1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Sveinn í Felli
8 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
15 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
20 changeset: Breytingasett
21 changeset_tag: Merki breytingasetts
23 diary_comment: Bloggathugasemd
24 diary_entry: Bloggfærsla
31 old_node: Gamall hnútur
32 old_node_tag: Merki gamals hnúts
33 old_relation: Gömul vensl
34 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
35 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
37 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
38 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
40 relation_member: Stak í venslum
41 relation_tag: Merki vensla
44 tracepoint: Ferilpunktur
45 tracetag: Merki ferils
47 user_preference: Notandastillingar
48 user_token: Leynistrengur notanda
50 way_node: Leiðarhnútur
58 latitude: Lengdargráða
59 longitude: Breiddargráða
69 latitude: Lengdargráða
70 longitude: Breiddargráða
81 display_name: Sýnilegt nafn
86 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
87 with_name_html: '%{name} (%{id})'
89 default: Sjálfgefið (núna %{name})
94 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
98 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
100 in_changeset: Breytingasett
102 no_comment: (engin athugasemd)
104 download_xml: Sækja XML
105 view_history: Skoða feril
106 view_details: Skoða nánar
107 location: 'Staðsetning:'
109 title: 'Breytingasett: %{id}'
111 node: Hnútar (%{count})
112 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
113 way: Leiðir (%{count})
114 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
115 relation: Vensl (%{count})
116 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
117 comment: Athugasemdir (%{count})
118 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
119 osmchangexml: osmChange XML sniði
121 title: Breytingasett %{id}
122 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
123 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
126 title: 'Hnútur: %{name}'
127 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
129 title: 'Leið: %{name}'
130 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
135 entry: '%{type} %{name}'
136 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
142 entry: Venslin %{relation_name}
143 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
145 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
150 changeset: fannst ekki breytingasett
153 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
154 of langann tíma að ná í gögnin.
159 changeset: breytingasettið
167 load_data: Hlaða inn gögnum
168 loading: Hleð inn gögnum...
172 key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
173 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
174 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
175 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
176 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
178 title: 'Minnispunktur: %{id}'
179 new_note: Nýr minnispunktur
181 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
183 changeset_paging_nav:
184 showing_page: Síða %{page}
188 anonymous: Ónafngreindur
189 no_edits: (engar breytingar)
190 view_changeset_details: Skoða breytingasett
199 title_user: Breytingar eftir %{user}
200 load_more: Hlaða inn fleiri
205 title: Ný bloggfærsla
206 publish_button: Gefa út
209 title_friends: Blogg vina
210 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
211 user_title: Blogg %{user}
212 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
214 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
215 no_entries: Engar bloggfærslur
216 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
217 older_entries: Eldri færslur
218 newer_entries: Nýrri færslur
220 title: Breyta bloggfærslu
223 language: 'Tungumál:'
224 location: 'Staðsetning:'
225 latitude: 'Lengdargráða:'
226 longitude: 'Breiddargráða:'
227 use_map_link: finna á korti
229 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
231 title: Blogg | %{user}
232 user_title: Blogg %{user}
233 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
234 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
238 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
239 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
240 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
241 eða fylgdir ógildum tengli.
243 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
244 comment_link: Bæta við athugasemd
245 reply_link: Senda höfund skilaboð
247 zero: Engar athugasemdir
248 one: '%{count} athugasemd'
249 other: '%{count} athugasemdir'
250 edit_link: Breyta þessari færslu
251 hide_link: Fela þessa færslu
254 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
255 hide_link: Fela þessa athugasemd
258 location: 'Staðsetning:'
263 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
264 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
266 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
267 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
269 title: OpenStreetMap bloggfærslur
270 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
272 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
276 ago: fyrir %{ago} síðan
277 newer_comments: Nýrri athugasemdir
278 older_comments: Eldri athugasemdir
282 area_to_export: Svæði til að niðurhala
283 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
284 format_to_export: Skráasnið
285 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
286 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
288 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
289 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
291 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
292 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
293 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
294 options: Valmöguleikar
298 image_size: 'Stærð myndar:'
300 add_marker: Bæta punkti á kortið
301 latitude: 'Lengdargráða:'
302 longitude: 'Breiddargráða:'
304 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
305 export_button: Niðurhala
309 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
310 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
311 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
313 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
314 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
316 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
317 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
319 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
320 search_osm_nominatim:
321 prefix_format: '%{name}:'
325 chair_lift: Stólalyfta
333 taxiway: Akstursbraut
336 arts_centre: Listamiðstöð
342 bicycle_parking: Hjólastæði
343 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
344 biergarten: Bjórgarður
345 boat_rental: Bátaleiga
347 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
348 bus_station: Strætóstöð
350 car_rental: Bílaleigan
351 car_wash: Bílaþvottastöðin
353 charging_station: Hleðslustöð
354 childcare: Barnagæsla
355 cinema: Kvikmyndarhús
358 college: Framhaldskóli
359 community_centre: Samfélagsmiðstöð
361 crematorium: Bálstofa
365 drinking_water: Drykkjarvatn
366 driving_school: Ökuskóli
368 emergency_phone: Neyðarsími
369 fast_food: Skyndibitastaður
370 ferry_terminal: Ferjustöð
371 fire_hydrant: Brunahani
372 fire_station: Slökkvistöð
375 gambling: Fjárhættuspil
376 grave_yard: Kirkjugarður
377 gym: Líkamsræktarstöð
378 health_centre: Heilsumiðstöð
380 hunting_stand: Skotvöllur
382 kindergarten: Leikskóli
385 marketplace: Markaður
387 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
388 nightclub: Næturklúbbur
390 nursing_home: Hjúkrunarheimili
393 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
395 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
402 public_building: Opinber bygging
403 reception_area: Móttökusvæði
404 recycling: Endurvinnsla
405 restaurant: Veitingastaður
406 retirement_home: Elliheimili
412 social_centre: Félagsmiðstöð
414 swimming_pool: Sundlaug
416 telephone: Almenningssími
421 vending_machine: Sjálfsali
422 veterinary: Dýraspítali
423 village_hall: Hreppsskrifstofa
424 waste_basket: Ruslafata
425 waste_disposal: Ruslsöfnun
427 administrative: Stjórnsýslumörk
429 national_park: Þjóðgarður
430 protected_area: Verndarsvæði
432 aqueduct: Vatnsveitubrú
442 electrician: Rafvirki
443 gardener: Garðyrkjumaður
445 photographer: Ljósmyndari
451 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
452 defibrillator: Hjartastuðtæki
453 landing_site: Neyðarlending
456 abandoned: Ónotuð hraðbraut
457 bridleway: Reiðstígur
458 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
459 construction: Hraðbraut í byggingu
460 cycleway: Hjólastígur
464 living_street: Vistgata
467 pedestrian: Gönguleið
468 platform: Kerfishögun
470 primary_link: Stofnvegur
471 residential: Íbúðagata
472 rest_area: Hvíldarsvæði
474 secondary: Tengivegur
475 secondary_link: Tengivegur
476 service: Þjónustuvegur
477 speed_camera: Hraðamyndavél
479 street_lamp: Ljósastaur
483 trunk_link: Stofnbraut
484 unclassified: Óflokkaður vegur
485 unsurfaced: Vegur án slitlags
488 archaeological_site: Fornminjar
489 battlefield: Orustuvöllur
490 building: Söguleg bygging
491 bunker: Sprengjubyrgi
494 city_gate: Borgarhlið
495 citywalls: Borgarmúrar
497 heritage: Sögulegur staður
500 memorial: Minnismerki
502 monument: Minnisvarði
511 allotments: Úthlutuð svæði
513 commercial: Verslunarsvæði
519 industrial: Iðnaðarsvæði
520 landfill: Landfylling
526 railway: Lestarteinar
527 reservoir: Uppistöðulón
528 residential: Íbúðasvæði
530 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
532 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
534 golf_course: Golfvöllur
535 horse_riding: Festaferðir
538 miniature_golf: Mínigolf
539 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
540 park: Almenningsgarður
542 playground: Leikvöllur
544 sports_centre: Íþróttamiðstöð
545 stadium: Íþróttaleikvangur
546 swimming_pool: Sundlaug
548 water_park: Vatnsleikjagarður
557 airfield: Herflugvöllur
559 bunker: Sprengjubyrgi
566 cave_entrance: Hellisop
572 forest: Ræktaður skógur
597 wood: Náttúrulegur skógur
600 administrative: Stjórnsýsla
601 architect: Arkítektar
603 estate_agent: Fasteignasali
604 travel_agent: Ferðaskrifstofan
607 allotments: Úthlutuð svæði
619 locality: Sveitarfélag
620 municipality: Sveitarfélag
621 neighbourhood: Nágrenni
626 subdivision: Undirskipting
634 subway: Neðanjarðarlest
636 tram_stop: Sporvagnastöð
640 bicycle: Hjólaverslun
646 computer: Tölvuverslun
647 cosmetics: Snyrtivöruverslun
648 dry_cleaning: Þurrhreinsun
649 electronics: Raftækjaverslun
650 estate_agent: Fasteignasali
651 fashion: Tískuverslun
655 funeral_directors: Útfararstjóri
656 furniture: Húsgagnaverslun
658 garden_centre: Garðyrkja
659 general: Almenn verslun
661 greengrocer: Grænmetissali
662 hairdresser: Hársnyrting
663 hardware: Verkfærabúð
664 hifi: Hljómtækjaverslun
665 insurance: Tryggingar
666 jewelry: Skartgripaverslun
669 mall: Verslunarkjarni
671 mobile_phone: Farsímaverslun
672 motorcycle: Mótorhjólaverslun
673 music: Tónlistarverslun
675 optician: Sjóntækjafræðingur
676 organic: Verslun með lífrænt fæði
677 outdoor: Útivistarverslun
680 photo: Ljósmyndavöruverslun
682 second_hand: Verslun með notað
684 shopping_centre: Verslunarmiðstöð
685 sports: Íþróttavöruverslun
686 stationery: Ritfangaverslun
689 toys: Leikfangaverslun
690 travel_agency: Ferðaskrifstofa
694 alpine_hut: Fjallaskáli
697 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
699 camp_site: Tjaldstæði
700 caravan_site: Hjólhýsastæði
703 guest_house: Gistihús
704 hostel: Farfuglaheimili
706 information: Upplýsingar
709 picnic_site: Nestisaðstaða
710 theme_park: Þemagarður
711 viewpoint: Útsýnisstaður
718 dam: Vatnsaflsvirkjunin
722 lock_gate: Hlið í skipastiga
734 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
736 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
742 no_results: Ekkert fannst
743 more_results: Fleiri niðurstöður
749 alt_text: OpenStreetMap merkið
753 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
755 start_mapping: Hefja kortlagningu
756 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
758 history: Breytingaskrá
761 export_data: Flytja út gögn
762 gps_traces: GPS ferlar
763 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
764 user_diaries: Blogg notenda
765 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
766 edit_with: Breyta með %{editor}
767 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
768 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
769 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
770 partners_partners: samstarfsaðilar
771 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
772 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
773 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
775 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
778 copyright: Höfundaréttur
780 community_blogs: Blogg félaga
781 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
782 foundation: Sjálfseignarstofnun
783 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
785 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
786 text: Styrkja verkefnið
787 learn_more: Vita meira
791 title: Um þessa þýðingu
792 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
793 fram yfir íslenskuna.
794 english_link: ensku útgáfuna
798 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
799 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
800 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
801 native_link: íslensku útgáfuna
802 mapping_link: farið að kortleggja
804 title_html: Höfundaréttur og leyfi
806 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
807 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
808 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
809 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
811 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
812 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
813 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
814 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
816 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
817 útskýrir réttindi þín og skyldur.
818 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
822 title: Hvað er á kortinu
825 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
826 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
830 title: Einhverjar spurningar?
831 start_mapping: Hefja kortlagningu
833 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
835 title: Hvernig á að hjálpa til
837 title: Ganga í hópinn
839 title: Til að fá hjálp
842 title: Velkomin í OSM
844 title: Byrjenda-leiðbeiningar
846 url: https://help.openstreetmap.org/
847 title: help.openstreetmap.org
857 url: http://wiki.openstreetmap.org/
858 title: wiki.openstreetmap.org
861 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
862 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
863 community_driven_title: Samfélagsdrifið
864 open_data_title: Opin gögn
865 legal_title: Lagalegt
866 partners_title: Samstarfsaðilar
868 diary_comment_notification:
869 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
871 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
872 með titlinum „%{subject}“:'
873 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
874 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
875 message_notification:
877 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
879 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
880 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
881 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
882 bætt honum við sem vini líka.
885 your_gpx_file: GPX skráin þín
886 with_description: 'með lýsinguna:'
887 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
888 and_no_tags: og engin merki.
890 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
891 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
892 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
893 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
894 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
896 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
897 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
900 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
903 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
906 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
908 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
909 neðan til að staðfesta breytinguna.
912 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
914 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
915 neðan til að staðfesta breytinguna.
917 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
920 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
921 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
922 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
923 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
926 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
927 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
928 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
929 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
930 note_comment_notification:
931 anonymous: Nafnlaus notandi
933 changeset_comment_notification:
938 my_inbox: Innhólfið mitt
943 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
944 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
945 people_mapping_nearby: nálæga notendur
947 unread_button: Merkja sem ólesin
948 read_button: Merkja sem lesin
952 title: Senda skilaboð
953 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
957 back_to_inbox: Aftur í innhólf
958 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
959 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
960 áður en þú reynir að senda fleiri.
962 title: Engin slík skilaboð til
963 heading: Engin slík skilaboð til
964 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
967 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
971 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
972 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
976 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
977 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
978 people_mapping_nearby: nálæga notendur
985 unread_button: Merkja sem ólesin
988 sent_message_summary:
991 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
992 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
994 deleted: Skilaboðunum var eytt
997 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
998 á JavaScript stuðning.
999 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1000 permalink: Varanlegur tengill
1001 shortlink: Varanlegur smátengill
1002 createnote: Bæta við minnispunkti
1004 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1006 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1007 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1008 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1009 user_page_link: notandasíðunni þinni
1010 anon_edits: (%{link})
1011 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1012 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1013 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1014 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1015 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1016 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1017 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1018 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1019 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1020 ef nota á þennan eiginleika.
1022 search_results: Leitarniðurstöður
1026 get_directions: Fá leiðsögn
1027 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1030 where_am_i: Hvar er ég?
1031 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1037 main_road: Aðalbraut
1038 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1040 secondary: Tengivegur
1041 unclassified: Héraðsvegur
1043 bridleway: Reiðstígur
1047 subway: Neðanjarðarlest
1060 admin: Stjórnsýslumörk
1061 forest: Ræktaður skógur
1062 wood: Náttúrulegur skógur
1064 park: Almenningsgarður
1065 resident: Íbúðasvæði
1069 retail: Smásölusvæði
1070 industrial: Iðnaðarsvæði
1071 commercial: Skrifstoðusvæði
1072 heathland: Heiðalönd
1077 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1078 cemetery: Grafreitur
1079 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1080 pitch: Íþróttavöllur
1081 centre: Íþróttamiðstöð
1082 reserve: Náttúruverndarsvæði
1087 building: Merkisbygging
1092 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1093 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1094 private: Í einkaeigu
1095 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1096 construction: Vegir í byggingu
1101 title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1102 headings: Fyrirsagnir
1104 subheading: Undirfyrirsögn
1105 unordered: Óraðaður listi
1106 ordered: Raðaður listi
1107 first: Fyrsta atriði
1108 second: Annað atriði
1116 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1117 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1118 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1119 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1120 punktar með tímastimpli)
1122 upload_trace: Senda inn GPS feril
1123 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1124 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1125 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1127 title: Breyti ferlinum %{name}
1128 heading: Breyti ferlinum %{name}
1129 filename: 'Skráarheiti:'
1131 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1133 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1137 description: 'Lýsing:'
1139 tags_help: aðskilin með kommum
1140 save_button: Vista breytingar
1141 visibility: 'Sýnileiki:'
1142 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1143 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1145 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1146 description: 'Lýsing:'
1148 tags_help: aðskilið með kommum
1149 visibility: 'Sýnileiki:'
1150 visibility_help: hvað þýðir þetta
1151 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1152 upload_button: Senda
1154 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1156 upload_trace: Senda inn feril
1157 see_all_traces: Sjá alla ferla
1158 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1160 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1161 ferla til að aðrir notendur komist að.
1162 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1163 ferla til að aðrir notendur komist að.
1167 title: Skoða ferilinn %{name}
1168 heading: Skoða ferilinn %{name}
1170 filename: 'Skráarheiti:'
1172 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1174 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1178 description: 'Lýsing:'
1183 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1184 visibility: 'Sýnileiki:'
1186 showing_page: Síða %{page}
1191 count_points: '%{count} punktar'
1192 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1194 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1195 view_map: Skoða kort
1197 edit_map: Breyta korti
1199 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1201 trackable: REKJANLEGT
1206 public_traces: Allir ferlar
1207 your_traces: Þínir ferlar
1208 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1209 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1210 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1212 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1214 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1216 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1218 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1219 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1221 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1223 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1226 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1227 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1229 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1230 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1233 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1234 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1235 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1236 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1237 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1238 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1239 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1241 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1242 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1243 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1244 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1245 grant_access: Veita aðgang
1247 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1248 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1250 title: Auðkenningarbeiðni brást
1253 title: Skrá nýtt forrit
1256 title: Breyta forritinu þínu
1259 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1260 edit: Breyta þessari skráningu
1262 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1263 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1264 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1265 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1267 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1268 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1269 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1271 title: OAuth stillingar
1272 revoke: Eyða banninu
1274 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1275 register_new: Skrá nýtt forrit
1278 required: þetta þarf
1279 url: Slóð á forritið
1280 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1281 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1282 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1283 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1285 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1286 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1287 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1289 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1294 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1295 password: 'Lykilorð:'
1296 openid: '%{logo} OpenID:'
1297 remember: 'Muna innskráninguna:'
1298 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1299 login_button: Innskrá
1300 register now: Skrá þig núna
1301 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1302 no account: Ertu ekki með aðgang?
1303 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1304 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1305 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1306 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1307 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1310 title: Skrá inn með OpenID
1311 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1313 title: Skrá inn með Google
1314 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1316 title: Skrá inn með Facebook
1317 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1319 title: Skrá inn með Windows Live
1320 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1322 title: Skrá inn með Yahoo
1323 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1325 title: Skrá inn með Wordpress
1326 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1328 title: Skrá inn með AOL
1329 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1332 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1333 logout_button: Útskráning
1335 title: Glatað lykilorð
1336 heading: Gleymt lykilorð?
1337 email address: 'Netfang:'
1338 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1339 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1340 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1341 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1342 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1344 title: Lykilorð endurstillt
1345 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1346 password: 'Lykilorð:'
1347 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1348 reset: Endurstilla lykilorð
1349 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1350 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1353 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1355 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a>
1356 til að fá reikning búinn til.
1358 header: Frjálst og breytanlegt
1359 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1361 email address: 'Netfang:'
1362 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1363 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
1364 title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1365 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1366 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1367 því síðar í stillingunum þínum.
1368 password: 'Lykilorð:'
1369 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1371 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1373 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1375 title: Skilmálar vegna framlags
1376 heading: Skilmálar vegna framlags
1377 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1378 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1379 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1380 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1382 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1384 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1385 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1386 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1390 rest_of_world: Restin af heiminum
1392 title: Notandi ekki til
1393 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1394 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1395 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1398 my diary: Bloggið mitt
1399 new diary entry: ný bloggfærsla
1400 my edits: Breytingarnar mínar
1401 my traces: Ferlarni mínir
1402 my notes: Minnispunktarnir mínir
1403 my messages: Skilaboðin mín
1404 my profile: Notandasniðið mitt
1405 my settings: Stillingarnar mínar
1406 my comments: Athugasemdir mínar
1407 oauth settings: oauth stillingar
1408 blocks on me: Bönn gegn mér
1409 blocks by me: Bönn eftir mig
1410 send message: Senda skilaboð
1414 notes: Minnispunktar á korti
1415 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1416 add as friend: bæta við sem vini
1417 mapper since: 'Notandi síðan:'
1418 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1419 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1422 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1423 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1424 email address: 'Netfang:'
1425 created from: 'Búin til frá:'
1427 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1429 user location: Staðsetning
1430 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1431 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1432 settings_link_text: stillingasíðunni
1433 your friends: Vinir þínir
1434 no friends: Þú átt enga vini
1435 km away: í %{count} km fjarlægð
1436 m away: í %{count} m fjarlægð
1437 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1438 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1441 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1442 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1444 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1445 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1447 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1448 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1449 block_history: Virk bönn
1450 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1451 comments: Athugasemdir
1452 create_block: Banna þennan notanda
1453 activate_user: Virkja þennan notanda
1454 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1455 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1456 hide_user: Fela þennan notanda
1457 unhide_user: Af-fela þennan notanda
1458 delete_user: Eyða þessum notanda
1461 your location: Staðsetning þín
1462 nearby mapper: Nálægur notandi
1466 my settings: Mínar stillingar
1467 current email address: 'Núverandi netfang:'
1468 new email address: 'Nýtt netfang:'
1469 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1470 external auth: 'Ytri auðkenning:'
1472 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1473 link text: hvað er openID?
1475 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1476 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1477 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1478 enabled link text: Hvað er þetta?
1479 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1481 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1482 public editing note:
1483 heading: Nafngreindar breytingar
1484 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1485 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1486 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1487 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1489 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1490 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1491 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1493 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1494 skilmálana vegna framlags þíns.
1495 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1496 almenningseigu (Public Domain).
1497 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1498 link text: Hvað er þetta?
1499 profile description: 'Lýsing á þér:'
1500 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1501 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1504 gravatar: Nota Gravatar-merki
1505 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1506 link text: Hvað er þetta?
1507 new image: Bæta við mynd
1508 keep image: Halda þessari mynd
1509 delete image: Eyða þessari mynd
1510 replace image: Skipta út núverandi mynd
1511 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1512 home location: 'Staðsetning:'
1513 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1514 latitude: 'Lengdargráða:'
1515 longitude: 'Breiddargráða:'
1516 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1517 save changes button: Vista breytingar
1518 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1519 return to profile: Aftur á mína síðu
1520 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1521 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1522 þitt verði staðfest.
1523 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1525 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1526 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1528 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1530 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1531 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1533 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1534 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1536 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1538 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1540 heading: Bæta %{user} við sem vini?
1541 button: Bæta við sem vini
1542 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1543 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1544 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1546 button: fjarlægja úr vinahópi
1547 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1548 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1550 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1554 confirm: Staðfesta valda notendur
1555 hide: Fela valda notendur
1556 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1559 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1561 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1562 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1563 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1565 title: Staðfestu leyfisveitingu
1566 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1567 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1569 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1572 title: Staðfestu leyfissviftingu
1573 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1574 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1576 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1577 leyfið séu bæði gild.
1580 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1582 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1584 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1585 back: Listi yfir öll bönn
1587 title: Banna %{name}
1588 heading: Banna %{name}
1589 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1590 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1591 submit: Banna notandann
1592 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1593 back: Listi yfir öll bönn
1595 title: Breyti banni gegn %{name}
1596 heading: Breyti banni gegn %{name}
1597 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1598 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1599 submit: Uppfæra bannið
1600 show: Sýna þetta bann
1601 back: Listi yfir öll bönn
1602 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1604 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1606 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1608 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1609 success: Banninu var breytt.
1612 heading: Listi yfir bönn
1613 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1615 title: Eyði banni á %{block_on}
1616 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1617 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1618 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1619 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1620 revoke: Eyða banninu
1621 flash: Banninu var eytt.
1624 other: '%{count} stundir'
1628 revoke: Eyða banninu
1629 confirm: Ert þú viss?
1630 display_name: Bann gegn
1631 creator_name: Búið til af
1632 reason: Ástæða banns
1634 revoker_name: Eytt af
1635 not_revoked: (ekki eytt)
1639 time_future: Endar eftir %{time}
1640 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1641 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1643 title: Bönn gegn %{name}
1644 heading: Bönn gegn %{name}
1645 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1647 title: Bönn eftir %{name}
1648 heading: Bönn eftir %{name}
1649 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1651 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1652 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1653 time_future: Endar eftir %{time}
1654 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1656 ago: Fyrir %{time} síðan
1659 edit: Breyta banninu
1660 revoke: Eyða banninu
1662 reason: 'Ástæða banns:'
1663 back: Listi yfir öll bönn
1665 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1668 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1670 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1671 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1672 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1675 full: Allur minnispunkturinn
1677 heading: Minnispunktar frá %{user}
1679 creator: Búið til af
1681 created_at: Búið til í
1682 last_changed: Síðast breytt
1683 ago_html: fyrir %{when} síðan
1690 link: Tengill eða HTML
1692 short_link: Stuttur tengill
1697 short_url: Stutt URL-slóð
1698 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1699 view_larger_map: Skoða stærra kort
1701 report_problem: Tilkynna vandamál
1707 title: Birta staðsetningu mína
1708 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1711 cycle_map: Hjólakort
1712 transport_map: Umferðarkort
1716 notes: Minnispunktar á korti
1719 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1720 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1722 edit_tooltip: Breyta kortinu
1723 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1724 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1725 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1726 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1730 subscribe: Gerast áskrifandi
1731 unsubscribe: Segja upp áskrift
1735 add: Bæta við minnispunkti
1742 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1743 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1744 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1745 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1746 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1747 osrm_car: Bíll (OSRM)
1748 mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1749 mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1750 mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1754 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1755 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1767 description: 'Lýsing:'
1771 flash: Breytingar vistaðar.