1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: Talha Samil Cakir
41 # Author: Vito Genovese
42 # Author: Watermelon juice
49 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
65 create: Redaksiyon oluştur
66 update: Redaksiyonu kaydet
69 update: Değişiklikleri Kaydet
72 update: Engeli güncelle
76 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
77 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
79 acl: Erişim Kontrol Listesi
80 changeset: Değişiklik Kaydı
81 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
83 diary_comment: Günlük Yorumu
84 diary_entry: Günlük Girdisi
90 node_tag: Düğüm Etiketi
93 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
94 old_relation: Eski İlişki
95 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
96 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
98 old_way_node: Eski Yol Noktası
99 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
101 relation_member: İlgili Üye
102 relation_tag: İlişki Etiketi
106 tracepoint: İzleme Noktası
107 tracetag: İzleme Etiketi
109 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
110 user_token: Kullanıcı Simgesi
112 way_node: Yol Noktası
134 description: Açıklama
143 display_name: Görünen Ad
144 description: Açıklama
148 distance_in_words_ago:
150 one: yaklaşık 1 saat önce
151 other: yaklaşık %{count} saat önce
153 one: yaklaşık 1 ay önce
154 other: yaklaşık %{count} ay önce
156 one: yaklaşık 1 yıl önce
157 other: yaklaşık %{count} yıl önce
159 one: neredeyse 1 yıl önce
160 other: neredeyse %{count} yıl önce
161 half_a_minute: yarım dakika önce
163 one: 1 saniyeden az önce
164 other: '%{count} saniyeden az önce'
166 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
167 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
170 other: '%{count} yıldan fazla'
173 other: '%{count} saniye önce'
176 other: '%{count} dakika önce'
179 other: '%{count} gün önce'
182 other: '%{count} ay önce'
185 other: '%{count} yıl önce'
187 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
190 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
193 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
196 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
198 name: Uzaktan Denetim
199 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
206 windowslive: Windows Live
212 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
213 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
214 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
215 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
216 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
217 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
218 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
219 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
221 title: OpenStreetMap Notları
222 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
223 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
224 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
225 opened: yeni not (%{place} yakınında)
226 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
227 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
228 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
235 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
236 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
237 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
238 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
239 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
240 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
242 in_changeset: Değişiklik Kaydı
244 no_comment: (yorum yok)
246 download_xml: XML İndir
247 view_history: Geçmişi Görüntüle
248 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
251 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
253 node: Noktalar (%{count})
254 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
255 way: Yollar (%{count})
256 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
257 relation: İlişkiler (%{count})
258 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
259 comment: Yorumlar (%{count})
260 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
261 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
262 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
263 osmchangexml: osmChange XML
265 title: Değişiklik kaydı %{id}
266 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
267 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
269 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
272 title_html: 'Nokta: %{name}'
273 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
275 title_html: 'Yol: %{name}'
276 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
279 one: yol parçası %{related_ways}
280 other: yol parçası %{related_ways}
282 title_html: 'İlişki: %{name}'
283 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
286 entry_html: '%{type} %{name}'
287 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
293 entry_html: İlişki %{relation_name}
294 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
296 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
301 changeset: değişiklik kaydı
304 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
309 changeset: değişiklik kaydı
312 redaction: Redaksiyon %{id}
313 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
314 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
320 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
321 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
323 load_data: Veri Yükle
324 loading: Yükleniyor...
328 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
329 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
330 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
331 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
332 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
333 telephone_link: '%{phone_number} ara'
334 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
338 description: Açıklama
339 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
340 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
341 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
342 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
344 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
348 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
352 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
355 yeniden etkin hâle getirildi.'
356 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 yeniden etkin hâle getirildi.
358 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
360 report: Bu notu bildir
362 title: Özellikleri Göster
363 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
364 nearby: Yakındaki özellikleri
365 enclosing: Kapsayan özellikleri
367 changeset_paging_nav:
368 showing_page: '%{page}. sayfa'
373 no_edits: (düzenleme yok)
374 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
382 title: Değişiklik Kayıtları
383 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
384 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
385 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
386 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
387 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
388 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
389 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
390 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
391 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
392 load_more: Daha fazla yükle
394 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
397 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
399 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
401 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
404 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
405 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
407 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
411 title: Yeni Günlük Girdisi
419 use_map_link: haritayı kullan
421 title: Kullanıcıların günlükleri
422 title_friends: Arkadaşların günlükleri
423 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
424 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
425 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
426 new: Yeni Günlük Girdisi
427 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
428 no_entries: Günlük girdisi yok
429 recent_entries: Son günlük girdileri
430 older_entries: Daha Eski Girdiler
431 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
433 title: Günlük Girdisi Düzenle
434 marker_text: Günlük girdisinin konumu
436 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
437 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
438 leave_a_comment: Yorum yap
439 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
442 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
443 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
444 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
445 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
447 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
449 comment_link: Bu girdiyi yorumla
450 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
454 other: '%{count} yorum'
455 edit_link: Bu girdiyi düzenle
456 hide_link: Bu girdiyi gizle
457 unhide_link: Bu girdiyi göster
459 report: Bu girdiyi bildir
461 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
463 hide_link: Bu yorumu gizle
464 unhide_link: Bu yorumu göster
466 report: Bu yorumu bildir
473 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
474 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
476 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
477 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
480 title: OpenStreetMap günlük girdileri
481 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
483 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
487 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
488 older_comments: Daha Eski Yorumlar
492 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
493 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
494 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
496 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
497 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
498 Nominatim</a>'in sonuçları
499 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
501 search_osm_nominatim:
505 chair_lift: Chair Lift
506 drag_lift: Sürükleyen Asansör
510 station: Teleferik İstasyonu
511 t-bar: T-Bar Kaldırma
518 helipad: Helikopter alanı
519 holding_position: Tespit Mevzii
520 parking_position: Park Yeri
525 animal_shelter: Hayvan Barınağı
526 arts_centre: Sanat Merkezi
532 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
533 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
534 biergarten: Bira Bahçesi
535 boat_rental: Tekne Kiralama
537 bureau_de_change: Döviz bürosu
540 car_rental: Araba Kiralama
541 car_sharing: Araç Paylaşımı
544 charging_station: Şarj İstasyonu
545 childcare: Çocuk Bakımı
550 community_centre: Topluluk Merkezi
552 crematorium: Krematoryum
555 drinking_water: İçme Suyu
556 driving_school: Sürücü Kursu
558 fast_food: Büfe / Fast Food
559 ferry_terminal: Feribot Terminali
560 fire_station: Itfaiye
561 food_court: Yiyecek Reyonu
568 hunting_stand: Avcılık Standı
572 marketplace: Pazar yeri
574 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
575 nightclub: Gece Kulübü
576 nursing_home: Huzurevi
579 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
580 parking_space: Park Alanı
582 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
584 post_box: Posta kutusu
589 public_building: Kamu Binası
590 recycling: Geri dönüşüm noktası
592 retirement_home: Bakımevi
598 social_centre: Sosyal Merkez
599 social_club: Sosyal kulübü
600 social_facility: Sosyal Tesis
602 swimming_pool: Yüzme Havuzu
607 townhall: Belediye binası
608 university: Üniversite
609 vending_machine: Satış makinesi
610 veterinary: Veteriner
611 village_hall: Köy odası
612 waste_basket: Çöp sepeti
613 waste_disposal: Atık Alanı
615 youth_centre: Gençlik Merkezi
617 administrative: İdari Sınır
618 census: Nüfus Sayımı Sınırı
619 national_park: Milli Park
620 protected_area: Korumalı Alan
623 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
624 suspension: Asma köprüsü
631 brewery: Bira Fabrikası
633 electrician: Elektrikçi
636 photographer: Fotoğrafçı
638 shoemaker: Ayakkabıcı
640 "yes": El Sanatları Mağazası
642 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
643 assembly_point: Toplanma Noktası
644 defibrillator: Defibrilatör
645 landing_site: Acil İniş Alanı
646 phone: Acil Durum Telefonu
647 water_tank: Acil Su Tankı
650 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
651 bridleway: At yürüyüş yolu
652 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
653 bus_stop: Otobüs durağı
654 construction: İnşaa halinde yolu
656 cycleway: Bisiklet Yolu
658 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
661 give_way: Yol işareti ver
662 living_street: Yaşam sokağı
663 milestone: Kilometre taşı
665 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
666 motorway_link: Otoyol bağlantısı
667 passing_place: Geçilen yer
669 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
672 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
673 proposed: Planlanmış Yol
676 rest_area: Dinlenme Alanı
679 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
681 services: Dinleme Tesisi
682 speed_camera: Hız Kamerası
685 street_lamp: Sokak Lambası
686 tertiary: Köy arası yolu
687 tertiary_link: Köy arası yolu
689 traffic_signals: Trafik İşaretleri
691 trunk: Bölünmüş anayol
692 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
694 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
697 archaeological_site: Arkeolojik Alan
698 battlefield: Savaş alanı
699 boundary_stone: Sınır Taşı
700 building: Tarihi Bina
704 city_gate: Şehir Kapısı
705 citywalls: Şehir Surları
707 heritage: Miras Alanı
713 mine_shaft: Maden Kuyusu
715 roman_road: Roma Yolu
720 wayside_cross: Wayside Cross
721 wayside_shrine: Wayside Shrine
729 brownfield: Çıplak Arazi
731 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
735 farmland: Tarım arazisi
736 farmyard: Çiftlik avlusu
740 greenfield: Nadas Alanı
741 industrial: Sanayi Alanı
744 military: Askeri Bölge
746 orchard: Meyve Bahçesi
749 recreation_ground: Eğlence Parkı
750 reservoir: Baraj Gölü
751 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
752 residential: Yerleşim Bölgesi
755 village_green: Yeşil Alan
757 "yes": Arazi kullanımı
759 beach_resort: Plajlı tatilköyü
760 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
762 dog_park: Köpek Parkı
764 fishing: Balıkçılık alanı
765 fitness_centre: Fitness Merkezi
766 fitness_station: Spor Merkezi
768 golf_course: Golf Sahası
769 horse_riding: At Binme
772 miniature_golf: Minyatür Golf
773 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
776 playground: Çocuk parkı
777 recreation_ground: Eğlence parkı
781 sports_centre: Spor Merkezi
783 swimming_pool: Yüzme Havuzu
791 breakwater: Dalgakıran
798 embankment: Toprak set
799 flagpole: Bayrak Direği
801 groyne: Erozyonu önleyici set
803 lighthouse: Deniz Feneri
806 mineshaft: Maden Kuyusu
807 monitoring_station: İzleme İstasyonu
808 petroleum_well: Petrol Kuyusu
812 storage_tank: Depolama Tankı
813 surveillance: Gözetim
815 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
816 watermill: Su Değirmeni
817 water_tower: Su Kulesi
819 water_works: Su Tesisatı
820 windmill: Rüzgâr Değirmeni
824 airfield: Askeri Havaalanı
834 cave_entrance: Mağara girişi
870 accountant: Muhasebeci
871 administrative: Yönetim
875 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
876 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
877 estate_agent: Emlakçı
878 government: Devlet Ofisi
879 insurance: Sigorta Ofisi
883 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
884 travel_agent: Seyahat Acentası
888 city: Büyükşehir / İl Merkezi
898 isolated_dwelling: İzole Konut
900 municipality: Belediye
901 neighbourhood: Mahalle
908 subdivision: Alt bölüm
909 suburb: Mahalle / Banliyö
910 town: Şehir / ilçe merkezi
911 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
915 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
916 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
917 disused: Kullanılmayan Demiryolu
918 funicular: Füniküler hattı
920 junction: Demiryolu Kavşağı
921 level_crossing: Demiryolu Geçidi
922 light_rail: Hafif raylı demiryolu
923 miniature: Minyatür Demiryolu
924 monorail: Tek raylı demiryolu
925 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
927 preserved: Korunmuş Demiryolu
928 proposed: Planlanmış Demiryolu
929 spur: Demiryolu Kör Hattı
930 station: Tren istasyonu
933 subway_entrance: Metro Giriş
934 switch: Demiryolu makası
936 tram_stop: Tramvay Durağı
942 beauty: Güzellik Salonu
943 beverages: İçecek Dükkânı
945 bookmaker: İddia Bayii
950 car_parts: Araba Parçaları
951 car_repair: Oto tamir
953 charity: Hayır Kurumu Mağazası
955 clothes: Giysi Dükkânı
956 computer: Bilgisayar Mağazası
957 confectionery: Pastane
959 copyshop: Fotokopi Merkezi
960 cosmetics: Kozmetik Mağazası
962 department_store: Mağaza
963 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
964 doityourself: Kendin Yap
965 dry_cleaning: Kuru Temizleme
966 electronics: Elektronik Mağazası
967 estate_agent: Emlakçı
969 fashion: Moda Dükkânı
972 food: Yiyecek Dükkânı
973 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
976 garden_centre: Bahçe Merkezi
978 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
984 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
985 interior_decoration: İç Dekorasyon
988 kitchen: Mutfak Mağazası
991 mall: Alışveriş merkezi
994 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
995 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
996 music: Müzik Mağazası
997 newsagent: Gazete bayii
999 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1000 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1001 paint: Boya mağazası
1003 pet: Hayvan Mağazası
1006 seafood: Deniz Ürünleri
1007 second_hand: İkinci El Dükkânı
1008 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1009 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1010 stationery: Kırtasiye
1011 supermarket: Süpermarket
1013 ticket: Bilet Dükkânı
1014 tobacco: Tütün Dükkânı
1016 travel_agency: Seyahat Acentası
1017 tyres: Lastik Mağazası
1019 variety_store: Çeşitli Mağaza
1020 video: Video-CD Dükkânı
1025 apartment: Tatil Apartmanı
1026 artwork: Sanat eseri
1027 attraction: Gezelim görelim yeri
1028 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1030 camp_site: Kamp yeri
1031 caravan_site: Karavan yeri
1034 guest_house: Konuk Evi
1040 picnic_site: Piknik yeri
1041 theme_park: Lunapark
1042 viewpoint: Manzara noktası
1043 zoo: Hayvanat bahçesi
1045 building_passage: Bina Geçidi
1049 artificial: Yapay su yolu
1053 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1054 ditch: Sulama kanalı
1056 drain: Atık su kanalı
1069 level4: Eyalet Sınırı
1070 level5: Bölge Sınırı
1072 level8: Şehir Sınırı
1074 level10: Mahalle Sınırı
1077 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1079 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1081 cities: Büyükşehirler
1085 no_results: Sonuç bulunamadı
1086 more_results: Daha fazla sonuç
1090 select_status: Durum Seç
1091 select_type: Tür Seç
1092 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1093 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1094 not_updated: Güncellenmedi
1096 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1097 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1098 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1101 last_updated: Son Güncelleme
1102 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1103 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1104 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1107 other: '%{count} Rapor'
1108 reported_item: Bildirilen Öge
1114 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1115 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1116 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1118 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1122 other: '%{count} rapor'
1123 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1124 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1125 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1130 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1131 read_reports: Raporları Oku
1132 new_reports: Yeni Raporlar
1133 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1134 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1135 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1137 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1139 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1141 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1143 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1144 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1146 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1150 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1151 note: 'Not #%{note_id}'
1154 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1157 title_html: Bildir %{link}
1158 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1159 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1160 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1162 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1164 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1165 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1166 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1169 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1170 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1171 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1174 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1175 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1176 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1179 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1180 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1181 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1182 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1185 spam_label: Bu not bir spam
1186 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1187 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1190 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1191 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1194 alt_text: OpenStreetMap logosu
1195 home: Kendi Konumuna Git
1196 logout: Oturumu Kapat
1198 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1200 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1201 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1207 export_data: Verinin Dışalımı
1208 gps_traces: GPS İzleri
1209 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1210 user_diaries: Günlük
1211 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1212 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1213 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1214 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1215 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1216 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1217 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1218 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1219 tarafından desteklenmektedir.
1221 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1222 partners_partners: ortaklar
1223 tou: Kullanım Koşulları
1224 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1225 şu anda çevrimdışıdır.
1226 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1227 şu anda sadece okunur durumdadır.
1228 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1231 copyright: Telif Hakkı
1233 community_blogs: Üye Blogları
1234 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1236 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1238 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1240 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1243 diary_comment_notification:
1244 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1245 hi: Merhaba %{to_user},
1246 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1248 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1249 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1250 message_notification:
1251 hi: Merhaba %{to_user},
1252 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1254 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1255 ile cevap yazabilirsiniz.
1256 friend_notification:
1257 hi: Merhaba %{to_user},
1258 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1259 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1260 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1261 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1264 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1265 with_description: açıklamayla beraber
1266 and_the_tags: 've etiketleri:'
1267 and_no_tags: ve etiket yok.
1269 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1270 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1271 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1273 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1275 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1276 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1277 ile başarıyla yüklendi.
1279 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1281 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1282 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1283 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1285 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1288 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1289 email_confirm_plain:
1291 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1292 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1293 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1297 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1298 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1299 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1302 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1303 lost_password_plain:
1305 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1306 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1307 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1311 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1312 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1313 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1315 note_comment_notification:
1316 anonymous: Anonim kullanıcı
1319 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1321 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1323 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1324 üzerinde bir yorum yaptı.'
1325 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1326 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1328 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1329 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1331 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1333 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1334 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1339 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1340 yeniden etkinleştirdi.'
1341 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1342 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1343 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1344 changeset_comment_notification:
1345 hi: Merhaba %{to_user},
1348 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1349 birine yorum yaptı.'
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1351 hakkında yorum yaptı.'
1352 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1354 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1355 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1356 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1357 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1358 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1359 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1360 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1364 my_inbox: Gelen kutusu
1365 outbox: giden kutusu
1366 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1368 one: '%{count} yeni mesaj'
1369 other: '%{count} yeni mesaj'
1371 one: '%{count} eski mesaj'
1372 other: '%{count} eski mesaj'
1376 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1377 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1378 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1380 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1381 read_button: Okundu olarak işaretle
1382 reply_button: Yanıtla
1386 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1389 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1391 message_sent: Mesaj gönderildi
1392 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1393 önce bir süre bekleyin.
1395 title: Böyle bir mesaj yok
1396 heading: Böyle bir mesaj yok
1397 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1400 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1402 outbox: giden kutusu
1404 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1405 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1409 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1410 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1411 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1413 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1414 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1421 reply_button: Yanıtla
1422 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1426 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1427 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1429 sent_message_summary:
1432 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1433 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1435 destroyed: Mesaj silindi
1439 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1440 used_by_html: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım
1441 cihazlarında verileri eşleştirir.'
1442 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1443 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1444 tarafından oluşturulmuştur.
1445 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1446 local_knowledge_html: |-
1447 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1448 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1449 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1450 community_driven_html: |-
1451 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1452 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1453 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1454 Çok daha fazlası için
1455 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1456 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1457 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1458 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1459 open_data_title: Açık Veri
1461 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1462 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1463 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1464 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1467 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1468 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1469 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1470 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1472 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1473 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1475 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1476 partners_title: Ortaklar
1479 title: Bu çeviri hakkında
1480 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1481 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1482 bölümü önceliklidir.
1483 english_link: İngilizce orijinali
1485 title: Sayfa hakkında
1486 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1487 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1488 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1489 native_link: Türkçe sürümü
1490 mapping_link: harita çizmeye başla
1492 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1494 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1495 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1496 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1497 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1499 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1500 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1501 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1502 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1503 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1504 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1506 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1507 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1508 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1510 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1511 katılımcıları”.
1513 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1514 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1515 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1516 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1517 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1518 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1521 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1523 attribution_example:
1524 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1526 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1528 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1529 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1531 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1532 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1533 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1534 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1535 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1536 contributors_intro_html: |-
1537 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1538 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1539 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1540 contributors_at_html: |-
1541 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1542 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1543 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1544 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1545 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1546 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1547 alınan verileri içerir.'
1548 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1549 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1550 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1552 contributors_fi_html: |-
1553 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1554 Survey of Finland's Topographic Database
1555 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1556 contributors_fr_html: |-
1557 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1559 contributors_nl_html: |-
1560 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1561 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1562 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1563 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1564 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1565 contributors_si_html: |-
1566 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1567 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1568 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1569 edinilen verileri içermektedir.
1570 contributors_es_html: |-
1571 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1572 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1573 contributors_za_html: |-
1574 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1575 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1576 contributors_gb_html: |-
1577 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1578 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1580 contributors_footer_1_html: |-
1581 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1582 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1583 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1584 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1585 contributors_footer_2_html: |-
1586 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1587 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1588 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1589 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1590 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1591 infringement_1_html: |-
1592 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1593 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1594 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1595 veri eklememeleri hatırlatılır.
1596 infringement_2_html: |-
1597 Telif hakkıyla korunan materyalin
1598 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1599 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1600 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1601 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1602 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1603 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1604 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1605 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1607 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1608 devre dışı bırakılmış.
1609 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1610 permalink: Kalıcı Bağlantı
1611 shortlink: Kısa Bağlantı
1612 createnote: Bir not ekle
1614 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1615 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1616 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1618 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1619 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1620 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1621 user_page_link: kullanıcı sayfası
1622 anon_edits_html: (%{link})
1623 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1624 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1625 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1626 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1627 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1629 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1630 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1631 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1632 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1633 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1634 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1635 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1636 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1637 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1641 area_to_export: Çıkartılacak alan
1642 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1643 format_to_export: Çıkartma biçimi
1644 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1645 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1646 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1648 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1649 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1651 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1652 birini kullanmayı düşünün:'
1653 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1654 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1655 diğer kaynakları kullan.
1658 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1661 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1662 bir bağlantısını kullanarak indirin
1664 title: Geofabrik İndirmeleri
1665 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1668 title: Büyükşehir Çıktıları
1669 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1671 title: Diğer Kaynaklar
1672 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1677 image_size: Resim Boyutu
1679 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1681 longitude: 'Boylam:'
1683 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1684 export_button: Çıkart
1686 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1688 title: Nasıl yardım edebilirim?
1690 title: Topluluğa katılın
1691 explanation_html: |-
1692 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1693 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1695 instructions_html: |-
1696 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1697 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1699 title: Diğer sorunlar
1700 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1701 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1702 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1703 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1707 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1709 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1712 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1713 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1716 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1717 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1718 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1720 url: https://help.openstreetmap.org/
1722 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1725 title: E-Posta Listeleri
1726 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1727 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1730 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1734 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1737 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1738 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1740 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1741 title: Organizasyonlar için
1742 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1743 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1745 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1746 title: OpenStreetMap Viki
1747 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1749 search_results: Arama Sonuçları
1753 get_directions: Yol tarifi al
1754 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1757 where_am_i: Bu nerede?
1758 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1760 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1766 trunk: Bölünmüş anayol
1767 primary: Devlet Yolu
1769 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1771 bridleway: Binici yolu
1772 cycleway: Bisiklet yolu
1773 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1774 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1775 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1780 - Dar raylı demiryolu
1796 resident: Yerleşim bölgesi
1800 retail: Alışveriş merkezi
1801 industrial: Sanayi alanı
1802 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1808 brownfield: Çıplak arazi
1812 centre: Spor merkezi
1813 reserve: Doğa koruma alanı
1814 military: Askeri bölge
1818 building: Önemli yapı
1823 tunnel: çizgili kenar = tünel
1824 bridge: Siyah kenar = köprü
1826 destination: Hedef noktası
1827 construction: yapım aşamasındaki yollar
1828 bicycle_shop: Bisikletçi
1829 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1835 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1836 kodlarını kullanabilirsiniz
1839 subheading: Alt başlık
1840 unordered: Sırasız liste
1841 ordered: Sıralı liste
1850 title: Hoş geldiniz!
1851 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1852 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1853 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1855 title: Haritada ne bulunur
1856 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1857 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1858 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1859 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1860 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1861 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1864 title: Haritacılığın temel terimleri
1865 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1866 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1867 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1868 bir program ya da web sayfasıdır.
1869 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1870 ya da bir ağaç olabilir.
1871 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1872 ya da bina olabilir.
1873 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1874 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1877 paragraph_1_html: |-
1878 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1879 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1880 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1881 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1882 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1883 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1885 title: Sorularınız var mı?
1886 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1887 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1888 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1889 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1890 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1891 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1893 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1894 paragraph_1_html: |-
1895 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1896 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1897 not eklemeniz yeterlidir.
1898 paragraph_2_html: |-
1899 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1900 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1901 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1902 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1905 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1906 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1907 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1909 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1910 ile işaretlenmiş gösterilir)
1912 upload_trace: GPS İzi Gönder
1913 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1914 description: Tanıtım
1916 tags_help: virgül (,) ile ayır
1917 visibility: 'Görünürlük:'
1918 visibility_help: bu ne demek?
1919 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
1921 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
1923 upload_trace: GPS İzi Gönder
1924 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1925 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1926 e-posta gönderiliyor.
1927 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1928 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1930 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1931 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1932 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1933 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1935 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1936 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1937 filename: 'Dosya adı:'
1939 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1940 points: 'Nokta sayısı:'
1941 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1945 description: 'Açıklama:'
1947 tags_help: virgülle ayrılmış
1948 visibility: Görünürlük
1949 visibility_help: bu ne demek?
1951 updated: İzleme güncellendi
1955 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1956 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1958 filename: 'Dosya adı:'
1960 uploaded: 'Yüklendi:'
1961 points: 'Nokta sayısı:'
1962 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1966 description: 'Açıklama:'
1969 edit_trace: Bu iz düzenle
1970 delete_trace: Bu izi sil
1971 trace_not_found: İz bulunmadı!
1972 visibility: 'Görünürlük:'
1973 confirm_delete: Bu izi sil?
1975 showing_page: Sayfa %{page}
1976 older: Daha Eski İzler
1977 newer: En Yeni İzler
1982 other: '%{count} puan'
1984 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1985 view_map: Haritayı Görüntüle
1987 edit_map: Haritayı Düzenle
1989 identifiable: TANIMLANABİLİR
1991 trackable: İZLENEBİLİR
1996 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1997 my_traces: GPS izlerim
1998 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1999 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2000 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2001 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2002 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2003 hakkında daha fazla bilgi edinin
2004 upload_trace: GPS izi gönder
2005 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2006 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2008 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2010 made_public: Iz herkese açık
2012 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2014 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2015 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2017 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2019 description_with_count:
2020 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2021 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2022 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2024 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2026 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2027 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2029 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2031 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2032 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2033 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2034 arayüzüne giriş yapın.
2035 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2036 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2037 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2040 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2041 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2042 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2043 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2044 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2045 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2046 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2047 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2048 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2049 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2050 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2051 allow_write_notes: notları değiştirme.
2052 grant_access: Erişim izni ver
2054 title: Erişim isteğine izin verildi
2055 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2056 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2058 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2059 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2060 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2062 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2064 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2067 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2069 title: Uygulamanızı düzenleyin
2071 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2072 key: 'Tüketici anahtarı:'
2073 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2074 url: 'İstek Bağlantısı:'
2075 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2076 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2077 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2078 edit: Ayrıntıları Düzenle
2080 confirm: Emin misiniz?
2081 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2082 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2083 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2084 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2085 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2086 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2087 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2088 allow_write_notes: notları değiştirme.
2090 title: OAuth Ayrıntılarım
2091 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2092 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2093 application: Uygulama Adı
2094 issued_at: Yetki Tarihi
2096 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2097 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2098 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2099 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2101 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2102 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2106 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2107 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2108 support_url: Destek Bağlantısı
2109 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2110 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2111 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2112 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2113 allow_write_api: haritayı düzenle.
2114 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2115 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2116 allow_write_notes: notları değiştirme.
2118 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2120 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2122 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2124 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2129 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2131 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2132 remember: 'Beni hatırla:'
2133 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2134 login_button: Oturum aç
2135 register now: Şimdi kaydol
2136 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2138 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2140 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2141 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2143 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2144 no account: Hesabın yok mu?
2145 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2146 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2147 onaylama e-posta</a> iste.
2148 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2149 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2150 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2151 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2154 title: OpenID ile giriş
2155 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2157 title: Google ile oturum aç
2158 alt: Google OpenID ile giriş
2160 title: Facebook ile giriş
2161 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2163 title: Windows Live ile giriş
2164 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2166 title: GitHub ile giriş
2167 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2169 title: Vikipedi ile giriş
2170 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2172 title: Yahoo ile oturum aç
2173 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2175 title: Wordpress ile oturum aç
2176 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2178 title: AOL ile giriş
2179 alt: AOL OpenID ile giriş
2181 title: Oturumu kapat
2182 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2183 logout_button: Oturumu kapat
2186 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2187 email address: 'E-posta Adresi:'
2188 new password button: Parolayı sıfırla
2189 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2190 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2191 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2192 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2193 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2195 title: Parolayı sıfırla
2196 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2198 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2199 reset: Parolayı Sıfırla
2200 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2201 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2203 title: Hesap oluştur
2204 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2205 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2206 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2208 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2210 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2211 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2212 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2213 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2214 email address: 'E-posta Adresi:'
2215 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2216 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2217 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2218 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2219 politikamıza</a> bakınız.
2220 display name: 'Görünen Ad:'
2221 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2222 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2223 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2225 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2226 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2228 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2229 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2231 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2232 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2233 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2234 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2238 heading_ct: Katılımcı Şartları
2239 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2240 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2242 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2243 şartları düzenlemektedir.
2244 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2245 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2246 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2247 metni okuyun ve kabul edin.
2248 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2249 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2250 edilmesini de seçebilirsiniz
2251 consider_pd_why: bu nedir?
2252 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2253 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2254 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2257 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2259 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2260 kabul ya da ret ediniz.
2261 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2265 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2267 title: Böyle bir kullanıcı yok
2268 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2269 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2270 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2274 new diary entry: yeni kayıt
2275 my edits: Katkılarım
2276 my traces: GPS İzlerim
2278 my messages: İletilerim
2279 my profile: Profilim
2280 my settings: Tercihlerim
2281 my comments: Yorumlarım
2282 oauth settings: OAuth ayarları
2283 blocks on me: Engellendiklerim
2284 blocks by me: Engellediklerim
2285 send message: Mesaj Gönder
2289 notes: Harita Notları
2290 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2291 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2292 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2293 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2294 ct undecided: Kararsız
2295 ct declined: Reddetti
2296 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2297 email address: 'E-posta adresi:'
2298 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2300 spam score: 'Spam puanı:'
2301 description: Açıklama
2302 user location: Kullanıcının konumu
2303 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2304 ana konumunuzu belirleyin.
2305 settings_link_text: ayarlar
2306 my friends: Arkadaşlarım
2307 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2308 km away: '%{count} km uzak'
2309 m away: '%{count} metre yakın'
2310 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2311 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2313 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2314 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2316 administrator: Yönetici erişim hakkı
2317 moderator: Moderatör erişim izni
2319 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2320 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2321 block_history: Etkin Engellemeler
2322 moderator_history: Verilen Engellemeler
2324 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2325 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2326 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2327 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2328 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2329 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2330 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2332 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2333 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2334 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2335 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2336 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2338 your location: Konumum
2339 nearby mapper: Komşu haritacı
2342 title: Hesabı düzenle
2343 my settings: Ayarlarım
2344 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2345 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2346 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2347 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2349 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2350 link text: bu nedir?
2352 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2353 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2354 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2355 enabled link text: bu nedir?
2356 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2358 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2359 public editing note:
2360 heading: Herkese açık düzenleme modu
2361 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2362 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2363 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2364 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2365 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2366 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2367 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2368 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2370 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2371 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2372 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2373 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2374 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2375 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2376 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2377 link text: bu nedir?
2378 profile description: 'Tanıtım:'
2379 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2380 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2383 gravatar: Gravatar kullanın
2384 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2385 link text: bu nedir?
2386 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2387 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2388 new image: Resim ekle
2389 keep image: Geçerli resim dursun
2390 delete image: Geçerli resim kaldır
2391 replace image: Geçerli resmi değiştir
2392 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2393 home location: 'Konum:'
2394 no home location: Konumunu girmedin.
2396 longitude: 'Boylam:'
2397 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2399 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2400 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2401 return to profile: Profile dön
2402 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2403 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2404 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2406 heading: E-postalarını kontrol et!
2407 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2408 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2409 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2410 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2413 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2414 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2415 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2416 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2417 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2418 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2420 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2421 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2422 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2423 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2424 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2426 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2427 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2430 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2431 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2432 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2434 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2436 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2439 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2440 button: Arkadaş olarak ekle
2441 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2442 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2443 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2445 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2446 button: Arkadaşlıktan çıkar
2447 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2448 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2451 heading: Kullanıcılar
2453 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2454 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2455 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2456 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2457 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2458 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2459 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2462 heading: Hesap Askıda
2463 webmaster: site yönetici
2464 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2465 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2466 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2467 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2469 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2470 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2471 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2472 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2473 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2475 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2476 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2478 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2479 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2480 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2483 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2484 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2485 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2486 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2489 title: Verilen görevi onayla
2490 heading: Verilen görevi onayla
2491 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2494 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2495 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2497 title: Görev iptalini onayla
2498 heading: Görev iptalini onayla
2499 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2502 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2503 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2506 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2507 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2508 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2510 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2513 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2514 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2515 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2516 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2517 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2518 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2519 kullanmaya çalışın.'
2520 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2521 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2522 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2524 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2525 back: Tüm engellemeleri göster
2527 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2528 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2529 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2530 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2531 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2532 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2533 kullanmaya çalışın.'
2534 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2535 show: Bu engellemeyi gör
2536 back: Tüm engellemeleri göster
2537 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2539 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2540 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2542 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2543 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2544 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2546 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2548 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2549 success: Engelleme güncellendi.
2551 title: Kullanıcı engelleri
2552 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2553 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2555 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2556 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2558 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2559 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2560 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2562 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2564 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2565 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2566 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2567 time_past: '%{time} bitti.'
2571 other: '%{count} saat'
2574 other: '%{count} gün'
2577 other: '%{count} hafta'
2580 other: '%{count} ay'
2583 other: '%{count} yıl'
2585 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2586 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2587 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2589 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2590 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2591 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2593 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2594 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2595 created: Oluşturuldu
2600 confirm: Emin misin?
2601 reason: 'Engelleme sebebi:'
2602 back: Tüm engellemeleri göster
2603 revoker: 'Geri alan:'
2604 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2606 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2611 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2612 creator_name: Oluşturan
2613 reason: Engelleme sebebi
2615 revoker_name: İptal eden
2616 showing_page: Sayfa %{page}
2621 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2622 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2623 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2626 description: Açıklama
2627 created_at: Oluşturulma tarihi
2628 last_changed: Son değişiklik
2635 link: Bağlantı veya HTML
2637 short_link: Kısa Bağlantı
2638 geo_uri: Coğrafi URI
2640 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2643 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2645 short_url: Kısa bağlantı
2646 include_marker: İşaret ekle
2647 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2648 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2649 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2650 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2652 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2656 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2662 title: Konumumu göster
2664 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2665 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2667 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2668 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2671 cycle_map: Bisiklet Haritası
2672 transport_map: Ulaşım Haritası
2675 header: Harita Katmanları
2676 notes: Harita Notları
2677 data: Harita Verileri
2678 gps: Herkese açık GPS izleri
2679 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2681 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2682 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2683 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2684 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2686 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2687 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2688 tarafından sunulan karo tarzı
2690 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2691 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2692 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2693 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2694 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2695 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2696 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2697 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2702 unsubscribe: Abonelikten çık
2704 unhide_comment: göster
2707 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2708 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2709 açıklayan bir not yazın.
2710 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2711 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2712 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2715 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2716 olarak doğrulanması gerekir.
2719 reactivate: Yeniden etkinleştir
2720 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2722 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2723 sonra buraya tıklayın.
2727 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2728 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2729 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2730 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2731 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2732 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2734 directions: İstikametler
2737 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2738 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2740 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2741 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2742 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2743 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2744 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2745 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2747 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2748 %{directions} yönüne doğru'
2749 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2750 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2751 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2752 %{name} yoluna doğru alın.
2753 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2754 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2755 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2757 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2758 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2759 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2760 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2761 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2762 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2763 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2764 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2765 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2766 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2767 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2768 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2769 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2770 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2772 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2773 %{directions} yönüne doğru'
2774 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2775 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2776 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2777 yönünde sola ilerleyin'
2778 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2779 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2780 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2782 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2783 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2784 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2785 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2786 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2787 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2788 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2789 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2790 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2791 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2792 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2793 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2794 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2795 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2796 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2797 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2798 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2800 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2802 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2819 nothing_found: Özellik bulunamadı
2820 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2821 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2823 directions_from: Buradan yönlendir
2824 directions_to: Buraya yönlendir
2825 add_note: Burada bir not ekle
2826 show_address: Adresi göster
2827 query_features: Özellikleri göster
2828 centre_map: Haritayı buraya ortala
2831 description: Açıklama
2832 heading: Redaksiyonu düzenle
2833 title: Redaksiyonu düzenle
2835 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2836 heading: Redaksiyonların listesi
2837 title: Redaksiyonların listesi
2839 description: Açıklama
2840 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2841 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2843 description: 'Açıklama:'
2844 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2845 title: Redaksiyon göster
2847 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2848 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2849 confirm: Emin misiniz?
2851 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2853 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2855 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2856 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2857 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2858 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2860 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2861 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2862 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2863 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})