1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
13 latitude: Geografska širina (Latitude)
14 longitude: Geografska dužina (Longitude)
27 latitude: Geografska širina (Latitude)
28 longitude: Geografska dužina (Longitude)
37 display_name: Prikaži ime
42 acl: Kontrole pristupa
44 changeset_tag: Oznaka changeset-a
46 diary_comment: Komentar dnevnika
47 diary_entry: Unos dnevnika
52 node_tag: Oznaka točke
53 notifier: Izvjestitelj
55 old_node_tag: Oznaka stare točke
56 old_relation: Stara relacija
57 old_relation_member: Stari član relacije
58 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way_node: Točka starog puta
61 old_way_tag: Oznaka starog puta
63 relation_member: Član relacije
64 relation_tag: Oznaka relacije
67 tracepoint: Točka trase
68 tracetag: Oznaka trase
70 user_preference: Korisničke postavke
71 user_token: korisnički token
77 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
79 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82 changeset: "Changeset: {{id}}"
83 changesetxml: XLM Changeset
84 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
86 title: Changeset {{id}}
87 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 belongs_to: "Pripada:"
92 bounding_box: "Granični okvir:"
94 closed_at: "Zatvoreno:"
95 created_at: "Napravljeno:"
97 few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
98 one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
99 other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
101 few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
102 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
103 other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
105 few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
106 many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
107 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
108 other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
109 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
110 show_area_box: Prikaži granični okvir
111 changeset_navigation:
113 next_tooltip: Slijedeći changeset
114 prev_tooltip: Prethodni changeset
116 name_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
117 next_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
118 prev_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
120 changeset_comment: "Komentar:"
121 edited_at: "Uređeno:"
123 in_changeset: "U changesetu:"
126 entry: Relacija {{relation_name}}
127 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
131 area: Prikaži područje na većoj karti
132 node: Prikaži točku na većoj karti
133 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
134 way: Prikaži put na većoj karti
135 loading: Učitavanje...
137 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
138 download_xml: Preuzimanje XML
141 node_title: "Točka: {{node_name}}"
142 view_history: prikaži povijest
144 coordinates: "Koordinate:"
147 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
148 download_xml: Preuzimanje XML
149 node_history: Povijest točke
150 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
151 view_details: prikaži detalje
153 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
161 showing_page: Prikazujem stranicu
163 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
164 download_xml: Preuzimanje XML
166 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
167 view_history: prikaži povijest
172 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
173 download_xml: Preuzimanje XML
174 relation_history: Povijest relacije
175 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
176 view_details: prikaži detalje
178 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
184 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
185 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
187 data_frame_title: Podaci
188 data_layer_name: Podaci
190 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
191 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
192 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
193 load_data: Učitaj podatke
194 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
195 loading: Učitavanje...
196 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
198 api: Preuzmi ovo područje iz API
199 back: Prikaži listu objekata
201 heading: Lista objekata
213 private_user: privatni korisnik
214 show_history: Prikaži povijest
215 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
217 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
221 sorry: Žao mi je, podaci za {{type}} sa id {{id}}, predugo se čekaju.
228 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
229 download_xml: Preuzimanje XML
231 view_history: prikaži povijest
233 way_title: "Put: {{way_name}}"
236 one: također dio puta {{related_ways}}
237 other: također dio puteva {{related_ways}}
241 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
242 download_xml: Preuzimanje XML
243 view_details: prikaži detalje
244 way_history: Povijest puta
245 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
250 no_comment: (bez komentara)
251 no_edits: (nema promjena)
252 show_area_box: prikaži okvir područja
253 still_editing: (još uređuje)
254 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
255 changeset_paging_nav:
256 next: Slijedeća »
257 previous: "« Prethodna"
258 showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
266 description: Nedavne promjene
267 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
268 description_user: Changesets od {{user}}
269 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
271 heading_bbox: Changesets
272 heading_user: Changesets
273 heading_user_bbox: Changesets
275 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
276 title_user: Changesets od {{user}}
277 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
280 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
282 hide_link: Sakrij ovaj komentar
286 other: "{{count}} komentara"
287 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
289 edit_link: Uredi ovaj zapis
290 hide_link: Sakrij ovaj unos
291 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
292 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
296 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
297 location: "Lokacija:"
298 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
299 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
302 title: Uredi zapis u dnevniku
303 use_map_link: koristi kartu
306 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
307 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
309 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
310 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
312 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
313 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
315 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
316 new: Novi zapis u dnevnik
317 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
318 newer_entries: Noviji zapisi
319 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
320 older_entries: Stariji zapisi
321 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
322 title: Dnevnici korisnika
323 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
325 title: Novi zapis u dnevnik
327 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
328 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
329 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
331 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
332 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
333 title: Nema takvog korisnika
335 leave_a_comment: Ostavi komentar
337 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
339 title: Korisnički dnevnici | {{user}}
340 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
343 add_marker: Dodaj marker na kartu
344 area_to_export: Područje za export
345 embeddable_html: HTML kod za umetanje
346 export_button: Export
347 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
349 format_to_export: Format za Export
350 image_size: Veličina slike
354 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
355 mapnik_image: Mapnik slika
358 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
359 osmarender_image: Osmarender slika
361 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
365 add_marker: Dodaj makrker na kartu
366 change_marker: Promjeni poziciju markera
367 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
368 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
370 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
371 view_larger_map: Prikaži veću kartu
375 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
376 osm_namefinder: "{{types}} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
377 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
382 description_osm_namefinder:
383 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
387 north_east: sjeveroistočno
388 north_west: sjeverozapadno
390 south_east: jugoistočno
391 south_west: jugozapado
395 other: oko {{count}}km
398 more_results: Više rezultata
399 no_results: Nisu nađeni rezultati
402 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
405 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
406 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
407 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
408 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
409 search_osm_namefinder:
410 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
411 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
412 search_osm_nominatim:
416 arts_centre: Umjetnički centar
418 auditorium: Auditorij
422 bicycle_parking: Biciklistički parking
423 bicycle_rental: Rent a bicikl
425 bureau_de_change: Mjenjačnica
426 bus_station: Autobusni kolodvor
428 car_rental: Rent-a-car
429 car_sharing: Carsharing
430 car_wash: Autopraonica
436 community_centre: Društveni centar
438 crematorium: Krematorij
441 dormitory: Studentski dom
442 drinking_water: Pitka voda
443 driving_school: Autoškola
444 embassy: Veleposlanstvo
445 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
447 ferry_terminal: Trajektni terminal
448 fire_hydrant: Hidrant
449 fire_station: Vatrogasna postaja
455 health_centre: Zdravstveni centar
459 ice_cream: Slastičarna
460 kindergarten: Dječji vrtić
464 mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
465 nightclub: 'Noćni klub'
466 nursery: Čuvanje djece
467 nursing_home: Starački dom
472 place_of_worship: Crkva
474 post_box: Poštanski sandučić
476 preschool: Predškolska ustanova
479 public_building: Ustanova
480 public_market: Javna tržnica
481 reception_area: Recepcija
482 recycling: Reciklažna točka
484 retirement_home: Dom za starije osobe
489 shopping: Trgovački centar
490 social_club: Društveni klub
492 supermarket: Supermarket
494 telephone: Telefonska govornica
497 townhall: Gradsko poglavarstvo
498 university: Sveučilište
499 vending_machine: Automat
500 veterinary: Veterinar
501 village_hall: Seoski Dom
502 waste_basket: Kanta za otpatke
503 wifi: WiFi pristupna točka
504 youth_centre: Centar za mladež
506 administrative: Administrativna granica
508 apartments: Stambeni blok
513 city_hall: Gradska vjećnica
514 commercial: Poslovna zgrada
515 dormitory: Studentski dom
517 faculty: Zgrada fakulteta
525 industrial: Industrijska zgrada
526 office: Uredska zgrada
528 residential: Stambena zgrada
529 retail: Maloprodajna zgrada
530 school: Školska zgrada
536 train_station: Željeznički kolodvor
537 university: Zgrada Sveučilišta
540 bridleway: Konjička staza
541 bus_guideway: Autobusna traka
542 bus_stop: Autobusno stajalište
544 construction: Autocesta u izgradnji
545 cycleway: Biciklistička staza
546 distance_marker: Oznaka km
547 emergency_access_point: S.O.S. točka
548 footway: Pješačka staza
551 living_street: Ulica smirenog prometa
552 minor: Drugorazredna cesta
554 motorway_junction: Čvor (autoputa)
555 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
557 pedestrian: Pješački put
559 primary: Državna cesta
560 primary_link: Državna cesta
564 secondary: Županijska cesta
565 secondary_link: Županijska cesta
566 service: Servisna cesta
567 services: Autocesta - usluge
569 stile: Prijelaz preko ograde
570 tertiary: Lokalna cesta
573 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
574 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
575 unclassified: Nerazvrstana cesta
576 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
578 archaeological_site: Arheološko nalazište
579 battlefield: Bojno polje
580 boundary_stone: Granični kamen
593 wayside_cross: Krajputaš
594 wayside_shrine: Usputno svetište
599 brownfield: Zemljište za prenamjenu
601 commercial: Poslovno područje
602 conservation: Zaštićeno područje
603 construction: Gradilište
609 greenfield: Greenfield zemljište
610 industrial: Industrijsko područje
613 military: Vojno područje
616 nature_reserve: Rezervat prirode
622 recreation_ground: Rekreacijsko područje
624 residential: Stambeno područje
626 village_green: Seoski travnjak
632 common: Općinsko zemljište
633 fishing: Ribičko područje
635 golf_course: Golf igralište
638 miniature_golf: Minigolf
639 nature_reserve: Rezervat prirode
641 pitch: Sportski teren
642 playground: Igralište
643 recreation_ground: Rekreacijski teren
645 sports_centre: Sportski centar
648 track: Staza za trčanje
649 water_park: Vodeni park
654 cave_entrance: Pećina (ulaz)
693 county: Županija/grofovija
703 postcode: Poštanski broj
706 state: Pokrajina / država (USA)
707 subdivision: Podgrupa
710 unincorporated_area: Slobodna zemlja
713 abandoned: Napuštena pruga
714 construction: Pruga u izgradnji
715 disused: Napuštena pruga
716 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
718 halt: Željeznička stanica
719 historic_station: Povijesna željeznička stanica
720 junction: Željeznički čvor
721 level_crossing: Pružni prijelaz
722 light_rail: Laka željeznica
723 monorail: Jednotračna pruga
724 narrow_gauge: Uskotračna pruga
725 platform: Željeznička platforma
726 preserved: Sačuvana pruga
728 station: Željeznički kolodvor
729 subway: Podzemna - stanica
730 subway_entrance: Podzemna - ulaz
733 tram_stop: Tramvajska stanica
734 yard: Ranžirni kolodvor
736 alcohol: Trgovina pićem
737 apparel: Trgovina odjećom
741 beverages: Trgovina pićem
742 bicycle: Trgovina biciklima
747 car_parts: Autodijelovi
748 car_repair: Autoservis
749 carpet: Trgovina tepisima
750 charity: Dobrotvorna trgovina
753 computer: Computer Shop
754 confectionery: Delikatesa
755 convenience: Minimarket
757 cosmetics: Parfumerija
758 department_store: Robna kuća
760 doityourself: Uradi sam
762 dry_cleaning: Kemijska čistionica
763 electronics: Trgovina elektronikom
764 estate_agent: Agencija za nekretnine
766 fashion: Modna trgovina
769 food: Trgovina prehranom
770 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
773 garden_centre: Vrtni centar
774 general: Trgovina mješovitom robom
775 gift: Poklon trgovina
777 grocery: Trgovina prehranom
781 insurance: Osiguranje
784 laundry: Praonica rublja
785 mall: Trgovački centar
787 mobile_phone: Trgovina mobitelima
788 motorcycle: Moto Shop
789 music: Trgovina glazbom
792 organic: Trgovina zdrave hrane
793 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
794 pet: Trgovina za kućne ljubimce
797 shoes: Trgovina obućom
798 shopping_centre: Trgovački centar
799 sports: Trgovina sportskom opremom
800 stationery: Papirnica
801 supermarket: Supermarket
802 toys: Trgovina igračkama
803 travel_agency: Putnička agencija
807 alpine_hut: Alpska kuća
808 artwork: Umjetničko djelo
809 attraction: Atrakcija
810 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
813 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
814 chalet: Planinska kuća
815 guest_house: Apartman
818 information: Informacije
822 picnic_site: Piknik-mjesto
823 theme_park: Tematski park
828 boatyard: Brodogradilište
830 connector: Spoj vodnih puteva
832 derelict_canal: Zanemaren kanal
838 mineral_spring: Mineralni izvor
842 riverbank: Riječna obala
844 wadi: Suho korito rijeke
845 water_point: Točka vodotoka
851 cycle_map: Biciklistička karta
852 noname: Bezimene ulice
854 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
855 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
857 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
858 donate_link_text: donacije
861 export_tooltip: Izvoz podataka karte
862 gps_traces: GPS trase
863 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
864 help_wiki: Pomoć & Wiki
865 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
866 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
869 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
870 inbox: pošta ({{count}})
872 one: Imate 1 nepročitanu poruku
873 other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
874 zero: Nema nepročitanih poruka
875 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
876 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
877 intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}.
879 title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
881 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
883 alt_text: OpenStreetMap logotip
885 logout_tooltip: Odjava
888 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
889 news_blog: Novosti - blog
890 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
891 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
892 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
894 shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke
895 sign_up: otvori račun
896 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
897 sotm: Dođite na OpenStreetMap konferenciju "The State of the Map", koja se održava od 10. do 12. srpnja 2009. u Amsterdamu!
898 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
899 user_diaries: Dnevnik
900 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
902 view_tooltip: Prikaži kartu
903 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
904 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
907 deleted: Poruka obrisana
911 my_inbox: Moja dolazna pošta
912 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
913 outbox: odlazna pošta
914 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
917 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
919 as_read: Poruka označena pročitanom
920 as_unread: Poruka označena nepročitanom
922 delete_button: Obriši
923 read_button: Označi kao pročitano
924 reply_button: Odgovori
925 unread_button: Označi kao nepročitano
927 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
929 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
930 message_sent: Poruka poslana
932 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
934 title: Pošalji poruku
936 body: Žao mi je ali ne postoji korisnik ili poruka s tim imenom ili id.
937 heading: Nema takvog korisnika ili poruke
938 title: Nema takvog korisnika ili poruke
942 my_inbox: " {{inbox_link}}"
943 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
944 outbox: odlazna pošta
945 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
949 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
951 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
952 back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
955 reading_your_messages: Vaše poruke
956 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
957 reply_button: Odgovori
959 title: Pročitaj poruku
961 unread_button: Označi kao nepročitano
962 sent_message_summary:
963 delete_button: Obriši
965 diary_comment_notification:
966 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
967 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
969 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
971 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
973 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
975 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
977 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
979 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
980 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
982 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
983 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}} i dodati ih kao prijatelje ako želiš.
984 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
986 and_no_tags: i bez oznaka
987 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
989 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
990 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
991 more_info_2: "može se naći na:"
992 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
995 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
996 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
997 with_description: s opisom
998 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1000 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1002 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1004 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1005 lost_password_plain:
1006 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1008 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1009 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1010 message_notification:
1011 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
1012 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
1013 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
1014 hi: Bok {{to_user}},
1015 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
1017 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1018 signup_confirm_html:
1019 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1020 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1021 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1023 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1024 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
1025 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
1026 more_videos_here: više video snimki ovdje
1027 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1028 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1029 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1030 signup_confirm_plain:
1031 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1032 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1033 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1034 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1035 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1037 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1038 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1039 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1040 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1041 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1042 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1043 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1044 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1045 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1048 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1049 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1050 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1051 allow_write_api: izmijeni kartu
1052 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1053 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1054 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1055 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1057 flash: Opozvali ste token za {{application}}
1060 flash: Informacije su uspješno registrirane
1062 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1065 title: Uredi svoju aplikaciju
1067 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1068 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1069 allow_write_api: izmjeni kartu.
1070 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1071 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1072 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1073 callback_url: Callback URL
1075 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1076 required: Zahtjevano
1077 support_url: Podrška URL
1078 url: URL glavne aplikacije
1080 application: Ime aplikacije
1082 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1083 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1084 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1085 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1086 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1087 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1089 title: Moji OAuth detalji
1092 title: Registriraj novu aplikaciju
1094 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
1096 access_url: "Access Token URL:"
1097 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1098 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1099 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1100 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1101 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1102 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1103 authorize_url: "Authorise URL:"
1105 key: "Consumer Key:"
1106 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1107 secret: "Consumer Secret:"
1108 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1109 title: OAuth detalji za {{app_name}}
1110 url: "Request Token URL:"
1112 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1115 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1116 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1117 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1118 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
1119 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1120 user_page_link: korisnička stranica
1122 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1123 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1124 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1126 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1127 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
1128 project_name: OpenStreetMap projekt
1129 permalink: Permalink
1130 shortlink: Shortlink
1133 map_key_tooltip: Legenda Mapnik karte na ovom zoom nivou.
1136 admin: Administrativna granica
1139 - Parking za avione (apron)
1141 bridge: Crni rubovi = most
1142 bridleway: Staza za konje
1143 brownfield: Gradilište
1145 byway: usputna staza
1150 centre: Sportski centar
1151 commercial: Poslovno područje
1155 construction: Ceste u izgradnji
1156 cycleway: Biciklistička staza
1157 destination: Pristup odredištu
1158 farm: Polja, farme, njive
1159 footway: Pješačka staza
1160 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1162 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1163 industrial: Industrijsko područje
1167 military: Vojno područje
1170 permissive: Pristup uz dozvolu
1171 pitch: Sportski teren
1172 primary: Primarna cesta
1173 private: Privatni pristup
1175 reserve: Rezervat prirode
1176 resident: Stambeno područje
1177 retail: Maloprodajno područje
1180 - aerodromske ceste (za avione)
1184 secondary: Sekundarna cesta
1185 station: Željeznički kolodvor
1186 subway: Podzemna željeznica
1190 tourist: Turistička atrakcija
1191 track: Neasfaltirani put
1196 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1197 unclassified: Nerazvrstana cesta
1198 unsurfaced: neasfaltirana cesta
1199 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1200 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
1203 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1205 where_am_i: Gdje sam?
1206 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1209 search_results: Rezultazi traženja
1212 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1213 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1215 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1217 description: "Opis:"
1220 filename: "Ime datoteke:"
1221 heading: Uređivanje trase {{name}}
1225 save_button: "Snimi promjene:"
1226 start_coord: "Početna koordinata:"
1228 tags_help: odvojeno zarezima
1229 title: Uređivanje trase {{name}}
1230 uploaded_at: "Poslano:"
1231 visibility: "Vidljivost:"
1232 visibility_help: Što ovo znači?
1234 public_traces: Javne GPS trase
1235 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
1236 tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
1237 your_traces: Vaše GPS trase
1239 made_public: Trase za javnost
1241 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1242 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1243 title: Nema takvog korisnika
1245 heading: GPX spremište Offline
1246 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1248 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1250 ago: prije {{time_in_words_ago}}
1252 count_points: "{{count}} točaka"
1254 edit_map: Uredi kartu
1255 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1262 trace_details: Detalji trase
1263 trackable: TRACKABLE
1264 view_map: Prikaži kartu
1269 tags_help: odvojeno zarezom
1270 upload_button: Pošalji
1271 upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1272 visibility: Vidljivost
1273 visibility_help: što ovo znači?
1275 see_all_traces: Prikaži sve trase
1276 see_just_your_traces: Prikažite samo svoje trase ili pošaljite trasu
1277 see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1278 traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1282 next: Slijedeća »
1283 previous: "« Prethodna"
1284 showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
1286 delete_track: Izbriši ovu trasu
1287 description: "Opis:"
1288 download: preuzimanje
1290 edit_track: Uredi ovu trasu
1291 filename: "Ime datoteke:"
1292 heading: Prikaz trase {{name}}
1298 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1300 title: Prikaz trase {{name}}
1301 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1302 uploaded: "Poslano:"
1303 visibility: "Vidljivost:"
1305 identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1306 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1307 public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1308 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1311 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1312 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1313 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1314 home location: "Dom:"
1315 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1316 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1317 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1318 my settings: Moje postavke
1319 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1320 preferred languages: "Željeni jezici:"
1321 profile description: "Opis profila:"
1323 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1324 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1325 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1326 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1327 enabled link text: što je ovo?
1328 heading: "Javno uređivanje:"
1329 public editing note:
1330 heading: Javno uređivanje
1331 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1332 return to profile: Vrati se na profil
1333 save changes button: Snimi promjene
1334 title: Uredi korisnički račun
1335 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1338 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
1339 heading: Potvrdi korisnički račun
1340 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1341 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1344 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1345 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1346 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1347 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1349 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1351 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1353 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
1354 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1355 create_account: otvorite korisnički račun
1356 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1358 login_button: Prijava
1359 lost password link: Izgubljena lozinka?
1360 password: "Lozinka:"
1361 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
1364 email address: "Email adresa:"
1365 heading: Zaboravljena lozinka?
1366 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1367 new password button: Reset lozinke
1368 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1369 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1370 title: Izgubljena lozinka
1372 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
1373 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
1374 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
1376 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1377 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1378 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1379 display name: "Korisničko ime:"
1380 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1381 email address: "Email:"
1382 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1383 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1384 heading: Otvori korisnički račun
1385 license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
1386 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1387 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1388 password: "Lozinka:"
1389 signup: Otvori račun
1392 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1393 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1394 title: Nema takvog korisnika
1396 nearby mapper: Obližnji maper
1397 your location: Vaša lokacija
1399 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
1400 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
1402 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1403 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1404 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1405 heading: Reset lozinke za {{user}}
1406 password: "Lozinka:"
1407 reset: Reset lozinke
1408 title: Reset lozinke
1410 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1412 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1413 add as friend: dodaj kao prijatelja
1414 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
1415 block_history: prikaži dobivene blokade
1416 blocks by me: blokade koje sam postavio
1417 blocks on me: blokade na mene
1419 create_block: blokiraj ovog korisnika
1420 created from: "Napravljeno iz:"
1421 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1422 delete_user: obriši ovog korisnika
1426 email address: "Email adresa:"
1427 hide_user: sakrij ovog korisnika
1428 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
1429 km away: udaljen {{count}}km
1430 m away: "{{count}}m daleko"
1431 mapper since: "Maper od:"
1432 moderator_history: prikaži dane blokade
1433 my diary: moj dnevnik
1434 my edits: moje promjene
1435 my settings: moje postavke
1436 my traces: moje trase
1437 nearby users: "Okolni korisnici:"
1438 new diary entry: novi unos u dnevnik
1439 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1440 no nearby users: Nema okolnih korisnika koji mapiraju.
1441 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1443 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1445 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1446 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1447 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1449 administrator: Opozovi pristup administatora
1450 moderator: Opozovi pristup moderatora
1451 send message: pošalji poruku
1452 settings_link_text: postavke
1454 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1455 user location: Lokacija boravišta korisnika
1456 your friends: Tvoji prijatelji
1459 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1460 heading: Lista blokada od {{name}}
1461 title: Blokade od {{name}}
1463 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1464 heading: Lista blokada na {{name}}
1465 title: Blokade na {{name}}
1467 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1468 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1469 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1471 back: Prikaži sve blokade
1472 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1473 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1474 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1475 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1476 show: Prikaži ovu blokadu
1477 submit: Ažuriraj blokadu
1478 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1480 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1481 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1482 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1484 time_future: Završava u {{time}}.
1485 time_past: Završeno prije {{time}}.
1486 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1488 empty: Nisu napravljene
1489 heading: Lista korisničkih blokada
1490 title: Korisnikove blokade
1492 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1493 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1495 back: Prikaži sve blokade
1496 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1497 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1498 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1499 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1500 submit: Napravi blokadu
1501 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1502 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1503 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1505 back: Nazad na index
1506 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1508 confirm: Jeste li sigurni?
1509 creator_name: Tvorac
1510 display_name: Blokirani korisnik
1512 not_revoked: (nije opozvano)
1513 reason: Razlog za blokadu
1515 revoker_name: Opozvao
1520 other: "{{count}} sati"
1522 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1523 flash: Ova blokada je opozvana.
1524 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1525 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1527 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1528 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1530 back: Prikaži sve blokade
1531 confirm: Jeste li sigurni?
1533 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1534 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1535 reason: "Razlog za blokadu:"
1537 revoker: "Opozivatelj:"
1540 time_future: Završava u {{time}}
1541 time_past: Završeno prije {{time}}
1542 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1544 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1545 success: Blokada ažurirana
1548 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1549 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1550 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1551 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1553 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1555 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1556 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1557 title: Potvrdi dodjelu uloge
1559 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1561 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1562 heading: Potvrdi opoziv uloge
1563 title: Potvrdi opoziv uloge