800 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1801 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1803 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1804 no account: Har du inget konto?
1805 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1806 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1807 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1808 account is suspended: |-
1809 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1810 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1811 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1812 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1815 title: Logga in med OpenID
1816 alt: Logga in med en OpenID-URL
1818 title: Logga in med Google
1819 alt: Logga in med ett Google OpenID
1821 title: Logga in med Facebook
1822 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1824 title: Logga in med Windows Live
1825 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1827 title: Logga in med Yahoo
1828 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1830 title: Logga in med Wordpress
1831 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1833 title: Logga in med AOL
1834 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1837 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1838 logout_button: Logga ut
1840 title: Förlorat lösenord
1841 heading: Glömt lösenord?
1842 email address: 'E-postadress:'
1843 new password button: Återställ lösenord
1844 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1845 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1846 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1847 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1849 title: Återställ lösenord
1850 heading: Återställ lösenord för %{user}
1851 password: 'Lösenord:'
1852 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1853 reset: Återställ lösenord
1854 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1855 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1858 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1860 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a>
1861 för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som
1864 header: Fri och redigerbar
1866 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1867 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1868 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1869 email address: 'E-postadress:'
1870 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1871 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1872 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1873 display name: 'Visat namn:'
1874 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1875 detta senare i inställningarna.
1876 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1877 password: 'Lösenord:'
1878 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1879 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1880 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1881 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1882 auth association: |-
1883 <p>Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.</p>
1885 <li>Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>
1887 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
1888 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan associera kontot
1889 med ditt ID i dina användarinställningar.
1892 continue: Skapa ett konto
1893 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1895 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1896 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1898 title: Villkor för deltagare
1899 heading: Villkor för deltagare
1900 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1901 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1903 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1905 consider_pd_why: vad är det här?
1906 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1907 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1908 agree: Jag godkänner
1910 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1912 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1916 rest_of_world: Övriga världen
1918 title: Finns ingen sådan användare
1919 heading: Användaren %{user} finns inte
1920 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1921 eller så kanske länken är trasig.
1923 my diary: Min dagbok
1924 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1925 my edits: Mina redigeringar
1926 my traces: Mina GPS-spår
1927 my notes: Mina kartanteckningar
1928 my messages: Mina meddelanden
1929 my profile: Min profil
1930 my settings: Mina inställningar
1931 my comments: Mina kommentarer
1932 oauth settings: oauth-inställningar
1933 blocks on me: Blockeringar av mig
1934 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1935 send message: Skicka meddelande
1939 notes: Kartanteckningar
1940 remove as friend: Ta bort vän
1941 add as friend: Lägg till vän
1942 mapper since: 'Karterar sedan:'
1943 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1944 ct status: 'Användarvillkor:'
1945 ct undecided: Ej bestämda
1946 ct declined: Avböjda
1947 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1948 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1949 email address: 'E-post:'
1950 created from: 'Skapad från:'
1952 spam score: 'Spam-poäng:'
1953 description: Beskrivning
1954 user location: Användarposition
1955 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1957 settings_link_text: inställningar
1958 your friends: Dina vänner
1959 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1960 km away: '%{count}km bort'
1961 m away: '%{count}m bort'
1962 nearby users: Andra användare nära dig
1963 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1966 administrator: Den här användaren är en administratör
1967 moderator: Den här användaren är en moderator
1969 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1970 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1972 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1973 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1974 block_history: tilldelade blockeringar
1975 moderator_history: utdelade blockeringar
1976 comments: Kommentarer
1977 create_block: blockera denna användare
1978 activate_user: aktivera denna användare
1979 deactivate_user: avaktivera denna användare
1980 confirm_user: bekräfta denna användare
1981 hide_user: dölj denna användare
1982 unhide_user: sluta dölja användaren
1983 delete_user: radera denna användare
1985 friends_changesets: vänners ändringsset
1986 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1987 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1988 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1990 your location: Din position
1991 nearby mapper: Användare i närheten
1994 title: Redigera konto
1995 my settings: Mina inställningar
1996 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1997 new email address: 'Ny e-postadress:'
1998 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1999 external auth: 'Extern autentisering:'
2001 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2002 link text: vad är detta?
2004 heading: 'Offentlig redigering:'
2005 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2006 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2007 enabled link text: vad är detta?
2008 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2010 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2011 public editing note:
2012 heading: Offentlig redigering
2013 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2014 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2015 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2016 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2017 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2018 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2019 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2020 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2022 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2023 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2024 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2025 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2026 de nya bidragsvillkoren.
2027 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2028 är inom Public Domain.
2029 link text: vad är detta?
2030 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2031 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2032 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2035 gravatar: Använd Gravatar
2036 link text: vad är detta?
2037 new image: Lägg till en bild
2038 keep image: Behåll nuvarande bild
2039 delete image: Ta bort nuvarande bild
2040 replace image: Ersätt nuvarande bild
2041 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2042 home location: 'Hemposition:'
2043 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2044 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2045 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2046 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2047 save changes button: Spara ändringar
2048 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2049 return to profile: Återvänd till profil
2050 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2051 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2052 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2054 heading: Kontrollera din e-post!
2055 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2056 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2057 kan du sätta igång att kartera.
2058 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2061 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
2062 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2063 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2064 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2067 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2068 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2069 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2070 att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några
2072 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2074 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2075 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2078 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2079 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2080 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2082 flash success: Hemposition sparad
2084 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2086 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2087 button: Lägg till som vän
2088 success: '%{name} är nu din vän!'
2089 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2090 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2092 heading: Ta bort %{user} som vän?
2093 button: Ta bort som vän
2094 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2095 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2097 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2102 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2103 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2104 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2105 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2106 confirm: Bekräfta valda användare
2107 hide: Göm valda användare
2108 empty: Inga användare hittades
2110 title: Kontot avstängt
2111 heading: Kontot avstängt
2112 webmaster: Webbmaster
2115 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2116 tvivelaktig aktivitet.
2119 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2120 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2123 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2124 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2125 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2126 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2127 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2130 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2131 du är inte administratör.
2132 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2133 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2134 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2136 title: Bekräfta rolltilldelning
2137 heading: Bekräfta rolltilldelning
2138 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2141 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2142 både användare och roll är korrekta.
2144 title: Bekräfta återkallning av roll
2145 heading: Bekräfta återkallning av roll
2146 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2149 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2150 att både användaren och rollen är korrekta.
2153 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2155 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2157 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2158 back: Tillbaka till index
2160 title: Skapa blockering på %{name}
2161 heading: Skapa blockering på %{name}
2162 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2163 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2164 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2165 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2166 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2167 submit: Skapa blockering
2168 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2169 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2171 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2172 back: Visa alla blockeringar
2174 title: Redigera blockering på %{name}
2175 heading: Redigera blockering på %{name}
2176 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2177 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2178 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2179 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2181 submit: Uppdatera blockering
2182 show: Visa denna blockering
2183 back: Visa alla blockeringar
2184 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2186 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2187 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2189 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2190 att svara innan du blockerar.
2191 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2192 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2194 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2196 success: Blockering uppdaterad.
2198 title: Användarblockeringar
2199 heading: Lista över användarblockeringar
2200 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2202 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2203 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2204 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2205 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2206 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2208 flash: Denna blockering har upphävts.
2211 other: '%{count} timmar'
2216 confirm: Är du säker?
2217 display_name: Blockerad användare
2218 creator_name: Skapare
2219 reason: Orsak till blockering
2221 revoker_name: Återkallad av
2222 not_revoked: (Inte återkallat)
2223 showing_page: Sida %{page}
2225 previous: « Föregående
2227 time_future: Slutar om %{time}.
2228 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2229 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2231 title: Blockeringar på %{name}
2232 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2233 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2235 title: Blockeringar av %{name}
2236 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2237 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2239 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2240 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2241 time_future: Upphör om %{time}
2242 time_past: Slutade för %{time} sedan
2244 ago: '%{time} sedan'
2249 confirm: Är du säker?
2250 reason: 'Anledning för blockering:'
2251 back: Se alla blockeringar
2252 revoker: 'Återställare:'
2253 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2256 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2257 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2258 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2259 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2260 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2261 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2262 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2263 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2265 title: OpenStreetMap-anteckningar
2266 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2267 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2268 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2269 opened: ny anteckning (nära %{place})
2270 commented: ny kommentar (nära %{place})
2271 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2272 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2275 full: Hela anteckningen
2277 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2278 heading: '%{user}s anteckningar'
2279 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2282 description: Beskrivning
2283 created_at: Skapades den
2284 last_changed: Senast ändrad
2285 ago_html: '%{when} sedan'
2292 link: Länk eller HTML
2294 short_link: Kort länk
2297 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2300 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2303 include_marker: Lägg till markör
2304 center_marker: Centrera kartan på markören
2305 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2306 view_larger_map: Visa större karta
2310 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2316 title: Visa min position
2317 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2320 cycle_map: Cykelkarta
2321 transport_map: Transportkarta
2325 notes: Kartanteckningar
2327 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2329 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2330 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2332 edit_tooltip: Redigera kartan
2333 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2334 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2335 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2336 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2337 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2338 queryfeature_tooltip: Fråge funktioner
2339 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att fråga om funktioner
2343 subscribe: Prenumerera
2344 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2346 unhide_comment: Sluta dölja
2349 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2350 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2351 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2352 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2353 add: Lägg till anteckning
2355 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2356 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2359 reactivate: Återaktivera
2360 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2362 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2366 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2367 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2368 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2369 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2370 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2371 osrm_car: Bil (OSRM)
2372 mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2373 mapzen_car: Bil (Mapzen)
2374 mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2375 directions: Vägbeskrivning
2378 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2379 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2381 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2382 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2383 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2384 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2385 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2386 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2387 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2388 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2389 via_point_without_exit: (via punkt)
2390 follow_without_exit: Följ %{name}
2391 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2392 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2393 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2394 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2395 destination_without_exit: Nå destination
2396 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2397 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2398 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2400 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2406 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2407 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2408 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2411 description: Beskrivning
2412 heading: Redigera redaktering
2413 submit: Spara redaktering
2414 title: Redigera redaktering
2416 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2417 heading: Lista över redakteringar
2418 title: Lista över redakteringar
2420 description: Beskrivning
2421 heading: Ange information för ny redaktering
2422 submit: Skapa redaktering
2423 title: Skapa ny redaktering
2425 description: 'Beskrivning:'
2426 heading: Visa redaktering "%{title}"
2427 title: Visa redaktering
2429 edit: Redigera denna redaktering
2430 destroy: Ta bort denna redaktering
2431 confirm: Är du säker?
2433 flash: Redaktering skapad.
2435 flash: Ändringarna sparade.
2437 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2438 denna redaktering innan den förstörs.
2439 flash: Redaktering förstörd.
2440 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.