]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge branch 'pull/3024'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: اختر الملف
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: حفظ
52       diary_entry:
53         create: نشر
54         update: تحديث
55       issue_comment:
56         create: إضافة تعليق
57       message:
58         create: أرسل
59       client_application:
60         create: سجِّل
61         update: تعديل
62       redaction:
63         create: إنشاء تنقيح
64         update: حفظ التنقيح
65       trace:
66         create: رفع
67         update: حفظ التغييرات
68       user_block:
69         create: إنشاء العرقلة
70         update: تحديث المنع
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
75         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
76     models:
77       acl: لائحة التحكم بالوصول
78       changeset: حزمة التغييرات
79       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
80       country: الدولة
81       diary_comment: تعليق يومية
82       diary_entry: مدخلة يومية
83       friend: صديق
84       issue: قضية
85       language: اللغة
86       message: الرسالة
87       node: عقدة
88       node_tag: وسم عقدة
89       notifier: المخطر
90       old_node: عقدة قديمة
91       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
92       old_relation: علاقة قديمة
93       old_relation_member: عضو علاقة قديم
94       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
95       old_way: طريق قديمة
96       old_way_node: عقدة طريق قديمة
97       old_way_tag: وسم طريق قديم
98       relation: علاقة
99       relation_member: عضو علاقة
100       relation_tag: وسم علاقة
101       report: تقرير
102       session: جلسة
103       trace: أثر
104       tracepoint: نقطة أثر
105       tracetag: سمة الأثر
106       user: المستخدم
107       user_preference: تفضيل المستخدم
108       user_token: رمز المستخدم
109       way: طريق
110       way_node: عقدة طريق
111       way_tag: سمة طريق
112     attributes:
113       client_application:
114         callback_url: رابط الرد
115         support_url: رابط الدعم
116       diary_comment:
117         body: الجسم
118       diary_entry:
119         user: المستخدم
120         title: الموضوع
121         latitude: خط العرض
122         longitude: خط الطول
123         language: اللغة
124       friend:
125         user: المستخدم
126         friend: صديق
127       trace:
128         user: المستخدم
129         visible: ظاهر
130         name: الاسم
131         size: الحجم
132         latitude: خط العرض
133         longitude: خط الطول
134         public: عام
135         description: الوصف
136         gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
137         visibility: 'الرؤية:'
138         tagstring: 'الوسوم:'
139       message:
140         sender: المرسل
141         title: الموضوع
142         body: نص الرسالة
143         recipient: المستلم
144       report:
145         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
146       user:
147         email: البريد الإلكتروني
148         active: نشط
149         display_name: عرض الاسم
150         description: الوصف
151         languages: اللغات
152         pass_crypt: كلمة السر
153     help:
154       trace:
155         tagstring: محدد بفواصل
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: منذ حوالي ساعة واحدة
160         other: منذ حوالي %{count} ساعات
161       about_x_months:
162         one: منذ حوالي شهر واحد
163         other: منذ حوالي %{count} شهور
164       about_x_years:
165         one: منذ حوالي سنة واحدة
166         other: منذ حوالي %{count} سنوات
167       almost_x_years:
168         one: منذ سنة واحدة تقريبا
169         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
170       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
171       less_than_x_seconds:
172         one: منذ أقل من ثانية واحدة
173         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
174       less_than_x_minutes:
175         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
176         other: منذ أقل من %{count} دقائق
177       over_x_years:
178         one: منذ أكثر من سنة واحدة
179         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
180       x_seconds:
181         one: منذ ثانية واحدة
182         other: منذ %{count} ثوانٍ
183       x_minutes:
184         one: منذ دقيقة واحدة
185         other: منذ %{count} دقائق
186       x_days:
187         one: منذ يوم واحد
188         other: منذ %{count} أيام
189       x_months:
190         one: منذ شهر واحد
191         other: منذ %{count} أشهر
192       x_years:
193         one: منذ سنة واحدة
194         other: منذ %{count} سنوات
195   printable_name:
196     with_version: '%{id}، v%{version}'
197     with_name_html: '%{name} (%{id})'
198   editor:
199     default: الافتراضي (حالياً %{name})
200     potlatch:
201       name: Potlatch 1
202       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
203     id:
204       name: آي دي
205       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
206     potlatch2:
207       name: Potlatch 2
208       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
209     remote:
210       name: تحكم عن بعد
211       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: لا شيء
215       openid: هوية مفتوحة
216       google: جوجل
217       facebook: فيسبوك
218       windowslive: ويندوز لايف
219       github: جيت هب
220       wikipedia: ويكيبيديا
221   api:
222     notes:
223       comment:
224         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
225         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
226         commented_at_html: تم التحديث %{when}
227         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
228         closed_at_html: تم الحل %{when}
229         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
230         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
231         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
232       rss:
233         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
234         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
235           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
236         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
237         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
238         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
239         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
240         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
241       entry:
242         comment: تعليق
243         full: ملاحظة كاملة
244   browse:
245     created: تم الإنشاء
246     closed: تم الإغلاق
247     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
248     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
250     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
251     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
252     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
253     version: الإصدار
254     in_changeset: مجموعة التغييرات
255     anonymous: مجهول
256     no_comment: (لا تعليق)
257     part_of: جزء من
258     download_xml: تنزيل XML
259     view_history: عرض السجل
260     view_details: شاهد التفاصيل
261     location: 'الموقع:'
262     changeset:
263       title: حزمة التغييرات %{id}
264       belongs_to: الصانع
265       node: العقد (%{count})
266       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
267       way: الطرق (%{count})
268       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
269       relation: الصلات (%{count})
270       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
271       comment: التعليقات (%{count})
272       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       changesetxml: حزمة التغييرات XML
275       osmchangexml: osmChange XML
276       feed:
277         title: حزمة التغييرات %{id}
278         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
279       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
280       discussion: مناقشة
281       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
282         مجموعة التغييرات.
283     node:
284       title_html: 'عقدة: %{name}'
285       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'طريق: %{name}'
288       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
289       nodes: العقد
290       also_part_of_html:
291         one: جزء من طريق %{related_ways}
292         other: جزء من طرق %{related_ways}
293     relation:
294       title_html: 'صلة: %{name}'
295       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
296       members: الأعضاء
297     relation_member:
298       entry_html: '%{type} %{name}'
299       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
300       type:
301         node: عقدة
302         way: طريق
303         relation: علاقة
304     containing_relation:
305       entry_html: العلاقة %{relation_name}
306       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
307     not_found:
308       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
309       type:
310         node: عقدة
311         way: طريق
312         relation: علاقة
313         changeset: حزمة التغييرات
314         note: ملحوظة
315     timeout:
316       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
317       type:
318         node: العقدة
319         way: الطريق
320         relation: العلاقة
321         changeset: حزمة التغييرات
322         note: ملحوظة
323     redacted:
324       redaction: التنقيح %{id}
325       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
326         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
327       type:
328         node: العقدة
329         way: طريق
330         relation: علاقة
331     start_rjs:
332       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
333         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
334       load_data: تحميل البيانات
335       loading: جارٍ التحميل...
336     tag_details:
337       tags: الوسوم
338       wiki_link:
339         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
340         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
341       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
342       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
343       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
344       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
345       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
346     note:
347       title: 'ملاحظة: %{id}'
348       new_note: ملاحظة جديدة
349       description: الوصف
350       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
351       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
352       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
353       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355         </abbr>
356       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
357       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358         </abbr>
359       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
360       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
361         </abbr>
362       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364         </abbr>
365       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
366       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
367     query:
368       title: ميزات الاستفهام
369       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
370       nearby: نقاط قريبة
371       enclosing: نقاط مرافقة
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: الصفحة %{page}
375       next: التالي »
376       previous: «السابق
377     changeset:
378       anonymous: مجهول
379       no_edits: (لا تعديلات)
380       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
381     changesets:
382       id: المعرف
383       saved_at: حُفِظ في
384       user: المستخدم
385       comment: التعليق
386       area: منطقة
387     index:
388       title: حزم التغييرات
389       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
390       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
391       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
392       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
393       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
394       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
395       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
396       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
397       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
398       load_more: تحميل المزيد؟
399     timeout:
400       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
404       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
405     comments:
406       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
407     index:
408       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
409       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
410     timeout:
411       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
412         لاستردادها.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: مدخلة يومية جديدة
416     form:
417       location: 'الموقع:'
418       use_map_link: استخدم الخريطة
419     index:
420       title: يوميات المستخدمين
421       title_friends: يوميات الأصدقاء
422       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
423       user_title: يومية %{user}
424       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
425       new: مدخلة يومية جديدة
426       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
427       my_diary: يومياتي
428       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
429       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
430       older_entries: المدخلات الأقدم
431       newer_entries: المدخلات الأحدث
432     edit:
433       title: عدل مدخلة يومية
434       marker_text: موقع مدخلة اليومية
435     show:
436       title: يوميات %{user} | %{title}
437       user_title: يومية %{user}
438       leave_a_comment: اترك تعليقًا
439       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
440       login: تسجيل الدخول
441     no_such_entry:
442       title: لا توجد مثل هذه اليومية
443       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
444       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
445         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
446     diary_entry:
447       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
448       comment_link: علق على هذه المدخلة
449       reply_link: رد على هذه الرسالة
450       comment_count:
451         zero: لا تعليق
452         one: '%{count} تعليق'
453         other: '%{count} تعليقات'
454       edit_link: عدل هذه المدخلة
455       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
456       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
457       confirm: تأكيد
458       report: أبلغ عن هذه المدخلة
459     diary_comment:
460       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
461       hide_link: اخفِ هذا التعليق
462       unhide_link: إظهار هذا التعليق
463       confirm: تأكيد
464       report: أبلغ عن هذا التعليق
465     location:
466       location: 'الموقع:'
467       view: اعرض
468       edit: تعديل
469     feed:
470       user:
471         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
472         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
473       language:
474         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
475         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
476       all:
477         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
478         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
479     comments:
480       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
481       post: إرسال
482       when: متى
483       comment: التعليق
484       newer_comments: التعليقات الأحدث
485       older_comments: التعليقات الأقدم
486   friendships:
487     make_friend:
488       heading: إضافة %{user} كصديق؟
489       button: أضف كصديق
490       success: '%{name} الآن صديقك.'
491       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
492       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
493     remove_friend:
494       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
495       button: إلغاء الصداقة
496       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
497       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
498   geocoder:
499     search:
500       title:
501         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
502         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
504           خريطة الشارع المفتوحة</a>
505         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
507           خريطة الشارع المفتوحة</a>
508         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509     search_osm_nominatim:
510       prefix_format: '%{name}'
511       prefix:
512         aerialway:
513           cable_car: عربة قطار هوائي
514           chair_lift: كرسي تلفريك
515           drag_lift: اسحب لليسار
516           gondola: تلفريك
517           platter: مصعد تزلج
518           pylon: نقطة تعليق
519           station: محطة قطار هوائي
520           t-bar: مصعد تزلج
521         aeroway:
522           aerodrome: المطار
523           airstrip: مهبط طائرات
524           apron: موقف طائرات
525           gate: البوابة
526           hangar: حظيرة طائرات
527           helipad: منصة مروحية
528           holding_position: موقع الهبوط
529           parking_position: موقف سيارات
530           runway: مدرج إقلاع
531           taxiway: مدرج المناورات
532           terminal: صالة مطار
533         amenity:
534           animal_shelter: مأوى للحيوانات
535           arts_centre: مركز فني/ثقافي
536           atm: صراف آلي
537           bank: مصرف
538           bar: حانة
539           bbq: مشوى
540           bench: مقعد
541           bicycle_parking: موقف دراجات
542           bicycle_rental: تأجير دراجة
543           biergarten: حديقة البيرة
544           boat_rental: تأجير قوارب
545           brothel: بيت دعارة
546           bureau_de_change: مكتب صرافة
547           bus_station: محطة حافلات
548           cafe: مقهى
549           car_rental: تأجير سيارات
550           car_sharing: مشاركة سيارات
551           car_wash: غسيل سيارات
552           casino: نادي قمار
553           charging_station: محطة شحن
554           childcare: رعاية الأطفال
555           cinema: سينما
556           clinic: عيادة
557           clock: الساعة
558           college: كلّية
559           community_centre: مركز اجتماع
560           courthouse: محكمة
561           crematorium: محرقة جثث
562           dentist: طبيب أسنان
563           doctors: أطباء
564           drinking_water: مياه عذبة
565           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
566           embassy: سفارة
567           fast_food: وجبات سريعة
568           ferry_terminal: مرسى عبّارة
569           fire_station: محطة إطفاء
570           food_court: مطعم وجبات سريعة
571           fountain: نافورة
572           fuel: وقود
573           gambling: مقامرة
574           grave_yard: مقبرة
575           grit_bin: سلة حصى
576           hospital: مستشفى
577           hunting_stand: مربط للصيد
578           ice_cream: مثلجات
579           kindergarten: حضانة أطفال
580           language_school: مدرسة لغات
581           library: مكتبة
582           marketplace: سوق
583           monastery: دير
584           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
585           music_school: مدرسة موسيقى
586           nightclub: نادي ليلي
587           nursing_home: دار رعاية
588           parking: موقف سيارات
589           parking_entrance: مدخل مرآب
590           parking_space: مكان وقوف سيارات
591           pharmacy: صيدلية
592           place_of_worship: معبد
593           police: شرطة
594           post_box: صندوق بريد
595           post_office: مكتب بريد
596           prison: سجن
597           pub: حانة
598           public_building: مبنى عام
599           recycling: نقطة إعادة تصنيع
600           restaurant: مطعم
601           school: مدرسة
602           shelter: ملجأ
603           shower: غسيل بالدش
604           social_centre: مركز اجتماعي
605           social_facility: مرفق اجتماعي
606           studio: ستوديو
607           swimming_pool: مسبح
608           taxi: سيارة أجرة
609           telephone: هاتف عمومي
610           theatre: مسرح
611           toilets: مراحيض
612           townhall: مبنى بلدية
613           training: منشأة تدريب
614           university: جامعة
615           vending_machine: آلة بيع
616           veterinary: جراحة بيطرية
617           village_hall: قاعة قرية
618           waste_basket: سلة نفايات
619           waste_disposal: التخلص من النفايات
620           water_point: موقع مياه
621         boundary:
622           administrative: حدود إدارية
623           census: حدود تعدادية
624           national_park: محمية وطنية
625           protected_area: منطقة محمية
626         bridge:
627           aqueduct: قنطرة
628           boardwalk: ممر
629           suspension: جسر معلق
630           swing: جسر متحرك
631           viaduct: جسر
632           "yes": جسر
633         building:
634           apartment: شقة
635           apartments: مجموعة شقق
636           chapel: معبد/مصلى
637           church: كنيسة
638           commercial: مبنى تجاري
639           dormitory: عنبر نوم
640           farm: مبنى مزرعة
641           garage: مرآب
642           hospital: مبنى مستشفى
643           hotel: فندق
644           house: منزل
645           industrial: مبنى صناعي
646           office: مبنى مكتب
647           public: مبنى عام
648           residential: مبنى سكني
649           retail: مبنى بيع بالمفرق
650           school: مبنى مدرسة
651           terrace: صف منازل
652           train_station: محطة قطار
653           university: مبنى جامعة
654           "yes": مبنى
655         craft:
656           brewery: مصنع الجعة
657           carpenter: نجار
658           confectionery: محل حلوى
659           electrician: كهربائي
660           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
661           gardener: بستاني
662           painter: رسام
663           photographer: مصور
664           plumber: سباك
665           shoemaker: صانع أحذية
666           tailor: خياط
667           "yes": محل بيع الحرفيات
668         emergency:
669           ambulance_station: محطة إسعاف
670           assembly_point: ملتقى
671           defibrillator: رجفان
672           landing_site: موقع هبوط طوارئ
673           phone: هاتف طوارئ
674           water_tank: خزان مياه الطوارئ
675           "yes": طوارئ
676         highway:
677           abandoned: طريق سريع مهجور
678           bridleway: مسلك خيول
679           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
680           bus_stop: موقف حافلات
681           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
682           corridor: ممر
683           cycleway: مسار دراجات
684           elevator: مصعد
685           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
686           footway: ممر للمشاة
687           ford: مخاضة
688           give_way: إشارة إفساح الطريق
689           living_street: شارع سكني
690           milestone: معلم
691           motorway: طريق سريع
692           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
693           motorway_link: طريق سريع
694           passing_place: مكان عبور
695           path: مسار
696           pedestrian: طريق للمشاة
697           platform: منصة
698           primary: طريق أولي
699           primary_link: طريق أولي
700           proposed: طريق مقترح
701           raceway: حلبة سباق
702           residential: طريق سكني
703           rest_area: منطقة استراحة
704           road: طريق
705           secondary: طريق ثانوي
706           secondary_link: طريق ثانوي
707           service: طريق خدمة
708           services: خدمات الطرق السريعة
709           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
710           steps: درج
711           stop: إشارة وقوف
712           street_lamp: مصباح شارع
713           tertiary: طريق فرعي
714           tertiary_link: طريق فرعي
715           track: مسار
716           traffic_signals: إشارات مرور
717           trunk: طريق رئيسي
718           trunk_link: طريق رئيسي
719           turning_loop: جولة
720           unclassified: طريق غير مصنف
721           "yes": طريق
722         historic:
723           archaeological_site: موقع أثري
724           battlefield: ساحة معركة
725           boundary_stone: صخرة حدود
726           building: مبنى تاريخي
727           bunker: برج دفاعي
728           castle: قلعة
729           church: كنيسة
730           city_gate: بوابة مدينة
731           citywalls: أسوار المدينة
732           fort: حصن
733           heritage: موقع تراثي
734           house: منزل
735           manor: عزبة
736           memorial: نصب تذكاري
737           mine: منجم
738           mine_shaft: فتحة منجم
739           monument: أثر
740           roman_road: طريق روماني
741           ruins: أطلال
742           stone: حجر
743           tomb: قبر
744           tower: برج
745           wayside_cross: صليب جانب طريق
746           wayside_shrine: مزار جانب طريق
747           wreck: حطام
748           "yes": موقع تاريخي
749         junction:
750           "yes": تقاطع
751         landuse:
752           allotments: حصص سكنية
753           basin: حوض
754           brownfield: أرض مخلفات
755           cemetery: مقبرة
756           commercial: منطقة تجارية
757           conservation: محمية طبيعية
758           construction: ورشة بناء
759           farm: مزرعة
760           farmland: أرض زراعية
761           farmyard: فناء مزرعة
762           forest: غابة
763           garages: مرائب
764           grass: عشب
765           greenfield: حقول خضراء
766           industrial: منطقة صناعية
767           landfill: مكب نفايات
768           meadow: مرج
769           military: منطقة عسكرية
770           mine: منجم
771           orchard: بستان
772           quarry: كسّارة
773           railway: سكة حديدية
774           recreation_ground: ميدان ألعاب
775           reservoir: خزان
776           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
777           residential: منطقة سكنية
778           retail: بيع بالتجزئة
779           village_green: أرض خضراء
780           vineyard: حقل عنب
781           "yes": استخدام الأرض
782         leisure:
783           beach_resort: شاطئ منتجع
784           bird_hide: مخبئ طيور
785           common: أرض مشاع
786           dog_park: حديقة كلاب
787           firepit: مكان حرائق
788           fishing: منطقة صيد سمك
789           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
790           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
791           garden: حديقة
792           golf_course: ملعب غولف
793           horse_riding: ركوب الخيل
794           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
795           marina: مارينا
796           miniature_golf: جولف مصغر
797           nature_reserve: محمية طبيعية
798           park: منتزه
799           pitch: ملعب رياضي
800           playground: ملعب
801           recreation_ground: ميدان ألعاب
802           resort: منتجع
803           sauna: حمّام بخاري حار
804           slipway: مزلقة
805           sports_centre: مركز رياضي
806           stadium: ستاد
807           swimming_pool: مسبح
808           track: مضمار سباق
809           water_park: منتزه ألعاب مائية
810           "yes": وقت الفراغ
811         man_made:
812           adit: مدخل منجم
813           beacon: منارة
814           beehive: خلية نحل
815           breakwater: مكسر أمواج
816           bridge: جسر
817           bunker_silo: مستودع
818           chimney: مدخنة
819           crane: رافعة
820           dolphin: مرسى
821           dyke: حاجز
822           embankment: سد
823           flagpole: سارية علم
824           gasometer: مقياس غاز
825           groyne: مصد أمواج
826           kiln: تنور
827           lighthouse: منارة
828           mast: سارية
829           mine: منجم
830           mineshaft: فتحة منجم
831           monitoring_station: محطة مراقبة
832           petroleum_well: بئر بترول
833           pier: رصيف بحري
834           pipeline: خط أنابيب
835           silo: صومعة
836           storage_tank: خزان
837           surveillance: مراقبة
838           tower: برج
839           wastewater_plant: محطة صرف صحي
840           watermill: طاحونة مائية
841           water_tower: برج ماء
842           water_well: بئر
843           water_works: محطة مياه
844           windmill: طاحونة هوائية
845           works: مصنع
846           "yes": من صنع الإنسان
847         military:
848           airfield: منطقة عسكرية
849           barracks: ثكنات
850           bunker: دشمة
851           "yes": عسكري
852         mountain_pass:
853           "yes": ممر جبلي
854         natural:
855           bay: خليج
856           beach: شاطئ
857           cape: خليج
858           cave_entrance: مدخل كهف
859           cliff: جرف
860           crater: فوهة بركان
861           dune: كثيب
862           fell: منحدر
863           fjord: مضيق بحري
864           forest: غابة
865           geyser: نافورة ماء حار
866           glacier: نهر جليدي
867           grassland: أرض عشبية
868           heath: أرض بور
869           hill: تلة
870           island: جزيرة
871           land: أرض
872           marsh: سبخة
873           moor: أرض جرداء
874           mud: وحل
875           peak: ذروة
876           point: نقطة
877           reef: شعاب
878           ridge: أرض مرتفعة
879           rock: صخرة
880           saddle: سرج
881           sand: رمل
882           scree: أرض حصاة
883           scrub: أشجار منخفضة
884           spring: نبع
885           stone: حجر
886           strait: مضيق جبلي
887           tree: شجرة
888           valley: وادي
889           volcano: بركان
890           water: ماء
891           wetland: أرض رطبة
892           wood: غابة
893         office:
894           accountant: محاسب
895           administrative: إدارة
896           architect: مهندس معماري
897           association: جمعية
898           company: شركة
899           educational_institution: معهد تعليمي
900           employment_agency: وكالة توظيف
901           estate_agent: سمسار مباني
902           government: دائرة حكومية
903           insurance: مكتب شركة تأمين
904           it: مكتب تقنية معلومات
905           lawyer: محامي
906           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
907           telecommunication: مكتب اتصالات
908           travel_agent: وكيل سفريات
909           "yes": مكتب
910         place:
911           allotments: المخصصات
912           city: مدينة
913           city_block: منطقة سكنية
914           country: دولة
915           county: مقاطعة
916           farm: مزرعة
917           hamlet: محلة
918           house: منزل
919           houses: منازل
920           island: جزيرة
921           islet: جزيرة صغيرة
922           isolated_dwelling: سكن منعزل
923           locality: موقع
924           municipality: البلدية
925           neighbourhood: حي
926           postcode: الرمز البريدي
927           quarter: حارة
928           region: المنطقة
929           sea: بحر
930           square: ميدان
931           state: ولاية
932           subdivision: التقسيم الفرعي
933           suburb: ضاحية
934           town: بلدة
935           village: قرية
936           "yes": مكان
937         railway:
938           abandoned: سكة حديد مهجورة
939           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
940           disused: سكة حديد مهجورة
941           funicular: سكة حديدية معلقة
942           halt: موقف قطار
943           junction: تقاطع سكك حديدية
944           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
945           light_rail: قطار خفيف
946           miniature: سكة حديدية مصغرة
947           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
948           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
949           platform: رصيف محطة قطار
950           preserved: سكة حديدية تراثية
951           proposed: سكك حديدية مقترحة
952           spur: خط تفرع سكة حديدية
953           station: محطة قطار
954           stop: محطة سكك حديدية
955           subway: مترو الأنفاق
956           subway_entrance: مدخل مترو
957           switch: مبدل السكة الحديدية
958           tram: سكة ترام
959           tram_stop: موقف ترام
960           yard: فناء سكة حديد
961         shop:
962           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
963           antiques: تحف
964           art: متجر فن
965           bakery: مخبز
966           beauty: صالون تجميل
967           beverages: متجر مشروبات
968           bicycle: متجر دراجات
969           bookmaker: ناشر
970           books: متجر كتب
971           boutique: دكان
972           butcher: جزار
973           car: متجر سيارات
974           car_parts: قطع غيار سيارات
975           car_repair: مرآب سيارات
976           carpet: معرض سجاد
977           charity: متجر جمعية خيرية
978           chemist: صيدلي
979           clothes: متجر ألبسة
980           computer: متجر كمبيوتر
981           confectionery: متجر الحلويات
982           convenience: متجر للأغراض اليومية
983           copyshop: محل تصوير مستندات
984           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
985           deli: دكان أطعمة شهية
986           department_store: متجر متعدد الأقسام
987           discount: محل عناصر خصم
988           doityourself: براعة منزلية
989           dry_cleaning: تنظيف جاف
990           electronics: متجر إلكترونيات
991           estate_agent: وكيل عقاري
992           farm: متجر منتوجات زراعية
993           fashion: متجر أزياء
994           florist: بائع زهور
995           food: دكان مأكولات
996           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
997           furniture: أثاث
998           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
999           general: متجر عام
1000           gift: متجر هدايا
1001           greengrocer: محل خضروات
1002           grocery: بقالة
1003           hairdresser: حلاق
1004           hardware: متجر عتاد
1005           hifi: متجر هاي فاي
1006           houseware: متجر أدوات منزلية
1007           interior_decoration: ديكور داخلي
1008           jewelry: متجر مجوهرات
1009           kiosk: كشك
1010           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1011           laundry: مصبغة
1012           lottery: محل يانصيب
1013           mall: مركز تسوق
1014           massage: محل تدليك
1015           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1016           motorcycle: متجر دراجات نارية
1017           music: متجر موسيقى
1018           newsagent: وكالة أنباء
1019           optician: نظاراتي
1020           organic: متجر أغذية عضوية
1021           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1022           paint: متجر طلاء
1023           pawnbroker: مكتب رهن
1024           pet: متجر حيوانات أليفة
1025           photo: متجر صور
1026           seafood: أكلات بحرية
1027           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1028           shoes: متجر أحذية
1029           sports: متجر رياضة
1030           stationery: محل قرطاسية
1031           supermarket: سوبرماركت
1032           tailor: خياط
1033           ticket: محل تذاكر
1034           tobacco: متجر تبغ
1035           toys: متجر ألعاب
1036           travel_agency: وكالة سفر
1037           tyres: متجر إطارات
1038           vacant: متجر شاغر
1039           variety_store: متجر شامل
1040           video: متجر فيديو
1041           wine: متجر نبيذ
1042           "yes": متجر
1043         tourism:
1044           alpine_hut: كوخ جبلي
1045           apartment: شقة عطل
1046           artwork: عمل فني
1047           attraction: معلم سياحي
1048           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1049           cabin: حُجرة أو مقصورة
1050           camp_site: موقع تخييم
1051           caravan_site: موقع قافلة
1052           chalet: شاليه
1053           gallery: معرض
1054           guest_house: بيت ضيافة
1055           hostel: سكن شباب
1056           hotel: فندق
1057           information: معلومات
1058           motel: نُزل
1059           museum: متحف
1060           picnic_site: موقع تنزه
1061           theme_park: حديقة ملاهي
1062           viewpoint: موقع كاشف
1063           zoo: حديقة حيوانات
1064         tunnel:
1065           building_passage: ممر بناء
1066           culvert: مجرى مائي
1067           "yes": نفق
1068         waterway:
1069           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1070           boatyard: حوض سفن
1071           canal: قناة
1072           dam: سدّ
1073           derelict_canal: قناة مهجورة
1074           ditch: خندق
1075           dock: مرسى
1076           drain: مسرب
1077           lock: قفل
1078           lock_gate: هويس
1079           mooring: مرسى
1080           rapids: منحدرات نهرية
1081           river: نهر
1082           stream: جدول
1083           wadi: وادي
1084           waterfall: شلال
1085           weir: سياج
1086           "yes": معبر مائي
1087       admin_levels:
1088         level2: حدود قطرية
1089         level4: حدود الدولة
1090         level5: حدود المنطقة
1091         level6: حدود قطرية
1092         level8: حدود المدينة
1093         level9: حدود قرية
1094         level10: حدود الضاحية
1095       types:
1096         cities: مدن
1097         towns: بلدات
1098         places: أماكن
1099     results:
1100       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1101       more_results: المزيد من النتائج
1102   issues:
1103     index:
1104       title: مشاكل
1105       select_status: حدد الحالة
1106       select_type: حدد النوع
1107       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1108       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1109       not_updated: لم يتم تحديثه
1110       search: البحث
1111       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1112       user_not_found: المستخدم غير موجود
1113       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1114       status: الحالة
1115       reports: بلاغات
1116       last_updated: آخر تحديث
1117       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1118       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1119       link_to_reports: عرض البلاغات
1120       reports_count:
1121         one: 1 بلاغ
1122         other: '%{count} بلاغات'
1123       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1124       states:
1125         ignored: تم تجاهله
1126         open: فتح
1127         resolved: تم حله
1128     update:
1129       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1130       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1131       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1132     show:
1133       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1134       reports:
1135         zero: لا توجد بلاغات
1136         one: 1 بلاغ
1137         other: '%{count} بلاغات'
1138       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1139       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1140       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1141       resolve: حل
1142       ignore: تجاهل
1143       reopen: إعادة فتح
1144       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1145       read_reports: اقرأ البلاغات
1146       new_reports: بلاغات جديدة
1147       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1148       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1149       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1150     resolve:
1151       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1152     ignore:
1153       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1154     reopen:
1155       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1156     comments:
1157       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1158       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1159     reports:
1160       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1161     helper:
1162       reportable_title:
1163         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1164         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1165   issue_comments:
1166     create:
1167       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1168   reports:
1169     new:
1170       title_html: بلاغ %{link}
1171       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1172       disclaimer:
1173         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1174         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1175         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1176           المجتمع
1177         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1178       categories:
1179         diary_entry:
1180           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1181           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1182           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1183           other_label: أخرى
1184         diary_comment:
1185           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1186           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1187           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1188           other_label: أخرى
1189         user:
1190           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1191           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1192           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1193           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1194           other_label: أخرى
1195         note:
1196           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1197           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1198           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1199           other_label: أخرى
1200     create:
1201       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1202       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1203   layouts:
1204     project_name:
1205       title: خريطة الشارع المفتوحة
1206       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1207     logo:
1208       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1209     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1210     logout: سجل خروج
1211     log_in: تسجيل الدخول
1212     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1213     sign_up: أنشئ حسابًا
1214     start_mapping: ابدأ التخطيط
1215     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1216     edit: تعديل
1217     history: تاريخ
1218     export: صدِّر
1219     issues: المشاكل
1220     data: البيانات
1221     export_data: تصدير البيانات
1222     gps_traces: آثار جي بي أس
1223     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1224     user_diaries: يوميات المستخدمين
1225     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1226     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1227     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1228     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1229     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1230       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1231     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1232     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1233       آخرين.
1234     partners_ucl: UCL
1235     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1236     partners_partners: الشركاء
1237     tou: شروط الاستخدام
1238     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1239       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1240     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1241       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1242     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1243     help: مساعدة
1244     about: حول
1245     copyright: حقوق النسخ
1246     community: مجتمع
1247     community_blogs: مدونات المجتمع
1248     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1249     foundation: المؤسسة
1250     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1251     make_a_donation:
1252       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1253       text: تبرع
1254     learn_more: التعرف على المزيد
1255     more: المزيد
1256   user_mailer:
1257     diary_comment_notification:
1258       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1259       hi: مرحبًا %{to_user}،
1260       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1261       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1262         أو الرد على %{replyurl}
1263     message_notification:
1264       hi: مرحبًا %{to_user}،
1265       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1266         %{subject}:'
1267       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1268     friendship_notification:
1269       hi: مرحبًا %{to_user}،
1270       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1271       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1272       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1273       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1274     gpx_failure:
1275       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1276       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1277       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1278     gpx_success:
1279       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1280         نقطة ممكنة.
1281       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1282     signup_confirm:
1283       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1284       greeting: مرحبا هناك!
1285       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1286       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1287         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1288       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1289     email_confirm:
1290       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1291       greeting: تحياتي،
1292       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1293         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1294       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1295     lost_password:
1296       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1297       greeting: مرحبًا،
1298       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1299         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1300       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1301         كلمة المرور.
1302     note_comment_notification:
1303       anonymous: مستخدم مجهول
1304       greeting: مرحبا،
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1308         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1309         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1310           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1314         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1315         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1316           من %{place}.
1317       reopened:
1318         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1319         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1320           بها
1321         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1322         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1323           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1324       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1325     changeset_comment_notification:
1326       hi: أهلا %{to_user}،
1327       greeting: مرحبا،
1328       commented:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1331         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1332         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1333           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1334         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1335         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1336       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1337       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1338         على "إلغاء الاشتراك".
1339   messages:
1340     inbox:
1341       title: الوارد
1342       my_inbox: الوارد
1343       outbox: الصادر
1344       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1345       new_messages:
1346         one: '%{count} رسالة جديدة'
1347         other: '%{count} رسائل جديدة'
1348       old_messages:
1349         one: '%{count} رسالة قديمة'
1350         other: '%{count} رسائل قديمة'
1351       from: من
1352       subject: الموضوع
1353       date: التاريخ
1354       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1355       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1356     message_summary:
1357       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1358       read_button: التعليم كمقروءة
1359       reply_button: رد
1360       destroy_button: حذف
1361     new:
1362       title: أرسل رسالة
1363       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1364       subject: الموضوع
1365       body: نص الرسالة
1366       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1367     create:
1368       message_sent: تم إرسال الرسالة
1369       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1370         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1371     no_such_message:
1372       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1373       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1374       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1375     outbox:
1376       title: صندوق الصادر
1377       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1378       inbox: صندوق الوارد
1379       outbox: صندوق الصادر
1380       messages:
1381         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1382         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1383       to: إلى
1384       subject: الموضوع
1385       date: التاريخ
1386       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1387         %{people_mapping_nearby_link}؟
1388       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1389     reply:
1390       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1391         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1392     show:
1393       title: اقرأ الرسالة
1394       from: من
1395       subject: الموضوع
1396       date: التاريخ
1397       reply_button: رد
1398       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1399       destroy_button: احذف
1400       back: رجوع
1401       to: إلى
1402       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1403         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1404     sent_message_summary:
1405       destroy_button: حذف
1406     mark:
1407       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1408       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1409     destroy:
1410       destroyed: حُذِفت الرسالة
1411   shared:
1412     markdown_help:
1413       unordered: قائمة غير مرتبة
1414       ordered: قائمة مرتبة
1415       link: وصلة
1416       alt: كل النص
1417     richtext_field:
1418       preview: معاينة
1419   site:
1420     about:
1421       next: التالي
1422       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1423       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1424         والأجهزة'
1425       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1426         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1427         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1428       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1429       local_knowledge_html: |-
1430         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1431         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1432         دقيقة وحديثة.
1433       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1434       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1435         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1436         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1437         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1438         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1439         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1440         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1441         الشارع المفتوحة</a>."
1442       open_data_title: البيانات المفتوحة
1443       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1444         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1445         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1446         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1447         للتفاصيل."
1448       legal_title: قانوني
1449       legal_1_html: |-
1450         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1451         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1452         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1453         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1454         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1455       legal_2_html: |-
1456         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1457         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1458         <br>
1459         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1460       partners_title: الشركاء
1461     copyright:
1462       foreign:
1463         title: حول هذه الترجمة
1464         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1465           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1466         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1467       native:
1468         title: حول هذه الصفحة
1469         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1470           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1471           و%{mapping_link}
1472         native_link: النسخة العربية
1473         mapping_link: ابدأ التخطيط
1474       legal_babble:
1475         title_html: حقوق النشر والترخيص
1476         intro_1_html: |-
1477           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1478           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1479           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1480         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1481           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1482           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1483           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1484         intro_3_1_html: |-
1485           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1486           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1487         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1488         credit_1_html: |-
1489           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1490           contributors&rdquo;.
1491         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1492           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1493           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1494           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1495           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1496           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1497           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1498           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1499           إلى creativecommons.org."
1500         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1501           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1502         attribution_example:
1503           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1504           title: مثال الإسناد
1505         more_title_html: معرفة المزيد
1506         more_1_html: |-
1507           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1508           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1509         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1510           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1511           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1512           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1513           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1514           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1515         contributors_title_html: المساهمين
1516         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1517           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1518         contributors_at_html: |-
1519           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1520           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1521           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1522           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1523           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1524         contributors_au_html: |-
1525           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1526           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1527           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1528           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1529         contributors_ca_html: |-
1530           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1531           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1532           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1533           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1534           إحصائيات كندا).
1535         contributors_fi_html: |-
1536           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1537           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1538           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1539           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1540         contributors_fr_html: |-
1541           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1542           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1543         contributors_nl_html: |-
1544           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1545           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1546         contributors_nz_html: |-
1547           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1548           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1549           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1550           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1551         contributors_si_html: |-
1552           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1553           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1554           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1555           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1556         contributors_es_html: |-
1557           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1558           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1559           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1560           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1561         contributors_za_html: |-
1562           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1563           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1564           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1565         contributors_gb_html: |-
1566           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1567           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1568           2010-19.
1569         contributors_footer_1_html: |-
1570           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1571           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1572           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1573           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1574         contributors_footer_2_html: |-
1575           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1576           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1577           يقبل أي مسؤولية.
1578         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1579         infringement_1_html: |-
1580           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1581           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1582           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1583         infringement_2_html: |-
1584           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1585           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1586           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1587           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1588           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1589         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1590         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1591           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1592           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1593           سياسة العلامات التجارية </a>.
1594     index:
1595       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1596       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1597       permalink: وصلة دائمة
1598       shortlink: وصلة قصيرة
1599       createnote: أضف ملاحظة
1600       license:
1601         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1602       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1603         عن بعد
1604     edit:
1605       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1606       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1607         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1608       user_page_link: صفحة مستخدم
1609       anon_edits_html: (%{link})
1610       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1611       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1612         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1613         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1614         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1615       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1616         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1617         كان لديك زر الحفظ.)
1618       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1619         للمزيد من المعلومات
1620       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1621         النقر فوق حفظ.)
1622       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1623       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1624         الميزة.
1625     export:
1626       title: صدِّر
1627       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1628       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1629       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1630       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1631       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1632       embeddable_html: HTML مضمن
1633       licence: الرخصة
1634       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1635         قاعدة بيانات حرة</a>.
1636       too_large:
1637         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1638           أدناه:'
1639         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1640           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1641           البيانات الضخمة:'
1642         planet:
1643           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1644           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1645         overpass:
1646           title: تجاوز API
1647           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1648         geofabrik:
1649           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1650           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1651         metro:
1652           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1653           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1654         other:
1655           title: مصادر أخرى
1656           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1657       options: خيارات
1658       format: الصيغة
1659       scale: القياس
1660       max: الأقصى
1661       image_size: حجم الصورة
1662       zoom: تكبير
1663       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1664       latitude: 'خط العرض:'
1665       longitude: 'خط الطول:'
1666       output: الإخراج
1667       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1668       export_button: صدِّر
1669     fixthemap:
1670       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1671       how_to_help:
1672         title: كيف تساعد
1673         join_the_community:
1674           title: انضم للمجتمع
1675           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1676             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1677             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1678         add_a_note:
1679           instructions_html: |-
1680             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1681             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1682             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1683       other_concerns:
1684         title: اهتمامات أخرى
1685         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1686           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1687           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1688           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1689     help:
1690       title: الحصول على مساعدة
1691       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1692         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1693         تعاوني."
1694       welcome:
1695         url: أهلا بك.
1696         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1697         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1698       beginners_guide:
1699         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1700         title: دليل المبتدئين
1701         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1702       help:
1703         url: https://help.openstreetmap.org/
1704         title: منتدى المساعدة
1705         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1706           خريطة الشارع المفتوحة
1707       mailing_lists:
1708         title: القوائم البريدية
1709         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1710           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1711       forums:
1712         title: المنتديات
1713         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1714       irc:
1715         title: آي آر سي
1716         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1717       switch2osm:
1718         title: switch2osm
1719         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1720           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1721       welcomemat:
1722         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1723         title: للمنظمات
1724         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1725           في سجادة الترحيب.
1726       wiki:
1727         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1728         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1729         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1730     sidebar:
1731       search_results: نتائج البحث
1732       close: أغلق
1733     search:
1734       search: بحث
1735       get_directions: احصل على الاتجاهات
1736       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1737       from: من
1738       to: إلى
1739       where_am_i: أين هذا؟
1740       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1741       submit_text: اذهب
1742       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1743     key:
1744       table:
1745         entry:
1746           motorway: طريق سريع
1747           main_road: طريق رئيسي
1748           trunk: طريق رئيسي
1749           primary: طريق رئيسي
1750           secondary: طريق ثانوي
1751           unclassified: طريق غير مصنّف
1752           track: مسار
1753           bridleway: مسلك خيول
1754           cycleway: طريق دراجات
1755           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1756           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1757           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1758           footway: طريق مشاة
1759           rail: سكة حديدية
1760           subway: قطار الأنفاق
1761           tram:
1762           - قطار خفيف
1763           - ترام
1764           cable:
1765           - عربة أسلاك
1766           - تلفريك
1767           runway:
1768           - مدرج مطار
1769           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1770           apron:
1771           - ساحة مطار
1772           - صالة مطار
1773           admin: حدود إدارية
1774           forest: غابة
1775           wood: غابة
1776           golf: ملعب غولف
1777           park: منتزه
1778           resident: منطقة سكنية
1779           common:
1780           - شائع
1781           - مرج
1782           retail: منطقة بيع بالمفرق
1783           industrial: منطقة صناعية
1784           commercial: منطقة تجارية
1785           heathland: أرض بور
1786           lake:
1787           - بحيرة
1788           - خزان
1789           farm: مزرعة
1790           brownfield: موقع مخلفات
1791           cemetery: مقبرة
1792           allotments: حصص سكنية
1793           pitch: ملعب رياضي
1794           centre: مركز رياضي
1795           reserve: محمية طبيعية
1796           military: منطقة عسكرية
1797           school:
1798           - مدرسة
1799           - جامعة
1800           building: مبنى كبير
1801           station: محطة قطار
1802           summit:
1803           - قمة
1804           - ذروة
1805           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1806           bridge: غطاء أسود = جسر
1807           private: وصول خصوصي
1808           destination: وجهة الوصول
1809           construction: الطرق تحت الإنشاء
1810           bicycle_shop: متجر دراجات
1811           bicycle_parking: مرآب دراجات
1812           toilets: مرحاض
1813     richtext_area:
1814       edit: تعديل
1815       preview: شاهد
1816     markdown_help:
1817       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1818       headings: عناوين
1819       heading: عنوان
1820       subheading: عنوان فرعي
1821       unordered: قائمة غير مرتبة
1822       ordered: قائمة مرتبة
1823       first: البند الأول
1824       second: البند الثاني
1825       link: الوصلة
1826       text: النص
1827       image: الصورة
1828       alt: النص البديل
1829       url: المسار
1830     welcome:
1831       title: مرحبا!
1832       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1833         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1834         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1835       whats_on_the_map:
1836         title: ما على الخريطة
1837         on_html: |-
1838           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1839           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1840           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1841         off_html: |-
1842           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1843           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1844           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1845       basic_terms:
1846         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1847         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1848           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1849         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1850           الخريطة.
1851         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1852           واحدة.
1853         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1854           أو بناء.
1855         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1856           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1857       rules:
1858         title: قواعد!
1859         paragraph_1_html: |-
1860           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1861           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1862           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1863           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1864           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1865       questions:
1866         title: هل هناك أسئلة؟
1867         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1868           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1869           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1870           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1871           من سجادة الترحيب</a>."
1872       start_mapping: ابدأ التخطيط
1873       add_a_note:
1874         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1875         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1876           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1877         paragraph_2_html: |-
1878           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1879           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1880           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1881   traces:
1882     visibility:
1883       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1884       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1885       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1886       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1887     new:
1888       upload_trace: رفع أثر GPS
1889       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1890       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1891       help: مساعدة
1892       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1893     create:
1894       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1895       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1896         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1897       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1898       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1899         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1900     edit:
1901       title: تعديل الأثر %{name}
1902       heading: تعديل الأثر %{name}
1903       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1904       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1905     update:
1906       updated: تم تحديث التتبع
1907     trace_optionals:
1908       tags: الوسوم
1909     show:
1910       title: عرض الأثر %{name}
1911       heading: عرض الأثر %{name}
1912       pending: في الانتظار
1913       filename: 'اسم الملف:'
1914       download: نزّل
1915       uploaded: 'تم الرفع في:'
1916       points: 'النقاط:'
1917       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1918       map: خريطة
1919       edit: تعديل
1920       owner: 'المالك:'
1921       description: 'الوصف:'
1922       tags: 'الوسوم:'
1923       none: لا يوجد
1924       edit_trace: عدل هذا الأثر
1925       delete_trace: احذف هذا الأثر
1926       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1927       visibility: 'الرؤية:'
1928       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1929     trace_paging_nav:
1930       showing_page: الصفحة %{page}
1931       older: الآثار القديمة
1932       newer: الآثار الحديثة
1933     trace:
1934       pending: في الانتظار
1935       count_points:
1936         one: 1 نقطة
1937         other: '%{count} نقاط'
1938       more: المزيد
1939       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1940       view_map: اعرض الخريطة
1941       edit: تعديل
1942       edit_map: عدّل الخريطة
1943       public: عام
1944       identifiable: محدد الهوية
1945       private: خاص
1946       trackable: تعقبي
1947       by: مِن قِبَل
1948       in: في
1949       map: خريطة
1950     index:
1951       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1952       my_traces: أثري في GPS
1953       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1954       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1955       tagged_with: بالوسم %{tags}
1956       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1957         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1958         page</a>.
1959       upload_trace: حمل أثر
1960       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1961       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1962     destroy:
1963       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1964     make_public:
1965       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1966     offline_warning:
1967       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1968     offline:
1969       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1970       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1971     georss:
1972       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1973     description:
1974       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1975       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1976   application:
1977     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1978     require_cookies:
1979       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1980         المتابعة.
1981     require_admin:
1982       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1983     setup_user_auth:
1984       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1985         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1986       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1987         المزيد.
1988       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1989         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1990   oauth:
1991     authorize:
1992       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1993       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1994         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1995       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1996       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1997       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1998       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1999       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2000       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2001       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2002       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2003       grant_access: منح حق الوصول
2004     authorize_success:
2005       title: طلب الترخيص مسموح
2006       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2007       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2008     authorize_failure:
2009       title: فشل طلب الترخيص
2010       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2011       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2012     revoke:
2013       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2014     permissions:
2015       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2016   oauth_clients:
2017     new:
2018       title: سجِّل طلبا جديد
2019     edit:
2020       title: عدل طلبك
2021     show:
2022       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2023       key: 'مفتاح المستهلك:'
2024       secret: 'سر المستهلك:'
2025       url: 'رابط طلب النموذج:'
2026       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2027       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2028       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2029       edit: عدّل التفاصيل
2030       delete: أمحي الزبون
2031       confirm: هل أنت متأكد؟
2032       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2033     index:
2034       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2035       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2036       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2037       application: اسم التطبيق
2038       issued_at: أُصدِر في
2039       revoke: ابطل!
2040       my_apps: تطبيقاتي
2041       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2042         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2043         الخدمة.
2044       oauth: أوث
2045       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2046       register_new: سجِّل تطبيقك
2047     form:
2048       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2049     not_found:
2050       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2051     create:
2052       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2053     update:
2054       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2055     destroy:
2056       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2057   users:
2058     login:
2059       title: تسجيل الدخول
2060       heading: تسجيل الدخول
2061       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2062       password: 'كلمة السر:'
2063       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2064       remember: 'تذكرني:'
2065       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2066       login_button: تسجيل الدخول
2067       register now: سجل حسابًا الآن
2068       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2069         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2070       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2071       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2072       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2073         لديك حساب.
2074       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2075       no account: ليس لديك حسابا؟
2076       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2077         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2078         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2079       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2080         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2081       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2082       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2083       auth_providers:
2084         openid:
2085           title: تسجيل الدخول بOpenID
2086           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2087         google:
2088           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2089           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2090         facebook:
2091           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2092           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2093         windowslive:
2094           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2095           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2096         github:
2097           title: تسجيل الدخول بجيثب
2098           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2099         wikipedia:
2100           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2101           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2102         yahoo:
2103           title: تسجيل الدخول بياهو
2104           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2105         wordpress:
2106           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2107           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2108         aol:
2109           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2110           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2111     logout:
2112       title: تسجيل الخروج
2113       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2114       logout_button: تسجيل الخروج
2115     lost_password:
2116       title: نسيان كلمة السر
2117       heading: أنسيت كلمة السر؟
2118       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2119       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2120       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2121         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2122       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2123         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2124       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2125     reset_password:
2126       title: إعادة ضبط كلمة السر
2127       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2128       reset: أعد ضبط كلمة السر
2129       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2130       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2131     new:
2132       title: أنشئ حسابا
2133       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2134         لك تلقائيًا.
2135       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2136         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2137       about:
2138         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2139         html: |-
2140           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2141           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2142       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2143       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2144       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2145         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2146         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2147       display name: 'اسم العرض:'
2148       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2149         في التفضيلات في وقت لاحق.
2150       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2151       password: 'كلمة السر:'
2152       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2153       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2154       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2155         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2156       continue: أنشئ حسابا
2157       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2158       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2159         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2160       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2161     terms:
2162       title: شروط
2163       heading: شروط
2164       heading_ct: شروط المساهمة
2165       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2166         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2167       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2168       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2169       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2170         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2171         والموافقة على النص.
2172       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2173       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2174         عامة.
2175       consider_pd_why: ما هذا؟
2176       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2177       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2178         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2179         رسمية</a>'
2180       continue: استمر
2181       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2182       decline: أرفض
2183       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2184         الجديدة للمتابعة.
2185       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2186       legale_names:
2187         france: فرنسا
2188         italy: إيطاليا
2189         rest_of_world: بقية العالم
2190     no_such_user:
2191       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2192       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2193       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2194         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2195       deleted: تم حذفه
2196     show:
2197       my diary: اليوميات
2198       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2199       my edits: تعديلاتي
2200       my traces: آثاري
2201       my notes: ملاحظاتي
2202       my messages: رسائلي
2203       my profile: ملفي الشخصي
2204       my settings: إعداداتي
2205       my comments: تعليقاتي
2206       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2207       blocks on me: عمليات منعي
2208       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2209       send message: إرسل رسالة
2210       diary: يومية
2211       edits: مساهمات
2212       traces: آثار
2213       notes: ملاحظات الخريطة
2214       remove as friend: إلغاء الصداقة
2215       add as friend: أضف كصديق
2216       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2217       ct status: 'شروط المساهم:'
2218       ct undecided: متردد
2219       ct declined: مرفوض
2220       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2221       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2222       created from: 'أُنشِئ من:'
2223       status: 'الحالة:'
2224       spam score: 'نتيجة السخام:'
2225       description: الوصف
2226       user location: موقع المستخدم
2227       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2228         القريبين
2229       settings_link_text: إعدادات
2230       my friends: أصدقائي
2231       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2232       km away: على بعد %{count}كم
2233       m away: على بعد %{count}متر
2234       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2235       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2236       role:
2237         administrator: هذا المستخدم إداري
2238         moderator: هذا المستخدم مشرف
2239         grant:
2240           administrator: منح وصول إداري
2241           moderator: منح وصول مشرف
2242         revoke:
2243           administrator: إبطال وصول إداري
2244           moderator: إبطال وصول مشرف
2245       block_history: عمليات المنع المفعلة
2246       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2247       comments: التعليقات
2248       create_block: منع هذا المستخدم
2249       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2250       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2251       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2252       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2253       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2254       delete_user: احذف هذا المستخدم
2255       confirm: تأكيد
2256       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2257       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2258       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2259       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2260       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2261     popup:
2262       your location: مكانك
2263       nearby mapper: مخطط بالجوار
2264       friend: صديق
2265     account:
2266       title: عدل الحساب
2267       my settings: إعداداتي
2268       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2269       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2270       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2271       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2272       openid:
2273         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2274         link text: ما هذا؟
2275       public editing:
2276         heading: 'تعديل عام:'
2277         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2278         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2279         enabled link text: ما هذا؟
2280         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2281         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2282       public editing note:
2283         heading: تعديل عام
2284         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2285           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2286           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2287           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2288           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2289           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2290       contributor terms:
2291         heading: 'شروط المساهم:'
2292         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2293         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2294         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2295           شروط المساهمة الجديدة.
2296         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2297         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2298         link text: ما هذا؟
2299       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2300       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2301       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2302       image: "\uFEFFالصورة:"
2303       gravatar:
2304         gravatar: استخدام Gravatar
2305         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2306         link text: ما هذا؟
2307         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2308         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2309       new image: أضف صورة
2310       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2311       delete image: أزل الصورة الحالية
2312       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2313       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2314       home location: 'موقع المنزل:'
2315       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2316       latitude: 'خط العرض:'
2317       longitude: 'خط الطول:'
2318       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2319       save changes button: حفظ التغييرات
2320       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2321       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2322       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2323         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2324       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2325     confirm:
2326       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2327       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2328       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2329         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2330       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2331       button: تأكيد
2332       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2333       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2334       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2335       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2336         هنا</a>.
2337     confirm_resend:
2338       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2339         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2340         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2341         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2342       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2343     confirm_email:
2344       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2345       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2346         الجديد.
2347       button: تأكيد
2348       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2349       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2350       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2351     set_home:
2352       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2353     go_public:
2354       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2355     index:
2356       title: المستخدمون
2357       heading: المستخدمون
2358       showing:
2359         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2360         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2361       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2362       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2363       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2364       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2365       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2366     suspended:
2367       title: حساب معلق
2368       heading: حساب معلق
2369       webmaster: مدير الموقع
2370       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2371         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2372         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2373         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2374     auth_failure:
2375       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2376       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2377       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2378       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2379       invalid_scope: نطاق غير صالح
2380     auth_association:
2381       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2382       option_1: |-
2383         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2384         باستخدام النموذج أدناه.
2385       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2386         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2387         الخاصة بك."
2388   user_role:
2389     filter:
2390       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2391       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2392       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2393       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2394     grant:
2395       title: تأكيد منح الدور
2396       heading: تأكيد منح الدور
2397       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2398       confirm: أكّد
2399       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2400         والدور كلاهما صحيحين.
2401     revoke:
2402       title: تأكيد إلغاء الدور
2403       heading: تأكيد إلغاء الدور
2404       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2405       confirm: أكّد
2406       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2407         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2408   user_blocks:
2409     model:
2410       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2411       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2412     not_found:
2413       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2414       back: العودة إلى الفهرس
2415     new:
2416       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2417       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2418       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2419         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2420         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2421         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2422       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2423       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2424       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2425       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2426       back: اعرض كل العرقلات
2427     edit:
2428       title: تعديل العرقلة على %{name}
2429       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2430       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2431         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2432         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2433       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2434       show: اعرض هذه العرقلة
2435       back: اعرض كل العرقلات
2436       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2437     filter:
2438       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2439       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2440         المنسدلة.
2441     create:
2442       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2443         للرد.
2444       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2445       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2446     update:
2447       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2448       success: تم تحديث العرقلة.
2449     index:
2450       title: عرقلات المستخدم
2451       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2452       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2453     revoke:
2454       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2455       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2456       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2457       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2458       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2459       revoke: ابطل!
2460       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2461     helper:
2462       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2463       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2464       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2465       time_past_html: انتهى %{time}.
2466       block_duration:
2467         hours:
2468           few: '%{count} ساعات'
2469           one: ساعة واحد
2470           two: ساعتين
2471           other: '%{count} ساعة'
2472         days:
2473           one: يوم واحد
2474           other: '%{count} أيام'
2475         weeks:
2476           one: أسبوع واحد
2477           other: '%{count} أسابيع'
2478         months:
2479           one: شهر واحد
2480           other: '%{count} أشهر'
2481         years:
2482           one: سنة واحدة
2483           other: '%{count} سنوات'
2484     blocks_on:
2485       title: العرقلات على %{name}
2486       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2487       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2488     blocks_by:
2489       title: العرقلات بواسطة %{name}
2490       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2491       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2492     show:
2493       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2494       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2495       created: تم الإنشاء
2496       status: الحالة
2497       show: اعرض
2498       edit: تعديل
2499       revoke: ابطل!
2500       confirm: هل أنت متأكد؟
2501       reason: 'سبب العرقلة:'
2502       back: اعرض كل العرقلات
2503       revoker: 'المبطل:'
2504       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2505     block:
2506       not_revoked: (لم تلغ)
2507       show: اعرض
2508       edit: تعديل
2509       revoke: ابطل!
2510     blocks:
2511       display_name: مستخدم مُعرقل
2512       creator_name: المنشئ
2513       reason: السبب العرقلة
2514       status: الحالة
2515       revoker_name: مُبطل بواسطة
2516       showing_page: الصفحة %{page}
2517       next: التالي »
2518       previous: « السابق
2519   notes:
2520     index:
2521       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2522       heading: ملاحظات %{user}
2523       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2524       id: معرف
2525       creator: منشئ
2526       description: الوصف
2527       created_at: أنشأ في
2528       last_changed: أحدث تغيير
2529   javascripts:
2530     close: أغلق
2531     share:
2532       title: شارك
2533       cancel: ألغ
2534       image: صورة
2535       link: وصلة أو HTML
2536       long_link: وصلة
2537       short_link: رابط قصير
2538       geo_uri: رابط جغرافي
2539       embed: HTML
2540       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2541       format: 'التنسيق:'
2542       scale: 'المقياس:'
2543       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2544       download: نزل
2545       short_url: مسار قصير
2546       include_marker: تتضمن علامة
2547       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2548       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2549       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2550       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2551     embed:
2552       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2553     key:
2554       title: مفتاح الخريطة
2555       tooltip: مفتاح الخريطة
2556       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2557     map:
2558       zoom:
2559         in: تقريب
2560         out: بَعِّدْ
2561       locate:
2562         title: أظهر موقعي
2563         metersPopup:
2564           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2565           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2566           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2567           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2568           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2569           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2570         feetPopup:
2571           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2572           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2573           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2574           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2575           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2576           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2577       base:
2578         standard: قياسي
2579         cycle_map: خريطة الدراجات
2580         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2581         hot: الخريطة الإنسانية
2582       layers:
2583         header: طبقات الخريطة
2584         notes: ملاحظات الخريطة
2585         data: بيانات الخريطة
2586         gps: آثار جي بي أس العمومية
2587         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2588         title: الطَبقات
2589       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2590       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2591       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2592       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2593         Allan</a>
2594       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2595         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2596         France</a>
2597     site:
2598       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2599       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2600       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2601       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2602       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2603       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2604       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2605       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2606     changesets:
2607       show:
2608         comment: التعليق
2609         subscribe: اشترك
2610         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2611         hide_comment: إخفاء
2612         unhide_comment: أظهر
2613     notes:
2614       new:
2615         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2616           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2617         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2618           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2619         add: أضف ملاحظة
2620       show:
2621         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2622           التحقق منها بشكل مستقل.
2623         hide: إخفاء
2624         resolve: حل
2625         reactivate: نشط
2626         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2627         comment: تعليق
2628     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2629     directions:
2630       ascend: رفع
2631       engines:
2632         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2633         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2634         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2635         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2636         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2637         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2638       descend: منحدر
2639       directions: الاتجاهات
2640       distance: المسافات
2641       errors:
2642         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2643         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2644       instructions:
2645         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2646         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2647         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2648         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2649         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2650         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2651         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2652           %{name}، نحو %{directions}
2653         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2654         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2655         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2656           نحو %{directions}
2657         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2658         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2659         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2660           نحو %{directions}
2661         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2662         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2663         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2664         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2665         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2666         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2667         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2668         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2669         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2670         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2671         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2672         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2673         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2674         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2675         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2676           %{name}، نحو %{directions}
2677         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2678         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2679         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2680           نحو %{directions}
2681         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2682         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2683         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2684           %{directions}
2685         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2686         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2687         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2688         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2689         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2690         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2691         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2692         follow_without_exit: اتبع %{name}
2693         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2694         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2695         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2696         start_without_exit: البدء من %{name}
2697         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2698         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2699         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2700         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2701         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2702         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2703         unnamed: طريق غير مسمى
2704         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2705         exit_counts:
2706           first: الأول
2707           second: الثاني
2708           third: الثالث
2709           fourth: الرابع
2710           fifth: الخامس
2711           sixth: السادس
2712           seventh: السابع
2713           eighth: الثامن
2714           ninth: التاسع
2715           tenth: العاشر
2716       time: الوقت
2717     query:
2718       node: عُقدة
2719       way: طريق
2720       relation: علاقة
2721       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2722       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2723       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2724     context:
2725       directions_from: الاتجاهات من هنا
2726       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2727       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2728       show_address: أظهر العنوان
2729       query_features: ميزات الاستعلام
2730       centre_map: مركز الخريطة هنا
2731   redactions:
2732     edit:
2733       description: الوصف
2734       heading: تحرير التنقيح
2735       title: تحرير التنقيح
2736     index:
2737       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2738       heading: قائمة التنقيحات
2739       title: قائمة التنقيحات
2740     new:
2741       description: الوصف
2742       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2743       title: إنشاء تنقيح جديد
2744     show:
2745       description: 'الوصف:'
2746       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2747       title: عرض التنقيح
2748       user: 'المنشئ:'
2749       edit: تعديل هذا التنقيح
2750       destroy: إزالة هذا التنقيح
2751       confirm: هل أنت متأكد؟
2752     create:
2753       flash: تم إنشاء التنقيح.
2754     update:
2755       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2756     destroy:
2757       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2758         هذا التنقيح قبل تدميره.
2759       flash: التنقيح تم تدميره.
2760       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2761   validations:
2762     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2763     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2764     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2765     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2766 ...