]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
More refactoring of common code in object models
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Karlis
8 # Author: Lafriks
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Papuass
11 # Author: PeterisP
12 # Author: Raitisx
13 # Author: Ttdnet
14 lv: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Teksts
19       diary_entry: 
20         language: Valoda
21         latitude: Platums
22         longitude: Garums
23         title: Virsraksts
24         user: Lietotājs
25       friend: 
26         friend: Draugs
27         user: Lietotājs
28       message: 
29         body: Teksts
30         recipient: Saņēmējs
31         sender: Sūtītājs
32         title: Nosaukums
33       trace: 
34         description: Apraksts
35         latitude: Platums
36         longitude: Garums
37         name: Nosaukums
38         public: Publisks
39         size: Izmērs
40         user: Lietotājs
41         visible: Redzams
42       user: 
43         active: Aktīvs
44         description: Apraksts
45         display_name: Rādāmais vārds
46         email: E-pasts
47         languages: Valodas
48         pass_crypt: Parole
49     models: 
50       acl: Piekļuves vadības saraksts
51       changeset: Izmaiņu kopa
52       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
53       country: Valsts
54       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
55       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
56       friend: Draugs
57       language: Valoda
58       message: Ziņa
59       node: Punkts
60       node_tag: Punkta apzīmējums
61       notifier: Paziņotājs
62       old_node: Vecais punkts
63       old_node_tag: Vecā punkta birka
64       old_relation: Vecā relācija
65       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
66       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
67       old_way: Vecais ceļš
68       old_way_node: Vecā ceļa punkts
69       old_way_tag: Vecā ceļa birka
70       relation: Relācija
71       relation_member: Relācijas loceklis
72       relation_tag: Relācijas birka
73       session: Sesija
74       trace: Trase
75       tracepoint: Trases punkts
76       tracetag: Trases birka
77       user: Lietotājs
78       user_preference: Lietotāja iestatījums
79       user_token: Lietotāja tiesības
80       way: Līnija
81       way_node: Līnijas punkts
82       way_tag: Līnijas apzīmējums
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
86     require_moderator: 
87       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
88     setup_user_auth: 
89       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
90       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
94       feed: 
95         title: Izmaiņu kopa %{id}
96         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Izmaiņu kopa
99     containing_relation: 
100       entry: Relācija %{relation_name}
101       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
102     not_found: 
103       sorry: Atvainojiet, %{type} ar id %{id} nevarēja atrast.
104       type: 
105         changeset: izmaiņu kopa
106         node: punkts
107         relation: relācija
108         way: līnija
109     note: 
110       closed_title: "Atrisināta piezīme: %{note_name}"
111       open_title: "Neatrisināta piezīme: %{note_name}"
112       title: Piezīme
113     redacted: 
114       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
115       redaction: Redakcijas %{id}
116       type: 
117         node: punkts
118         relation: relācija
119         way: ceļš
120     relation_member: 
121       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
122       type: 
123         node: Punkts
124         relation: Relācija
125         way: Līnija
126     start_rjs: 
127       load_data: Ielādēt datus
128       loading: Ielādē…
129       unable_to_load_size: "Nevar ielādēt: Apgabala rāmis %{bbox_size}, ir pārāk liels (jābūt mazākam nekā %{max_bbox_size})"
130     tag_details: 
131       tags: "Birkas:"
132       wiki_link: 
133         key: Birkas %{key} viki lapa
134         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
135       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
136     timeout: 
137       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
138       type: 
139         changeset: izmaiņu kopa
140         node: punkts
141         relation: relācija
142         way: līnija
143   changeset: 
144     changeset: 
145       anonymous: Anonīms
146       no_edits: (nav labojumu)
147       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
148     changeset_paging_nav: 
149       next: Nākamā »
150       previous: « Iepriekšējā
151       showing_page: Rāda lapu %{page}
152     changesets: 
153       area: Apgabals
154       comment: Komentārs
155       id: ID
156       saved_at: Saglabāts
157       user: Lietotājs
158     list: 
159       title: Izmaiņu kopas
160       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
161       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
162       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
163     timeout: 
164       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
165   diary_entry: 
166     comments: 
167       ago: "%{ago} atpakaļ"
168       comment: Komentārs
169       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
170       newer_comments: Jaunākie komentāri
171       older_comments: Vecāki komentāri
172       post: Publicēt
173       when: Kad
174     diary_comment: 
175       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
176       confirm: Apstiprināt
177       hide_link: Paslēpt šo komentāru
178     diary_entry: 
179       comment_count: 
180         one: "%{count} komentārs"
181         other: "%{count} komentāri"
182         zero: Nav komentāru
183       comment_link: Komentēt šo ierakstu
184       confirm: Apstiprināt
185       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
186       hide_link: Slēpt šo ierakstu
187       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
188       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
189     edit: 
190       body: "Teksts:"
191       language: "Valoda:"
192       latitude: "Platums:"
193       location: "Atrašanās vieta:"
194       longitude: "Garums:"
195       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
196       save_button: Saglabāt
197       subject: "Temats:"
198       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
199       use_map_link: izmantot karti
200     feed: 
201       all: 
202         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
203         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
204       language: 
205         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
206         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
207       user: 
208         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
209         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
210     list: 
211       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
212       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
213       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
214       newer_entries: Jaunāki ieraksti
215       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
216       older_entries: Vecāki ieraksti
217       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
218       title: Lietotāju dienasgrāmatas
219       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
220       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
221       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
222     location: 
223       edit: Labot
224       location: "Atrašanās vieta:"
225       view: Skatīt
226     new: 
227       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
228     no_such_entry: 
229       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
230       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
231       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
232     view: 
233       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
234       login: Pieslēgties
235       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
236       save_button: Saglabāt
237       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
238       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
239   editor: 
240     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
241     id: 
242       description: iD (pārlūka redaktors)
243       name: iD
244     potlatch: 
245       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
246       name: Potlatch 1
247     potlatch2: 
248       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
249       name: Potlatch 2
250     remote: 
251       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
252       name: Attālinātā palaišana
253   export: 
254     start: 
255       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
256       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
257       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
258       export_button: Eksportēt
259       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
260       format: Formāts
261       format_to_export: Eksportēšanas formāts
262       image_size: Attēla izmērs
263       latitude: "Platums:"
264       licence: Licence
265       longitude: "Garums:"
266       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
267       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
268       max: līdz
269       options: Iespējas
270       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
271       output: Izvade
272       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
273       scale: Mērogs
274       too_large: 
275         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
276         geofabrik: 
277           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
278           title: Geofabrik Lejupielādes
279         metro: 
280           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
281           title: Metro Izgriezumi
282         other: 
283           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
284           title: Citi Avoti
285         planet: 
286           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
287           title: OSM Planēta
288       zoom: Palielināt
289   geocoder: 
290     description: 
291       title: 
292         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
294       types: 
295         cities: Pilsētas
296         places: Vietas
297         towns: Pilsētas
298     direction: 
299       east: austrumi
300       north: ziemeļi
301       north_east: ziemeļaustrumi
302       north_west: ziemeļrietumi
303       south: dienvidi
304       south_east: dienvidaustrumi
305       south_west: dienvidrietumi
306       west: rietumi
307     distance: 
308       one: apmēram 1km
309       other: apmēram %{count}km
310       zero: mazāk nekā 1km
311     results: 
312       more_results: Vairāk rezultātu
313       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
314     search: 
315       title: 
316         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
317         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
318         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
319         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
320         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
321         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
322         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
323         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
324     search_osm_nominatim: 
325       admin_levels: 
326         level10: Priekšpilsētas robeža
327         level2: Valsts robeža
328         level4: Štata robeža
329         level5: Rajona robeža
330         level6: Pagasta robeža
331         level8: Pilsētas robeža
332         level9: Ciema robeža
333       prefix: 
334         aerialway: 
335           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
336           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
337           station: Pacēlāja Stacija
338         aeroway: 
339           aerodrome: Lidlauks
340           apron: Perons
341           gate: Vārti
342           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
343           runway: Skrejceļš
344           taxiway: Manevrēšanas ceļš
345           terminal: Terminālis
346         amenity: 
347           WLAN: WiFi piekļuves punkts
348           airport: Lidosta
349           arts_centre: Mākslas centrs
350           artwork: Mākslas darbs
351           atm: Bankomāts
352           auditorium: Auditorija
353           bank: Banka
354           bar: Bārs
355           bbq: BBQ
356           bench: Soliņš
357           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
358           bicycle_rental: Velosipēdu noma
359           biergarten: Alus dārzs
360           brothel: Bordelis
361           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
362           bus_station: Autoosta
363           cafe: Kafejnīca
364           car_rental: Autonoma
365           car_sharing: Auto koplietošana
366           car_wash: Automazgātava
367           casino: Kazino
368           charging_station: Uzlādēšanas stacija
369           cinema: Kino
370           clinic: Klīnika
371           club: Klubs
372           college: Koledža
373           community_centre: Sabiedriskais centrs
374           courthouse: Tiesa
375           crematorium: Krematorija
376           dentist: Zobārsts
377           doctors: Ārsti
378           dormitory: Kopmītnes
379           drinking_water: Dzeramais ūdens
380           driving_school: Braukšanas skola
381           embassy: Vēstniecība
382           emergency_phone: Avārijas telefons
383           fast_food: Bistro
384           ferry_terminal: Prāmju termināls
385           fire_hydrant: Hidrants
386           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
387           food_court: Ēstuves
388           fountain: Strūklaka
389           fuel: Degviela
390           grave_yard: Kapsēta
391           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
392           hall: Zāle
393           health_centre: Veselības centrs
394           hospital: Slimnīca
395           hotel: Viesnīca
396           hunting_stand: Medību tornis
397           ice_cream: Saldējums
398           kindergarten: Bērnudārzs
399           library: Bibliotēka
400           market: Tirgus
401           marketplace: Tirgus
402           mountain_rescue: Kalnu glābēji
403           nightclub: Naktsklubs
404           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
405           nursing_home: Pansionāts
406           office: Birojs
407           park: Parks
408           parking: Autostāvvieta
409           pharmacy: Aptieka
410           place_of_worship: Dievnams
411           police: Policija
412           post_box: Pastkaste
413           post_office: Pasts
414           preschool: Pirmsskolas apmācība
415           prison: Cietums
416           pub: Krogs
417           public_building: Sabiedriskā ēka
418           public_market: Tirgus
419           reception_area: Uzņemšanas zona
420           recycling: Pārstrādes punkts
421           restaurant: Restorāns
422           retirement_home: Pansionāts
423           sauna: Sauna
424           school: Skola
425           shelter: Pajumte
426           shop: Veikals
427           shopping: Iepirkšanās
428           shower: Dušas
429           social_centre: Sociālais centrs
430           social_club: Sociālais klubs
431           social_facility: Sociālā ēka
432           studio: Studija
433           supermarket: Lielveikals
434           swimming_pool: Peldbaseins
435           taxi: Taksometrs
436           telephone: Publisks telefons
437           theatre: Teātris
438           toilets: Tualetes
439           townhall: Rātsnams
440           university: Universitāte
441           vending_machine: Tirdzniecības automāts
442           veterinary: Veterinārā ķirurģija
443           village_hall: Pagastmāja
444           waste_basket: Atkritumu grozs
445           wifi: WiFi piekļuves punkts
446           youth_centre: Jauniešu centrs
447         boundary: 
448           administrative: Administratīvā robeža
449           census: Skaitīšanas robeža
450           national_park: Nacionālais parks
451           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
452         bridge: 
453           aqueduct: Akvedukts
454           suspension: Piekartitls
455           swing: Grozāmais Tilts
456           viaduct: Viadukts
457           "yes": Tilts
458         building: 
459           "yes": Ēka
460         emergency: 
461           fire_hydrant: Hidrants
462           phone: Telefons ārkārtas situācijai
463         highway: 
464           bridleway: Izjādes taka
465           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
466           bus_stop: Autobusa pietura
467           byway: Blakusceļš
468           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
469           cycleway: Veloceliņš
470           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
471           footway: Taka
472           ford: Fjords
473           living_street: Dzīvojamā zona
474           milestone: Ceļa stabs
475           minor: Otršķirīgs ceļš
476           motorway: Automaģistrāle
477           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
478           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
479           path: Taka
480           pedestrian: Gājēju ceļš
481           platform: Platforma
482           primary: Galvenais valsts ceļš
483           primary_link: Galvenais valsts ceļš
484           proposed: Ieplānots Ceļš
485           raceway: Sacensību trase
486           residential: Dzīvojamā
487           rest_area: Atpūtas zona
488           road: Ceļš
489           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
490           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
491           service: Servisa Ceļš
492           services: Ceļa Atpūtas Vieta
493           speed_camera: Ātruma kamera
494           steps: Pakāpieni
495           stile: Pakāpiens
496           street_lamp: Ielas Laterna
497           tertiary: Pašvaldību autoceļi
498           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
499           track: Zemesceļš
500           trail: Taka
501           trunk: Maģistrālais ceļš
502           trunk_link: Maģistrālais ceļš
503           unclassified: Neklasificēts ceļš
504           unsurfaced: Ceļš bez seguma
505         historic: 
506           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
507           battlefield: Kaujas lauks
508           boundary_stone: Robežstabs
509           building: Ēka
510           castle: Pils
511           church: Baznīca
512           citywalls: Pilsētas Sienas
513           fort: Forts
514           house: Māja
515           icon: Ikona
516           manor: Muiža
517           memorial: Memoriāls
518           mine: Raktuves
519           monument: Piemineklis
520           museum: Muzejs
521           ruins: Drupas
522           tomb: Kaps
523           tower: Tornis
524           wayside_cross: Krusts ceļmalā
525           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
526           wreck: Vraks
527         landuse: 
528           allotments: Mazdārziņi
529           basin: Rezervuārs
530           brownfield: Attīrīts būvlaukums
531           cemetery: Kapsēta
532           commercial: Tirdzniecības zona
533           conservation: Saglabāšanas zona
534           construction: Būvlaukums
535           farm: Saimniecība
536           farmland: Saimniecības zeme
537           farmyard: Saimniecības pagalms
538           forest: Mežs
539           garages: Garāžas
540           grass: Zāle
541           greenfield: Zaļā zona
542           industrial: Rūpniecības zona
543           landfill: Atkritumu izgāztuve
544           meadow: Pļava
545           military: Militārā zona
546           mine: Raktuves
547           nature_reserve: Dabas rezervāts
548           orchard: Dārza zona
549           park: Parks
550           piste: Slēpošanas trase
551           quarry: Karjers
552           railway: Dzelzceļš
553           recreation_ground: Atpūtas Zona
554           reservoir: Ūdenskrātuve
555           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
556           residential: Dzīvojamā zona
557           retail: Mazumtirdzniecība
558           road: Ceļa Apgabals
559           village_green: Ciema Centrālais Parks
560           vineyard: Vīna dārzs
561           wetland: Mitrājs
562           wood: Mežs
563         leisure: 
564           beach_resort: Pludmales kūrorts
565           bird_hide: Putnu Slēptuve
566           common: Koplietošanas zeme
567           fishing: Zvejas apgabals
568           fitness_station: Fitnesa Stacija
569           garden: Dārzs
570           golf_course: Golfa laukums
571           ice_rink: Ledus halle
572           marina: Osta
573           miniature_golf: Minigolfs
574           nature_reserve: Dabas rezervāts
575           park: Parks
576           pitch: Sporta laukums
577           playground: Spēļu laukums
578           recreation_ground: Atpūtas Zona
579           sauna: Pirts
580           slipway: Stāpelis
581           sports_centre: Sporta centrs
582           stadium: Stadions
583           swimming_pool: Peldbaseins
584           track: Skrejceļš
585           water_park: Ūdens atrakciju parks
586         military: 
587           airfield: Militārais lidlauks
588           barracks: Barakas
589           bunker: Bunkurs
590         mountain_pass: 
591           "yes": Kalnu ieleja
592         natural: 
593           bay: Līcis
594           beach: Pludmale
595           cape: Zemesrags
596           cave_entrance: Ieeja alā
597           channel: Kanāls
598           cliff: Klints
599           crater: Krāteris
600           dune: Kāpa
601           feature: Iezīme
602           fell: Skandināvisks Kalns
603           fjord: Fjords
604           forest: Mežs
605           geyser: Geizers
606           glacier: Ledājs
607           heath: Tīrelis
608           hill: Kalns
609           island: Sala
610           land: Zeme
611           marsh: Purvs
612           moor: Tīrelis
613           mud: Dubļi
614           peak: Smaile
615           point: Punkts
616           reef: Rifs
617           ridge: Grēda
618           river: Upe
619           rock: Klints
620           scree: Nogāze
621           scrub: Krūmājs
622           shoal: Sēklis
623           spring: Avots
624           stone: Akmens
625           strait: Jūras šaurums
626           tree: Koks
627           valley: Ieleja
628           volcano: Vulkāns
629           water: Ūdens
630           wetland: Mitrājs
631           wetlands: Mitrājs
632           wood: Mežs
633         office: 
634           accountant: Grāmatvedis
635           architect: Arhitekts
636           company: Uzņēmums
637           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
638           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
639           government: Valsts birojs
640           insurance: Apdrošināšanas birojs
641           lawyer: Jurists
642           ngo: NGO Ofiss
643           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
644           travel_agent: Tūrisma aģentūra
645           "yes": Birojs
646         place: 
647           airport: Lidosta
648           city: Pilsēta
649           country: Valsts
650           county: Apgabals
651           farm: Saimniecība
652           hamlet: Ciems
653           house: Māja
654           houses: Mājas
655           island: Sala
656           islet: Saliņa
657           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
658           locality: Vieta
659           moor: Tīrelis
660           municipality: Pašvaldība
661           neighbourhood: Pilsētas rajons
662           postcode: Pasta indekss
663           region: Reģions
664           sea: Jūra
665           state: Štats
666           subdivision: Subdivīzija
667           suburb: Piepilsēta
668           town: Pilsēta
669           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
670           village: Ciems
671         railway: 
672           abandoned: Pamests dzelzceļš
673           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
674           disused: Nelietots dzelzceļš
675           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
676           funicular: Trošu dzelzceļš
677           halt: Vilciena pietura
678           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
679           junction: Dzelzceļa mezgls
680           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
681           light_rail: Tramvaja sliedes
682           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
683           monorail: Monosliede
684           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
685           platform: Dzelzceļa perons
686           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
687           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
688           spur: Dzelzceļa Atradze
689           station: Dzelzceļa stacija
690           stop: Dzelzceļa Pietura
691           subway: Metro stacija
692           subway_entrance: Metro ieeja
693           switch: Dzelzceļa punkti
694           tram: Tramvajs
695           tram_stop: Tramvaja pietura
696           yard: Dzelzceļa Pagalms
697         shop: 
698           alcohol: Alkohola Veikals
699           antiques: Senlietas
700           art: Mākslas salons
701           bakery: Maiznīca
702           beauty: Kosmētiskais salons
703           beverages: Dzērienu veikals
704           bicycle: Velosipēdu veikals
705           books: Grāmatu veikals
706           boutique: Mazs elitārs veikals
707           butcher: Miesnieks
708           car: Auto veikals
709           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
710           car_repair: Auto remonts
711           carpet: Paklāju veikals
712           charity: Labdarības veikals
713           chemist: Ķīmiķis
714           clothes: Apģērbu veikals
715           computer: Datorveikals
716           confectionery: Konditorejas veikals
717           convenience: Stūra Veikals
718           copyshop: Kopētava
719           cosmetics: Kosmētikas veikals
720           deli: Delikatešu veikals
721           department_store: Universālveikals
722           discount: Atlaižu Veikals
723           doityourself: Dari-pats
724           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
725           electronics: Elektronikas veikals
726           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
727           farm: Saimniecības Veikals
728           fashion: Modes veikals
729           fish: Zivju veikals
730           florist: Florists
731           food: Pārtikas veikals
732           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
733           furniture: Mēbeles
734           gallery: Galerija
735           garden_centre: Dārza centrs
736           general: Veikals
737           gift: Dāvanu veikals
738           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
739           grocery: Pārtikas preču veikals
740           hairdresser: Frizētava
741           hardware: Saimniecības veikals
742           hifi: Hi-Fi
743           insurance: Apdrošināšana
744           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
745           kiosk: Kiosks
746           laundry: Veļas mazgātava
747           mall: Tirdzniecības centrs
748           market: Tirgus
749           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
750           motorcycle: Motociklu veikals
751           music: Mūzikas veikals
752           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
753           optician: Optikas veikals
754           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
755           outdoor: Ārtelpu Veikals
756           pet: Zooveikals
757           pharmacy: Aptieka
758           photo: Fotoveikals
759           salon: Salons
760           second_hand: Lietoto preču veikals
761           shoes: Apavu veikals
762           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
763           sports: Sporta veikals
764           stationery: Kancelejas preču veikals
765           supermarket: Lielveikals
766           tailor: Drēbnieks
767           toys: Rotaļlietu veikals
768           travel_agency: Tūrisma aģentūra
769           video: Video veikals
770           wine: Alkohola Veikals
771           "yes": Veikals
772         tourism: 
773           alpine_hut: Kalnu būda
774           artwork: Mākslas darbs
775           attraction: Atrakcija
776           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
777           cabin: Kabīne
778           camp_site: Nometnes vieta
779           caravan_site: Kempings
780           chalet: Kotedža
781           guest_house: Viesu nams
782           hostel: Hostelis
783           hotel: Viesnīca
784           information: Informācija
785           lean_to: Liekties uz
786           motel: Motelis
787           museum: Muzejs
788           picnic_site: Piknika vieta
789           theme_park: Atrakciju parks
790           valley: Ieleja
791           viewpoint: Skatu punkts
792           zoo: Zooloģiskais dārzs
793         tunnel: 
794           culvert: Drenāžas caurule
795           "yes": Tunelis
796         waterway: 
797           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
798           boatyard: Jahtu piestātne
799           canal: Kanāls
800           connector: Ūdensceļu savienotājs
801           dam: Aizsprosts
802           derelict_canal: Pamests Kanāls
803           ditch: Grāvis
804           dock: Doks
805           drain: Grāvis
806           lock: Slūžas
807           lock_gate: Slūžu vārti
808           mineral_spring: Minerālavots
809           mooring: Piestātne
810           rapids: Krāces
811           river: Upe
812           riverbank: Upes krasts
813           stream: Strauts
814           wadi: Izkaltusi upes gultne
815           water_point: Ūdens punkts
816           waterfall: Ūdenskritums
817           weir: Dambis
818   javascripts: 
819     close: Aizvērt
820     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
821     key: 
822       title: Apzīmējumi
823       tooltip: Apzīmējumi
824       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
825     map: 
826       base: 
827         cycle_map: Velokarte
828         hot: Humanitārās
829         standard: Standarta
830         transport_map: Transporta karte
831       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
832       layers: 
833         data: Kartes dati
834         header: Kartes slāņi
835         notes: Kartes piezīmes
836         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
837         title: Slāņi
838       locate: 
839         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
840         title: Rādīt manu atrašanās vietu
841       zoom: 
842         in: Palielināt
843         out: Samazināt
844     notes: 
845       new: 
846         add: Pievienot Piezīmi
847         intro: Lai uzlabotu karti, informācija, kuru tu ievadi tiek parādīta citiem kartētājiem, tādēļ, lūdzu, cik vien iespējams izklāsti visu pēc iespējas precīzāk un detalizētāk, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
848       show: 
849         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
850         closed_by: atrisināja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
851         closed_by_anonymous: atrisināja anonīms lietotājs @ %{time}
852         comment: Komentēt
853         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
854         commented_by: komentārs no <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
855         commented_by_anonymous: komentārs no anonīma lietotāja @ %{time}
856         hide: Slēpt
857         opened_by: izveidoja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
858         opened_by_anonymous: izveidoja anonīms lietotājs @ %{time}
859         permalink: Pastāvīgā saite
860         reactivate: Atkal aktivizēt
861         reopened_by: atkal aktivizēja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
862         reopened_by_anonymous: atkal aktivizēja anonīms lietotājs @ %{time}
863         resolve: Atrisināt
864     share: 
865       cancel: Atcelt
866       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
867       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
868       download: Lejupielādēt
869       embed: HTML
870       format: "Formāts:"
871       image: Bilde
872       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
873       include_marker: Iekļaut marķieri
874       link: Saite vai HTML
875       long_link: Saite
876       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
877       scale: "Mērogs:"
878       short_link: Īsā saite
879       short_url: Īsais URL
880       title: Dalīties
881       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
882     site: 
883       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
884       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
885       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
886       edit_tooltip: Rediģēt karti
887   layouts: 
888     community: Kopiena
889     community_blogs: Kopienas emuāri
890     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
891     copyright: Autortiesības un licence
892     data: Dati
893     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
894     edit: Labot
895     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
896     export: Eksportēt
897     export_data: Eksportēt datus
898     foundation: Fonds
899     foundation_title: OpenStreetMap fonds
900     gps_traces: GPS trases
901     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
902     help: Palīdzība
903     history: Vēsture
904     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
905     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
906     log_in: ieiet
907     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
908     logo: 
909       alt_text: OpenStreetMap logo
910     logout: Iziet
911     make_a_donation: 
912       text: Ziedot attīstībai
913       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
914     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
915     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
916     partners_bytemark: Bytemark Hosting
917     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
918     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
919     partners_partners: partneri
920     partners_ucl: UCL VR centrs
921     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
922     sign_up: piereģistrēties
923     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
924     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
925     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
926     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
927   license_page: 
928     foreign: 
929       english_link: angliskais oriģināls
930       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
931       title: Par šo tulkojumu
932     legal_babble: 
933       attribution_example: 
934         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
935         title: Atsauces piemērs
936       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
937       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
938       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
939       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
940       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
941       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
942       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
943       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
944       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
945       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
946       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
947       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
948       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
949       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
950       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
951       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
952       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
953       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
954       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
955       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
956       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
957       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
958       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
959       more_title_html: Uzzināt vairāk
960       title_html: Autortiesības un Licence
961     native: 
962       mapping_link: sākt kartēt
963       native_link: latviskā versija
964       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
965       title: Par šo lapu
966   message: 
967     delete: 
968       deleted: Ziņa izdzēsta
969     inbox: 
970       date: Datums
971       from: 'No'
972       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
973       my_inbox: Mana iesūtne
974       new_messages: 
975         one: "%{count} jauna ziņa"
976         other: "%{count} jaunas ziņas"
977       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
978       old_messages: 
979         one: "%{count} veca ziņa"
980         other: "%{count} vecas ziņas"
981       outbox: izsūtne
982       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
983       subject: Temats
984       title: iesūtne
985     mark: 
986       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
987       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
988     message_summary: 
989       delete_button: Dzēst
990       read_button: Atzīmēt kā lasītu
991       reply_button: Atbildēt
992       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
993     new: 
994       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
995       body: Teksts
996       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
997       message_sent: Ziņa nosūtīta
998       send_button: Sūtīt
999       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1000       subject: Temats
1001       title: Nosūtīt ziņu
1002     no_such_message: 
1003       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1004       heading: Neesoša ziņa
1005       title: Neesoša ziņa
1006     outbox: 
1007       date: Datums
1008       inbox: iesūtne
1009       messages: 
1010         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1011         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1012       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1013       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1014       outbox: izsūtne
1015       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1016       subject: Temats
1017       title: izsūtne
1018       to: Kam
1019     read: 
1020       back: Atpakaļ
1021       date: Datums
1022       from: 'No'
1023       reply_button: Atbilde
1024       subject: Temats
1025       title: Lasīt ziņu
1026       to: Kam
1027       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1028       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1029     reply: 
1030       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1031     sent_message_summary: 
1032       delete_button: Dzēst
1033   note: 
1034     description: 
1035       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1036       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1037       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1038       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1039       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1040       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1041       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1042       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1043     entry: 
1044       comment: Komentārs
1045       full: Pilna piezīme
1046     mine: 
1047       ago_html: "%{when} pirms"
1048       created_at: Izveidots
1049       creator: Veidotājs
1050       description: Apraksts
1051       heading: "%{user} piezīmes"
1052       id: Id
1053       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1054       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1055       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1056     rss: 
1057       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1058       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1059       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1060       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1061       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1062       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1063       title: OpenStreetMap Piezīmes
1064   notifier: 
1065     diary_comment_notification: 
1066       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1067       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1068       hi: Sveiks %{to_user},
1069       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1070     email_confirm: 
1071       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1072     email_confirm_html: 
1073       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1074       greeting: Sveicināti,
1075       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1076     email_confirm_plain: 
1077       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1078       greeting: Sveicināti,
1079       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1080     friend_notification: 
1081       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1082       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1083       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1084       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1085     gpx_notification: 
1086       and_no_tags: bez birkām.
1087       and_the_tags: "un birkas:"
1088       failure: 
1089         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1090         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1091         more_info_2: "atrodams šeit:"
1092         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1093       greeting: Sveicināti,
1094       success: 
1095         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1096         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1097       with_description: ar aprakstu
1098       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1099     lost_password: 
1100       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1101     lost_password_html: 
1102       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1103       greeting: Sveicināti,
1104       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1105     lost_password_plain: 
1106       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1107       greeting: Sveicināti,
1108       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1109     message_notification: 
1110       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1111       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1112       hi: Sveiks %{to_user},
1113     note_comment_notification: 
1114       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1115       closed: 
1116         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1117         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1118         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1119         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1120       commented: 
1121         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1122         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1123         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1124         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1125       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1126       greeting: Sveiks,
1127       reopened: 
1128         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1129         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1130         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1131         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1132     signup_confirm: 
1133       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1134       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1135       greeting: Sveicināti!
1136       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1137       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1138   oauth: 
1139     oauthorize: 
1140       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1141       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1142       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1143       allow_write_api: mainīt karti.
1144       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1145       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1146       allow_write_notes: labot piezīmes.
1147       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1148       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1149     revoke: 
1150       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1151   oauth_clients: 
1152     create: 
1153       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1154     destroy: 
1155       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1156     edit: 
1157       submit: Labot
1158       title: Rediģē savu pieteikumu
1159     form: 
1160       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1161       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1162       allow_write_api: labot karti.
1163       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1164       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1165       allow_write_notes: labot piezīmes.
1166       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1167       callback_url: Atzvanīšanas URL
1168       name: Nosaukums
1169       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1170       required: Obligāts
1171       support_url: Atbalsta URL
1172       url: Galvenais Aplikācijas URL
1173     index: 
1174       application: Programmas nosaukums
1175       issued_at: Izdots
1176       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1177       my_apps: Manas klienta programmas
1178       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1179       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1180       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1181       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1182       revoke: Atsaukt!
1183       title: Manas OAuth detaļas
1184     new: 
1185       submit: Reģistrēties
1186       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1187     not_found: 
1188       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1189     show: 
1190       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1191       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1192       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1193       allow_write_api: labot karti.
1194       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1195       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1196       allow_write_notes: labot piezīmes.
1197       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1198       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1199       confirm: Vai esat pārliecināts?
1200       delete: Dzēst klientu
1201       edit: Labot detaļas
1202       key: "Patērētāja atslēga:"
1203       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1204       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1205       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1206       title: OAuth detaļas %{app_name}
1207       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1208     update: 
1209       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1210   redaction: 
1211     create: 
1212       flash: Redakcija izveidota.
1213     destroy: 
1214       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1215       flash: Redakcija iznīcināta.
1216       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1217     edit: 
1218       description: Apraksts
1219       heading: Labot redakciju
1220       submit: Saglabāt redakciju
1221       title: Labot redakciju
1222     index: 
1223       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1224       heading: Redakciju saraksts
1225       title: Redakciju saraksts
1226     new: 
1227       description: Apraksts
1228       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1229       submit: Izveidot redakciju
1230       title: Jaunas redakcijas veidošana
1231     show: 
1232       confirm: Vai esat pārliecināts?
1233       description: "Apraksts:"
1234       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1235       edit: Labot šo redakciju
1236       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1237       title: Rāda redakciju
1238       user: "Veidotājs:"
1239     update: 
1240       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1241   site: 
1242     edit: 
1243       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1244       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1245       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1246       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1247       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1248       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1249       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1250       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1251       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1252       user_page_link: lietotāja lapa
1253     index: 
1254       createnote: Pievienot piezīmi
1255       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1256       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1257       license: 
1258         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1259       permalink: Pastāvīgā saite
1260       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1261       shortlink: Īsā saite
1262     key: 
1263       table: 
1264         entry: 
1265           admin: Administratīvā robeža
1266           allotments: Mazdārziņi
1267           apron: 
1268             - Lidostas rampa
1269             - termināls
1270           bridge: Tilts
1271           bridleway: Izjādes taka
1272           brownfield: Nekopta vieta
1273           building: Ēka
1274           byway: Blakusceļš
1275           cable: 
1276             - Trošu ceļš
1277             - krēslu pacēlājs
1278           cemetery: Kapsēta
1279           centre: Sporta centrs
1280           commercial: Tirdzniecības zona
1281           common: 
1282             - Koplietošanas zeme
1283             - Pļava
1284           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1285           cycleway: Veloceliņš
1286           destination: Galamērķa pieeja
1287           farm: Saimniecība
1288           footway: Gājēju ceļš
1289           forest: Mežs
1290           golf: Golfa laukums
1291           heathland: Tīrelis
1292           industrial: Rūpniecības zona
1293           lake: 
1294             - Ezeri
1295             - ūdenskrātuves
1296           military: Militārā zona
1297           motorway: Automaģistrāle
1298           park: Parks
1299           permissive: Brīva pieeja
1300           pitch: Sporta laukums
1301           primary: Galvenais valsts ceļš
1302           private: Privāta pieeja
1303           rail: Dzelzceļš
1304           reserve: Dabas rezervāts
1305           resident: Dzīvojamā zona
1306           retail: Mazumtirdzniecības zona
1307           runway: 
1308             - Lidostas skrejceļš
1309             - manevrēšanas ceļš
1310           school: 
1311             - Skola
1312             - universitāte
1313           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1314           station: Dzelzceļa stacija
1315           subway: Metro
1316           summit: 
1317             - Virsotne
1318             - smaile
1319           tourist: Tūrisma atrakcija
1320           track: Zemesceļš
1321           tram: 
1322             - Tramvaja sliedes
1323             - Tramvajs
1324           trunk: Maģistrālais ceļš
1325           tunnel: Tunelis
1326           unclassified: Neklasificēts ceļš
1327           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1328           wood: Pirmatnējs mežs
1329     markdown_help: 
1330       alt: Alt teksts
1331       first: Pirmais vienums
1332       heading: Virsraksts
1333       headings: Virsraksti
1334       image: Attēls
1335       link: Saite
1336       ordered: Sakārtots saraksts
1337       second: Otrais vienums
1338       subheading: Apakšvirsraksts
1339       text: Teksts
1340       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1341       unordered: Nesakārtots saraksts
1342       url: URL
1343     richtext_area: 
1344       edit: Labot
1345       preview: Priekšskatījums
1346     search: 
1347       search: Meklēt
1348       submit_text: OK
1349       where_am_i: Kur es esmu?
1350       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1351     sidebar: 
1352       close: Aizvērt
1353       search_results: Meklēšanas rezultāti
1354   time: 
1355     formats: 
1356       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1357   trace: 
1358     create: 
1359       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1360       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1361     delete: 
1362       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1363     description: 
1364       description_with_count: 
1365         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1366         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1367       description_without_count: GPX fails no %{user}
1368     edit: 
1369       description: "Apraksts:"
1370       download: lejupielādēt
1371       edit: labot
1372       filename: "Faila nosaukums:"
1373       heading: Rediģē trasi %{name}
1374       map: karte
1375       owner: "Īpašnieks:"
1376       points: "Punkti:"
1377       save_button: Saglabāt izmaiņas
1378       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1379       tags: "Birkas:"
1380       tags_help: atdalīts ar komatiem
1381       title: Rediģē trasi %{name}
1382       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1383       visibility: "Redzamība:"
1384       visibility_help: ko tas nozīmē?
1385     georss: 
1386       title: OpenStreetMap GPS Trases
1387     list: 
1388       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1389       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1390       public_traces: Publiskās GPS trases
1391       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1392       tagged_with: ar birkām %{tags}
1393       your_traces: Jūsu GPS trases
1394     make_public: 
1395       made_public: Trase padarīta publiska
1396     offline: 
1397       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1398       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1399     offline_warning: 
1400       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1401     trace: 
1402       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1403       by: 'no'
1404       count_points: "%{count} punkti"
1405       edit: labot
1406       edit_map: Rediģēt karti
1407       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1408       in: iekš
1409       map: karte
1410       more: vairāk
1411       pending: RINDĀ
1412       private: PRIVĀTS
1413       public: PUBLISKS
1414       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1415       trackable: ATSEKOJAMS
1416       view_map: Skatīt karti
1417     trace_form: 
1418       description: "Apraksts:"
1419       help: Palīdzība
1420       tags: "Birkas:"
1421       tags_help: atdalīts ar komatiem
1422       upload_button: Augšupielādēt
1423       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1424       visibility: "Redzamība:"
1425       visibility_help: ko tas nozīmē?
1426     trace_header: 
1427       see_all_traces: Skatīt visas trases
1428       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1429       traces_waiting: 
1430         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1431         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1432       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1433     trace_optionals: 
1434       tags: Birkas
1435     trace_paging_nav: 
1436       newer: Jaunākas Trases
1437       older: Vecākas trases
1438       showing_page: Rāda lapu %{page}
1439     view: 
1440       delete_track: Dzēst šo trasi
1441       description: "Apraksts:"
1442       download: lejupielādēt
1443       edit: labot
1444       edit_track: Rediģēt šo trasi
1445       filename: "Faila nosaukums:"
1446       heading: Trase %{name}
1447       map: karte
1448       none: Nav
1449       owner: "Īpašnieks:"
1450       pending: RINDĀ
1451       points: "Punkti:"
1452       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1453       tags: "Birkas:"
1454       title: Trase %{name}
1455       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1456       uploaded: "Augšupielādēts:"
1457       visibility: "Redzamība:"
1458     visibility: 
1459       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1460       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1461       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1462       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1463   user: 
1464     account: 
1465       contributor terms: 
1466         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1467         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1468         heading: "Devuma Noteikumi:"
1469         link text: kas tas ir?
1470         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1471         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1472       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1473       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1474       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1475       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1476       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1477       gravatar: 
1478         gravatar: Izmantot Gravatar
1479         link text: kas šis ir?
1480       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1481       image: "Attēls:"
1482       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1483       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1484       latitude: "Platums:"
1485       longitude: "Garums:"
1486       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1487       my settings: Mani iestatījumi
1488       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1489       new image: Pievienot attēlu
1490       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1491       openid: 
1492         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1493         link text: Kas tas ir?
1494         openid: "OpenID:"
1495       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1496       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1497       profile description: "Profila apraksts:"
1498       public editing: 
1499         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1500         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1501         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1502         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1503         enabled link text: Kas tas ir?
1504         heading: "Publiska rediģēšana:"
1505       public editing note: 
1506         heading: Publiska rediģēšana
1507         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1508       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1509       return to profile: Atgriezties pie profila
1510       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1511       title: Rediģēt kontu
1512       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1513     confirm: 
1514       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1515       button: Apstiprināt
1516       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1517       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1518       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1519       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1520       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1521       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1522     confirm_email: 
1523       button: Apstiprināt
1524       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1525       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1526       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1527       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1528     confirm_resend: 
1529       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1530       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1531     filter: 
1532       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1533     go_public: 
1534       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1535     list: 
1536       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1537       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1538       heading: Lietotāji
1539       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1540       showing: 
1541         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1542         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1543       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1544       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1545       title: Lietotāji
1546     login: 
1547       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1548       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1549       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1550       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1551       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1552       heading: Pieslēgties
1553       login_button: Pieslēgties
1554       lost password link: Aizmirsi paroli?
1555       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1556       no account: Nav lietotāja?
1557       openid: "%{logo} OpenID:"
1558       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1559       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1560       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1561       openid_providers: 
1562         aol: 
1563           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1564           title: Pieteikties ar AOL
1565         google: 
1566           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1567           title: Pieteikties ar Google
1568         myopenid: 
1569           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1570           title: Pieteikties ar myOpenID
1571         openid: 
1572           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1573           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1574         wordpress: 
1575           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1576           title: Pieteikties ar Wordpress
1577         yahoo: 
1578           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1579           title: Pieteikties ar Yahoo
1580       password: "Parole:"
1581       register now: Reģistrēties
1582       remember: "Atcerēties mani:"
1583       title: Pieslēgties
1584       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1585       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1586       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1587     logout: 
1588       heading: Iziet no OpenStreetMap
1589       logout_button: Iziet
1590       title: Iziet
1591     lost_password: 
1592       email address: "E-pasta adrese:"
1593       heading: Aizmirsi paroli?
1594       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1595       new password button: Atiestatīt paroli
1596       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1597       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1598       title: Aizmirsāt paroli
1599     make_friend: 
1600       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1601       button: Pievienot kā draugu
1602       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1603       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1604       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1605     new: 
1606       about: 
1607         header: Brīvs un rediģējams
1608         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1609       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1610       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1611       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1612       continue: Reģistrēties
1613       display name: "Rādāmais vārds:"
1614       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1615       email address: "E-pasta adrese:"
1616       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1617       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1618       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1619       openid: "%{logo} OpenID:"
1620       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1621       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1622       password: "Parole:"
1623       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1624       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1625       title: Reģistrēties
1626       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1627     no_such_user: 
1628       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1629       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1630       title: Neesošs lietotājs
1631     popup: 
1632       friend: Draugs
1633       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1634       your location: Jūsu atrašanās vieta
1635     remove_friend: 
1636       button: Atcelt draudzību
1637       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1638       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1639       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1640     reset_password: 
1641       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1642       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1643       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1644       heading: Atcelt %{user} paroli
1645       password: "Parole:"
1646       reset: Atcelt paroli
1647       title: Atiestatīt paroli
1648     set_home: 
1649       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1650     suspended: 
1651       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1652       heading: Konta darbība apturēta
1653       title: Konta darbība apturēta
1654       webmaster: webmaster
1655     terms: 
1656       agree: Piekrītu
1657       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1658       consider_pd_why: kas tas ir?
1659       decline: Nepiekrītu
1660       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1661       heading: Dalībnieka noteikumi
1662       legale_names: 
1663         france: Francija
1664         italy: Itālija
1665         rest_of_world: Pārējā pasaule
1666       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1667       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1668       title: Dalībnieka noteikumi
1669       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1670     view: 
1671       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1672       add as friend: Pievienot kā draugu
1673       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1674       block_history: saņemtie bloķējumi
1675       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1676       blocks on me: Bloki uz mani
1677       comments: Komentāri
1678       confirm: Apstiprināt
1679       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1680       create_block: bloķēt šo lietotāju
1681       created from: "Izveidota no:"
1682       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1683       ct declined: Noraidīti
1684       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1685       ct undecided: Nav izlēmis
1686       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1687       delete_user: dzēst šo lietotāju
1688       description: Apraksts
1689       diary: Dienasgrāmata
1690       edits: Labojumi
1691       email address: "E-pasta adrese:"
1692       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1693       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1694       hide_user: slēpt šo lietotāju
1695       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1696       km away: "%{count} km attālumā"
1697       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1698       m away: "%{count} m attālumā"
1699       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1700       moderator_history: dotie bloķējumi
1701       my comments: Mani komentāri
1702       my diary: Mana Dienasgrāmata
1703       my edits: Mani Labojumi
1704       my notes: Manas kartes Piezīmes
1705       my profile: Mans Profils
1706       my settings: Mani Iestatījumi
1707       my traces: Manas Trases
1708       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1709       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1710       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1711       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1712       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1713       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1714       notes: Kartes piezīmes
1715       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1716       remove as friend: Atcelt draudzību
1717       role: 
1718         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1719         grant: 
1720           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1721           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1722         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1723         revoke: 
1724           administrator: Atņemt administratora tiesības
1725           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1726       send message: Nosūtīt ziņojumu
1727       settings_link_text: uzstādījumi
1728       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1729       status: "Statuss:"
1730       traces: Trases
1731       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1732       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1733       your friends: Jūsu draugi
1734   user_block: 
1735     blocks_by: 
1736       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1737       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1738       title: Liegumi no %{name}
1739     blocks_on: 
1740       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1741       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1742       title: Liegumi uz %{name}
1743     create: 
1744       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1745       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1746       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1747     edit: 
1748       back: Skatīt visus blokus
1749       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1750       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1751       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1752       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1753       show: Apskatīt šo bloku
1754       submit: Atjaunot bloku
1755       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1756     filter: 
1757       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1758       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1759     helper: 
1760       time_future: Beidzas %{time}.
1761       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1762       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1763     index: 
1764       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1765       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1766       title: Lietotāja liegumi
1767     model: 
1768       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1769       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1770     new: 
1771       back: Skatīt visus liegumus
1772       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1773       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1774       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1775       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1776       submit: Veidot liegumu
1777       title: Veidoju bloku uz %{name}
1778       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1779       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1780     not_found: 
1781       back: Atpakaļ uz saturu
1782       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1783     partial: 
1784       confirm: Vai esat pārliecināts?
1785       creator_name: Autors
1786       display_name: Bloķēts lietotājs
1787       edit: Labot
1788       next: Nākamais »
1789       not_revoked: (nav atsaukts)
1790       previous: « Iepriekšējais
1791       reason: Iemesls liegumam
1792       revoke: Atsaukt!
1793       revoker_name: Atsaucis
1794       show: Rādīt
1795       showing_page: Rāda lapu %{page}
1796       status: Statuss
1797     period: 
1798       one: 1 stunda
1799       other: "%{count} stundas"
1800     revoke: 
1801       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1802       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1803       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1804       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1805       revoke: Atsaukt!
1806       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1807       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1808     show: 
1809       back: Skatīt visus bloķējumus
1810       confirm: Vai esat pārliecināts?
1811       edit: Labot
1812       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1813       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1814       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1815       revoke: Atsaukt!
1816       revoker: "Atsaucējs:"
1817       show: Rādīt
1818       status: Statuss
1819       time_future: Beidzas %{time}
1820       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1821       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1822     update: 
1823       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1824       success: Liegums atjaunots.
1825   user_role: 
1826     filter: 
1827       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1828       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1829       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1830       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
1831     grant: 
1832       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
1833       confirm: Apstiprināt
1834       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
1835       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1836       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1837     revoke: 
1838       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
1839       confirm: Apstiprināt
1840       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1841       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1842       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1843   welcome_page: 
1844     add_a_note: 
1845       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1846       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1847       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1848     basic_terms: 
1849       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
1850       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
1851       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1852       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1853       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1854       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
1855     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1856     questions: 
1857       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='http://help.openstreetmap.org/'>palīdzības lapā</a>.
1858       title: Kādi jautājumi?
1859     start_mapping: Sākt Kartēt
1860     title: Laipni lūdzam!
1861     whats_on_the_map: 
1862       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1863       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1864       title: Kas ir uz kartes