]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Bump eslint from 7.13.0 to 7.14.0
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Upwinxp
21 # Author: Сербијана
22 ---
23 hr:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Izaberi datoteku
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Spremi
33       diary_entry:
34         create: Objavi
35         update: Ažuriraj
36       issue_comment:
37         create: Dodaj komentar
38       message:
39         create: Pošalji
40       client_application:
41         create: Registriraj
42         update: Ažuriraj
43       trace:
44         create: Pošalji
45         update: 'Snimi promjene:'
46       user_block:
47         create: Napravi blokadu
48         update: Ažuriraj blokadu
49   activerecord:
50     models:
51       acl: Kontrole pristupa
52       changeset: Set promjena
53       changeset_tag: Oznaka seta promjena
54       country: Zemlja
55       diary_comment: Komentar dnevnika
56       diary_entry: Unos dnevnika
57       friend: Prijatelj
58       language: Jezik
59       message: Poruka
60       node: Točka
61       node_tag: Oznaka točke
62       notifier: Izvjestitelj
63       old_node: Stara točka
64       old_node_tag: Oznaka stare točke
65       old_relation: Stara relacija
66       old_relation_member: Stari član relacije
67       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
68       old_way: Stari put
69       old_way_node: Točka starog puta
70       old_way_tag: Oznaka starog puta
71       relation: Relacija
72       relation_member: Član relacije
73       relation_tag: Oznaka relacije
74       session: Sesija
75       trace: Trag
76       tracepoint: Točka trase
77       tracetag: Oznaka traga
78       user: korisnik
79       user_preference: Korisničke postavke
80       user_token: korisnički token
81       way: Put
82       way_node: Točka puta
83       way_tag: Oznaka puta
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Naziv (obvezno)
87         callback_url: Callback URL
88         support_url: Podrška URL
89         allow_write_notes: izmijeni bilješke
90       diary_comment:
91         body: Tijelo
92       diary_entry:
93         user: Korisnik
94         title: Naslov
95         latitude: Geografska širina (Latitude)
96         longitude: Geografska dužina (Longitude)
97         language: Jezik
98       friend:
99         user: Korisnik
100         friend: Prijatelj
101       trace:
102         user: Korisnik
103         visible: Vidljivo
104         name: Ime datoteke
105         size: Veličina
106         latitude: Geografska širina (Latitude)
107         longitude: Geografska dužina (Longitude)
108         public: Javno
109         description: Opis
110         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
111         visibility: Vidljivost
112         tagstring: Oznake
113       message:
114         sender: Pošiljatelj
115         title: Naslov
116         body: Tijelo
117         recipient: Primatelj
118       user:
119         email: Email
120         active: Aktivan
121         display_name: Prikaži ime
122         description: Opis
123         languages: Jezici
124         pass_crypt: Lozinka
125     help:
126       trace:
127         tagstring: odvojeno zarezom
128   datetime:
129     distance_in_words_ago:
130       half_a_minute: prije pola minute
131   editor:
132     default: Zadano (currently %{name})
133     potlatch:
134       name: Potlatch 1
135       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
136     id:
137       name: iD
138       description: iD (uređivač u pregledniku)
139     potlatch2:
140       name: Potlatch 2
141       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
142     remote:
143       name: Remote Control
144       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
145   api:
146     notes:
147       comment:
148         opened_at_html: Stvorena %{when}
149         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
150         commented_at_html: Osvježena %{when}
151         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
152         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
153         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
154         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
155         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
156       rss:
157         title: Bilješke OpenStreetMap-a
158         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
159         opened: nova bilješka (blizu %{place})
160         commented: novi komentar (blizu %{place})
161         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
162         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
163       entry:
164         comment: Komentar
165         full: Cijela bilješka
166   browse:
167     created: Stvoreno
168     closed: Zatvoreno
169     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
170     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
171     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
172     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
173     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
174     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
175     version: Inačica
176     in_changeset: Set promjena
177     anonymous: anonimno
178     no_comment: (bez komentara)
179     part_of: Dio od
180     download_xml: Preuzmi XML
181     view_history: Prikaži povijest
182     view_details: Prikaži detalje
183     location: 'Lokacija:'
184     changeset:
185       title: 'Set promjena: %{id}'
186       belongs_to: Autor
187       node: Točaka (%{count})
188       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
189       way: Putovi (%{count})
190       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
191       relation: Relacije (%{count})
192       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
193       comment: Komentari (%{count})
194       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
195         u %{when}</abbr>
196       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
197       changesetxml: XLM Set promjena
198       osmchangexml: osmChange XML
199       feed:
200         title: Set promjena %{id}
201         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
202       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
203       discussion: Razgovor
204     node:
205       title_html: 'Točka: %{name}'
206       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
207     way:
208       title_html: 'Put: %{name}'
209       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
210       nodes: Točke
211       also_part_of_html:
212         one: dio puta %{related_ways}
213         other: dio putova %{related_ways}
214     relation:
215       title_html: 'Relacija: %{name}'
216       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
217       members: Članovi
218     relation_member:
219       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
220       type:
221         node: Točka
222         way: Put
223         relation: Relacija
224     containing_relation:
225       entry_html: Relacija %{relation_name}
226       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
227     not_found:
228       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
229       type:
230         node: točka
231         way: put
232         relation: relacija
233         changeset: set promjena
234         note: bilješka
235     timeout:
236       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
237       type:
238         node: točka
239         way: put
240         relation: relacija
241         changeset: set promjena
242         note: bilješka
243     redacted:
244       redaction: Redakcija %{id}
245       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
246         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
247       type:
248         node: točka
249         way: put
250         relation: relacija
251     start_rjs:
252       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
253         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
254       load_data: Učitaj podatke
255       loading: Učitavanje...
256     tag_details:
257       tags: Oznake
258       wiki_link:
259         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
260         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
261       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
262       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
263       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
264     note:
265       title: 'Bilješka: %{id}'
266       new_note: Nova bilješka
267       description: Opis
268       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
269       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
270       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
271       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
272       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
273         u %{when}</abbr>
274       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
276         u %{when}</abbr>
277       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
280         u %{when}</abbr>
281       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
282         u %{when}</abbr>
283       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
284     query:
285       title: Provjeri elemente karte
286       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
287       nearby: Obližnji elementi karte
288       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
289   changesets:
290     changeset_paging_nav:
291       showing_page: Stranica %{page}
292       next: Sljedeća »
293       previous: « Prethodna
294     changeset:
295       anonymous: Anoniman
296       no_edits: (nema promjena)
297       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
298     changesets:
299       id: ID
300       saved_at: Spremljeno
301       user: Korisnik
302       comment: Komentar
303       area: Područje
304     index:
305       title: Setovi promjena
306       title_user: Setovi promjena od %{user}
307       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
308       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
309       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
310       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
311       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
312       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
313       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
314       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
315       load_more: Učitaj više
316     timeout:
317       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
318   changeset_comments:
319     comment:
320       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
321       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
322     index:
323       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
324       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
325   diary_entries:
326     new:
327       title: Novi zapis u dnevnik
328     form:
329       subject: 'Predmet:'
330       body: 'Sadržaj:'
331       language: 'Jezik:'
332       location: 'Lokacija:'
333       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
334       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
335       use_map_link: koristi kartu
336     index:
337       title: Dnevnici korisnika
338       title_friends: Dnevnici prijatelja
339       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
340       user_title: '%{user}ov dnevnik'
341       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
342       new: Novi zapis u dnevnik
343       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
344       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
345       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
346       older_entries: Stariji zapisi
347       newer_entries: Noviji zapisi
348     edit:
349       title: Uredi Zapis u Dnevniku
350       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
351     show:
352       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
353       user_title: '%{user}ov dnevnik'
354       leave_a_comment: Napiši komentar
355       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
356       login: Prijava
357     no_such_entry:
358       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
359       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
360       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
361         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
362     diary_entry:
363       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
364       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
365       reply_link: Pošalji poruku autoru
366       comment_count:
367         zero: Nema komentara
368         one: '%{count} komentar'
369         other: '%{count} komentara'
370       edit_link: Uredi ovaj zapis
371       hide_link: Sakrij ovaj unos
372       confirm: Potvrdi
373     diary_comment:
374       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
375       hide_link: Sakrij ovaj komentar
376       confirm: Potvrdi
377     location:
378       location: 'Lokacija:'
379       view: Prikaži
380       edit: Uredi
381     feed:
382       user:
383         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
384         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
385       language:
386         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
387         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
388           %{language_name}'
389       all:
390         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
391         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
392     comments:
393       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
394       post: Pošalji
395       when: Kada
396       comment: Komentar
397       newer_comments: Noviji komentari
398       older_comments: Stariji komentari
399   friendships:
400     make_friend:
401       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
402       button: Dodaj u prijatelje
403       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
404       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
405       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
406     remove_friend:
407       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
408       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
409   geocoder:
410     search:
411       title:
412         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
413         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415           Nominatim</a>
416         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418           Nominatim</a>
419         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420     search_osm_nominatim:
421       prefix:
422         aerialway:
423           cable_car: Kabinska žičara
424           chair_lift: Sedežnica
425           drag_lift: Sidro/tanjurić
426           gondola: Žičara
427           station: Stanica žičare
428         aeroway:
429           aerodrome: Zračna luka
430           apron: Pristanišna platforma
431           gate: Izlaz
432           helipad: Heliodrom
433           runway: Pista
434           taxiway: Rulnica
435           terminal: Terminal
436         amenity:
437           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
438           animal_shelter: Sklonište za životinje
439           arts_centre: Umjetnički centar
440           atm: Bankomat
441           bank: Banka
442           bar: Bar
443           bbq: Roštilj
444           bench: Klupa
445           bicycle_parking: Biciklistički parking
446           bicycle_rental: Rent a bicikl
447           biergarten: Vrtna pivnica
448           boat_rental: Najam brodova
449           brothel: Bordel
450           bureau_de_change: Mjenjačnica
451           bus_station: Autobusni kolodvor
452           cafe: Caffe bar
453           car_rental: Rent-a-car
454           car_sharing: Carsharing
455           car_wash: Autopraonica
456           casino: Casino
457           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
458           childcare: Vrtić
459           cinema: Kino
460           clinic: Klinika
461           clock: Sat
462           college: Fakultet
463           community_centre: Društveni centar
464           courthouse: Sud
465           crematorium: Krematorij
466           dentist: Zubar
467           doctors: Doktor
468           drinking_water: Pitka voda
469           driving_school: Autoškola
470           embassy: Veleposlanstvo
471           fast_food: Fast food
472           ferry_terminal: Trajektni terminal
473           fire_station: Vatrogasna postaja
474           food_court: Blagovaonski kutak
475           fountain: Fontana
476           fuel: Benzinska
477           gambling: Kockarnica
478           grave_yard: Groblje
479           hospital: Bolnica
480           hunting_stand: Čeka
481           ice_cream: Slastičarna
482           kindergarten: Dječji vrtić
483           library: Knjižnica
484           marketplace: Tržnica
485           monastery: Samostan
486           motorcycle_parking: Parking za motocikle
487           music_school: Muzička škola
488           nightclub: Noćni klub
489           nursing_home: Starački dom
490           parking: Parking
491           parking_entrance: Ulaz na parking
492           pharmacy: Ljekarna
493           place_of_worship: Crkva
494           police: Policija
495           post_box: Poštanski sandučić
496           post_office: Pošta
497           prison: Zatvor
498           pub: Pub
499           public_building: Ustanova
500           recycling: Reciklažna točka
501           restaurant: Restoran
502           school: Škola
503           shelter: Sklonište
504           shower: Tuš
505           social_centre: Društveni centar
506           social_facility: Društvena ustanova
507           studio: Studio
508           swimming_pool: Bazen
509           taxi: Taxi
510           telephone: Telefonska govornica
511           theatre: Kazalište
512           toilets: WC
513           townhall: Gradsko poglavarstvo
514           university: Sveučilište
515           vending_machine: Automat
516           veterinary: Veterinar
517           village_hall: Seoski Dom
518           waste_basket: Kanta za otpatke
519           waste_disposal: Kontejner za smeće
520         boundary:
521           administrative: Administrativna granica
522           census: Statističke granice
523           national_park: Nacionalni park
524           protected_area: Zaštićeno područje
525         bridge:
526           aqueduct: Akvadukt
527           suspension: Viseći most
528           swing: Pokretni most
529           viaduct: Vijadukt
530           "yes": Most
531         building:
532           apartments: Stambeni blok
533           chapel: Kapelica
534           church: Crkva
535           commercial: Poslovna zgrada
536           construction: Zgrada u izgradnji
537           dormitory: Studentski dom
538           farm: Farma (zgrada)
539           garage: Garaža
540           hospital: Bolnica
541           hotel: Hotel
542           house: Kuća
543           industrial: Industrijska zgrada
544           manufacture: Tvornička zgrada
545           office: Uredska zgrada
546           public: Javna zgrada
547           residential: Stambena zgrada
548           retail: Maloprodajna zgrada
549           school: Školska zgrada
550           terrace: Terasa
551           train_station: Željeznički kolodvor
552           university: Zgrada Sveučilišta
553           "yes": Zgrada
554         craft:
555           brewery: Pivovara
556           carpenter: Stolar
557           electrician: Električar
558           gardener: Vrtlar
559           painter: Soboslikar
560           photographer: Fotograf
561           plumber: Vodoinstalater
562           shoemaker: Obućar
563           tailor: Krojač
564           "yes": Radionica
565         emergency:
566           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
567           defibrillator: Defibrilator
568           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
569           phone: Telefon za hitne službe
570         highway:
571           abandoned: Napuštena cesta
572           bridleway: Konjička staza
573           bus_guideway: Autobusna traka
574           bus_stop: Autobusno stajalište
575           construction: Autocesta u izgradnji
576           cycleway: Biciklistička staza
577           elevator: Dizalo
578           emergency_access_point: S.O.S. točka
579           footway: Pješačka staza
580           ford: Ford
581           living_street: Ulica smirenog prometa
582           milestone: Kilometarski stup
583           motorway: Autocesta
584           motorway_junction: Čvor (autoputa)
585           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
586           path: Staza
587           pedestrian: Pješački put
588           platform: Platforma
589           primary: Državna cesta
590           primary_link: Državna cesta
591           proposed: Planirana cesta
592           raceway: Trkalište
593           residential: Ulica stanovanja
594           rest_area: Odmorište
595           road: Cesta
596           secondary: Županijska cesta
597           secondary_link: Županijska cesta
598           service: Servisna cesta
599           services: Autocesta - usluge
600           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
601           steps: Stepenice
602           street_lamp: Ulična rasvjeta
603           tertiary: Lokalna cesta
604           tertiary_link: Lokalna cesta
605           track: Makadam
606           traffic_signals: Semafori
607           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
608           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
609           unclassified: Nerazvrstana cesta
610           "yes": Cesta
611         historic:
612           archaeological_site: Arheološko nalazište
613           battlefield: Bojno polje
614           boundary_stone: Granični kamen
615           building: Povijesna zgrada
616           bunker: Bunker
617           castle: Dvorac
618           church: Crkva
619           city_gate: Gradska vrata
620           citywalls: Gradske zidine
621           fort: Tvrđava
622           house: Kuća
623           manor: Zamak
624           memorial: Spomenik
625           mine: Rudnik
626           monument: Spomenik
627           railway: Povijesna željeznica
628           roman_road: Rimska cesta
629           ruins: Ruševine
630           stone: Kamen
631           tomb: Grob
632           tower: Toranj
633           wayside_cross: Krajputaš
634           wayside_shrine: Usputno svetište
635           wreck: Olupina
636         junction:
637           "yes": Križanje
638         landuse:
639           allotments: Vrtovi
640           basin: Bazen
641           brownfield: Zemljište za prenamjenu
642           cemetery: Groblje
643           commercial: Poslovno područje
644           conservation: Zaštićeno područje
645           construction: Gradilište
646           farm: Farma
647           farmland: Polje
648           farmyard: Farma
649           forest: Šuma
650           garages: Garaže
651           grass: Trava
652           greenfield: Greenfield zemljište
653           industrial: Industrijsko područje
654           landfill: Deponija
655           meadow: Livada
656           military: Vojno područje
657           mine: Rudnik
658           orchard: Voćnjak
659           quarry: Kamenolom
660           railway: Željeznica
661           recreation_ground: Rekreacijsko područje
662           reservoir: Rezervoar
663           residential: Stambeno područje
664           retail: Trgovina
665           village_green: Seoski travnjak
666           vineyard: Vinograd
667         leisure:
668           beach_resort: Plaža
669           common: Općinsko zemljište
670           dog_park: Park za pse
671           fishing: Ribičko područje
672           fitness_centre: Fitness centar
673           garden: Vrt
674           golf_course: Golf igralište
675           ice_rink: Klizalište
676           marina: Marina
677           miniature_golf: Minigolf
678           nature_reserve: Rezervat prirode
679           park: Park
680           pitch: Sportski teren
681           playground: Igralište
682           recreation_ground: Rekreacijski teren
683           sauna: Sauna
684           slipway: Navoz
685           sports_centre: Sportski centar
686           stadium: Stadion
687           swimming_pool: Bazen
688           track: Staza za trčanje
689           water_park: Vodeni park
690         man_made:
691           lighthouse: Svjetionik
692           pipeline: Cjevovod
693           tower: Toranj
694           works: Tvornica
695           "yes": Ljudska građevina
696         military:
697           barracks: Barake
698           bunker: Bunker
699         mountain_pass:
700           "yes": Planinski prijevoj
701         natural:
702           bay: Zaljev
703           beach: Plaža
704           cape: Rt
705           cave_entrance: Pećina (ulaz)
706           cliff: Litica
707           crater: Krater
708           dune: Dina
709           fell: Brdo
710           fjord: Fjord
711           forest: Šuma
712           geyser: Gejzir
713           glacier: Glečer
714           heath: Ravnica
715           hill: Brdo
716           island: Otok
717           land: Zemlja
718           marsh: Močvara
719           moor: Močvara
720           mud: Blato
721           peak: Vrh
722           point: Točka
723           reef: Greben
724           ridge: Greben
725           rock: Stijena
726           saddle: Sedlo
727           sand: Pijesak
728           scree: Šljunak
729           scrub: Guštara
730           spring: Izvor
731           stone: Kamen
732           strait: Tjesnac
733           tree: Drvo
734           valley: Dolina
735           volcano: Vulkan
736           water: Voda
737           wetland: Močvara
738           wood: Šuma
739         office:
740           accountant: Računovođa
741           administrative: Administracija
742           architect: Arhitekt
743           company: Tvrtka
744           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
745           lawyer: Odvjetnik
746           ngo: Ured nedržavne organizacije
747           "yes": Ured
748         place:
749           city: Grad
750           country: Država
751           county: Županija/grofovija
752           farm: Farma
753           hamlet: Zaseok
754           house: Kuća
755           houses: Kuće
756           island: Otok
757           islet: Otočić
758           locality: Lokalitet
759           municipality: Općina
760           postcode: Poštanski broj
761           region: Područje
762           sea: More
763           state: Pokrajina / država (USA)
764           subdivision: Podgrupa
765           suburb: Predgrađe
766           town: grad
767           village: Selo
768           "yes": Mjesto
769         railway:
770           abandoned: Napuštena pruga
771           construction: Pruga u izgradnji
772           disused: Napuštena pruga
773           funicular: Uspinjača
774           halt: Željeznička stanica
775           junction: Željeznički čvor
776           level_crossing: Pružni prijelaz
777           light_rail: Laka željeznica
778           miniature: Maketa željeznice
779           monorail: Jednotračna pruga
780           narrow_gauge: Uskotračna pruga
781           platform: Željeznička platforma
782           preserved: Sačuvana pruga
783           proposed: Predložena trasa željeznice
784           spur: Pruga
785           station: Željeznički kolodvor
786           stop: Željezničko stajalište
787           subway: Podzemna željeznica
788           subway_entrance: Podzemna - ulaz
789           switch: Skretnica
790           tram: Tramvaj
791           tram_stop: Tramvajska stanica
792           yard: Ranžirni kolodvor
793         shop:
794           alcohol: Trgovina pićem
795           antiques: Antikviteti
796           art: Atelje
797           bakery: Pekara
798           beauty: Parfumerija
799           beverages: Trgovina pićem
800           bicycle: Trgovina biciklima
801           books: Knjižara
802           boutique: Butik
803           butcher: Mesnica
804           car: Autokuća
805           car_parts: Autodijelovi
806           car_repair: Autoservis
807           carpet: Trgovina tepisima
808           charity: Dobrotvorna trgovina
809           chemist: Ljekarna
810           clothes: Butik
811           computer: Computer Shop
812           confectionery: Delikatesa
813           convenience: Minimarket
814           copyshop: Kopiraona
815           cosmetics: Parfumerija
816           deli: Delikatesni dućan
817           department_store: Robna kuća
818           discount: Diskont
819           doityourself: Uradi sam
820           dry_cleaning: Kemijska čistionica
821           electronics: Trgovina elektronikom
822           erotic: Erotska trgovina
823           estate_agent: Agencija za nekretnine
824           fabric: Trgovina tkaninama
825           farm: Poljo-apoteka
826           fashion: Modna trgovina
827           florist: Cvjećarnica
828           food: Trgovina prehranom
829           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
830           furniture: Namještaj
831           garden_centre: Vrtni centar
832           general: Trgovina mješovitom robom
833           gift: Poklon trgovina
834           greengrocer: Voćarna
835           grocery: Trgovina prehranom
836           hairdresser: Frizer
837           hardware: Željezar
838           hifi: Hi-Fi
839           jewelry: Zlatarna
840           kiosk: Kiosk
841           laundry: Praonica rublja
842           mall: Trgovački centar
843           mobile_phone: Trgovina mobitelima
844           motorcycle: Moto Shop
845           music: Trgovina glazbom
846           newsagent: Novinar
847           optician: Optičar
848           organic: Trgovina zdrave hrane
849           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
850           pet: Trgovina za kućne ljubimce
851           photo: Fotograf
852           shoes: Trgovina obućom
853           sports: Trgovina sportskom opremom
854           stationery: Papirnica
855           supermarket: Supermarket
856           tailor: Krojač
857           tea: Trgovina čajem
858           toys: Trgovina igračkama
859           travel_agency: Putnička agencija
860           video: Videoteka
861           wine: Vinoteka
862           "yes": Prodavaonica
863         tourism:
864           alpine_hut: Alpska kuća
865           apartment: Apartmani
866           artwork: Umjetničko djelo
867           attraction: Atrakcija
868           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
869           cabin: Koliba
870           camp_site: Kamp
871           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
872           chalet: Planinska kuća
873           gallery: Galerija
874           guest_house: Apartman
875           hostel: Hostel
876           hotel: Hotel
877           information: Informacije
878           motel: Motel
879           museum: Muzej
880           picnic_site: Piknik-mjesto
881           theme_park: Tematski park
882           viewpoint: Vidikovac
883           zoo: Zoo
884         tunnel:
885           "yes": Tunel
886         waterway:
887           boatyard: Brodogradilište
888           canal: Kanal
889           dam: Brana
890           derelict_canal: Zanemaren kanal
891           ditch: Jarak
892           dock: Dok
893           drain: Odvod
894           lock: Ustava
895           lock_gate: Ustava
896           mooring: Sidrište
897           rapids: Brzaci
898           river: Rijeka
899           stream: Potok
900           wadi: Suho korito rijeke
901           waterfall: Vodopad
902           weir: Brana
903           "yes": Vodotok
904       admin_levels:
905         level2: Državna granica
906         level5: Granica regije
907         level6: Granica županije
908         level8: Granica grada
909         level9: Granica sela
910         level10: Granica predgrađa
911       types:
912         cities: Gradovi
913         towns: Manji gradovi
914         places: Mjesta
915     results:
916       no_results: Nisu nađeni rezultati
917       more_results: Više rezultata
918   layouts:
919     logo:
920       alt_text: OpenStreetMap logotip
921     home: Pokaži moj dom
922     logout: Odjavi se
923     log_in: Prijavi se
924     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
925     sign_up: Otvori račun
926     start_mapping: Počni kartirati
927     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
928     edit: Uredi
929     history: Povijest
930     export: Izvoz
931     data: Podaci
932     export_data: Izvezi podatke
933     gps_traces: GNSS tragovi
934     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
935     user_diaries: Dnevnik
936     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
937     edit_with: Uredi s %{editor}
938     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
939     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
940     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
941       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
942     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
943     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
944       važni radovi na održavanju.
945     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
946       nije moguće mijenjati.
947     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
948     help: Pomoć
949     about: O projektu
950     copyright: Autorska prava
951     community_blogs: Blogovi zajednice
952     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
953     foundation: Zaklada
954     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
955     make_a_donation:
956       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
957       text: Donirajte
958     learn_more: Saznaj više
959     more: Više
960   user_mailer:
961     diary_comment_notification:
962       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
963       hi: Bok %{to_user},
964       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
965         s predmetom %{subject}:'
966       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
967         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
968     message_notification:
969       hi: Bok %{to_user},
970       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
971     friendship_notification:
972       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
973       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
974       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
975       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
976     gpx_notification:
977       greeting: Bok,
978       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
979       with_description: s opisom
980       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
981       and_no_tags: i bez oznaka
982       failure:
983         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
984         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
985         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
986         more_info_2: 'može se naći na:'
987       success:
988         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
989         loaded_successfully: |-
990           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
991           %{possible_points} točaka.
992     signup_confirm:
993       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
994       greeting: Hej!
995     email_confirm:
996       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
997     email_confirm_plain:
998       greeting: Bok,
999       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1000     email_confirm_html:
1001       greeting: Bok,
1002       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1003         sa %{server_url} na %{new_address}.
1004       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1005     lost_password:
1006       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1007     lost_password_plain:
1008       greeting: Bok,
1009       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1010     lost_password_html:
1011       greeting: Bok,
1012       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1013         adresama openstreetmap.org računu.
1014       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1015         lozinke.
1016     note_comment_notification:
1017       anonymous: Anonimni korisnik
1018       greeting: Bok,
1019       commented:
1020         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1021           bilješki.'
1022         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1023           blizu %{place}.'
1024         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1025           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1026       closed:
1027         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1028           zanima'
1029         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1030           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1031       reopened:
1032         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1033           bilješki'
1034         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1035         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1036           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1037   messages:
1038     inbox:
1039       title: Dolazna pošta
1040       my_inbox: Dolazna pošta
1041       outbox: odlazna pošta
1042       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1043       new_messages:
1044         one: '%{count} nova poruka'
1045         other: '%{count} nove poruke'
1046       old_messages:
1047         one: '%{count} stara poruka'
1048         other: '%{count} stare poruke'
1049       from: Od
1050       subject: Tema
1051       date: Datum
1052       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1053         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1054       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1055     message_summary:
1056       unread_button: Označi kao nepročitano
1057       read_button: Označi kao pročitano
1058       reply_button: Odgovori
1059       destroy_button: Obriši
1060     new:
1061       title: Pošalji poruku
1062       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1063       subject: Tema
1064       body: Tijelo
1065       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1066     create:
1067       message_sent: Poruka poslana
1068       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1069         poslati još.
1070     no_such_message:
1071       title: Nema takve poruke
1072       heading: Nema takve poruke
1073       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1074     outbox:
1075       title: Odlazna pošta
1076       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1077       inbox: dolazna pošta
1078       outbox: odlazna pošta
1079       messages:
1080         one: Imate %{count} poslanu poruku
1081         other: Imate %{count} poslane poruke
1082       to: Za
1083       subject: Tema
1084       date: Datum
1085       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1086         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1087       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1088     reply:
1089       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1090         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1091         korisnik kako bi se odgovorili.'
1092     show:
1093       title: Pročitaj poruku
1094       from: Od
1095       subject: Tema
1096       date: Datum
1097       reply_button: Odgovori
1098       unread_button: Označi kao nepročitano
1099       destroy_button: Obriši
1100       back: Natrag
1101       to: Za
1102       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1103         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1104         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1105     sent_message_summary:
1106       destroy_button: Obriši
1107     mark:
1108       as_read: Poruka označena pročitanom
1109       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1110     destroy:
1111       destroyed: Poruka obrisana
1112   site:
1113     about:
1114       next: Dalje
1115       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1116       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1117       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1118         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1119         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1120       open_data_title: Otvoreni podaci
1121       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1122         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1123         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1124         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1125         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1126       partners_title: Partneri
1127     copyright:
1128       foreign:
1129         title: O ovom prijevodu
1130         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1131           Engleski stranice imaju prednost
1132         english_link: Engleski izvornik
1133       native:
1134         title: O ovoj stranici
1135         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1136           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1137           pravima i %{mapping_link}.
1138         native_link: hrvatsko izdanje
1139         mapping_link: počnite kartirati
1140       legal_babble:
1141         title_html: Autorska prava i Dozvola
1142         intro_1_html: |-
1143           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1144           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1145           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1146           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1147         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1148           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1149           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1150           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1151           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1152         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1153           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1154         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1155         credit_1_html: |-
1156           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1157           contributors&rdquo;.
1158         credit_2_1_html: |-
1159           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1160           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1161         attribution_example:
1162           title: Primjer doprinosa
1163         more_title_html: Više o
1164         more_1_html: |-
1165           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1166           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1167           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1168           FAQ</a>.
1169         more_2_html: |-
1170           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1171           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1172           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1173           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1174         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1175         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1176           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1177           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1178         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1179           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1180         contributors_ca_html: |-
1181           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1182              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1183              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1184              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1185              Statistics Canada).
1186         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1187           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1188           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1189           BY 4.0</a> licencijom.'
1190         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1191           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1192         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1193           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1194           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1195     index:
1196       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1197         isključen JavaScript.
1198       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1199       permalink: Permalink
1200       shortlink: Shortlink
1201       createnote: Dodaj bilješku
1202       license:
1203         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1204           otvorenom licencijom
1205       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1206         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1207     edit:
1208       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1209       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1210         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1211       user_page_link: korisnička stranica
1212       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1213       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1214         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1215         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1216         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1217       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1218         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1219         SPREMI ako imate taj gumb.)
1220       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1221         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1222       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1223       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1224         ovu mogućnost.
1225     export:
1226       title: Izvoz
1227       area_to_export: Područje za export
1228       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1229       format_to_export: Format za Export
1230       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1231       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1232       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1233       licence: Dozvola
1234       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1235         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1236       too_large:
1237         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1238           navedenih ispod:'
1239         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1240           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1241           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1242         planet:
1243           title: PlanetOSM
1244           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1245         overpass:
1246           title: Overpass API
1247           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1248             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1249         geofabrik:
1250           title: Geofabrik Downloads
1251           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1252             gradova'
1253         metro:
1254           title: Metro Extracts
1255           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1256         other:
1257           title: Drugi izvori
1258           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1259       options: Opcije
1260       format: Format
1261       scale: Mjerilo
1262       max: max
1263       image_size: Veličina slike
1264       zoom: Približenje
1265       add_marker: Dodaj marker na kartu
1266       latitude: 'Lat:'
1267       longitude: 'Lon:'
1268       output: Izlaz
1269       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1270       export_button: Export
1271     help:
1272       welcome:
1273         title: Dobrodošao/la na OSM
1274       beginners_guide:
1275         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1276       help:
1277         url: https://help.openstreetmap.org/
1278         title: help.openstreetmap.org
1279       wiki:
1280         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1281         title: wiki.openstreetmap.org
1282     sidebar:
1283       search_results: Rezultati traženja
1284       close: Zatvori
1285     search:
1286       search: Traži
1287       get_directions: Nabavi upute
1288       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1289       from: Od
1290       to: Do
1291       where_am_i: Gdje sam?
1292       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1293       submit_text: Idi
1294     key:
1295       table:
1296         entry:
1297           motorway: Autocesta
1298           main_road: Glavna cesta
1299           trunk: Brza cesta
1300           primary: Primarna cesta
1301           secondary: Sekundarna cesta
1302           unclassified: Nerazvrstana cesta
1303           track: Neasfaltirani put
1304           bridleway: Staza za konje
1305           cycleway: Biciklistička staza
1306           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1307           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1308           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1309           footway: Pješačka staza
1310           rail: Željeznica
1311           subway: Podzemna željeznica
1312           tram:
1313           - Laka željeznica
1314           - tramvaj
1315           cable:
1316           - Kabinska žičara
1317           - sedežnica
1318           runway:
1319           - Aerodromska pista
1320           - aerodromske ceste (za avione)
1321           apron:
1322           - Parking za avione (apron)
1323           - terminal
1324           admin: Administrativna granica
1325           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1326           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1327           golf: Golf teren
1328           park: Park
1329           resident: Stambeno područje
1330           common:
1331           - Travnjaci
1332           - livade
1333           retail: Maloprodajno područje
1334           industrial: Industrijsko područje
1335           commercial: Poslovno područje
1336           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1337           lake:
1338           - Jezero
1339           - rezervoar
1340           farm: Polja, farme, njive
1341           brownfield: Gradilište
1342           cemetery: Groblje
1343           allotments: Vrtovi
1344           pitch: Sportski teren
1345           centre: Sportski  centar
1346           reserve: Rezervat prirode
1347           military: Vojno područje
1348           school:
1349           - Škola
1350           - Sveučilište
1351           building: Zgrada
1352           station: Željeznički kolodvor
1353           summit:
1354           - Vrh
1355           - vrhunac
1356           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1357           bridge: Crni rubovi = most
1358           private: Privatni pristup
1359           destination: Pristup odredištu
1360           construction: Ceste u izgradnji
1361           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1362           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1363           toilets: Zahodi
1364     richtext_area:
1365       edit: Uredi
1366     markdown_help:
1367       link: Poveznica
1368       text: Tekst
1369       image: Slika
1370       alt: Alternativni tekst
1371       url: URL
1372     welcome:
1373       title: Dobrodošli!
1374       whats_on_the_map:
1375         title: Što ova karta sadrži
1376       basic_terms:
1377         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1378           jezero ili zgrada.
1379         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1380           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1381       questions:
1382         title: Ima li pitanja?
1383       start_mapping: Počni kartirati
1384       add_a_note:
1385         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1386         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1387           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1388           na kartu.
1389   traces:
1390     visibility:
1391       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1392       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1393       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1394         sa vremenskom oznakom)
1395       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1396         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1397     new:
1398       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1399       visibility_help: što ovo znači?
1400       help: Pomoć
1401     create:
1402       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1403       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1404         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1405         obavijest o završetku.
1406       traces_waiting:
1407         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1408           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1409           tragova drugih korisnika.
1410         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1411           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1412           drugih korisnika.
1413     edit:
1414       cancel: Otkaži
1415       title: Uređivanje traga %{name}
1416       heading: Uređivanje trase %{name}
1417       visibility_help: Što ovo znači?
1418     trace_optionals:
1419       tags: Oznake
1420     show:
1421       title: Prikaz traga %{name}
1422       heading: Prikaz trase %{name}
1423       pending: U TIJEKU
1424       filename: 'Ime datoteke:'
1425       download: preuzmi
1426       uploaded: 'Poslano:'
1427       points: 'Točaka:'
1428       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1429       map: karta
1430       edit: uredi
1431       owner: 'Vlasnik:'
1432       description: 'Opis:'
1433       tags: 'Oznake:'
1434       none: Nijedan
1435       edit_trace: Uredi ovaj trag
1436       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1437       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1438       visibility: 'Vidljivost:'
1439     trace_paging_nav:
1440       showing_page: Stranica %{page}
1441       older: Stariji tragovi
1442       newer: Noviji tragovi
1443     trace:
1444       pending: U TIJEKU
1445       count_points: '%{count} točaka'
1446       more: više
1447       trace_details: Vidi detalje traga
1448       view_map: Prikaži kartu
1449       edit: uredi
1450       edit_map: Uredi kartu
1451       public: JAVNI
1452       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1453       private: PRIVATNI
1454       trackable: TRACKABLE
1455       by: od
1456       in: u
1457       map: karta
1458     index:
1459       public_traces: Javni GNSS tragovi
1460       my_traces: Moji GNSS tragovi
1461       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1462       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1463       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1464       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1465         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1466         stranici</a>.
1467       upload_trace: Postavi GNSS trag
1468       see_all_traces: Prikaži sve trase
1469     destroy:
1470       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1471     make_public:
1472       made_public: Trag je postao javan
1473     offline_warning:
1474       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1475     offline:
1476       heading: GPX spremište Offline
1477       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1478     georss:
1479       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1480     description:
1481       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1482   application:
1483     require_cookies:
1484       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1485         u vašem pregledniku prije nastavka.
1486     setup_user_auth:
1487       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1488         više.
1489   oauth:
1490     authorize:
1491       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1492         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1493         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1494       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1495       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1496       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1497       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1498       allow_write_api: izmijeni kartu
1499       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1500       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1501       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1502     revoke:
1503       flash: Opozvali ste token za %{application}
1504   oauth_clients:
1505     new:
1506       title: Registriraj novu aplikaciju
1507     edit:
1508       title: Uredi svoju aplikaciju
1509     show:
1510       title: OAuth detalji za %{app_name}
1511       key: 'Consumer Key:'
1512       secret: 'Consumer Secret:'
1513       url: 'Request Token URL:'
1514       access_url: 'Access Token URL:'
1515       authorize_url: 'Authorise URL:'
1516       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1517       edit: Uredi detalje
1518       confirm: Jesi li siguran/na?
1519       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1520     index:
1521       title: Moji OAuth detalji
1522       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1523       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1524       application: Ime aplikacije
1525       issued_at: Izdano u
1526       revoke: Opozovi!
1527       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1528       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1529         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1530         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1531       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1532       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1533     form:
1534       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1535     not_found:
1536       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1537     create:
1538       flash: Informacije su uspješno registrirane
1539     update:
1540       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1541     destroy:
1542       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1543   users:
1544     login:
1545       title: Prijava
1546       heading: 'Prijava:'
1547       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1548       password: 'Lozinka:'
1549       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1550       remember: 'Zapamti me:'
1551       lost password link: Izgubljena zaporka?
1552       login_button: Prijava
1553       register now: Registrirajte se sada
1554       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1555       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1556       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1557         korisnički račun.
1558       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1559       no account: Nemate račun?
1560       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1561         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1562         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1563       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1564       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1565       auth_providers:
1566         openid:
1567           title: Prijavi se sa OpenID-om
1568           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1569         google:
1570           title: Prijavi se sa Google-om
1571           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1572         facebook:
1573           title: Prijavi se sa Facebook-om
1574           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1575         windowslive:
1576           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1577           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1578         github:
1579           title: Prijavi se sa Github-om
1580           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1581         wikipedia:
1582           title: Prijavi se preko Wikipedije
1583           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1584         yahoo:
1585           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1586           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1587         wordpress:
1588           title: Prijavi se sa Wordpressom
1589           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1590         aol:
1591           title: Prijavi se sa AOL-om
1592           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1593     logout:
1594       title: Odjava
1595       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1596       logout_button: Odjava
1597     lost_password:
1598       title: Izgubljena zaporka
1599       heading: Zaboravljena zaporka?
1600       email address: 'Email adresa:'
1601       new password button: Reset lozinke
1602       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1603         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1604       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1605         tako da je možete resetirati uskoro.
1606       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1607     reset_password:
1608       title: Reset lozinke
1609       heading: Reset lozinke za %{user}
1610       reset: Reset lozinke
1611       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1612       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1613     new:
1614       title: Otvori račun
1615       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1616         račune.
1617       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1618         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1619         ovime u najkraćem vremenu.
1620       about:
1621         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1622         html: |-
1623           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1624           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1625           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1626       email address: 'Email:'
1627       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1628       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1629         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1630         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1631       display name: 'Korisničko ime:'
1632       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1633         i kasnije u postavkama.
1634       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1635       password: 'Lozinka:'
1636       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1637       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1638       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1639         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1640       continue: Otvori račun
1641       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1642     terms:
1643       title: Uvjeti doprinositelja
1644       heading: Uvjeti
1645       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1646         vlasništvu (Public Domain)
1647       consider_pd_why: što je ovo?
1648       decline: Odbaci
1649       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1650         nove Uvjete doprinošenja.
1651       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1652       legale_names:
1653         france: Francuska
1654         italy: Italija
1655         rest_of_world: Ostatak svijeta
1656     no_such_user:
1657       title: Nema takvog korisnika
1658       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1659       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1660         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1661       deleted: obrisano
1662     show:
1663       my diary: Moj dnevnik
1664       new diary entry: novi unos u dnevnik
1665       my edits: Moje promjene
1666       my traces: Moji tragovi
1667       my notes: Moje bilješke
1668       my messages: Moje poruke
1669       my profile: Moj profil
1670       my settings: Moje postavke
1671       my comments: Moji komentari
1672       oauth settings: oauth postavke
1673       blocks on me: Osobne blokade
1674       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1675       send message: Pošalji poruku
1676       diary: Dnevnik
1677       edits: Promjene
1678       traces: Tragovi
1679       notes: Bilješke karte
1680       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1681       add as friend: Dodaj prijatelja
1682       mapper since: 'Maper od:'
1683       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1684       ct undecided: Neopredjeljen
1685       ct declined: Odbio
1686       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1687       email address: 'Email adresa:'
1688       created from: 'Napravljeno iz:'
1689       status: 'Stanje:'
1690       spam score: 'Spam ocjena:'
1691       description: Opis
1692       user location: Lokacija boravišta korisnika
1693       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1694         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1695       settings_link_text: postavke
1696       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1697       km away: udaljen %{count}km
1698       m away: '%{count}m daleko'
1699       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1700       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1701         blizini.
1702       role:
1703         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1704         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1705         grant:
1706           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1707           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1708         revoke:
1709           administrator: Opozovi pristup administatora
1710           moderator: Opozovi pristup moderatora
1711       block_history: Aktivne blokade
1712       moderator_history: Prikaži dane blokade
1713       comments: Komentari
1714       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1715       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1716       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1717       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1718       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1719       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1720       delete_user: Obriši ovog korisnika
1721       confirm: Potvrdi
1722       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1723     popup:
1724       your location: Vaša lokacija
1725       nearby mapper: Obližnji maper
1726       friend: Prijatelj
1727     account:
1728       title: Uredi korisnički račun
1729       my settings: Moje postavke
1730       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1731       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1732       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1733       openid:
1734         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1735         link text: što je ovo?
1736       public editing:
1737         heading: 'Javno uređivanje:'
1738         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1739         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1740         enabled link text: što je ovo?
1741         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1742           su anonimne.
1743         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1744       public editing note:
1745         heading: Javno uređivanje
1746         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1747           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1748           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1749           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1750           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1751           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1752           kao javni.</li> </ul>
1753       contributor terms:
1754         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1755         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1756         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1757         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1758           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1759         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1760         link text: što je ovo?
1761       profile description: 'Opis profila:'
1762       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1763       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1764       image: 'Slika:'
1765       gravatar:
1766         gravatar: Koristi Gravatar
1767         link text: što je ovo?
1768       new image: Dodajte sliku
1769       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1770       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1771       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1772       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1773       home location: 'Dom:'
1774       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1775       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1776       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1777       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1778       save changes button: Snimi promjene
1779       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1780       return to profile: Vrati se na profil
1781       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1782         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1783       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1784     confirm:
1785       heading: Provjeri svoj email!
1786       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1787       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1788       button: Potvrdi
1789       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1790       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1791       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1792     confirm_resend:
1793       success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1794         račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1795         koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1796         "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1797       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1798     confirm_email:
1799       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1800       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1801       button: Potvrdi
1802       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1803       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1804     set_home:
1805       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1806     go_public:
1807       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1808     index:
1809       title: Korisnici
1810       heading: Korisnici
1811       showing:
1812         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1813         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1814       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1815       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1816       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1817       hide: Sakrij odabrane korisnike
1818       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1819     suspended:
1820       title: Račun suspendiran
1821       heading: Račun suspendiran
1822       webmaster: webmaster
1823       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1824         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1825         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1826         \n</p>"
1827   user_role:
1828     filter:
1829       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1830       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1831       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1832     grant:
1833       title: Potvrdi dodjelu uloge
1834       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1835       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1836         `%{name}'?
1837       confirm: Potvrdi
1838       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1839         ispravnost korisnika i uloge.
1840     revoke:
1841       title: Potvrdi opoziv uloge
1842       heading: Potvrdi opoziv uloge
1843       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1844         `%{name}'?
1845       confirm: Potvrdi
1846       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1847         jeli korisnik i uloga ispravno.
1848   user_blocks:
1849     model:
1850       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1851       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1852     not_found:
1853       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1854       back: Nazad na index
1855     new:
1856       title: Stvaranje blokade na %{name}
1857       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1858       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1859         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1860         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1861         im objasnite jednostavnim jezikom.
1862       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1863       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1864       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1865       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1866       back: Prikaži sve blokade
1867     edit:
1868       title: Uređivanje blokade na %{name}
1869       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1870       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1871         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1872         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1873       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1874       show: Prikaži ovu blokadu
1875       back: Prikaži sve blokade
1876       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1877     filter:
1878       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1879       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1880     create:
1881       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1882         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1883       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1884         ga blokirate.
1885       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1886     update:
1887       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1888       success: Blokada ažurirana
1889     index:
1890       title: Korisnikove blokade
1891       heading: Lista korisničkih blokada
1892       empty: Nisu napravljene
1893     revoke:
1894       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1895       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1896       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1897       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1898       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1899       revoke: Opozovi!
1900       flash: Ova blokada je opozvana.
1901     helper:
1902       time_future_html: Završava u %{time}.
1903       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1904       time_past_html: Završeno %{time}.
1905       block_duration:
1906         hours:
1907           one: 1 sat
1908           other: '%{count} sati'
1909     blocks_on:
1910       title: Blokade na %{name}
1911       heading_html: Lista blokada na %{name}
1912       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1913     blocks_by:
1914       title: Blokade od %{name}
1915       heading_html: Lista blokada od %{name}
1916       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1917     show:
1918       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1919       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1920       status: Status
1921       show: Prikaži
1922       edit: Uredi
1923       revoke: Opozovi!
1924       confirm: Jeste li sigurni?
1925       reason: 'Razlog za blokadu:'
1926       back: Prikaži sve blokade
1927       revoker: 'Opozivatelj:'
1928       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1929     block:
1930       not_revoked: (nije opozvano)
1931       show: Prikaži
1932       edit: Uredi
1933       revoke: Opozovi!
1934     blocks:
1935       display_name: Blokirani korisnik
1936       creator_name: Tvorac
1937       reason: Razlog za blokadu
1938       status: Status
1939       revoker_name: Opozvao
1940       showing_page: Stranica %{page}
1941       next: Sljedeća »
1942       previous: « Prethodna
1943   notes:
1944     index:
1945       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1946       heading: Bilješke korisnika %{user}
1947       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1948       id: Id
1949       creator: Tvorac
1950       description: Opis
1951       created_at: Napravljeno
1952       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1953   javascripts:
1954     close: Zatvori
1955     share:
1956       title: Podijeli
1957       cancel: Otkaži
1958       image: Slika
1959       link: Poveznica ili HTML
1960       long_link: Poveznica
1961       short_link: Kratka poveznica
1962       embed: HTML
1963       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1964       format: 'Format:'
1965       scale: 'Mjerilo:'
1966       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1967       download: Preuzmi
1968       short_url: Kratki URL
1969       include_marker: Uključi oznaku
1970       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1971       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1972       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1973     key:
1974       title: Legenda
1975       tooltip: Legenda
1976       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1977     map:
1978       zoom:
1979         in: Približi
1980         out: Udalji
1981       locate:
1982         title: Pokaži moju lokaciju
1983       base:
1984         standard: Standardni
1985         cycle_map: Biciklistička karta
1986         transport_map: Transportna karta
1987         hot: Humanitarna
1988       layers:
1989         header: Slojevi karte
1990         notes: Bilješke karte
1991         data: Podaci karte
1992         gps: Javni GNSS tragovi
1993         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1994         title: Slojevi
1995       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1996       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1997     site:
1998       edit_tooltip: Uredi kartu
1999       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2000       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2001       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2002       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2003       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2004       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2005       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2006     notes:
2007       new:
2008         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2009           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2010           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2011           koje su zaštićene autorskim pravima)
2012         add: Dodaj bilješku
2013       show:
2014         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2015           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2016         hide: Sakrij
2017         resolve: Razriješi
2018         reactivate: Reaktiviraj
2019         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2020         comment: Komentiraj
2021     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2022     directions:
2023       engines:
2024         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2025         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2026         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2027         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2028       descend: Silazno
2029       directions: Upute
2030       distance: Udaljenost
2031       errors:
2032         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2033         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2034       instructions:
2035         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2036         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2037         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2038         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2039         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2040     context:
2041       directions_from: Upute odavde
2042       directions_to: Upute dovde
2043       show_address: Prikaži adresu
2044       query_features: Provjeri elemente karte
2045   redactions:
2046     edit:
2047       description: Opis
2048     new:
2049       description: Opis
2050     show:
2051       description: 'Opis:'
2052       user: 'Tvorac:'
2053       confirm: Jesi li siguran/na?
2054     update:
2055       flash: Promjene su spremljene.
2056 ...