1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
15 # Author: АдмиралАнимЕ
20 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
29 create: Добавяне на коментар
37 update: Съхраняване на промените
41 invalid_email_address: не представлява валидна е-поща
43 changeset: Списък с промени
45 diary_entry: Запис в дневника
52 old_relation: Стара релация
54 relation_member: Член на релация
55 relation_tag: Таг на релация
58 tracepoint: Точка от следа
59 tracetag: Етикет на следа
61 user_preference: Потребителски настройки
69 latitude: Географска ширина
70 longitude: Географска дължина
80 latitude: Географска ширина
81 longitude: Географска дължина
90 email: Електронна поща
92 display_name: Видимо потребителско име
97 default: По подразбиране (в момента %{name})
100 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
103 description: iD (редактиране в браузър)
106 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
108 name: Дистанционно управление
109 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
113 closed: закрита бележка (около %{place})
119 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
120 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
121 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
122 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
124 in_changeset: Списък с промени
126 no_comment: (без коментар)
128 download_xml: Изтегляне на XML
129 view_history: Показване на историята
130 view_details: Вижте детайлите
131 location: 'Местоположение:'
133 title: 'Списък с промени: %{id}'
135 node: Възли (%{count})
136 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
137 way: Пътища (%{count})
138 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
139 relation: Релации (%{count})
140 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
141 comment: Коментари (%{count})
142 osmchangexml: osmChange XML
144 title: Списък с промени %{id}
145 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
146 discussion: Обсъждане
148 title: 'Възел: %{name}'
149 history_title: 'История на точка: %{name}'
151 title: 'Път: %{name}'
152 history_title: 'История на пътя: %{name}'
155 one: част от път %{related_ways}
156 other: част от пътища %{related_ways}
158 title: 'Релация: %{name}'
159 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
162 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
168 entry: Релация %{relation_name}
169 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
171 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
176 changeset: списък с промени
183 changeset: списък с промени
186 redaction: Редакция %{id}
192 load_data: Зареждане на данни
193 loading: Зареждане...
196 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
197 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
198 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
200 title: 'Бележка: %{id}'
201 new_note: Нова бележка
202 description: Описание
203 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
204 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
205 report: Докладвайте тази бележка
207 title: Търсене на особености
208 introduction: Кликнете на картата за да намерите неща наоколо.
209 nearby: Елементи в близост
211 changeset_paging_nav:
212 showing_page: Страница %{page}
217 no_edits: (без промяна)
218 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
226 title: Списък с промени
227 title_user: Списък с промени на %{user}
228 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
229 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
230 empty: Няма намерени списъци с промени.
231 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
232 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
233 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
234 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
235 load_more: Зареждане на още
238 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
241 title: Нов запис в дневника
246 location: 'Местоположение:'
247 latitude: 'Географска ширина:'
248 longitude: 'Географска дължина:'
249 use_map_link: използвай карта
251 title: Дневници на потребителите
252 title_friends: Дневници на приятели
253 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
254 user_title: Дневник на %{user}
255 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
256 new: Нов запис в дневника
257 new_title: Създаване на нов запис в моя потребителски дневник
258 no_entries: Няма записи в дневника
259 recent_entries: Последни записи в дневника
260 older_entries: По-стари записи
261 newer_entries: По-нови записи
263 title: Редактиране на запис в дневника
265 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
266 user_title: дневник на %{user}
267 leave_a_comment: Оставете коментар
268 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
271 title: Няма такива записи в дневник
273 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
274 comment_link: Коментирайте тази публикация
275 reply_link: Отговорете на тази публикация
279 other: '%{count} коментара'
280 edit_link: Редактиране на този пост
281 hide_link: Скриване на този пост
284 hide_link: Скриване на коментара
285 confirm: Потвърждаване
287 location: 'Местоположение:'
294 newer_comments: По-нови коментари
295 older_comments: По-стари коментари
299 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
300 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
301 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
303 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
306 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
307 search_osm_nominatim:
310 cable_car: Кабинков лифт
311 chair_lift: Седалков лифт
316 helipad: Вертолетна площадка
318 taxiway: Път за рулиране
321 animal_shelter: Приют за животни
322 arts_centre: Център на изкуствата
328 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
329 bicycle_rental: Велосипеди под наем
330 biergarten: Бирария на открито
331 boat_rental: Наем на лодки
333 bureau_de_change: Обменно бюро
334 bus_station: Автобусна спирка
336 car_rental: Коли под наем
339 charging_station: Зарядна станция
344 community_centre: Обществен център
346 crematorium: Крематориум
349 drinking_water: Питейна вода
350 driving_school: Автошкола
352 fast_food: Заведения за бързо хранене
353 ferry_terminal: Фериботен терминал
354 fire_station: Пожарна станция
357 gambling: Хазартни игри
361 kindergarten: Детска градина
365 nightclub: Нощен клуб
368 parking_entrance: Вход на паркинг
370 place_of_worship: Място за поклонение
372 post_box: Пощенска кутия
374 preschool: Предучилищна група
377 public_building: Обществена сграда
378 restaurant: Ресторант
379 retirement_home: Старчески дом
386 swimming_pool: Плувен басейн
392 university: Университет
393 vending_machine: Автомат
394 veterinary: Ветеринарна клиника
395 village_hall: Кметство
396 waste_basket: Кошче за боклук
397 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
398 water_point: Вода за животни
399 youth_centre: Младежки център
401 administrative: Административна граница
402 national_park: Национален парк
403 protected_area: Защитена зона
406 suspension: Висящ мост
413 carpenter: Дърводелец
414 electrician: Електротехник
417 photographer: Фотограф
418 plumber: Водопроводчик
423 ambulance_station: Станция за линейки
424 defibrillator: Дефибрилатор
425 landing_site: Място за аварийно кацане
426 phone: Телефон за спешни повиквания
429 abandoned: Изоставена магистрала
431 bus_stop: Автобусна спирка
432 construction: Магистрала в строеж
433 cycleway: Велосипедна пътека
435 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
436 footway: Пешеходна пътека
438 milestone: Километричен камък
440 motorway_junction: Магистрален възел
441 motorway_link: Скоростен път
442 passing_place: Място за преминаване
444 pedestrian: Пешеходна пътека
447 primary_link: Главен път
448 proposed: Предложен маршрут
449 raceway: Състезателна писта
450 residential: Жилищна улица
451 rest_area: Зона за почивка
453 secondary: Второстепенен път
454 secondary_link: Второстепенен път
455 service: Сервизен път
456 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
459 street_lamp: Улична лампа
460 tertiary: Третокласен път
462 traffic_signals: Светофар
463 trunk: Междуградски път
464 trunk_link: Междуградски път
467 archaeological_site: Разкопки
468 battlefield: Бойно поле
469 boundary_stone: Граничен камък
470 building: Историческа сграда
474 city_gate: Градска порта
475 citywalls: Градски стени
477 heritage: Културно наследство
484 roman_road: Римски път
495 brownfield: Място за строеж
497 commercial: Търговска зона
498 conservation: Резерват
499 construction: Строителство
501 farmland: Обработваема земя
502 farmyard: Стопански двор
506 industrial: Промишлена зона
509 military: Военна зона
511 orchard: Овощна градина
515 residential: Жилищна зона
518 beach_resort: Морски курорт
519 dog_park: Парк за кучета
520 fishing: Място за риболов
521 fitness_centre: Фитнес център
523 golf_course: Игрище за голф
524 horse_riding: Конна база
525 ice_rink: Ледена пързалка
526 marina: Пристанище за лодки
527 miniature_golf: Мини-голф
528 nature_reserve: Природен резерват
530 pitch: Спортна площадка
531 playground: Детска площадка
534 sports_centre: Спортен център
536 swimming_pool: Плувен басейн
551 airfield: Военно летище
556 "yes": Планински проход
561 cave_entrance: Вход на пещера
587 accountant: Счетоводител
590 employment_agency: Агенцията по заетостта
591 estate_agent: Агент по недвижими имоти
592 insurance: Застрахователно бюро
595 travel_agent: Туристическа агенция
609 neighbourhood: Квартал
610 postcode: Пощенски код
620 abandoned: Изоставена железопътна линия
621 construction: Железопътна линия в строеж
622 disused: Изоставена ж.п. линия
623 halt: Железопътна спирка
624 junction: Железопътен възел
625 level_crossing: Прелез
626 light_rail: Лека железница
627 monorail: Монорелсов път
628 narrow_gauge: Теснолинейка
629 platform: Железопътна платформа
630 station: Железопътна гара
631 stop: Железопътна спирка
633 subway_entrance: Вход към метростанция
635 tram_stop: Трамвайна спирка
640 beauty: Салон за красота
641 beverages: Магазин за напитки
642 bicycle: Магазин за велосипеди
649 car_repair: Автосервиз
650 carpet: Магазин за килими
651 clothes: Магазин за дрехи
652 deli: Деликатесен магазин
653 department_store: Универсален магазин
654 doityourself: Направи сам
655 dry_cleaning: Химическо чистене
656 electronics: Магазин за електроника
657 estate_agent: Недвижими имоти
658 farm: Фермерски магазин
660 florist: Цветарски магазин
661 food: Хранителни стоки
664 garden_centre: Градински център
665 general: Смесен магазин
666 gift: Магазин за подаръци
667 greengrocer: Плод и зеленчук
668 grocery: Магазин за хранителни стоки
669 hairdresser: Фризьорски салон
670 jewelry: Бижутериен магазин
672 mall: Търговски център
675 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
676 music: Музикален магазин
678 pet: Магазин за домашни любимци
681 shoes: Магазин за обувки
682 sports: Спортен магазин
683 stationery: Канцеларски материали
684 supermarket: Супермаркет
686 toys: Магазин за играчки
687 travel_agency: Туристическа агенция
690 apartment: Апартамент
691 artwork: Произведения на изкуството
694 guest_house: Къща за гости
697 information: Информация
700 picnic_site: Място за пикник
701 theme_park: Увеселителен парк
702 zoo: Зологическа градина
711 level2: Държавна граница
712 level4: Държавна граница
713 level5: Граница на региона
714 level6: Държавна граница
715 level8: Граница на града
716 level9: Граница на селото
717 level10: Граница на предградията
723 no_results: Не бяха открити резултати
724 more_results: Повече резултати
730 alt_text: Лого на OpenStreetMap
734 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
735 sign_up: Регистриране
736 start_mapping: Картографиране
741 export_data: Изнасяне на данни
742 gps_traces: GPS-следи
743 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
744 user_diaries: Потребителски дневник
745 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
746 edit_with: Редактиране с %{editor}
747 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
748 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
749 intro_2_create_account: Създаване на сметка
751 partners_partners: партньори
754 copyright: Авторски права
758 text: Направете дарение
759 learn_more: Научете повече
762 diary_comment_notification:
763 hi: Здравейте %{to_user},
764 message_notification:
765 hi: Здравейте %{to_user},
767 hi: Здравейте %{to_user},
770 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
771 and_the_tags: 'и следните етикети:'
772 and_no_tags: и без етикети.
776 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
781 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
782 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
783 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
784 да потвърдите промяната.
786 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
791 note_comment_notification:
792 anonymous: Анонимен потребител
795 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
796 changeset_comment_notification:
797 hi: Здравейте %{to_user},
800 partial_changeset_without_comment: без коментари
804 my_inbox: Входяща кутия
806 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
808 one: '%{count} ново съобщение'
809 other: '%{count} нови съобщения'
811 one: '%{count} прочетено съобщение'
812 other: '%{count} прочетени съобщения'
816 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
817 с други %{people_mapping_nearby_link}?
819 unread_button: Отбелязване като непрочетено
820 read_button: Отбелязване като прочетено
821 reply_button: Отговор
822 destroy_button: Изтриване
824 title: Изпращане на съобщение
825 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
829 message_sent: Съобщението е изпратено
831 title: Няма такова съобщение
832 heading: Няма такова съобщение
835 my_inbox: Моят %{inbox_link}
838 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
839 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
844 title: Прочетете съобщението
848 reply_button: Отговор
849 unread_button: Отбелязване като непрочетено
850 destroy_button: Изтриване
853 sent_message_summary:
854 destroy_button: Изтриване
856 destroyed: Съобщението беше изтрито
860 legal_title: Правни въпроси
861 partners_title: Партньори
864 title: За този превод
865 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
866 страницата на английски ще е с приоритет
867 english_link: Оригиналът на английски
869 title: За тази страница
870 mapping_link: картографиране
872 title_html: Авторски права и лиценз
873 contributors_fr_html: |-
874 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
875 Главната данъчна дирекция.
876 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
877 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
878 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
879 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
880 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
881 група по лиценза</a>.
883 permalink: Постоянна връзка
884 shortlink: Къса връзка
885 createnote: Добавяне на бележка
888 area_to_export: Зона за изнасяне
889 manually_select: Ръчно избиране на друга област
890 format_to_export: Формат за изнасяне
891 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
892 embeddable_html: HTML-код за вграждане
895 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
902 title: Други източници
907 image_size: Размер на изображението
909 add_marker: Добавяне на маркер на картата
910 latitude: 'Геогр. шир:'
911 longitude: 'Геогр. дълж:'
913 export_button: Изнасяне
916 title: Как да помогна
918 title: Присъединете са към общността
921 title: Добре дошли в OSM
923 title: Наръчник за начинаещи
925 url: https://help.openstreetmap.org/
926 title: help.openstreetmap.org
928 title: Пощенски списъци
936 url: https://welcome.openstreetmap.org/
937 title: За организации
938 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
939 Ще получите необходимата информация на началната страница.
941 url: http://wiki.openstreetmap.org/
942 title: wiki.openstreetmap.org
944 search_results: Резултати от търсенето
948 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
951 where_am_i: Къде е това?
957 main_road: Главен път
958 trunk: Междуградски път
960 secondary: Второстепенен път
963 cycleway: Велосипедна пътека
979 admin: Административна граница
984 resident: Жилищна зона
987 retail: Търговска зона
988 industrial: Промишлена зона
989 commercial: Търговска зона
994 brownfield: Място за строеж
997 pitch: Спортна площадка
998 centre: Спортен център
999 reserve: Природен резерват
1000 military: Военна зона
1004 building: Значима сграда
1005 station: Железопътна гара
1009 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1010 bridge: Мост (плътна линия)
1011 construction: Пътища в изграждане
1012 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1020 subheading: Подзаглавие
1021 unordered: Неподреден списък
1022 ordered: Подреден списък
1028 alt: Алтернативен текст
1037 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
1040 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1041 description: 'Описание:'
1043 visibility: 'Видимост:'
1044 visibility_help: какво означава това?
1047 filename: 'Име на файл:'
1049 uploaded_at: 'Качени:'
1053 owner: 'Собственик:'
1054 description: 'Описание:'
1056 tags_help: разделени със запетая
1057 visibility: 'Видимост:'
1061 pending: Обработва се
1062 filename: 'Име на файл:'
1066 owner: 'Собственик:'
1067 description: 'Описание:'
1069 edit_trace: Редактиране на тази следа
1070 trace_not_found: Следата не е открита!
1071 visibility: 'Видимост:'
1073 showing_page: Страница %{page}
1074 older: По-стари следи
1075 newer: По-нови следи
1077 pending: Обработва се
1078 view_map: Вижте на картата
1080 edit_map: Редактиране на картата
1083 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1088 public_traces: Публични GPS-следи
1089 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1090 upload_trace: Качете GPS-следа
1091 see_all_traces: Вижте всички следи
1093 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1096 allow_write_api: промени картата.
1099 allow_write_api: промяна на картата.
1101 title: Моите данни за OAuth
1102 my_apps: Моите клиентски приложения
1105 allow_write_api: промяна на картата.
1110 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1112 remember: Запомни ме
1113 lost password link: Забравена парола?
1114 login_button: Вписване
1115 register now: Регистрирайте се
1116 no account: Нямате сметка?
1119 title: Вписване с Гугъл
1121 title: Вписване с Фейсбук
1123 title: Вход чрез GitHub
1124 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1126 title: Вписване с Уикипедия
1127 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1129 title: Вписване с Яху
1130 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1132 title: Вписване с Уърдпрес
1133 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1135 title: Вход чрез AOL
1136 alt: Вход чрез AOL OpenID
1139 heading: Изход от OpenStreetMap
1140 logout_button: Изход
1142 title: Възстановяване на парола
1143 heading: Забравена парола?
1144 email address: 'Електронна поща:'
1145 new password button: Нова парола
1146 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1147 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1152 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1153 flash changed: Паролата е променена успешно.
1157 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1158 email address: 'Електронна поща:'
1159 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1160 display name: Видимо потребителско имеː
1162 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1163 continue: Регистриране
1164 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1166 heading: Условия за участие
1167 consider_pd_why: какво е това?
1169 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1170 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1171 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1175 rest_of_world: В останалата част на света
1177 title: Няма такъв потребител
1178 heading: Потребителят %{user} не съществува
1181 my edits: Mоите редакции
1182 my traces: Моите следи
1183 my notes: Моите бележки
1184 my messages: Съобщения
1186 my settings: Настройки
1187 my comments: Моите коментари
1188 blocks by me: Блокирани от мен
1189 send message: Изпратете съобщение
1193 add as friend: Добави като приятел
1194 mapper since: 'Картограф от:'
1195 ct status: 'Условия за участие:'
1196 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1197 email address: 'Електронна поща:'
1198 created from: 'Създадено от:'
1199 status: 'Състояние:'
1200 spam score: 'Оценка за спам:'
1201 description: Описание
1202 user location: Местоположение
1203 settings_link_text: настройки
1204 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1205 km away: '%{count} км от вас'
1206 nearby users: Други потребители наблизо
1208 create_block: Блокиране на този потребител
1209 delete_user: Изтриване на този потребител
1214 title: Редакция на профил
1215 my settings: Моите настройки
1216 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1217 new email address: 'Нова електронна поща:'
1218 external auth: 'Външна идентификация:'
1220 link text: Какво е това?
1222 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1223 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1224 enabled link text: Какво е това?
1226 heading: 'Условия за участие:'
1227 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1228 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1229 link text: Какво е това?
1230 profile description: 'Описание на профила:'
1231 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1232 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1233 image: 'Изображение:'
1235 link text: Какво е това?
1236 new image: Добавяне на изображение
1237 keep image: Запазване на текущото изображение
1238 replace image: Заменяне на текущото изображение
1239 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1240 latitude: 'Географска ширина:'
1241 longitude: 'Географска дължина:'
1242 save changes button: Съхраняване на промените
1243 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1244 return to profile: Обратно към профила
1245 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1246 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1248 heading: Проверете електронна си поща
1249 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1251 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1253 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1256 heading: Потребители
1259 confirm: Потвърждаване
1261 confirm: Потвърждаване
1268 display_name: Блокиран потребител
1269 creator_name: Създател
1270 reason: Причина за блокиране
1272 showing_page: Страница %{page}
1282 link: Препратка или код
1283 long_link: Препратка
1284 short_link: Кратка препратка
1286 custom_dimensions: Размер по избор
1289 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1291 include_marker: Добавяне на маркер
1299 title: Моето местоположение
1301 standard: Стандартна карта
1302 cycle_map: Колоездачна карта
1303 transport_map: Превозна карта
1304 hot: Хуманитарна карта
1306 header: Слоеве на картата
1309 gps: Публични GPS-следи
1310 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1312 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1314 edit_tooltip: Редактиране на картата
1315 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1316 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1317 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1321 subscribe: Абониране
1322 hide_comment: скриване
1325 add: Добавяне на бележка
1331 fossgis_osrm_car: Кола (OSRM)
1332 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1333 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1335 distance: Разстояние
1337 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1338 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1339 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1340 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1341 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1342 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1343 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1344 unnamed: неименуван път
1349 add_note: Добавете бележка тук