# Author: Ricordo.tenerissimo
# Author: ShockD
# Author: StanProg
+# Author: Stoyan
# Author: Vlad5250
# Author: Vodnokon4e
# Author: АдмиралАнимЕ
helpers:
submit:
diary_comment:
- create: СÑ\8aÑ\85Ñ\80анÑ\8fване
+ create: Ð\97апазване
diary_entry:
create: Публикуване
+ update: Обновяване
+ issue_comment:
+ create: Добавяне на коментар
message:
create: Изпращане
client_application:
session: Сесия
trace: Следа
tracepoint: Точка от следа
- tracetag: Таг на следа
+ tracetag: Ð\95Ñ\82икеÑ\82 на следа
user: Потребител
user_preference: Потребителски настройки
way: Път
create: Desa
diary_entry:
create: Publica
+ update: Actualitza
issue_comment:
create: Afegeix un comentari
message:
create: Crear bloc
update: Bloc d'Actualització
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: no sembla ser una adreça electrònica vàlida
+ email_address_not_routable: no és encaminable
models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
description: Descripció
languages: Idiomes
pass_crypt: Contrasenya
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: aproximadament fa 1 hora
+ other: aproximadament fa %{count} hores
+ about_x_months:
+ one: aproximadament fa 1 mes
+ other: aproximadament fa %{count} mesos
+ about_x_years:
+ one: aproximadament fa 1 any
+ other: aproximadament fa %{count} anys
+ almost_x_years:
+ one: gairebé fa 1 any
+ other: gairebé fa %{count} anys
+ half_a_minute: fa mig minut
printable_name:
with_version: '%{id}, v%{version}'
editor:
no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea.
no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
- load_more: Carregar-ne més
+ load_more: Carrega'n més
timeout:
- sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
- recuperar-se.
+ sorry: Ho sentim, la llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat
+ massa a recuperar-se.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
no_entries: No hi ha entrades al diari
recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
older_entries: Entrades més antigues
- newer_entries: Entrades més recents
+ newer_entries: Entrades més noves
edit:
title: Edita entrada del diari
marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
post: Publica
when: Quan
comment: Comentari
- newer_comments: Comentaris recents
- older_comments: Comentaris antics
+ newer_comments: Comentaris més nous
+ older_comments: Comentaris més antics
geocoder:
search:
title:
"yes": Esbarjo
man_made:
beacon: Balisa
+ beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
+ bunker_silo: Búnquer
chimney: Xemeneia
crane: Grua
gasometer: Gasòmetre
lighthouse: Far
mine: Mina
+ mineshaft: Pou miner
petroleum_well: Pou petrolífer
+ pier: Moll
pipeline: Canonada
silo: Sitja
+ storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ surveillance: Vigilància
tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta d'aigües residuals
watermill: Molí d'aigua
water_tower: Torre d'aigua
water_well: Pou
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
+ "yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Coll
natural:
municipality: Municipi
neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
+ quarter: Quarter
region: Regió
sea: Mar
square: Plaça
pet: Botiga d'animals
pharmacy: Farmàcia
photo: Botiga de foto
+ seafood: Marisc
second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria
+ ticket: Botiga de tiquets
tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
+ tyres: Botiga de pneumàtics
+ vacant: Botiga vacant
+ variety_store: Botiga de varietats
video: Video de la botiga
wine: Vinateria
"yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
- apartment: Apartament
+ apartment: Apartament de vacances
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
tunnel:
+ building_passage: Passatge d'edifici
culvert: Canonada
"yes": Túnel
waterway:
issues:
index:
title: Problemes
+ select_status: Selecciona l'estat
+ select_type: Selecciona el tipus
+ reported_user: Usuari denunciat
+ not_updated: No actualitzat
search: Cerca
+ search_guidance: 'Cerca incidències:'
user_not_found: El compte d’usuari no existeix
+ issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència
status: Estat
reports: Informes
last_updated: Darrera actualització
ignored: Ignorat
open: Obert
resolved: Resolt
+ show:
+ resolve: Resol
+ ignore: Ignora
+ reopen: Reobre
issue_comments:
create:
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
other_label: Un altre
diary_comment:
other_label: Un altre
+ user:
+ other_label: Altre
note:
spam_label: Aquesta nota és brossa
personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+ other_label: Altre
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
cycleway_national: Via ciclista nacional
cycleway_regional: Via ciclista regional
cycleway_local: Via ciclista local
- footway: Footway
+ footway: Camí de vianants
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta
pàgina de wiki</a>.
terms:
- title: 'Termes de col·laboració:'
- heading: 'Termes de col·laboració:'
+ title: Termes
+ heading: Termes
consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions
han d'estar en el domini públic
consider_pd_why: què és això?
popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
base:
standard: Estàndard
- cycle_map: Cycle Map
+ cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transports
- hot: Humanitarian
+ hot: Humanitari
layers:
header: Capes del mapa
notes: Notes de mapa
data: Dades del mapa
gps: Traces GPS públiques
- overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
title: Capes del mapa
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
create: Ӏалашдан
diary_entry:
create: Арахеца
+ update: Карлаяккха
+ issue_comment:
+ create: ТӀетоха коммент
message:
create: ДӀадахьийта
+ client_application:
+ create: ДӀаяздар
+ update: Хийца
+ redaction:
+ create: Нисдар кхоллар
+ update: Хийцам Ӏалашбе
trace:
+ create: Сервер тӀе яккха
update: Ӏалашбе хийцамаш
+ user_block:
+ create: Кхолла блок
+ update: Карлаяккха блок
activerecord:
errors:
messages:
description: Цуьнах лаьцна
languages: Меттанаш
pass_crypt: Пароль
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: герг сахьт хьалха
+ other: '%{count} герг сахьт хьалха'
+ about_x_months:
+ one: герг бутт хьалха
+ other: '%{count} герг бутт хьалха'
+ about_x_years:
+ one: герг шо хьалха
+ other: '%{count} герг шо хьалха'
+ almost_x_years:
+ one: герг шо хьалха
+ other: '%{count} герг шо хьалха'
+ half_a_minute: ахминот хьалхьа
+ less_than_x_seconds:
+ one: секундал кӀезга хьалха
+ other: '%{count} секундал кӀезга хьалха'
+ less_than_x_minutes:
+ one: минотал кӀезга хьалха
+ other: '%{count} минотал кӀезга хьалха'
+ over_x_years:
+ one: шарал кӀезга хьалха
+ other: '%{count}шарал кӀезга хьалха'
+ x_seconds:
+ one: 1 секунд хьалха
+ other: '%{count} секунд хьалха'
+ x_minutes:
+ one: 1 минот хьалха
+ few: '%{count} минот хьалха'
+ other: '%{count} минот хьалха'
+ x_days:
+ one: 1 де хьалха
+ few: '%{count} де хьалха'
+ other: '%{count} де хьалха'
+ x_months:
+ one: 1 бутт хьалха
+ few: '%{count} бутт хьалха'
+ other: '%{count} бутт хьалха'
+ x_years:
+ one: 1 шо хьалха
+ few: '%{count} шо хьалха'
+ other: '%{count} шо хьалха'
editor:
default: Ӏадйитаран кеп (хӀоттина %{name})
potlatch:
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Кхоьллина %{when} хьалха
+ opened_at_html: Кхоьллина %{when}
opened_at_by_html: Кхоьллина %{when} хьалха %{user}
commented_at_html: Карлаяьккхина %{when} хьалха
commented_at_by_html: Карлаяьккхина %{when} хьалха %{user}
few: '%{count} коммент яц'
edit_link: Хийца дӀаяздар
hide_link: Къайладаккха дӀаяздар
+ unhide_link: Гучудаккха хӀара дӀаяздар
confirm: Бакъдан
report: Хаамбе хӀокху дӀаяздарх дневник тӀехь
diary_comment:
comment_from: Коммент %{link_user} %{comment_created_at}
hide_link: Къайладаккха хӀара коммент
+ unhide_link: Гучуяккха хӀара коммент
confirm: Бакъдан
report: ХӀокху комментах хаамбе
location:
police: Полици
post_box: Поштан яьшка
post_office: Поштан дакъа
+ prison: Набахте
pub: Паб
public_building: Юкъараллин гӀишло
recycling: Утилизацин меттиг
conservation: Лардойла
construction: ГӀишлош яр
farm: Ферма
+ garages: Гаражаш
grass: Буц
landfill: ДӀакхийсуьйла
meadow: Бай
unincorporated_area: ГӀалинйистера зона
village: Дитташ
"yes": Йолу меттиг
+ railway:
+ monorail: Монорельс
shop:
gallery: Галерей
hifi: Аудио/видео аппаратурийн туька
music: Музыкийн туька
newsagent: Газетийн киоск
optician: Оптика
+ "yes": Туька
+ tourism:
+ alpine_hut: Альпийн цӀа
+ apartment: Апартаменташ
+ attraction: Сийлахь меттиг
+ cabin: ЛаппагӀа
+ camp_site: Лагерь
+ zoo: Зоопарк
description:
types:
cities: ГӀаланаш
# Author: Markobr
# Author: MarkusHD
# Author: McDutchie
+# Author: Mcandri13
# Author: Metalhead64
# Author: Michi
# Author: Mormegil
und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
welcome:
url: /welcome
- title: Willkommen bei OSM
+ title: Willkommen bei OpenStreetMap
description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
abdeckt.
beginners_guide:
title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
+ has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
post: רשומה
when: מתי
comment: הערה
status: מצב
reports: דיווחים
last_updated: עדכון אחרון
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
- מאת %{user}
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
link_to_reports: הצגת דיווחים
reports_count:
one: דיווח אחד
contributors_si_html: |-
<strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
(מידע ציבורי של סלובניה).
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
+ המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
+ מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_za_html: |-
<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: פורום העזרה
- description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
+ description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: רשימות תפוצה
description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: הוויקי של OpenStreetMap
- description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
+ description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: תוצאות החיפוש
close: לסגירה
title: תנאים
heading: תנאים
heading_ct: תנאי התנדבות
+ read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
+ את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
- consider_pd: ×\91× ×\95סף ×\9c×\94ס×\9b×\9d לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
+ consider_pd: ×\91× ×\95סף ×\9c×\9bת×\95×\91 לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
consider_pd_why: מה זה?
guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
title: בוטלה החסימה על %{block_on}
heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
- past: ×\94ס×\99×\9e×\94 ×\94×\96×\90ת ×\94סת×\99×\99×\9e×\94 ×\9c×¤× ×\99 %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
+ past: ×\94×\97ס×\99×\9e×\94 ×\94×\96×\90ת ×\94סת×\99×\99×\9e×\94 ×\91Ö¾%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
revoke: לבטל!
flash: החסימה הזאת בוטלה.
time_future: תסתיים בעוד %{time}
until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
- time_past: ×\94סת×\99×\99×\9e×\94 ×\9c×¤× ×\99 %{time}.
+ time_past: ×\94סת×\99×\99×\9e×\94 ×\91Ö¾%{time}.
block_duration:
hours:
one: שעה אחת
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Creata il %{when}
- opened_at_by_html: Creata il %{when} da %{user}
- commented_at_html: Aggiornata il %{when}
- commented_at_by_html: Aggiornata il %{when} da %{user}
- closed_at_html: Chiusa il %{when}
- closed_at_by_html: Chiusa il %{when} da %{user}
- reopened_at_html: Riaperta il %{when}
- reopened_at_by_html: Riaperta il %{when} da %{user}
+ opened_at_html: Creata %{when}
+ opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user}
+ commented_at_html: Aggiornata %{when}
+ commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user}
+ closed_at_html: Chiusa %{when}
+ closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user}
+ reopened_at_html: Riaperta %{when}
+ reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user}
rss:
title: Note di OpenStreetMap
description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
browse:
created: Creato
closed: Chiuso
- created_html: Creato il <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Chiuso il <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Creato il <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
- deleted_by_html: Cancellato il <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
- edited_by_html: Modificato il <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
- closed_by_html: Chiuso il <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+ created_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+ deleted_by_html: Cancellato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+ edited_by_html: Modificato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+ closed_by_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
version: Versione
in_changeset: Gruppo di modifiche
anonymous: anonimo
relation: Relazioni (%{count})
relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
comment: Commenti (%{count})
- hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} il <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Gruppo di modifiche XML
osmchangexml: XML in formato osmChange
tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
- traffic_signals: Segnali stradali
+ traffic_signals: Semaforo
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
description: 커뮤니티에서 유지하는 초보자 가이드
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: 도움말 포럼
description: OpenStreetMap의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요.
mailing_lists:
title: 메일링 리스트
description: 단체와의 오픈스트리트맵에 제작 계획이 있습니까? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
+ title: OpenStreetMap 위키
description: 깊이 있는 OpenStreetMap 설명문서에 대해서는 위키를 찾아보세요.
sidebar:
search_results: 검색 결과
title: Guide fir nei Benotzer
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Hëllefs-Forum
description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OpenStreetMap-Site
mat de Froen an Äntwerten.
mailing_lists:
helpers:
submit:
diary_comment:
- create: Enregistrar
+ create: Sauvar
diary_entry:
create: Publicar
update: Actualizar
update: Modificar
redaction:
create: Crear la redaccion
- update: Enregistrar la redaccion
+ update: Sauvar la redaccion
trace:
create: Mandar
update: Enregistrar lei modificacions
models:
acl: Lista de contraròtle d’accès
changeset: Grop de modificacions
- changeset_tag: Balisa del grop de modificacions
+ changeset_tag: Balisa dau grop de modificacions
country: País
- diary_comment: Comentari del jornal
+ diary_comment: Comentari dau jornau
diary_entry: Entrada del jornal
friend: Amic
language: Lenga
message: Messatge
- node: Nosèl
- node_tag: Balisa de nosèl
+ node: Nos
+ node_tag: Balisa de nos
notifier: Notificador
- old_node: Ancian nosèl
- old_node_tag: Balisa de l'ancian nosèl
+ old_node: Ancian nos
+ old_node_tag: Balisa de l'ancian nos
old_relation: Anciana relacion
old_relation_member: Membre de l'anciana relacion
old_relation_tag: Balisa de l'anciana relacion
old_way: Ancian camin
- old_way_node: Nosèl de l’ancian camin
+ old_way_node: Nos de l’ancian camin
old_way_tag: Balisa de l’ancian camin
relation: Relacion
relation_member: Membre de la relacion
session: Session
trace: Traça
tracepoint: Ponch de la traça
- tracetag: Balisa de la pista
+ tracetag: Balisa de la traça
user: Utilizaire
user_preference: Preferéncias de l’utilizaire
user_token: Geton de l'utilizaire
way: Camin
- way_node: Nosèl del camin
+ way_node: Nos dau camin
way_tag: Balisa del camin
attributes:
diary_comment:
- body: Còs
+ body: Còrs
diary_entry:
user: Utilizaire
title: Subjècte
message:
sender: Expeditor
title: Subjècte
- body: Còs
+ body: Còrs
recipient: Destinatari
user:
email: Adreça de corrièr electronic
default: Per defaut (actualament %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor integrat al navigador)
+ description: Potlatch 1 (editor integrat au navigador)
id:
name: iD
description: iD (editor integrat al navigador)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor integrat al navigador)
+ description: Potlatch 2 (editor integrat au navigador)
remote:
name: Editor extèrne
description: Editor extèrne (JOSM o Merkaartor)
vòstra zòna [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un fial rss per la nòta %{id}
opened: novèla nòta (prèp de %{place})
- commented: novèl comentari (prèp de %{place})
+ commented: novèu comentari (pròche de %{place})
closed: nòta tampada (prèp de %{place})
reopened: nòta reactivada (prèp de %{place})
entry:
part_of: Partida de
download_xml: Telecargar lo XML
view_history: Mostrar l’istoric
- view_details: Mostrar los detalhs
+ view_details: Mostrar lei detalhs
location: 'Emplaçament :'
changeset:
title: 'Grop de modificacions : %{id}'
belongs_to: Autor
- node: Nosèls (%{count})
- node_paginated: Nosèls (%{x} a %{y} sus %{count})
+ node: Nos (%{count})
+ node_paginated: Nos (%{x} a %{y} sus %{count})
way: Camins (%{count})
way_paginated: Camins (%{x} a %{y} sus %{count})
relation: Relacions (%{count})
history_title: 'Istoric dau nos : %{name}'
way:
title: 'Camin : %{name}'
- history_title: 'Istoric del camin : %{name}'
+ history_title: 'Istoric dau camin : %{name}'
nodes: Nos
also_part_of:
one: partida del camin %{related_ways}
load_data: Cargar las donadas
loading: Cargament...
tag_details:
- tags: Atributs
+ tags: Balisas
wiki_link:
key: La descripcion de la balisa <code>%{key}</code> sul wiki
tag: La descripcion de la balisa <code>%{key}=%{value}</code> sul wiki
title: Novèla entrada de jornau
form:
subject: 'Subjècte :'
- body: 'Còs :'
+ body: 'Còrs :'
language: 'Lenga :'
location: 'Luòc :'
latitude: 'Latitud :'
login: Connectatz-vos
no_such_entry:
title: Ges d'entrada de jornau es estada trobada
- heading: 'Ges cap d''entrada amb l''id : %{id}'
+ heading: 'Ges d''entrada amb l''id : %{id}'
body: O planhèm, i a pas d'entrada dins lo jornal nimai de comentari amb l’id
%{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat dau ligam qu'avètz clicat.
diary_entry:
hide_link: Amagar aquesta entrada
unhide_link: Mostrar aquesta intrada
confirm: Confirmar
- report: Denonciar aquesta intrada
+ report: Raportar aquesta intrada
diary_comment:
comment_from: Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}
hide_link: Amagar aqueste comentari
aeroway:
aerodrome: Aerodròm
airstrip: Pista d’aterrissatge
- apron: Taulièr
+ apron: Airau d’estacionament
gate: Pòrta
hangar: Cobèrt
helipad: Elipòrt
bar: Bar
bbq: Barbacoa
bench: Banc
- bicycle_parking: Arcament per bicicletas
+ bicycle_parking: Aparcament per bicicletas
bicycle_rental: Logason de bicicletas
biergarten: Braçariá a l’aire liure
boat_rental: Barcas a renda
brothel: Bordèl
bureau_de_change: Burèu de cambi
- bus_station: Arrèst de bus
+ bus_station: Terminus de linha
cafe: Cafè
car_rental: Veituras a renda
car_sharing: Coveituratge
driving_school: Escòla de conduita
embassy: Embaissada
fast_food: Restauracion rapida
- ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_station: Casèrna dels pompièrs
+ ferry_terminal: Terminau maritim
+ fire_station: Casèrna de pompièrs
food_court: Airal de restauracion
fountain: Font
fuel: Carburant
gambling: Jòcs d'azard
grave_yard: Cementèri
- grit_bin: Nauc de sal
+ grit_bin: Caissa de sau
hospital: Espital
hunting_stand: Taulièr de tir
ice_cream: Glacet
- kindergarten: Jardin infantil
+ kindergarten: Ensenhament preelementari
library: Bibliotèca
- marketplace: Plaça del mercat
+ marketplace: Plaça de mercat
monastery: Mostièr
- motorcycle_parking: Parcatge de bicicleta
+ motorcycle_parking: Aparcament de bicicleta
nightclub: Discotèca
nursing_home: Ostal de santat
office: Burèu
parking: Aparcament
parking_entrance: Entrada de l’aparcament
- parking_space: Plaça de parcatge
+ parking_space: Plaça d’aparcament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Luòc de culte
police: Polícia
prison: Preson
pub: Bar
public_building: Bastissa publica
- recycling: Punt de reciclatge
+ recycling: Ponch de reciclatge
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Ostal de retirada
+ retirement_home: Ostau de retirada
sauna: Sauna
school: Escòla
shelter: Abric
telephone: Telefòn public
theatre: Teatre
toilets: Comuns
- townhall: Ostal Comun
+ townhall: Ostau de vila
university: Universitat
vending_machine: Distribuidor automatic
veterinary: Cirurgia veterinària
village_hall: Sala comunala
waste_basket: Escobilhièr
- waste_disposal: Eliminacion de degalhs
- water_point: Punt d'aiga
+ waste_disposal: Eliminacion de sobras
+ water_point: Ponch d'aiga
youth_centre: Centre per la joventud
boundary:
administrative: Limit administratiu
gardener: Jardinièr
painter: Pintre
photographer: Fotograf
- plumber: Plombièr
+ plumber: Plombier
shoemaker: Sabatièr
tailor: Sartre
"yes": Botiga d'artesanat
cycleway: Pista ciclabla
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Punt d'accès d'urgéncia
- footway: Camin pietonièr
+ footway: Camin piedonier
ford: Ga
give_way: Panèl de cedar lo passatge
living_street: Carrièra en zòna de rencontre
motorway: Autorota
motorway_junction: Joncion d'autorota
motorway_link: Rota autorotièra
- passing_place: Endreit de passatge
+ passing_place: Luòc de passatge
path: Camin
pedestrian: Camin pietonièr
platform: Plataforma
primary_link: Rota principala
proposed: Projècte de rota
raceway: Circuit
- residential: Carrièra residenciala
+ residential: Carriera residenciala
rest_area: Airal de repaus
road: Rota
secondary: Rota segondària
secondary_link: Rota segondària
service: Rota de servici
- services: Servicis autorotièrs
+ services: Servicis autorotiers
speed_camera: Radar de velocitat
- steps: Escalièr
+ steps: Escaliers
stop: Panèl d'arrèst
street_lamp: Lampadari
tertiary: Rota terciària
historic:
archaeological_site: Site arqueologic
battlefield: Prat batalhier
- boundary_stone: Bòrna frontièra
+ boundary_stone: Bòrna frontiera
building: Bastiment istoric
bunker: Bunker
castle: Castèl
church: Glèisa
city_gate: Portau
- citywalls: Muralhas de la vila
+ citywalls: Muralhas de vila
fort: Fòrt
heritage: Site del patrimòni
house: Ostal
icon: Icòna
manor: Castelet
- memorial: Memorial
+ memorial: Memoriau
mine: Mina
mine_shaft: Potz de mina
monument: Monument
roman_road: Via romana
ruins: Roïnas
stone: Pèira
- tomb: Tombèl
+ tomb: Tombèu
tower: Torre
wayside_cross: Calvari
wayside_shrine: Orador
landuse:
allotments: Òrts familials
basin: Bacin
- brownfield: Terren rasat
+ brownfield: Terren rasat, ermàs
cemetery: Cementèri
commercial: Zòna terciària
conservation: Zòna protegida
meadow: Prada
military: Zòna militara
mine: Mina
- orchard: Vergièr
+ orchard: Vergier
quarry: Peirièra
railway: Via ferrada
recreation_ground: Airal de jòcs
reservoir_watershed: Bacin versant de sèrva
residential: Zòna residenciala
retail: Zòna comerciala
- road: Zòna rotièra
+ road: Zòna rotiera
village_green: Zòna publica erborada
vineyard: Vinha
"yes": Usatge del terren
leisure:
- beach_resort: Estacion belneara
+ beach_resort: Estacion balneara
bird_hide: Obsevatòri ornitologic
common: Terrens comunals
dog_park: Parc canin
- firepit: Fogal
+ firepit: Fogau
fishing: Zòna de pesca
fitness_centre: Utilizacion de las tèrras
fitness_station: Taulièr de percors de santat
recreation_ground: Terren de jòcs
resort: Vilegiatura
sauna: Sauna
- slipway: Còta de lançament
+ slipway: Cala d’avaratge
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
track: Pista
water_park: Pargue aqüatic
- "yes": Lésers
+ "yes": Lesers
man_made:
adit: Galariá d'accès
beacon: Far
beehive: Bornhon
- breakwater: Copa-ondada
+ breakwater: Mòle
bridge: Pont
bunker_silo: Bunker
chimney: Chemenèia
crane: Grua
dolphin: Pòste d’amarratge
- dyke: Dique
- embankment: Esplanada
- flagpole: Mat
+ dyke: Levada
+ embankment: tèrraplen
+ flagpole: Mast
gasometer: Gasomètre
groyne: Espiga de plaja
kiln: Forn de terralha
tower: Torre
wastewater_plant: Estacion de tractament de las aigas usadas
watermill: Molin d’aiga
- water_tower: Castèl d'aiga
+ water_tower: Torre d'aiga
water_well: Potz
water_works: Sistèma idrolic
windmill: Molin de vent
bay: Baia
beach: Plaja
cape: Cap
- cave_entrance: Entrada de cauna
+ cave_entrance: Entrada d’espeluca
cliff: Bauç
crater: Cratèr
dune: Duna
island: Illa
land: Tèrra
marsh: Sanha
- moor: Maura
- mud: Fanga
+ moor: Tèrra gasta
+ mud: Nita
peak: Pic
point: Poncha
reef: Estèu
saddle: Sèla
sand: Sabla
scree: Esbudèl
- scrub: Boissa
- spring: Font
+ scrub: Brossa
+ spring: Sorgent
stone: Pèira
strait: Estrech
tree: Arbre
- valley: Val
+ valley: Vau
volcano: Volcan
water: Aiga
wetland: Zòna umida
farm: Tenement
hamlet: Masatge
house: Ostal
- houses: Ostals
+ houses: Ostaus
island: Illa
islet: Illòt
isolated_dwelling: Escart
locality: Localitat
municipality: Municipalitat
- neighbourhood: Quartièr
+ neighbourhood: Quartier de vila
postcode: Còdi postal
quarter: Quartièr
region: Region
square: Plaça
state: Estat / província
subdivision: Subdivision
- suburb: Quartier
+ suburb: Quartier exterior
town: Vila
unincorporated_area: Luòc pas organizat
village: Vilatge
alcohol: Magazin oficial d'alcoòl
antiques: Antiquari
art: Botiga d'art
- bakery: Fornil
- beauty: Magazin de produits de beutat
+ bakery: Fornariá
+ beauty: Botiga de produchs de beutat
beverages: Magazin de bevendas
- bicycle: Magazin de bicicletas
+ bicycle: Botiga de bicicletas
bookmaker: Ostal d'escomesas
books: Librariá
boutique: Botiga
butcher: Carnissièr
- car: Magazin de veituras
+ car: Venda de Veituras
car_parts: Pèças d'automobilas
car_repair: Reparacion d'automobilas
- carpet: Magazin de tapisses
+ carpet: Botiga de tapís
charity: Magazin de benfasença
chemist: Farmàcia
- clothes: Magazin de vestits
+ clothes: Botga de vestits
computer: Magazin informatic
confectionery: Confisariá
- convenience: Espiciariá
+ convenience: Especiariá
copyshop: Magazin de fotocòpias
- cosmetics: Magazin de cosmetics
+ cosmetics: Botiga de cosmetics
deli: Tractaire
department_store: Grand magazin
discount: Magazin discount
- doityourself: Magazin de bricolatge
+ doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Netejatge a sec
electronics: Magazin d'electronica
estate_agent: Agent immobilièr
- farm: Magazin de produits agricòlas
+ farm: Venda de produchs agricòlas
fashion: Magazin de mòda
fish: Pescariá
florist: Florista
- food: Magazin d'alimentacion
+ food: Botiga d'alimentacion
funeral_directors: Pompas funèbras
furniture: Amòblament
gallery: Galariá
general: Magazin generalista
gift: Botiga de presents
greengrocer: Mercand d’èrbas
- grocery: Espiciariá
+ grocery: Especiariá
hairdresser: Cofaire
hardware: Quicalhariá
hifi: Magazin Hi-Fi
- houseware: Magasin d’articles de l'ostal
+ houseware: Venda d’articles per l'ostau
interior_decoration: Decoracion d'interior
jewelry: Joielariá
kiosk: Quiòsque
- kitchen: Magasin de cosina
+ kitchen: Botiga de cosina
laundry: Bugadariá
lottery: Lotariá
mall: Galariá mercanda
market: Mercat
massage: Massatge
- mobile_phone: Magazin de telefòns mobils
+ mobile_phone: Botiga de telefòns mobils
motorcycle: Magazin de mòto
music: Magazin de musica
- newsagent: Mercand de jornals
+ newsagent: Mercand de jornaus
optician: Optician
organic: Magazin bio
- outdoor: Magazin d'activitats d'aire liure
- paint: Galariá de pintrura
+ outdoor: Venda d’articles d'activitats de plen aire
+ paint: Galariá de pintura
pawnbroker: Prestaire per gatges
pet: Animalariá
- pharmacy: Farmàcia
+ pharmacy: Farmacia
photo: Magazin de fotografia
seafood: Crustacèus e cauquilhatges de mar
second_hand: Botiga d’ocasions
- shoes: Magazin de cauçaduras
+ shoes: Botiga de cauçaduras
sports: Magazin d'espòrt
stationery: Papetariá
supermarket: Supermercat
tailor: Sartre
ticket: Bilhetariá
tobacco: Burèu de tabat
- toys: Magazin de joguets
+ toys: Botiga de joguets
travel_agency: Agéncia de viatge
- tyres: Magasin de pneumatics
+ tyres: Venda de pneumatics
vacant: Comèrci vacant
variety_store: Magasin de varietats
- video: Magazin de vidèos
+ video: Botiga de vidèos
wine: Cavista
"yes": Botiga
tourism:
museum: Musèu
picnic_site: Site de picnic
theme_park: Pargue a tèma
- viewpoint: Punt de vista
+ viewpoint: Amirador
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Passatge de bastiment
"yes": Tunèl
waterway:
artificial: Riu artificial
- boatyard: Talhièr de construccion navala
+ boatyard: Obrdor de construccion navala
canal: Canal
dam: Diga
derelict_canal: Canal de deslaissament
lock: Esclusa
lock_gate: Pòrta d'esclusa
mooring: Ancoratge
- rapids: Raspas
+ rapids: Raspa, brivent, capau
river: Riu
stream: Riuet
wadi: Valat
friend: Amic
account:
title: Modificar lo compte
- my settings: Mas opcions
+ my settings: Meis opcions
current email address: 'Adreça de corrièr electronic actuala:'
new email address: 'Novèla adreça de corrièr electronic :'
email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
link text: qu’es aquò ?
disabled: Gravatar es estat desactivat.
enabled: L'afichatge de vòstre Gravatar es estat activat.
- new image: Apondre un imatge
+ new image: Ajustar un imatge
keep image: Gardar l'imatge actual
delete image: Suprimir l'imatge actual
replace image: Remplaçar l'imatge actuala
set_home:
flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès
make_friend:
- heading: Apondre %{user} en tant qu'amic ?
- button: Apondre en tant qu'amic
+ heading: Ajustar %{user} per amic ?
+ button: Ajustar per amic
success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic.
failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic
already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}.
heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ?
button: Suprimir en tant qu'amic
success: '%{name} es estat levat de vòstres amics.'
- not_a_friend: '%{name} es pas demest vòstres amics.'
+ not_a_friend: '%{name} es pas de vòstres amics.'
index:
title: Utilizaires
heading: Utilizaires
flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Sol lo moderator que creèt lo blocatge o pòt modificar.
- success: Blocatge mes a jorn.
+ success: Blocatge actualizat.
index:
title: Blocatges utilizaire
heading: Lista dels blocatges
include_marker: Inclure lo marcador
center_marker: Centrar la mapa sul marcador
paste_html: Pegatz lo còdi HTML a incorporar dins un site web.
- view_larger_map: Afichar una mapa mai granda
+ view_larger_map: Mostrar una mapa pus granda
embed:
report_problem: Senhalar un problèma
key:
in: Zoom avant
out: Zoom arrièr
locate:
- title: Afichar mon emplaçament
+ title: Mostrar mon emplaçament
popup: Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt
base:
standard: Estandard
transport_map: Mapa de transpòrt
hot: Umanitari
layers:
- header: Jaces de mapa
+ header: Jaças de mapa
notes: Nòtas de la mapa
data: Donadas de mapa
gps: Traças GPS publicas
fossgis_osrm_car: Amb la veitura (OSRM)
fossgis_osrm_foot: D’a pè (OSRM)
graphhopper_bicycle: A bicicleta (GraphHopper)
- graphhopper_car: En veitura (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Amb la veitura (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pè (GraphHopper)
descend: Descreissent
directions: Itineraris
slight_left_without_exit: Viratz leugièrament a esquèrra sus %{name}
via_point_without_exit: (pel punt)
follow_without_exit: Seguir %{name}
- roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz cap a %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz vèrs %{name}
leave_roundabout_without_exit: Sortir de la rotonda %{name}
stay_roundabout_without_exit: Seguir la rotonda - %{name}
start_without_exit: Començar en %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda, préner la sortida %{exit} sus
%{name}
exit_roundabout: Sortir de la rotonda vèrs %{name}
- unnamed: via sens nom
+ unnamed: via sensa nom
courtesy: Itinerari peovesit per %{link}
exit_counts:
first: 1a
# Author: Sanail
# Author: Santacloud
# Author: Silovan
+# Author: Sobloku
# Author: Spider
# Author: TarzanASG
# Author: Tourorist
задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
welcome:
url: /welcome
- title: Ð\94обÑ\80о пожаловаÑ\82Ñ\8c на OSM
+ title: Ð\94обÑ\80о пожаловаÑ\82Ñ\8c в OpenStreetMap
description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
+ title: Справочный форум
+ description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
+ OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Списки рассылок
description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
+ title: OpenStreetMap Вики
+ description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Результаты поиска
close: Закрыть
# Messages for Slovenian (slovenščina)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: 123wiki456pedija789
# Author: Abijeet Patro
# Author: Damjang
# Author: Dbc334
create: Shrani
diary_entry:
create: Objavi
+ update: Posodobi
+ issue_comment:
+ create: Dodaj komentar
message:
create: Pošlji
client_application:
create: Ustvari blokado
update: Posodobi blokado
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: se ne prikaže kot veljaven elektronski naslov
models:
acl: Seznam nadzora dostopa
changeset: Paket sprememb
notifier: Obveščevalec
old_node: Staro vozlišče
old_node_tag: Oznaka starega vozlišča
- old_relation: Stara zveza
- old_relation_member: Član stare zveze
- old_relation_tag: Oznaka stare zveze
+ old_relation: Stara povezava
+ old_relation_member: Član stare povezave
+ old_relation_tag: Oznaka stare povezave
old_way: Stara pot
old_way_node: Vozlišče stare poti
old_way_tag: Oznaka stare poti
- relation: Zveza
- relation_member: Član zveze
- relation_tag: Oznaka zveze
+ relation: Povezava
+ relation_member: Član povezave
+ relation_tag: Oznaka povezave
session: Seja
trace: Sled
tracepoint: Točka sledi
description: Opis
languages: Jeziki
pass_crypt: Geslo
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ half_a_minute: pol minute nazaj
printable_name:
with_version: '%{id}, %{version}. različica'
editor:
commented_at_by_html: Posodobljeno %{when} nazaj od %{user}
closed_at_html: Rešeno %{when} nazaj
closed_at_by_html: Rešeno %{when} nazaj od %{user}
- reopened_at_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj
- reopened_at_by_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj od %{user}
+ reopened_at_html: Ponovno aktivirano %{when} nazaj
+ reopened_at_by_html: Ponovno aktivirano %{when} nazaj od %{user}
rss:
title: OpenStreetMap opombe
description_area: Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na
opened: Nova opomba (v bližini %{place})
commented: Nov komentar (v bližini %{place})
closed: Zaprta opomba (v bližini %{place})
- reopened: Zopet aktivirana opomba (v bližini %{place})
+ reopened: Ponovno aktivirana opomba (v bližini %{place})
entry:
comment: Komentar
full: Celotna opomba
other: del poti %{related_ways}
relation:
title: 'Zveza: %{name}'
- history_title: 'Zgodovina zveze: %{name}'
+ history_title: 'Zgodovina povezave: %{name}'
members: Člani
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} kot %{role}'
type:
node: Vozlišče
way: Pot
- relation: Zveza
+ relation: Povezava
containing_relation:
- entry: Zveza %{relation_name}
- entry_role: Zveza %{relation_name} (kot %{relation_role})
+ entry: Povezava %{relation_name}
+ entry_role: Povezava %{relation_name} (kot %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Žal %{type} #%{id} ni mogoče najti.'
type:
village_hall: Vaško središče
waste_basket: Koš za odpadke
waste_disposal: Zabojnik za odpadke
+ water_point: Pitna voda
youth_centre: Mladinski center
boundary:
administrative: Upravna meja
index:
status: Stanje
show:
+ resolve: Razreši
ignore: Prezri
reopen: Ponovno odpri
+ comments:
+ created_at: Ob %{datetime}
issue_comments:
create:
comment_created: Vaš komentar je bil uspešno ustvarjen
reports:
new:
+ details: Prosimo, opišite še več podrobnosti o težavi (polje je obvezno).
+ select: 'Izberite razlog težave:'
disclaimer:
intro: 'Pred pošiljanjem poročila moderatorjem strani se prosimo prepričajte,
da:'
+ categories:
+ diary_comment:
+ other_label: Ostalo
+ user:
+ other_label: Ostalo
+ note:
+ other_label: Ostalo
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logotip
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerji
+ tou: Pogoji uporabe
osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno
ni dostopna.
osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del
next: Naslednji
copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
local_knowledge_title: Krajevno znanje
+ community_driven_title: Urejeno od skupnosti
+ legal_title: Legalno
partners_title: Partnerji
copyright:
foreign:
in odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
tem.
welcome:
- title: Dobrodošli v OSM
+ title: Dobrodošli v OpenStreetMap (OSM)
description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vprašanj
- in odgovorov.
+ title: Forum za pomoč
+ description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OpenStreetMap zbirki
+ vprašanj in odgovorov.
mailing_lists:
title: Poštni seznami
+ description: Zastavi vprašanje ali razpravljaj o zanimivih temah na številnih
+ poštnih seznamih.
forums:
title: Forumi
irc:
title: IRC
description: Interaktivni klepet v mnogo različnih jezikih in o mnogo temah.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ welcomemat:
+ title: Za organizacije
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor
terms". Za več informacij, si oglejte <a href="%{url}">to wiki stran</a>.
terms:
- title: Contributor terms
- heading: Contributor terms
+ title: Pogoji
+ heading: Pogoji
consider_pd: Poleg zgoraj navedenega sporazuma menim, da so moji prispevki v
javni domeni
consider_pd_why: kaj je to?
guidance: 'Informacije, ki pomagajo razumeti te pogoje: <a href="%{summary}">berljivi
povzetek</a> in nekaj <a href="%{translations}">neuradnih prevodov</a>'
+ continue: Nadaljuj
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Zavrni
you need to accept or decline: Prosimo preberite in nato sprejmite ali zavrnite
nove "Contributor Terms".
ct status: 'Pogoji sodelovanja:'
ct undecided: Neodločen
ct declined: Zavrnjeni
- latest edit: 'Zadnje urejanje %{ago}:'
+ latest edit: 'Zadnje urejanje (%{ago}):'
email address: 'E-poštni naslov:'
created from: 'Ustvarjen iz:'
status: 'Stanje:'
review link text: Prosimo sledite tej povezavi, ko imate čas da pregledate
in sprejmete nove pogoje sodelovanja..
agreed_with_pd: Prav tako ste izjavili, da so vaša urejanja v javni lasti.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: Kaj je to?
profile description: 'Opis uporabnika:'
preferred languages: 'Prednostni jeziki:'
image: 'Slika:'
gravatar:
gravatar: Uporabi Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: Kaj je to?
disabled: Gravatar je onemogočen.
new image: Dodaj sliko
directions:
ascend: Vzpon
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Kolo (OSRM)
fossgis_osrm_car: Avto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Hoja (OSRM)
graphhopper_bicycle: Kolo (GraphHopper)
graphhopper_car: Avto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Hoja (GraphHopper)
na %{name}
offramp_right_with_exit_directions: Uporabite %{exit}. izhod na desni proti
%{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Pojdite na desni izhod %{exit} za
+ %{name} proti %{directions}
offramp_right_with_name: Zapeljite na priključek na desni in nato na %{name}
offramp_right_with_directions: Zapeljite na dovoz na desni za %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Pojdite na desni priključek za %{name}
+ proti %{directions}
onramp_right_without_exit: Na priključku zavijte desno na %{name}
onramp_right_with_directions: Zavijte desno na dovoz za %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Zavijte desno na priključek za %{name}
+ proti %{directions}
onramp_right_without_directions: Zavijte desno na dovoz
+ onramp_right: Zavijte desno na priključek.
endofroad_right_without_exit: Na koncu ceste zavijte desno na %{name}
merge_right_without_exit: Zapeljite rahlo desno na %{name}
fork_right_without_exit: Na razcepu zavijte desno na %{name}
offramp_left_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na levi
offramp_left_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na levi, da zapeljete
na %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Pojdite na levi izhod %{exit} proti %{directions}
offramp_left_with_exit_name_directions: Uporabite %{exit}. izhod na levi,
da zapeljete na %{name} proti %{directions}
offramp_left_with_name: Zapeljite na priključek na levi in nato na %{name}
offramp_left_with_directions: Zapeljite na dovoz na levi za %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Pojdite na levi priključek za %{name},
+ proti %{directions}
onramp_left_without_exit: Na priključku zavijte levo na %{name}
onramp_left_with_directions: Zavijte levo na dovoz za %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Pojdite na levi priključek za %{name} proti
+ %{directions}
onramp_left_without_directions: Zavijte levo na dovoz
+ onramp_left: Zavijte desno na priključek.
endofroad_left_without_exit: Na koncu ceste zavijete levo na %{name}
merge_left_without_exit: Zapeljite rahlo levo na %{name}
fork_left_without_exit: Na razcepu zavijte levo na %{name}
end_oneway_without_exit: Konec enosmerne ceste na %{name}
roundabout_with_exit: V krožišču uporabite %{exit}. izhod, da zapeljete na
%{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: V krožišču uporabite %{exit} izhod, da zapeljete
+ na %{name}
+ exit_roundabout: Izstopite iz krožišča na izhodu za %{name}
unnamed: neimenovano
courtesy: Navodila prispeva %{link}
+ exit_counts:
+ first: "1."
+ second: "2."
+ third: "3."
+ fourth: "4."
+ fifth: "5."
+ sixth: "6."
+ seventh: "7."
+ eighth: "8."
+ ninth: "9."
+ tenth: "10."
time: Čas
query:
node: Vozlišče