]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Avoid using raw html in translations on the about page
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       openid: OpenID
203       google: Google
204       facebook: Facebook
205       windowslive: Windows Live
206       github: GitHub
207       wikipedia: Wikipedia
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: Nilikha %{when}
212         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
213         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
214         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
215         closed_at_html: Nalutas %{when}
216         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
217         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
218         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
219       rss:
220         title: OpenStreetMap Notes
221         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
222           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
224         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
225         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
226         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
227         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
228       entry:
229         full: Buong tala
230   account:
231     deletions:
232       show:
233         title: Burahin ang Aking Akawnt
234         delete_account: Burahin ang Akawnt
235         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
236         confirm_delete: Sigurado ka ba?
237         cancel: Huwag ituloy
238   accounts:
239     edit:
240       title: Baguhin ang akawnt
241       my settings: Mga pagtatakda ko
242       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
243       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
244       openid:
245         link text: ano ba ito?
246       public editing:
247         heading: Pangmadlang pamamatnugot
248         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
249         enabled link text: ano ba ito?
250         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
251           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
252         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
253       contributor terms:
254         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
255         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
256         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
257         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
258           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
259           Pangtagapag-ambag.
260         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
261           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
262         link text: ano ba ito?
263       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
264     go_public:
265       heading: Pangmadlang pamamatnugot
266       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
267     update:
268       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
269         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
270         ng e-liham.
271       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
272   browse:
273     created: Nilikha
274     closed: Isinara
275     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
276     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
277     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
278     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
279     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
280     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
281     version: Bersyon
282     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
283     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
284     no_comment: (walang mga puna)
285     part_of: Bahagi ng
286     part_of_relations:
287       one: 1 kaugnayan
288       other: '%{count} mga kaugnayan'
289     part_of_ways:
290       one: 1 daan
291       other: '%{count} mga daan'
292     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
293     view_history: Tingnan ang kasaysayan
294     view_details: Tingnan ang mga detalye
295     location: Pook (lokasyon)
296     changeset:
297       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
298       belongs_to: May-akda
299       node: Mga buko (%{count})
300       node_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
301       way: Mga daan (%{count})
302       way_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
303       relation: Mga kaugnayan (%{count})
304       relation_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
305       comment: Mga puna (%{count})
306       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
307         ang nakaraan</abbr>
308       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
309       osmchangexml: XML ng osmChange
310       feed:
311         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
312         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
313       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
314       discussion: Talakayan
315       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
316         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
317     node:
318       title_html: 'Buko: %{name}'
319       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
320     way:
321       title_html: 'Daan: %{name}'
322       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
323       nodes: Mga buko
324       nodes_count:
325         one: 1 buko
326         other: '%{count} mga buko'
327       also_part_of_html:
328         one: bahagi ng daan %{related_ways}
329         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
330     relation:
331       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
332       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
333       members: Mga kasapi
334       members_count:
335         one: 1 kasapi
336         other: '%{count} mga kasapi'
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
339       type:
340         node: Buko
341         way: Daan
342         relation: Kaugnayan
343     containing_relation:
344       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
345       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
346     not_found:
347       title: Hindi Matagpuan
348       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
349       type:
350         node: buko
351         way: daan
352         relation: kaugnayan
353         changeset: palitan ang pagtatakda
354         note: tala
355     timeout:
356       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
357         bago nakuha uli.
358       type:
359         node: buko
360         way: daan
361         relation: kaugnayan
362         changeset: palitan ang pagtatakda
363         note: tala
364     redacted:
365       redaction: Redaksiyon %{id}
366       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
367         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
368         mga detalye.
369       type:
370         node: buko
371         way: daan
372         relation: kaugnayan
373     start_rjs:
374       load_data: Ikarga ang Dato
375       loading: Ikinakarga...
376     tag_details:
377       tags: Mga tatak
378       wiki_link:
379         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
380         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
381       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
382       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
383       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
384       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
385     query:
386       title: Usisain ang mga Tampok
387       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
388       nearby: Mga kalapit na tampok
389       enclosing: Kalakip na mga tampok
390   changesets:
391     changeset_paging_nav:
392       showing_page: Ika-%{page} na pahina
393       next: Kasunod »
394       previous: « Nakaraan
395     changeset:
396       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
397       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
398       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
399     changesets:
400       id: ID
401       saved_at: Sinagip sa
402       user: Tagagamit
403       comment: Puna
404       area: Lugar
405     index:
406       title: Mga pangkat ng pagbabago
407       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
408       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
409       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
410       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
411       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
412       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
413       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
414       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
415       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
416       load_more: Magkarga pa
417     timeout:
418       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
419         napakatagal bago nakuhang muli.
420   changeset_comments:
421     comment:
422       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
423       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
424     index:
425       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
426   dashboards:
427     contact:
428       km away: '%{count}km ang layo'
429       m away: '%{count}m ang layo'
430     popup:
431       your location: Kinalalagyan mo
432       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
433       friend: Kaibigan
434     show:
435       title: Aking Tapalodo
436       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
437       my friends: Aking mga kaibigan
438       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
439       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
440       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
441       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
442       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
443       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
444       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
445   diary_entries:
446     new:
447       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
448     form:
449       location: 'Pook (lokasyon):'
450       use_map_link: Gamitin ang Mapa
451     index:
452       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
453       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
454       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
455       user_title: Talaarawan ni %{user}
456       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
457       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
458       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
459       my_diary: Aking Talaarawan
460       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
461       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
462       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
463       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
464     edit:
465       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
466       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
467     show:
468       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
469       user_title: Talaarawan ni %{user}
470       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
471       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
472       login: Mag-login
473     no_such_entry:
474       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
475       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
476       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
477         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
478         mo.
479     diary_entry:
480       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
481       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
482       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
483       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
484       comment_count:
485         zero: Wala pang mga puna
486         one: '%{count} puna'
487         other: '%{count} mga puna'
488       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
489       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
490       confirm: Tiyakin
491     diary_comment:
492       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
493       hide_link: Itago ang punang ito
494       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
495       confirm: Tiyakin
496     location:
497       location: 'Lokasyon:'
498       view: Tingnan
499       edit: Baguhin
500     feed:
501       user:
502         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
503         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
504           kay %{user}
505       language:
506         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
507         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
508           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
509       all:
510         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
511         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
512           ng OpenStreetMap
513     comments:
514       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
515       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
516       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
517       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
518       post: Ipaskil
519       when: Kailan
520       comment: Puna
521       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
522       older_comments: Mas Lumang mga Puna
523   friendships:
524     make_friend:
525       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
526       button: idagdag bilang kaibigan
527       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
528       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
529       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
530     remove_friend:
531       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
532       button: Tanggalin bilang kaibigan
533       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
534       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
535   geocoder:
536     search:
537       title:
538         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
539         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
540           ng OpenStreetMap</a>
541         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
542           ng OpenStreetMap</a>
543     search_osm_nominatim:
544       prefix:
545         aeroway:
546           aerodrome: Himpilan ng eroplano
547           apron: Rampang pangpaliparan
548           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
549           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
550           runway: Patakbuhan at Daanan
551           taxiway: Daanan ng Taksi
552           terminal: Terminal ng Paliparan
553         amenity:
554           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
555           arts_centre: Lunduyan ng Sining
556           atm: ATM
557           bank: Bangko
558           bar: Tindahang Inuman ng Alak
559           bbq: Barbikyuhan
560           bench: Bangko
561           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
562           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
563           biergarten: Inuman ng Serbesa
564           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
565           brothel: Bahay-aliwan
566           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
567           bus_station: Himpilan ng Bus
568           cafe: Kapihan
569           car_rental: Arkilahan ng Kotse
570           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
571           car_wash: Paliguan ng Kotse
572           casino: Bahay-pasugalan
573           charging_station: Himpilang Kargahan
574           cinema: Sinehan
575           clinic: Klinika
576           clock: Orasan
577           college: Dalubhasaan
578           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
579           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
580           courthouse: Gusali ng Hukuman
581           crematorium: Krematoryum
582           dentist: Dentista
583           doctors: Mga manggagamot
584           drinking_water: Naiinom na Tubig
585           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
586           embassy: Embahada
587           fast_food: Kainang Pangmabilisan
588           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
589           fire_station: Himpilan ng Bumbero
590           food_court: Korte ng Pagkain
591           fountain: Bukal
592           fuel: Gasolinahan
593           gambling: Pagsusugal
594           grave_yard: Sementeryo
595           hospital: Ospital
596           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
597           ice_cream: Sorbetes
598           kindergarten: Kindergarten
599           language_school: Paaralang Pangwika
600           library: Aklatan
601           marketplace: Palengke
602           monastery: Monasteryo
603           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
604           nightclub: Alibangbang
605           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
606           parking: Paradahan
607           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
608           pharmacy: Botika
609           place_of_worship: Sambahan
610           police: Pulis
611           post_box: Kahon ng Liham
612           post_office: Tanggapan ng Sulat
613           prison: Bilangguan
614           pub: Pangmadlang Bahay
615           public_building: Pangmadlang Gusali
616           recycling: Pook ng Muling Paggamit
617           restaurant: Kainan
618           school: Paaralan
619           shelter: Kanlungan
620           shower: Dutsahan
621           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
622           studio: Istudyo
623           swimming_pool: Palanguyan
624           taxi: Taksi
625           telephone: Teleponong Pangmadla
626           theatre: Tanghalan
627           toilets: Mga banyo
628           townhall: Bulwagan ng Bayan
629           training: Pasilidad ng Pagsasanay
630           university: Pamantasan
631           vending_machine: Makinang Nagbebenta
632           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
633           village_hall: Bulwagan ng Nayon
634           waste_basket: Basurahan
635         boundary:
636           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
637           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
638           census: Hangganan ng Sensus
639           national_park: Liwasang Pambansa
640           political: Hangganang Panghalalan
641           protected_area: Napuprutektahang Pook
642           "yes": Hangganan
643         bridge:
644           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
645           suspension: Tulay na Nakabitin
646           swing: Tulay na Naikakambiyo
647           viaduct: Tulay na Tubo
648           "yes": Tulay
649         building:
650           apartments: Mga apartamento
651           barn: Kamalig
652           chapel: Kapilya
653           church: Gusaling Sambahan
654           college: Gusaling Pangkolehiyo
655           commercial: Gusaling Pangkalakal
656           construction: Gusaling Itinatayo
657           dormitory: Dormitoryo
658           farm: Bahay na Pambukid
659           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
660           garage: Garahe
661           garages: Mga Garahe
662           greenhouse: Bahay Patubuan
663           hangar: Hangar
664           hospital: Gusali ng Hospital
665           hotel: Gusali ng Otel
666           house: Bahay
667           houseboat: Bangkang Bahay
668           hut: Kubo
669           industrial: Gusaling Pang-industriya
670           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
671           office: Gusaling Tanggapan
672           public: Pangmadlang Gusali
673           residential: Gusaling Tirahan
674           retail: Gusaling Tingian
675           roof: Bubong
676           ruins: Nawasak na Gusali
677           school: Gusali ng Paaralan
678           service: Gusaling Pangserbisyo
679           temple: Gusaling Templo
680           terrace: Balkonahe
681           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
682           university: Gusali ng Pamantasan
683           warehouse: Kamalig
684           "yes": Gusali
685         craft:
686           brewery: Serbeserya
687           carpenter: Anluwage
688           dressmaker: Modista
689           gardener: Hardinero
690           painter: Pintor
691           photographer: Litratista
692           plumber: Tubero
693           shoemaker: Sapatero
694           tailor: Mananahi
695         emergency:
696           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
697           phone: Teleponong Pangsakuna
698         highway:
699           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
700           bridleway: Daanan ng Kabayo
701           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
702           bus_stop: Hintuan ng Bus
703           construction: Ginagawang Punong Lansangan
704           corridor: Pasilyo
705           cycleway: Daanan ng Bisikleta
706           elevator: Asensor
707           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
708           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
709           ford: Bagtasan ng Tao
710           living_street: Buhay na Lansangan
711           milestone: Milyahe
712           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
713           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
714           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
715           path: Landas
716           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
717           platform: Palapag
718           primary: Pangunahing Kalsada
719           primary_link: Pangunahing Kalsada
720           proposed: Iminungkahing Daan
721           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
722           residential: Daang pamahayan
723           rest_area: Pook Pahingahan
724           road: Lansangan
725           secondary: Pampangalawang Lansangan
726           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
727           service: Kalyeng Pampalingkuran
728           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
729           speed_camera: Kamera ng Tulin
730           steps: Mga hakbang
731           tertiary: Pampangatlong Kalsada
732           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
733           track: Pinak
734           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
735           trunk: Pangunahing Ruta
736           trunk_link: Pangunahing Ruta
737           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
738           "yes": Daan
739         historic:
740           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
741           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
742           battlefield: Pook ng Labanan
743           boundary_stone: Bato ng Hangganan
744           building: Gusaling Pangkasaysayan
745           castle: Kastilyo
746           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
747           church: Simbahan
748           fort: Kuta
749           heritage: Lugar ng Pamana
750           house: Bahay
751           manor: Manor
752           memorial: Muog na Pang-alaala
753           milestone: Makasaysayang Milyahe
754           mine: Minahan
755           monument: Bantayog
756           railway: Makasaysayang Daambakal
757           roman_road: Kalsadang Romano
758           ruins: Mga Guho
759           rune_stone: Batong Runiko
760           stone: Bato
761           tomb: Nitso/Puntod
762           tower: Tore
763           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
764           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
765           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
766           wreck: Wasak na Sasakyan
767           "yes": Makasaysayang Pook
768         junction:
769           "yes": Sangandaan
770         landuse:
771           allotments: Mga Laang Bahagi
772           aquaculture: Akuwakultura
773           basin: Lunas ng Ilog
774           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
775           cemetery: Libingan
776           commercial: Pook na Pangkalakalan
777           conservation: Lupaing Iniligtas
778           construction: Lugar ng Konstruksyon
779           farmland: Lupaing Sakahan
780           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
781           forest: Gubat
782           garages: Mga garahe
783           grass: Damo
784           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
785           industrial: Pook na Pang-industriya
786           landfill: Tabon na Lupain
787           meadow: Kaparangan
788           military: Pook ng Militar
789           mine: Minahan
790           orchard: Halamanan ng Bunga
791           quarry: Hukay na Tibagan
792           railway: Daambakal
793           recreation_ground: Lupaing Libangan
794           reservoir: Tinggalan ng Tubig
795           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
796           residential: Pook na Panirahan
797           retail: Tingi
798           village_green: Nayong Lunti
799           vineyard: Ubasan
800           "yes": Gamit ng lupa
801         leisure:
802           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
803           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
804           common: Karaniwang Lupain
805           fishing: Pook na Palaisdaan
806           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
807           garden: Halamanan
808           golf_course: Kurso ng Golp
809           horse_riding: Sakayan ng kabayo
810           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
811           marina: Marina
812           miniature_golf: Munting Golp
813           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
814           outdoor_seating: Upuang Panlabas
815           park: Liwasan
816           picnic_table: Hapag na Pampiknik
817           pitch: Hagisang Pampalakasan
818           playground: Palaruan
819           recreation_ground: Lupaing Libangan
820           sauna: Silid-suuban
821           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
822           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
823           stadium: Istadyum
824           swimming_pool: Palanguyan
825           track: Landas na Takbuhan
826           water_park: Liwasang Tubigan
827           "yes": Pampalipas oras
828         man_made:
829           beehive: Bahay-anilan
830           breakwater: Pamasag-alon
831           bridge: Tulay
832           chimney: Pausukan
833           dyke: Dike
834           embankment: Pilapil
835           flagpole: Tagdan ng Watawat
836           gasometer: Gasometro
837           lighthouse: Parola
838           mine: Minahan
839           pipeline: Linya ng tubo
840           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
841           surveillance: Pagbabantay
842           telescope: Teleskopyo
843           tower: Tore
844           water_well: Balon
845           works: Pabrika
846           "yes": Gawa ng tao
847         military:
848           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
849           barracks: Kuwartel
850           bunker: Hukay na Pangsundalo
851           trench: Trintsera
852           "yes": Militar
853         natural:
854           bare_rock: Hubad na Bato
855           bay: Look
856           beach: Dalampasigan
857           cape: Tangway
858           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
859           cliff: Bangin
860           coastline: Baybay-dagat
861           crater: Uka
862           dune: Burol ng Buhangin
863           fell: Pulak
864           fjord: Tubigang Mabangin
865           forest: Gubat
866           geyser: Geyser
867           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
868           grassland: Damuhan
869           heath: Lupain ng Halamang Erika
870           hill: Burol
871           hot_spring: Mainit na Bukal
872           island: Pulo
873           isthmus: Dalahikan
874           land: Lupain
875           marsh: Latian
876           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
877           mud: Putik
878           peak: Tugatog
879           peninsula: Tangway
880           point: Tuldok
881           reef: Bahura
882           ridge: Tagaytay
883           rock: Bato
884           sand: Buhangin
885           scree: Batuhang Buhaghag
886           scrub: Palumpong
887           spring: Bukal
888           stone: Bato
889           strait: Kipot
890           tree: Puno
891           tree_row: Hanay ng mga Puno
892           valley: Lambak
893           volcano: Bulkan
894           water: Tubig
895           wetland: Babad na Lupain
896           wood: Kahoy
897           "yes": Likas na Tampok
898         office:
899           accountant: Tagatuos
900           administrative: Pangangasiwa
901           architect: Arkitekto
902           association: Samahan
903           company: Kumpanya
904           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
905           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
906           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
907           estate_agent: Ahente ng Lupain
908           government: Tanggapang Pampamahalaan
909           insurance: Tanggapan ng Seguro
910           it: Tanggapang IT
911           lawyer: Manananggol
912           logistics: Tanggapang Lohistika
913           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
914           ngo: Tanggapan ng NGO
915           notary: Notaryo
916           religion: Tanggapang Panrelihiyon
917           research: Tanggapang Pananaliksik
918           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
919           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
920           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
921           "yes": Tanggapan
922         place:
923           allotments: Mga Laang Bahagi
924           archipelago: Kapuluan
925           city: Lungsod
926           country: Bansa
927           county: Kondehan
928           farm: Bukid
929           hamlet: Maliit na Nayon
930           house: Bahay
931           houses: Mga Bahay
932           island: Pulo
933           islet: Munting Pulo
934           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
935           locality: Lokalidad
936           municipality: Munisipalidad
937           neighbourhood: Kabahayan
938           postcode: Kodigo ng Koreo
939           region: Rehiyon
940           sea: Dagat
941           state: Estado
942           subdivision: Kabahaging kahatian
943           suburb: Kanugnog ng lungsod
944           town: Bayan
945           village: Nayon
946           "yes": Pook
947         railway:
948           abandoned: Pinabayaang daambakal
949           construction: Kinukumpuning Daambakal
950           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
951           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
952           halt: Hintuan ng Tren
953           junction: Panulukan ng Daambakal
954           level_crossing: Patag na Tawiran
955           light_rail: Banayad na Riles
956           miniature: Munting Riles
957           monorail: Isahang Riles
958           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
959           platform: Plataporma ng Daambakal
960           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
961           proposed: Iminungkahing Daambakal
962           rail: Riles
963           spur: Tahid ng Daambakal
964           station: Himpilan ng Daambakal
965           subway: Pang-ilalim na Daambakal
966           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
967           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
968           tram: Riles ng Trambya
969           tram_stop: Hintuan ng Trambya
970           yard: Bakuran ng Daambakal
971         shop:
972           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
973           alcohol: Wala sa Lisensiya
974           antiques: Mga Antigo
975           art: Tindahan ng Sining
976           bag: Tindahan ng Bag
977           bakery: Panaderya
978           beauty: Tindahan ng Pampaganda
979           beverages: Tindahan ng mga Inumin
980           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
981           books: Tindahan ng Aklat
982           butcher: Mangangatay
983           car: Tindahan ng Kotse
984           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
985           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
986           carpet: Tindahan ng Karpet
987           charity: Tindahang Pangkawanggawa
988           cheese: Tindahan ng Keso
989           chemist: Kimiko
990           chocolate: Tsokolate
991           clothes: Tindahan ng mga Damit
992           coffee: Tindahan ng Kape
993           computer: Tindahan ng Kompyuter
994           confectionery: Tindahan ng Kendi
995           convenience: Tindahang Maginhawa
996           copyshop: Tindahang Kopyahan
997           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
998           curtain: Tindahan ng Kurtina
999           deli: Deli
1000           department_store: Tindahang Kagawaran
1001           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
1002           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
1003           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
1004           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
1005           electronics: Tindahan ng Elektroniks
1006           erotic: Tindahan ng Erotiko
1007           estate_agent: Ahente ng Lupain
1008           fabric: Tindahan ng Tela
1009           farm: Tindahang Pambukid
1010           fashion: Tindahan ng Moda
1011           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
1012           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
1013           food: Tindahan ng Pagkain
1014           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
1015           furniture: Muwebles
1016           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1017           general: Tindahang Panglahat
1018           gift: Tindahan ng Regalo
1019           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1020           grocery: Tindahan ng Groserya
1021           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1022           hardware: Tindahan ng Hardwer
1023           hifi: Hi-Fi
1024           jewelry: Tindahan ng Alahas
1025           kiosk: Tindahan ng Kubol
1026           laundry: Labahan
1027           locksmith: Magsususi
1028           lottery: Loterya
1029           mall: Pasyalang Pangmadla
1030           massage: Masahe
1031           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1032           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1033           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1034           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1035           music: Tindahan ng Tugtugin
1036           newsagent: Ahente ng Balita
1037           optician: Optiko
1038           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1039           outdoor: Tindahang Panlabas
1040           paint: Tindahan ng Pintura
1041           pawnbroker: Sanglaan
1042           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1043           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1044           photo: Tindahan ng Litrato
1045           seafood: Pagkaing-dagat
1046           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1047           sewing: Tindahan ng Pananahi
1048           shoes: Tindahan ng Sapatos
1049           sports: Tindahang Pampalakasan
1050           stationery: Tindahan ng Papel
1051           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1052           supermarket: Malaking Pamilihan
1053           tailor: Mananahi
1054           tattoo: Patatuan
1055           tea: Tindahan ng Tsaa
1056           ticket: Takilya
1057           tobacco: Tindahan ng Tabako
1058           toys: Tindahan ng Laruan
1059           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1060           tyres: Tindahan ng Gulong
1061           vacant: Bakanteng Tindahan
1062           video: Tindahan ng Bidyo
1063           wine: Tindahan ng Bino
1064           "yes": Tindahan
1065         tourism:
1066           alpine_hut: Kubong Pambundok
1067           artwork: Likhang Sining
1068           attraction: Pang-akit
1069           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1070           cabin: Dampang Pangturista
1071           camp_site: Pook ng Kampo
1072           caravan_site: Lugar ng Karabana
1073           chalet: Kubo ng Pastol
1074           gallery: Galerya
1075           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1076           hostel: Hostel
1077           hotel: Otel
1078           information: Kabatiran
1079           motel: Motel
1080           museum: Museo
1081           picnic_site: Pook na Pampiknik
1082           theme_park: Liwasang may Tema
1083           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1084           zoo: Hayupan
1085         tunnel:
1086           building_passage: Daanan ng Gusali
1087           culvert: Alkantarilya
1088           "yes": Lagusan
1089         waterway:
1090           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1091           boatyard: Bakuran ng bangka
1092           canal: Paralanan
1093           dam: Saplad
1094           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1095           ditch: Bambang
1096           dock: Pantalan
1097           drain: Limasan
1098           lock: Kandado
1099           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1100           mooring: Pugalan
1101           rapids: Mga lagaslasan
1102           river: Ilog
1103           stream: Batis
1104           wadi: Tuyot na Ilog
1105           waterfall: Talon
1106           weir: Pilapil
1107           "yes": Daluyan ng Tubig
1108       admin_levels:
1109         level2: Hangganan ng Bansa
1110         level3: Hangganan ng Rehiyon
1111         level4: Hangganan ng Estado
1112         level5: Hangganan ng Rehiyon
1113         level6: Hangganan ng Kondado
1114         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1115         level8: Hangganan ng Lungsod
1116         level9: Hangganan ng Nayon
1117         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1118         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1119       types:
1120         cities: Mga lungsod
1121         towns: Mga bayan
1122         places: Mga lugar
1123     results:
1124       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1125       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1126   issues:
1127     index:
1128       title: Mga isyu
1129       select_status: Pumili ng Kalagayan
1130       select_type: Pumili ng Uri
1131       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1132       not_updated: Hindi Naisapanahon
1133       search: Maghanap
1134       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1135       status: Kalagayan
1136       reports: Mga ulat
1137       last_updated: Huling binago
1138       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1139       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
1140       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1141       reports_count:
1142         one: 1 Ulat
1143         other: '%{count} mga Ulat'
1144       reported_item: Naiulat na bagay
1145       states:
1146         ignored: Hindi pinansin
1147         open: Bukas
1148         resolved: Nalutas
1149     show:
1150       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1151       reports:
1152         one: 1 ulat
1153         other: '%{count} mga ulat'
1154       report_created_at: Unang naiulat noong %{datetime}
1155       last_resolved_at: Huling nalutas noong %{datetime}
1156       resolve: Lutasin
1157       ignore: Huwag pansinin
1158       reopen: Muling Buksan
1159       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1160       new_reports: Bagong Mga Ulat
1161       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1162       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1163     resolve:
1164       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1165     ignore:
1166       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1167     reopen:
1168       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1169     comments:
1170       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1171     reports:
1172       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1173     helper:
1174       reportable_title:
1175         note: 'Tala #%{note_id}'
1176   reports:
1177     new:
1178       categories:
1179         diary_entry:
1180           other_label: Iba pa
1181         diary_comment:
1182           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1183           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1184           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1185           other_label: Iba pa
1186         user:
1187           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1188           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1189           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1190           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1191           other_label: Iba pa
1192         note:
1193           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1194           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1195           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1196           other_label: Iba pa
1197     create:
1198       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1199   layouts:
1200     logo:
1201       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1202     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1203     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1204     log_in: Lumagda
1205     sign_up: Magpatala
1206     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1207     edit: Baguhin
1208     history: Kasaysayan
1209     export: Iluwas
1210     issues: Mga isyu
1211     data: Datos
1212     export_data: Iluwas ang Datos
1213     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1214     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1215     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1216     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1217     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1218     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1219     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1220     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1221       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1222     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1223     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1224       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1225     partners_ucl: UCL
1226     partners_fastly: Fastly
1227     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1228     partners_partners: mga kawaksi
1229     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1230     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1231       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1232     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1233       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1234       ng kalipunan ng dato.
1235     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1236       ng Uri ng Hardwer.
1237     help: Tulong
1238     about: Patungkol
1239     copyright: Karapatang-sipi
1240     community: Pamayanan
1241     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1242     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1243     make_a_donation:
1244       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1245       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1246     learn_more: Umalam pa
1247     more: Marami pa
1248   user_mailer:
1249     diary_comment_notification:
1250       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1251       hi: Kumusta %{to_user},
1252       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1253         na may paksang %{subject}:'
1254       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1255         na may paksang %{subject}:'
1256       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1257         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1258     message_notification:
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1260       hi: Kumusta %{to_user},
1261       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1262         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1263       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1264         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1265     friendship_notification:
1266       hi: Kumusta %{to_user},
1267       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1268       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1269       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1270       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1271       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1272       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1273         %{befriendurl}.
1274     gpx_failure:
1275       hi: Kumusta %{to_user},
1276       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1277       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1278         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1279       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1280     gpx_success:
1281       hi: Kumusta %{to_user},
1282       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
1283         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
1284       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1285     signup_confirm:
1286       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1287       greeting: Kamusta!
1288       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1289       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1290         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1291         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1292     email_confirm:
1293       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1294       greeting: Kumusta,
1295       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1296         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1297       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1298         upang tiyakin ang pagbabago.
1299     lost_password:
1300       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1301       greeting: Kumusta,
1302       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1303         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1304       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1305         upang itakdang muli ang password mo.
1306     note_comment_notification:
1307       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1308       greeting: Kumusta,
1309       commented:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1311           tala'
1312         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1313           sa %{place}.
1314         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1315           malapit sa %{place}.
1316         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1317           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1318         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1319           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1320       closed:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1322           tala'
1323         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1324         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1325           sa %{place}.
1326         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1327           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1328         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1329           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1330       reopened:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1332           mga tala'
1333         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1334           sa %{place}.
1335         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1336           sa %{place}.
1337         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1338           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1339         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1340           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1341       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1342       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1343     changeset_comment_notification:
1344       hi: Kumusta %{to_user},
1345       greeting: Kumusta,
1346       commented:
1347         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1348           pangkat ng pagbabago'
1349         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1350           pangkat ng pagbabago'
1351         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1352           iyong mga pangkat ng pagbabago
1353         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1354           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1355         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1356         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1357         partial_changeset_without_comment: walang puna
1358       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1359         sa %{url}.
1360       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1361         sa %{url}.
1362   confirmations:
1363     confirm:
1364       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1365       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1366         buhayin ang akawnt mo.
1367       button: Tiyakin
1368       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1369       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1370       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1371     confirm_resend:
1372       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1373     confirm_email:
1374       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1375       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1376         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1377       button: Tiyakin
1378       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1379       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1380       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1381   messages:
1382     inbox:
1383       title: Kahon ng pumapasok
1384       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1385       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1386       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1387       new_messages:
1388         one: '%{count} bagong mensahe'
1389         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1390       old_messages:
1391         one: '%{count} lumang mensahe'
1392         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1393       from: Mula sa
1394       subject: Paksa
1395       date: Petsa
1396       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1397         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1398       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1399     message_summary:
1400       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1401       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1402       reply_button: Tumugon
1403       destroy_button: Burahin
1404     new:
1405       title: Magpadala ng mensahe
1406       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1407       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1408     create:
1409       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1410       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1411         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1412     no_such_message:
1413       title: Walang ganyang mensahe
1414       heading: Walang ganyang mensahe
1415       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1416     outbox:
1417       title: Kahong-labasan
1418       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1419       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1420       messages:
1421         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1422         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1423       to: Para kay
1424       subject: Paksa
1425       date: Petsa
1426       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1427         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1428       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1429     reply:
1430       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1431         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1432         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1433     show:
1434       title: Basahin ang mensahe
1435       reply_button: Tumugon
1436       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1437       destroy_button: Burahin
1438       back: Bumalik
1439       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1440         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1441         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1442     sent_message_summary:
1443       destroy_button: Burahin
1444     mark:
1445       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1446       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1447     destroy:
1448       destroyed: Binura ang mensahe
1449   passwords:
1450     lost_password:
1451       title: Naiwalang password
1452       heading: Nakalimutang Password?
1453       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1454       new password button: Itakda uli ang password
1455       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1456         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1457         mo ang iyong password.
1458       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1459         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1460       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1461     reset_password:
1462       title: Muling itakda ang password
1463       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1464       reset: Muling Itakda ang Password
1465       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1466       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1467   preferences:
1468     show:
1469       preferred_languages: Nais na mga Wika
1470     edit:
1471       cancel: Huwag ituloy
1472   profiles:
1473     edit:
1474       cancel: Huwag ituloy
1475       image: Larawan
1476       gravatar:
1477         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1478         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1479         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1480         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1481         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1482       new image: Magdagdag ng isang larawan
1483       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1484       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1485       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1486       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1487         sa 100x100)
1488       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1489       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1490       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1491         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1492   sessions:
1493     new:
1494       title: Lumagda
1495       heading: Lumagda
1496       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1497       password: 'Password:'
1498       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1499       remember: Tandaan ako
1500       lost password link: Nawala ang password mo?
1501       login_button: Lumagda
1502       register now: Magpatala na ngayon
1503       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1504         lumagda:'
1505       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1506       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1507       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1508       auth_providers:
1509         openid:
1510           title: Lumagda gamit ang OpenID
1511           alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1512         google:
1513           title: Lumagda gamit ang Google
1514           alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1515         facebook:
1516           title: Lumagda gamit ang Facebook
1517           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1518         windowslive:
1519           title: Lumagda gamit ang Windows Live
1520           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1521         github:
1522           title: Lumagda gamit ang GitHub
1523           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1524         wikipedia:
1525           title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1526           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1527         wordpress:
1528           title: Lumagda gamit ang Wordpress
1529           alt: Lumagda gamit ang isang Wordpress OpenID
1530         aol:
1531           title: Lumagda gamit ang AOL
1532           alt: Lumagda gamit ang isang AOL OpenID
1533     destroy:
1534       title: Umalis sa pagkakalagda
1535       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1536       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1537   shared:
1538     markdown_help:
1539       headings: Mga pamagat
1540       heading: Pamagat
1541       subheading: Maliit na Pamagat
1542       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1543       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1544       first: Unang bagay
1545       second: Ikalawang bagay
1546       link: Kawing
1547       text: Teksto
1548       image: Larawan
1549       alt: Kahaliling teksto
1550       url: URL
1551     richtext_field:
1552       edit: Baguhin
1553       preview: Paunang tingin
1554   site:
1555     about:
1556       next: Kasunod
1557       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1558       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1559         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1560       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1561         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1562         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1563       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1564       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1565       community_driven_html: |-
1566         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1567         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1568       open_data_title: Bukas na Dato
1569       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1570         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1571         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1572         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1573         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatan sa
1574         Paglalathala at Lisensiya</a> para sa mga detalye.'
1575       legal_title: Legal na paunawa
1576       legal_1_html: |-
1577         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Pagtatakda sa Paggamit</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Mga Patakaran sa Katanggap-tanggap na Paggamit</a> at <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Pagkapribado</a>.
1578         <br>
1579         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1580       legal_2_html: |-
1581         Maaaring <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>makipag-uganay sa OSMF</a>
1582         kung may mga tanong tungkol sa paglilisensya, karapatang-sipi o iba pang mga legal na alalahanin.
1583         <br>
1584         Ang OpenStreetMap, ang logo na may salaming pampalaki at State of the Map ay <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mga rehistradong markang pagkakakilanlan ng OSMF</a>.
1585       partners_title: Mga Kawaksi
1586     copyright:
1587       foreign:
1588         title: Tungkol sa salinwikang ito
1589         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1590           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1591           nasa Ingles
1592         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1593       native:
1594         title: Tungkol sa pahinang ito
1595         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1596           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1597           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1598         native_link: Bersyon ng Tagalog
1599         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1600       legal_babble:
1601         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1602         intro_1_html: |-
1603           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1604           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1605           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1606         intro_2_html: Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1607           ang aming mga dato, basta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1608           tagapag-ambag nito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1609           dato, maaari mong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na lisensiya.
1610           Ipinapaliwanag ng buong <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kodigong
1611           pambatas</a> ang mga karapatan at mga pananagutan mo.
1612         intro_3_1_html: |-
1613           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1614           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1615           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1616         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1617         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1618           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1619         credit_2_1_html: |-
1620           <ul>
1621             <li>Magbigay ng kredito sa OpenStreetMap sa pamamagitan ng pagpapakita ng aming abiso sa karapatang-sipi.</li>
1622             <li>Gawing malinaw na ang datos ay maaring gamitin sa ilalim ng lisensiyang Open Database License.</li>
1623           </ul>
1624         attribution_example:
1625           title: Halimbawa ng Atribusyon
1626         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1627         more_1_html: |-
1628           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1629           href="https://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a>.
1630         more_2_html: |-
1631           Kahit ang OpenStreetMap ay bukas na datos, hindi kami naglalaan ng isang walang bayad na API ng mapa para sa mga ikatlong partido.
1632           Tignan ang ating <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Patakaran sa Paggamit ng API</a>,
1633           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Patakaran sa Paggamit ng mga Tile</a>
1634           at <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Patakaran sa Paggamit ng Nominatim</a>.
1635         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1636         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1637           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1638           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1639         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1640           sa \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1641           ng \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1642           BY</a>),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1643           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1644           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1645         contributors_au_html: '<strong>Australiya</strong>: Isinasama o binuo gamit
1646           ang mga Hangganang Pampangangasiwa &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1647           Australia</a> na lisensyado ng Sampamahalaan ng Australia sa ilalim ng <a
1648           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">lisensiyang Creative
1649           Commons Atribusyon 4.0 Pandaigdig (CC BY 4.0)</a>.'
1650         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1651           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1652           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1653           Estadistika ng Canada)."
1654         contributors_fi_html: |-
1655           <strong>Pinlandiya</strong>: Naglalaman ng datos na nagmula sa Topograpikong Kalipunan ng mga Dato ng Pambansang Panukat ng Lupa ng Pinlandiya at iba pang mga hanay ng datos, sa ilaim ng
1656           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lisensyang NLSFI</a>.
1657         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1658           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1659         contributors_nl_html: |-
1660           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1661           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1662         contributors_nz_html: '<strong>Bagong Selanda</strong>: Naglalaman ng dato
1663           na nagmula sa <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serbisyo ng Datos ng
1664           LINZ</a> at lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1665           BY 4.0</a>'
1666         contributors_si_html: |-
1667           <strong>Slovenia</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa
1668           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Awtoridad ng Agrimensura at Pagmamapa</a> at
1669           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeryo ng Agrikultura, Panggugubat at Pagkain </a>
1670           (pampublikong impormasyon ng Slovenia).
1671         contributors_es_html: |-
1672           <strong>Espanya</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa Pambansang Suriang Heograpiko ng Espanya (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) at
1673           Pambansang Sistemang Kartograpiko (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) na lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1674         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1675           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1676           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1677           ang karapatan ng paglalathala ng Estado."
1678         contributors_gb_html: '<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1679           ng dato ng Ordnance Survey &copy; Karapatan sa Paglalathala ng Korona at
1680           karapatan sa kalipunan ng dato 2010-19.'
1681         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1682           iba pang pinanggalingan na ginamit upang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1683           tingnan ang <a\nhref=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1684           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa OpenStreetMap Wiki ."
1685         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1686           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1687           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1688           pananagutan.
1689         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1690         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1691           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1692           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1693           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1694         infringement_2_html: |-
1695           Kung naniniwala ka na may mga bagay na may karapatang-sipi ay idinagdag sa hindi angkop na pamamaraan sa kalipunan ng dato ng OpenStreetMap o sa site na ito, tignan ang <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">pamamaraan sa takedown</a> o direktang magpadala sa aming
1696           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1697         trademarks_title_html: Mga Markang Pagkakakilanlan
1698         trademarks_1_html: Ang OpenStreetMap, ang logo na may salaming pampalaki at
1699           State of the Map ay mga rehistradong markang pagkakakilanlan ng OpenStreetMap
1700           Foundation. Kung may tanong tungkol sa paggamit ng mga marka, tignan ang
1701           ating <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Patakaran
1702           sa Markang Pagkakakilanlan</a>.
1703     index:
1704       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1705         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1706       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1707       permalink: Permalink
1708       shortlink: Maikling kawing
1709       createnote: Magdagdag ng tala
1710       license:
1711         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1712           ilalim ng isang bukas na lisensya
1713       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1714         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1715     edit:
1716       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1717       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1718         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1719         magmula sa iyong %{user_page}.
1720       user_page_link: pahina ng tagagamit
1721       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1722       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1723         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1724     export:
1725       title: Iluwas
1726       area_to_export: Pook na Iluluwas
1727       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1728       format_to_export: Anyong Iluluwas
1729       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1730       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1731       embeddable_html: Maibabaong HTML
1732       licence: Lisensiya
1733       too_large:
1734         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1735           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1736         planet:
1737           title: Planet OSM
1738         overpass:
1739           title: Overpass API
1740         geofabrik:
1741           title: Geofabrik Downloads
1742         other:
1743           title: Iba pang mga Pinagmulan
1744           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1745             Wiki
1746       options: Mga mapagpipilian
1747       format: Anyo
1748       scale: Sukat
1749       max: pinakamataas
1750       image_size: Sukat ng Larawan
1751       zoom: Lapitan
1752       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1753       latitude: 'Latitud:'
1754       longitude: 'Longhitud:'
1755       output: Kinalabasan
1756       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1757       export_button: Iluwas
1758     fixthemap:
1759       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1760       how_to_help:
1761         title: Papaano tumulong
1762         join_the_community:
1763           title: Sumali sa pamayanan namin
1764       other_concerns:
1765         title: Iba pang mga alalahanin
1766     help:
1767       welcome:
1768         url: /welcome
1769         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1770       irc:
1771         title: IRC
1772       switch2osm:
1773         title: switch2osm
1774       welcomemat:
1775         title: Para sa mga Organisasyon
1776       wiki:
1777         title: OpenStreetMap Wiki
1778     any_questions:
1779       title: May mga tanong?
1780     sidebar:
1781       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1782       close: Isara
1783     search:
1784       search: Maghanap
1785       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1786       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1787       from: Mula sa
1788       to: Papunta sa
1789       where_am_i: Nasaan ba ito?
1790       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1791         makinang panghanap
1792       submit_text: Gawin
1793       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1794     key:
1795       table:
1796         entry:
1797           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1798           main_road: Pangunahing daan
1799           trunk: Punong Kalsada
1800           primary: Pangunahing kalsada
1801           secondary: Pampangalawang kalsada
1802           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1803           track: Bakas
1804           bridleway: Daanan ng Kabayo
1805           cycleway: Daanan ng bisikleta
1806           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1807           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1808           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1809           footway: Lakaran ng tao
1810           rail: Daambakal
1811           subway: Daanang pang-ilalim
1812           tram:
1813           - Banayad na riles
1814           - trambya
1815           cable:
1816           - Kotse ng kable
1817           - upuang inaangat
1818           runway:
1819           - Rampa ng Paliparan
1820           - daanan ng taksi
1821           apron:
1822           - Tapis ng paliparan
1823           - terminal
1824           admin: Hangganang pampangangasiwa
1825           forest: Gubat
1826           wood: Kahoy
1827           golf: Kurso ng golp
1828           park: Liwasan
1829           resident: Pook na panuluyan
1830           common:
1831           - Karaniwan
1832           - kaparangan
1833           - halamanan
1834           retail: Lugar na tingian
1835           industrial: Pook na pang-industriya
1836           commercial: Pook na pangkalakalan
1837           heathland: Lupain ng halamang erika
1838           lake:
1839           - Lawa
1840           - tinggalan ng tubig
1841           farm: Bukid
1842           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1843           cemetery: Libingan
1844           allotments: Mga Laang Bahagi
1845           pitch: Hagisang pampalakasan
1846           centre: Lunduyang pampalakasan
1847           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1848           military: Pook ng militar
1849           school:
1850           - Paaralan
1851           - pamantasan
1852           building: Makabuluhang gusali
1853           station: Himpilan ng daambakal
1854           summit:
1855           - Taluktok
1856           - tugatog
1857           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1858           bridge: Itim na pambalot = tulay
1859           private: Pribadong pagpunta
1860           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1861           construction: Mga kalsadang ginagawa
1862           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1863           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1864           toilets: Mga banyo
1865     welcome:
1866       title: Maligayang pagdating!
1867       whats_on_the_map:
1868         title: Anong nasa Mapa
1869       basic_terms:
1870         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1871       rules:
1872         title: Mga Patakaran!
1873       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1874   traces:
1875     visibility:
1876       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1877         na mga puntos)
1878       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1879         hindi nakaayos na mga puntos)
1880       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1881         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1882       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1883         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1884     new:
1885       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1886       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1887       help: Saklolo
1888       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1889     create:
1890       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1891       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1892         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1893         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1894       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1895         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1896         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1897         pang mga tagagamit.
1898     edit:
1899       cancel: Huwag ituloy
1900       title: Binabago ang bakas na %{name}
1901       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1902       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1903     trace_optionals:
1904       tags: Mga tatak
1905     show:
1906       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1907       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1908       pending: NAGHIHINTAY
1909       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1910       download: ikargang paibaba
1911       uploaded: 'Naikarga na:'
1912       points: 'Mga tuldok:'
1913       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1914       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1915       map: mapa
1916       edit: baguhin
1917       owner: 'May-ari:'
1918       description: 'Paglalarawan:'
1919       tags: 'Mga tatak:'
1920       none: Wala
1921       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1922       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1923       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1924       visibility: 'Pagkanakikita:'
1925       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1926     trace_paging_nav:
1927       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1928       older: Mas Lumang mga Bakas
1929       newer: Mas Bagong mga Bakas
1930     trace:
1931       pending: NAGHIHINTAY
1932       count_points:
1933         one: 1 punto
1934         other: '%{count} mga puntos'
1935       more: marami pa
1936       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1937       view_map: Tingnan ang Mapa
1938       edit_map: Baguhin ang Mapa
1939       public: PANGMADLA
1940       identifiable: MAKIKILALA
1941       private: PRIBADO
1942       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1943       by: sa pamamagitan ng
1944       in: sa
1945     index:
1946       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1947       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1948       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1949       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1950       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1951       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1952     destroy:
1953       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1954     make_public:
1955       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1956     offline_warning:
1957       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1958         GPX
1959     offline:
1960       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1961       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1962         ng talaksang GPX.
1963   application:
1964     require_cookies:
1965       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1966         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1967     setup_user_auth:
1968       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1969         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1970       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1971         ng web upang makaalam ng marami pa.
1972       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1973         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1974         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1975     settings_menu:
1976       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1977       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1978   oauth:
1979     authorize:
1980       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1981         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1982         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1983         sa nais mo.
1984       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1985       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1986       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1987       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1988       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1989       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1990       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1991       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1992     revoke:
1993       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1994     scopes:
1995       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1996       write_api: Baguhin ang mapa
1997       write_notes: Baguhin ang mga tala
1998       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1999   oauth_clients:
2000     new:
2001       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
2002     edit:
2003       title: Baguhin ang aplikasyon mo
2004     show:
2005       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
2006       key: 'Susi ng Tagaubos:'
2007       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
2008       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
2009       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
2010       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
2011       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
2012         at RSA-SHA1.
2013       edit: Baguhin ang mga Detalye
2014       delete: Burahin ang Kliyente
2015       confirm: Natitiyak mo ba?
2016       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
2017     index:
2018       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
2019       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
2020       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
2021         pamamagitan ng pangalan mo:'
2022       application: Pangalan ng Aplikasyon
2023       issued_at: Ibinigay Doon Sa
2024       revoke: Bawiin!
2025       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
2026       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
2027         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
2028         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
2029         ito.
2030       oauth: OAuth
2031       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
2032       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
2033     form:
2034       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
2035     not_found:
2036       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
2037     create:
2038       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
2039     update:
2040       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
2041     destroy:
2042       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
2043   oauth2_applications:
2044     index:
2045       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
2046       name: Pangalan
2047       permissions: Mga Pahintulot
2048     application:
2049       edit: Baguhin
2050       delete: Burahin
2051       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
2052     new:
2053       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
2054     show:
2055       delete: Burahin
2056       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
2057       permissions: Mga Pahintulot
2058   oauth2_authorizations:
2059     new:
2060       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
2061       authorize: Pahintulutan
2062       deny: Tanggihan
2063     error:
2064       title: May naganap na kamalian
2065   oauth2_authorized_applications:
2066     index:
2067       application: Aplikasyon
2068       permissions: Mga Pahintulot
2069       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
2070   users:
2071     new:
2072       title: Magpatala
2073       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
2074         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
2075       about:
2076         header: Libre at pwedeng baguhin
2077       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
2078         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
2079       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
2080         para lumagda
2081       continue: Magpatala
2082       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
2083     terms:
2084       title: 'Mga tuntunin:'
2085       heading: Mga tuntunin
2086       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
2087       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
2088         Nasasaklawan ng Madla.
2089       consider_pd_why: ano ba ito?
2090       continue: Magpatuloy
2091       decline: Tanggihan
2092       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
2093         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
2094       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
2095       legale_names:
2096         france: Pransiya
2097         italy: Italya
2098         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
2099     terms_declined_flash:
2100       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
2101         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
2102         tingnan %{terms_declined_link}
2103       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
2104     no_such_user:
2105       title: Walang ganyang tagagamit
2106       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
2107       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
2108         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
2109       deleted: binura
2110     show:
2111       my diary: talaarawan ko
2112       my edits: mga pamamatnugot ko
2113       my traces: Mga Bakas Ko
2114       my notes: Aking Talaan
2115       my messages: Aking mga Mensahe
2116       my settings: mga pagtatakda ko
2117       my comments: mga puna ko
2118       my_dashboard: Aking Tapalodo
2119       blocks on me: mga paghadlang sa akin
2120       blocks by me: mga paghahadlang ko
2121       send message: ipadala ang mensahe
2122       diary: talaarawan
2123       edits: mga pagbabago
2124       traces: mga bakas
2125       notes: Mga tala ng mapa
2126       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
2127       add as friend: idagdag bilang kaibigan
2128       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
2129       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
2130       ct undecided: Walang kapasyahan
2131       ct declined: Tumanggi
2132       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
2133       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
2134       created from: 'Nilikha magmula sa:'
2135       status: 'Katayuan:'
2136       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
2137       role:
2138         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
2139         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
2140         grant:
2141           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2142           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
2143         revoke:
2144           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2145           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
2146       block_history: Mga masiglang paghahadlang
2147       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
2148       comments: Mga puna
2149       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
2150       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
2151       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
2152       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
2153       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
2154       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
2155       confirm: Tiyakin
2156     go_public:
2157       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
2158         ka nang mamatnugot.
2159     index:
2160       title: Mga tagagamit
2161       heading: Mga tagagamit
2162       showing:
2163         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2164         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2165       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2166       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2167       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2168       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2169       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2170     suspended:
2171       title: Naantalang Akawnt
2172       heading: Inantala ang Akawnt
2173   user_role:
2174     filter:
2175       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2176       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2177       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2178     grant:
2179       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2180       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2181       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2182         na si `%{name}'?
2183       confirm: Pagtibayin
2184       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2185         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2186     revoke:
2187       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2188       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2189       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2190         sa tagagamit na si `%{name}'?
2191       confirm: Tiyakin
2192       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2193         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2194   user_blocks:
2195     model:
2196       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2197         ng isang paghadlang.
2198       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2199         paghadlang.
2200     not_found:
2201       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2202       back: Bumalik sa talatuntunan
2203     new:
2204       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2205       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2206       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2207       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2208     edit:
2209       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2210       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2211       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2212       show: Tingnan ang hadlang na ito
2213       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2214     filter:
2215       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2216       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2217         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2218     create:
2219       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2220     update:
2221       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2222         na ito ang makapagbabago nito.
2223       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2224     index:
2225       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2226       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2227       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2228     revoke:
2229       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2230       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2231       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2232       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2233       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2234       revoke: Bawiin!
2235       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2236     helper:
2237       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2238       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2239       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2240         ng tagagamit.
2241       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2242       block_duration:
2243         hours:
2244           one: 1 oras
2245           other: '%{count} mga oras'
2246         days:
2247           one: 1 araw
2248           other: '%{count} mga araw'
2249         weeks:
2250           one: 1 linggo
2251           other: '%{count} mga linggo'
2252         months:
2253           one: 1 buwan
2254           other: '%{count} mga buwan'
2255         years:
2256           one: 1 taon
2257           other: '%{count} mga taon'
2258     blocks_on:
2259       title: Mga paghadlang kay %{name}
2260       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2261       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2262     blocks_by:
2263       title: Mga paghadlang ni %{name}
2264       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2265       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2266     show:
2267       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2268       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2269       created: 'Nilikha:'
2270       duration: 'Tagal ng panahon:'
2271       status: 'Kalagayan:'
2272       show: Ipakita
2273       edit: Baguhin
2274       revoke: Bawiin!
2275       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2276       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2277       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2278       revoker: 'Tagapagbawi:'
2279       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2280         na ito.
2281     block:
2282       not_revoked: (hindi binawi)
2283       show: Ipakita
2284       edit: Baguhin
2285       revoke: Bawiin!
2286     blocks:
2287       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2288       creator_name: Tagapaglikha
2289       reason: Dahilan ng pagharang
2290       status: Kalagayan
2291       revoker_name: Binawi ni
2292       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2293       next: Susunod »
2294       previous: « Nakaraan
2295   notes:
2296     index:
2297       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2298       heading: Mga tala ni %{user}
2299       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2300       no_notes: Walang mga tala
2301       id: Id
2302       creator: Tagapaglikha
2303       description: Paglalarawan
2304       created_at: Nilikha Noong
2305       last_changed: Huling binago
2306     show:
2307       title: 'Tala: %{id}'
2308       description: Paglalarawan
2309       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2310       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2311       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2312       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
2313       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
2314         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
2315       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2316         ang nakaraan</abbr>
2317       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
2318         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
2319       closed_by_html: Nalutas ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2320       closed_by_anonymous_html: Nalutas ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
2321         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
2322       reopened_by_html: Binuhay muli ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2323       reopened_by_anonymous_html: Binuhay muli ng isang di-nagpakilalang tagagamit
2324         <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
2325       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
2326       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2327         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2328       hide: Itago
2329       resolve: Lutasin
2330       reactivate: Buhayin muli
2331       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2332       comment: Pumuna
2333     new:
2334       title: Bagong Tala
2335       add: Magdagdag ng Tala
2336   javascripts:
2337     close: Isara
2338     share:
2339       title: Ibahagi
2340       cancel: Huwag ituloy
2341       image: Larawan
2342       link: Kawing o HTML
2343       long_link: Kawing
2344       short_link: Maliit na Kawing
2345       geo_uri: Geo URI
2346       embed: HTML
2347       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2348       format: 'Anyo:'
2349       scale: 'Sukat:'
2350       short_url: Maiksing URL
2351       include_marker: Isama ang pananda
2352       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2353       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2354       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2355     key:
2356       title: Susi ng Mapa
2357       tooltip: Susi ng Mapa
2358     map:
2359       zoom:
2360         in: Lumapit
2361       locate:
2362         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2363       base:
2364         standard: Pamantayan
2365         cyclosm: CyclOSM
2366         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2367         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2368         opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa ng pampublikong sasakyan)
2369       layers:
2370         data: Dato ng Mapa
2371         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2372         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2373         title: Mga patong
2374       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
2375       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
2376       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
2377       cyclosm: Estilo ng mga tile ng <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2378         pinapasinaya ng <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2379       thunderforest: Mga tile mula sa kagandahang-loob ni <a href='%{thunderforest_url}'
2380         target='_blank'>Andy Allan</a>
2381       opnvkarte: Mga tile mula sa kagandahang-loob ng <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2382       hotosm: Estilo ng mga tile ng <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2383         OpenStreetMap Team</a> pinapasinaya ng <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2384         France</a>
2385     site:
2386       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2387       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2388       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2389       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2390       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2391       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2392       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2393       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2394     changesets:
2395       show:
2396         comment: Pumuna
2397         subscribe: Sumuskribi
2398         hide_comment: itago
2399         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2400     directions:
2401       ascend: Umakyat
2402       engines:
2403         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2404         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2405         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2406         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2407       descend: Pagbaba
2408       directions: Mga Direksyon
2409       distance: Layo
2410       errors:
2411         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2412         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2413       instructions:
2414         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2415         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2416         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2417         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2418         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2419           bahagi papuntang %{name}
2420         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2421           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2422         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2423           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2424         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2425         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2426         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2427           %{name}, patungo sa %{directions}
2428         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2429         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2430         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2431           patungo sa %{directions}
2432         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2433         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2434         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2435           %{name}
2436         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2437         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2438         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2439         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2440         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2441         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2442         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2443         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2444         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2445         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2446           bahagi papuntang %{name}
2447         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2448           bahagi biyaheng %{directions}
2449         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2450           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2451         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2452         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2453         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2454           %{name}, patungo sa %{directions}
2455         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2456         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2457         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2458           patungo sa %{directions}
2459         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2460         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2461         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2462           %{name}
2463         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2464         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2465         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2466         follow_without_exit: Sundan %{name}
2467         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2468         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2469         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2470         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2471         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2472           %{name}
2473         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2474           %{name}
2475         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2476         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2477         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2478         exit_counts:
2479           first: Ika-1
2480           second: Ika-2
2481           third: Ika-3
2482           fourth: Ika-4
2483           fifth: Ika-5
2484           sixth: Ika-6
2485           seventh: Ika-7
2486           eighth: Ika-8
2487           ninth: Ika-9
2488           tenth: Ika-10
2489       time: Oras
2490     query:
2491       node: Buko
2492       way: Daan
2493       relation: Kaugnayan
2494       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2495       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2496       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2497     context:
2498       directions_from: Mga direksyon mula rito
2499       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2500       add_note: Magdagdag ng tala dito
2501       show_address: Ipakita ang tirahan
2502       query_features: Usisain ang mga tampok
2503       centre_map: Igitna ang mapa dito
2504   redactions:
2505     edit:
2506       heading: Baguhin ang redaksiyon
2507       title: Baguhin ang redaksiyon
2508     index:
2509       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2510       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2511       title: Talaan ng mga redaksiyon
2512     new:
2513       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2514       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2515     show:
2516       description: 'Paglalarawan:'
2517       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2518       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2519       user: 'Tagapaglikha:'
2520       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2521       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2522       confirm: Natitiyak mo ba?
2523     create:
2524       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2525     update:
2526       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2527     destroy:
2528       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2529         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2530       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2531       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2532   validations:
2533     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2534     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2535     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2536     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2537 ...